DVD NAVIGATION MAP
CARTE DE NAVIGATION DVD
MAPA DE NAVEGACIÓN DEL DVD
SMART MAP PRO
NVD-V002
DVD NAVIGERINGSKARTA
Prog. Ver. 2.00
OWNER'S MANUAL
Please read before using this disc.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser ce disque.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual antes de utilizar este disco.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Läs igenom handledningen innau du använder den här skivan.
R
Page 2
Precauciones
PRECAUCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE. LÉALA ATENTAMENTE ANTES DE
UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
LL
La base de datos de mapas ha sido diseñada
L
Este producto ha sido diseñado para
ofrecer de forma segura información de
instrucciones giro a giro que le permitan
llegar a un destino deseado. Lea las
instrucciones siguientes para asegurarse
de utilizar correctamente este sistema de
navegación.
LL
L
Este producto no es ningún sustituto de su
LL
criterio personal. Cualquier ruta sugerida
por este sistema de navegación nunca
deberá sustituir las normas de tráfico locales
o su criterio personal y/o el conocimiento de
su forma de conducir segura. No siga las
sugerencias de rutas si el sistema de
navegación le indica realizar una maniobra
peligrosa o ilegal, le pone en una situación
de peligro o le dirige hacia una zona que
usted considera como peligrosa.
LL
L Mire la pantalla del monitor sólo cuando sea
LL
necesario y seguro. Si necesita realizar una
visualización prolongada de la pantalla,
detenga el vehículo de forma legal y en un
lugar seguro.
LL
L No introduzca destinos, cambie ajustes o
LL
acceda a cualquier función que requiera
mirar al monitor durante un periodo
prolongado de tiempo mientras conduce.
Detenga el vehículo de forma legal y en un
lugar seguro antes de intentar acceder al
sistema.
LL
L No utilice el sistema de navegación para
LL
dirigirse a servicios de emergencia. No
todas las ubicaciones de los proveedores de
servicios de emergencia tales como
cuarteles de policía y de bomberos,
hospitales y clínicas se encuentran en la
base de datos. En estos casos, use su propio
criterio y su habilidad para preguntar
direcciones.
LL
L La base de datos de mapas contenida en el
LL
medio (DVD-ROM) en el que se encuentra
almacenada constituye los datos de mapas
más recientes disponibles en el momento de
la producción. Debido a cambios en calles y
vecindarios, puede haber casos en los que el
sistema de navegación tal vez no pueda
dirigirle a su destino deseado. En estos
2
casos, utilice su propio criterio personal.
LL
para proporcionarle sugerencias de rutas,
ésta no tiene en cuenta la seguridad relativa
de una ruta sugerida ni los factores que
pueden afectar al tiempo necesario para
alcanzar su destino. La base de datos no
refleja los cierres de carretera u obras, las
características de la carretera (como serían
el tipo de superficie, la inclinación o
pendiente, las restricciones de peso o altura,
etc.), las congestiones de tráfico, las
condiciones climatológicas ni ningún otro
factor que pueda afectar la seguridad o el
tiempo de conducción. Ponga en práctica su
criterio personal si el sistema de navegación
no pudiera proporcionarle una ruta
alternativa.
LL
Puede haber casos en los que el sistema de
L
LL
navegación tal vez muestre erróneamente la
ubicación del vehículo. Utilice en este caso
su propio criterio al conducir, teniendo en
cuenta las condiciones actuales de la
conducción. Tenga en cuenta que en este
caso, el sistema de navegación deberá
corregir automáticamente la posición del
vehículo; sin embargo, puede haber casos en
los que tal vez tenga que corregir la posición
usted mismo. En tal caso, detenga el
vehículo de forma legal y en un lugar seguro
antes de realizar la operación.
LL
L Asegúrese de que el nivel del sonido del
LL
monitor esté ajustado a un nivel que le
permita oír el tráfico y los vehículos de
emergencia del exterior.
Conducir sin poder oír los sonidos del
exterior puede causar un accidente.
LL
L Asegúrese de que cualquier otra persona que
LL
pretenda utilizar el sistema de navegación
lea atentamente estas precauciones y las
siguientes instrucciones.
LL
L Si hay algo que no entiende en el manual o
LL
tiene dudas acerca del funcionamiento del
sistema de navegación, póngase en contacto
con un representante autorizado antes de
utilizar el sistema de navegación.
Page 3
Puntos a tener en cuenta para un uso seguro
a
Lea atentamente los manuales que acompañan a este disco
y a los componentes del sistema antes de utilizar el sistema
de navegación. Incluyen instrucciones para utilizar el sistema
de forma segura y efectiva. Alpine no se responsabiliza de
los problemas que resulten del incumplimiento de las
instrucciones de talladas en este manual.
aSignificado de las representaciones
a
Este manual utiliza varias representaciones pictóricas para
mostrar cómo utilizar este producto de forma segura, y
para avisarle de los posibles peligros debidos a unas
conexiones y operaciones mal hechas. A continuación se
explican los significados de estas representaciones
pictóricas. Para utilizar este manual y el sistema
correctamente es importante entender completamente los
significados de estas representaciones pictóricas.
Advertencia
Prudencia
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse
en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte.
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse
en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.
Advertencia
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE
PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y
COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE
LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO. Las
operaciones que requieren su atención durante
más tiempo sólo deben realizarse después de
detener completamente el vehículo. Estacione el
vehículo en un lugar seguro antes de realizar
dichas operaciones. De lo contrario, podría
ocasionar un accidente.
NO DESMONTAR NI ALTERAR ESTE
PRODUCTO.
accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS,
COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre,
consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON
APLICACIONES MÓVILES DE 12 V. Si se
emplea para otra aplicación distinta de la prevista,
podría producirse un incendio, una descarga
eléctrica u otras lesiones.
Si lo hace, podrá ocasionar un
La ingestión de estos objetos
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN
DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE. El
conductor puede distraer su atención de la
carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un
accidente.
NO SIGA LAS INDICACIONES DE RUTA SI EL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN DA
INSTRUCCIONES PARA REALIZAR MANIOBRAS PELIGROSAS O PROHIBIDAS, O SI
ESTO SUPONE ENCONTRARSE EN
SITUACIONES O ÁREAS DE RIESGO. Este
producto no es sustituto de su capacidad de
razonamiento. El seguimiento de las
indicaciones de ruta sugeridas por esta unidad
nunca debe contradecir las normas de tráfico
locales ni sus criterios o conocimientos de lo que
supone una conducción segura.
Prudencia
DEJE DE USAR LA UNIDAD
INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN
PROBLEMA. Su uso en estas condiciones
podría ocasionar lesiones personales o daños al
producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de servicio Alpine más
próximo para repararla.
ES
NO INTRODUZCA LOS DEDOS NI OTROS
OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE
INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS DEL CD/
DVD-ROM. Si lo hiciera, podría sufrir heridas u
ocasionar daños al equipo.
Consejos
Esto indica una explicación suplementaria para el funcionamiento de este sistema.
MANTENGA ALEJADOS LOS DEDOS DEL
PANEL FRONTAL MOTORIZADO O DEL
MONITOR MÓVIL MIENTRAS ESTÉN EN
MOVIMIENTO. Si no lo hace, pueden
producirse daños personales o en el producto.
3
Page 4
Precauciones
Acuerdo del usuario
Al utilizar este DVD-ROM de "SMART MAP PRO" (en adelante "Disco"), como parte de la
base de datos de Aisin AW Co., Ltd. ("Aisin AW") y Navigation Technologies Corporation
("NavTech") (en adelante "Base de datos"), queda sujeto a los términos y condiciones
expresados a continuación. Al romper el precinto de este paquete y utilizar la copia de la
Base de datos y el Disco, demuestra su conformidad con los términos y condiciones de
este Acuerdo. Debe por lo tanto, comprobar que lee y comprende las siguientes
disposiciones.
• El Disco y la Base de datos no pueden copiarse, duplicarse, procesarse ni modificarse
en forma alguna, ya sea en su totalidad o en parte, sin el permiso expreso por escrito
de Aisin AW, NavTech y Alpine Electronics, Inc. ("Alpine").
• El Disco y la Base de datos no pueden transferirse ni sublicenciarse a terceros para
obtener beneficios, alguilerse o préstamos, ni podrá permitirse su reutilización sea cual
sea la forma.
• El Disco y/o la Base de datos no pueden descompilarse, tratarse mediante ingeniería
inversa ni desmontarse en forma alguna, ya sea en su totalidad o en parte.
• El Disco y la Base de datos no se pueden utilizar en una red ni en forma alguna que
implique su uso simultáneo en varios sistemas.
• El Disco y la Base de datos están diseñados exclusivamente para uso personal (o uso
interno en caso de que el usuario final sea una empresa) o del consumidor. El Disco y
la Base de datos no se deben utilizar para fines comerciales.
• Aisin AW, Alpine y NavTech no garantizan al cliente que las funciones incluidas en el
Disco y la Base de datos satisfagan los objetivos específicos del usuario.
• Aisin AW, Alpine y NavTech no son responsables de los daños provocados por el uso
del Disco y/o la Base de datos por parte del usuario o terceros.
• La Garantía del Disco y la Base de datos no incluye el cambio o reembolso debido a
faltas de ortografía, omisiones de letras o cualquier otra diferencia superficial en el
diseño del Disco y/o la Base de datos.
• El derecho de uso del Disco y la Base de datos finaliza si el usuario destruye el software o si se violan cualquiera de los términos de uso y Aisin AW, Alpine y/o NavTech
ejercitan su derecho para revocar la licencia de uso del software.
• Los términos y condiciones del presente documento se aplican a todos los usuarios y
propietarios posteriores, así como al mismo comprador.
ADVERTENCIA
• La utilización del sistema mientras se conduce es peligrosa. Los usuarios
deben detener el vehículo antes de utilizar el software.
• Las condiciones de la carretera y la señalización tienen una prioridad más alta
que la información contenida en el visor del mapa: tenga en cuenta las
restricciones y las circunstancias reales del tráfico mientras conduce.
• Este software está diseñado para utilizarse de manera exclusiva en la serie
NVE-N077PS. No puede ni debe utilizarse con ningún otro hardware.
4
Page 5
Índice
2 ...................................................................................................... Información importante
3 .......................................................... Puntos que deben cumplirse para un uso seguro
4 ........................................................................................................... Acuerdo del usuario
Prólogo
6 ......................................................................................... Terminología de la navegación
13 ............................ Selección de la ruta
15 .......... Selección en el menú de rutas
16 .......Suspensión o reanudación de la
guía de ruta
16 ............................... Borrado de la ruta
17 ......................... Registro del domicilio
Búsqueda de destinos
18 .................... Búsqueda de un destino
20 ..... Búsqueda de un punto de interés
21 ..... Definición de la presentación del
21 ............. Búsqueda de los POI locales
22 ..... Búsqueda a partir del número de
22 ........ Búsqueda a partir de puntos de
por su dirección
icono de punto local
empleando sus iconos
teléfono
memoria
23 ....................... Búsqueda de domicilio
23 ........... Búsqueda a partir de destinos
23 ................... Búsqueda a partir de una
24 ......... Búsqueda a partir de entrada o
24 ............... Búsqueda a partir del punto
25 ......... Búsqueda desplazándose en el
buscados previamente
intersección
salida de autopista
de inicio
mapa mostrado
Comprobación de la ruta
26 ............................................................................. Vista de conjunto de la ruta buscada
27 ............................................................................... Previsualización de la ruta buscada
Configuración de la pantalla de guía
28 ........................................................................................Visualización del visor de guía
29 ..................................................................................................... Visor de pantalla doble
Edición de la ruta
30 ........................ Agregado de destinos
30 ........... Reordenación de los destinos
31 ........................... Borrado de destinos
31 ........ Configuración de las carreteras
32 .......... Modificación de las carreteras
34 ............................ Almacenamiento de
34 ... Edición de los puntos de memoria
36 ........ Borrado de puntos de memoria
36 Almacenamiento en memoria de los
requeridas para la ruta
configuradas
Puntos de memoria
ubicaciones en la memoria
puntos a evitar
32 ................... Borrado de las carreteras
33 ................ Cambio de las condiciones
33 ............ Configuración de las opciones
37 .............. Edición de las áreas a evitar
37 .......... Borrado de los puntos a evitar
38 ....... Borrado del domicilio registrado
38 ..................... Borrado de los destinos
requeridas configuradas
para la búsqueda de rutas
de ruta
almacenados
anteriores almacenados
Personalización de las configuraciones
39 ................................................................................ Cómo cambiar las configuraciones
40 ................................................................................ Ajuste de la posición de la pantalla
ES
Otros
40 ..................................................... Corrección de la posición y dirección del vehículo
41 ................................................ Restablecimiento después del cambio de neumáticos
41 ............................................. Ajuste del nivel de volumen del sistema de navegación
42 .................................................................................................... Simulación del trayecto
Referencia
43 ............... Botones y funciones de los
• Este manual explica la operación suponiendo que se están utilizando Alpine NVE-N077PS y RUE-4135. Si se utiliza otro modelo, es
posible que algunas pantallas y las ubicaciones de los botones en el mando a distancia sean distintas (véase "Botones y funciones de
mandos a distancia" en las páginas 43 y 44). Para la operación, además de este manual, consulte los de las unidades que utilice.
mandos a distancia
45 ........................... En caso de dificultad
46 ..................... Si aparece este mensaje
5
Page 6
Preface
Prólogo
Terminología de la navegación
Navegación
El sistema de navegación muestra y sigue la
posición y movimiento del vehículo en un visor en
movimiento del mapa. Cuando se introduce un
destino, el sistema de navegación vuelve
rápidamente a calcular una ruta y lo guía por ella
con visualizaciones gráficas y avisos de voz.
Posición actual del vehículo
El sistema de navegación integra las señales GPS
(Satélite de posicionamiento mundial) recibidas y la
información del mapa almacenada en el DVD ROM
para mostrar la posición y dirección del vehículo. El
sistema incluye además un giroscopio y un sensor
de velocidad que le permiten mostrar la posición
actual incluso en aquellas ubicaciones donde las
señales GPS puedan bloquearse.
Posición actual
del vehículo
Coincidencia de mapas
Debido a que la navegación GPS presenta un error
de 30 m – 200 m, la posición del vehículo puede
mostrarse fuera de la carretera. La coincidencia de
mapas corrige automáticamente este error, por lo
que la posición del vehículo se muestra en la
carretera.
Ajuste de preferencias de ruta
Puede definir las carreteras preferidas de una ruta
hacia el destino de hasta 2 lugares si le ayuda su
conocimiento del lugar.
Puntos de memoria
Puede introducir en la memoria
y marcar en el mapa aquellos
lugares que visite con
frecuencia. El sistema puede
almacenar hasta 200 puntos,
sin incluir el domicilio. Puede
añadir iconos en los puntos
de memoria para que el
sistema también muestre
los iconos en el mapa.
Marca de puntos
de memoria
Selección de preferencias de
autopistas
Al buscar rutas con el sistema de navegación, puede
cambiar entre búsquedas con prioridad para
autopistas y búsquedas con prioridad para carreteras
normales. Cuando especifique una preferencia sobre
autopista, el sistema de navegación buscará
automáticamente una ruta con prioridad para las
autopistas, guiándole por ella.
Destino
El punto del mapa que designa
como su destino se especifica
y muestra con el icono de
destino. Puede establecer
hasta 5 destinos en el mismo
viaje.
Ruta
Cuando se introduce un
destino, el sistema de
navegación calcula
automáticamente la ruta y la
muestra en el mapa en color
azul.
6
Icono del destino
Ruta
(Azul)
Page 7
Características
• Cálculo automático de la ruta
Sólo seleccione su destino y el sistema de
navegación hará el resto, buscando
automáticamente la ruta que usted necesita.
• Guía de voz en tiempo real
Una guía de voz le informará de la distancia y
dirección hasta que cambie su curso,
proporcionando avisos ajustados a las condiciones
de la carretera.
El botón VOICE le permite repetir la última
guía de voz cuando lo necesite, simplemente
apretándolo.
• Visor de pantalla doble
Se pueden mostrar a la vez dos mapas o pantallas
de guía distintos. Por ejemplo, la pantalla del mapa
y la de flechas guía, o la pantalla del mapa y la de
autopistas.
• Introducción directa de
número de teléfono
Al introducir el número de teléfono de un sitio
o de un punto memoria que ha almacenado, el
sistema puede buscarlo como destino.
• Selección de ocho idiomas para
la guía de voz
Puede seleccionar uno de los ocho idiomas
(alemán, inglés, francés, italiano, holandés, sueco,
español o danés) de la guía de voz para la ruta.
• Configuración de varios destinos
Puede establecer hasta 5 destinos para el mismo
viaje en el orden que desee.
• Zoom de intersecciones
A medida que se aproxima a las intersecciones y
puntos de cruce, se realizará automáticamente un
zoom del visor del mapa para mostrar la vista más
detallada que necesitará. Esto significa que no es
necesario que utilice los botones de zoom.
• Giroscopio y sensores de
velocidad integrados
El giroscopio para detectar la dirección y el sensor
de velocidad por pulsos para detectar la distancia
proporcionan datos que permiten mostrar la
posición y dirección del vehículo incluso en lugares
donde no se pueden recibir las señales GPS,
como por ejemplo entre edificios muy altos o en el
interior de túneles.
• Guía de voz en una salida o
bifurcación en la autopista
Al aproximarse a una salida o bifurcación de la
autopista, el sistema le ofrece una guía de voz
utilizando el mismo nombre que se muestra en los
indicadores de la carretera.
• Zoom en el mapa
Oprimiendo los botones 3 y 4 del mando a
distancia, puede cambiar la presentación del mapa
en 13 escalas de aumento (50,100, 200, 400, 800,
1.000, 3.000, 6.000, 10.000, 20.000, 50.000,
100.000 y 200.000 metros) para que muestre
vistas más detalladas o más generales.
• Entrada directa del nombre de un
lugar deinterés
Introduzca sólo el nombre del sitio de interés
(sin introducir el nombre de la ciudad) para
buscar la ruta del sitio de interés.
• Pantalla de información de
autopistas
Cuando viaje por autopista, la pantalla de guía
básica (con una flecha) muestra automáticamente
las distancias hasta la siguiente estación de
servicio/restaurante/estacionamiento/intersección
(excepto salida).
ES
7
Page 8
Antes de utilizar el sistema
Antes de utilizar el sistema
Reescritura del programa del sistema operativo
Si se utiliza una versión distinta del disco de
mapas en su sistema de navegación, el programa
de sistema operativo instalado se reescribirá de
manera automática de modo que pueda leer este
disco SMART MAP PRO.
Retire de su sistema de navegación
la versión distinta del disco de
1
mapa. Introduzca este disco SMART
MAP PRO. (Para saber cuáles son
los procedimientos para retirar e
insertar discos, consulte el Manual
del propietario de su sistema.)
El sistema comenzará a reescribir el
programa de sistema operativo. No apague
y encienda el sistema ni expulse el disco
durante el proceso de reescritura.
Aparece la pantalla de inicio.
2
Notas:
• Si se introduce una versión distinta del disco
del mapa después de que se haya reescrito
el programa del sistema, en el visor
aparecerá el menú de selección.
• Si el modelo del usuario es "NVD-V001" o
"NVD-V001S" y se actualiza, el contenido
del punto de memoria "NOMBRE 2" ya
registrado se borrará.
• Para conocer las ubicaciones y funciones de
los botones del mando a distancia, consulte
las páginas 43 y 44.
8
Page 9
Encendido y apagado del visor
Con el sistema de navegación Alpine, cuando la
llave de contacto se gira a ACC o a ON y el
monitor está en modo de visualización de pantalla
o de entrada externa, se mostrará
automáticamente la pantalla de inicio.Para
conocer el funcionamiento del mando a distancia,
consulte las páginas 43 y 44 y el manual de su
sistema.
Después de que aparezca la pantalla
de inicio, se mostrará
1
automáticamente información
importante con la leyenda
"PRECAUCIÓN" y el menú de
selección de idioma.
Puede elegir entre ocho idiomas.
Seleccione (resalte) el idioma que
desea para la guía de imágenes y
voz y para los textos inclinando el
joystick del mando a distancia y
luego pulse el botón ENTER que
está encima del joystick para
ejecutar la selección. La información
importante cambia al idioma
seleccionado. Asegúrese de leer la
información importante.
Menú de selección de idioma
Después de leer la información
importante, seleccione "Acepto" y
2
pulse el botón ENTER.
Se muestra la pantalla del mapa.
Para apagar el monitor de
visualización, pulse el botón ON/
3
OFF del mando a distancia.
Si pulsa de nuevo el botón ON/OFF, se
enciende el monitor y se muestra la
pantalla de inicio.
Sugerencias:
• Si no hay ningún disco en el sistema de
navegación, aparecerá el mensaje "No
hay DVD. Por favor, introduzca el DVD
del mapa". Para obtener detalles sobre
cómo cargar o extraer el disco, consulte
las secciones "Introducción de disco" y
"Extracción de disco" en el manual del
sistema de navegación.
• Si no se puede leer el disco que ha
introducido, aparecerá el mensaje "No se
pueden leer los datos. Compruebe si el
DVD del mapa es correcto.". Cargue el
disco correcto.
• Si se mantiene el monitor encendido con
el motor apagado durante mucho tiempo,
puede descargarse la batería.
ES
9
Page 10
Antes de utilizar el sistema
Cómo cambiar los visores del mapa
Una vez que se ha realizado la configuración de
ruta y se ha iniciado el viaje, el sistema de
navegación proporciona al conductor toda la
información relevante de la ruta con direcciones
de voz y visualizaciones de guía en tiempo real.
Puede seleccionar manualmente las
visualizaciones de guía que desea para su
comodidad.
Pantalla de puntos
Distancia
en línea
recta desde
la posición
actual del
vehículo.
Guía de
operación
Escala
400 m
←→
*Estado de la señal GPS
No hay icono: No se está recibiendo
información del satélite o se están calculando
las señales de satélite.Aparece el icono: Se están recibiendo
señales GPS (en 2 ó 3 dimensiones).
La distancia entre las
flechas de la pantalla es
de 400 metros. ( mila).
Tiempo requerido estimado.
Icono de retícula
1
4
Distancia al
destino
Pantalla de posición
actual del vehículo
Icono de la posición actual del
vehículo
Visor de bifurcación de
la autopista en 3-D
La pantalla de Posición actual del vehículo se
muestra automáticamente al comenzar el viaje. Si
se pulsan los botones
3 o 4 del mando a
distancia cuando el mapa está en pantalla, se
hará zoom de acercamiento o alejamiento del
mapa. Para volver desde cualquier otra pantalla a
la de posición actual del vehículo, pulse el botón
POS.
Durante la navegación, cuando su vehículo se
aproxima a una intersección, se muestra el
correspondiente Mapa ampliado de la
intersección. Este mapa aumentado ofrece
información adicional mediante guías de voz.
(En ocasiones, el mapa de intersecciones
incluso en el caso de que usted deba seguir en
línea recta.)
Pantalla de mapa
zoom de la intersección
• Carretera ordína ria:
Nombre de la
siguiente carretera.
• Autopista:
Nombre de la
siguiente bifurcación.
Distancia hasta la intersección
Orientación del mapa
Muestra la orientación de la parte
de arriba del mapa actual.
N: Norte
: Norte arriba
: Avanzando hacia la
parte superior
(La flecha muestra la dirección a
la que está el Norte. Para
cambiar la orientación del mapa,
consulte la página 12.)
Información sobre la siguiente
intersección.
Ruta.
Nombre de la calle.
←
→
Visor de pantalla doble
10
Bifurcación en la autopista
Nota:
Sólo es aplicable a algunas áreas de
Alemania y el Reino Unido.
Pantalla
izquierda
Pantalla
derecha
Page 11
Menú principal y menú secundario
Utilice el menú principal para seleccionar una
gama de las funciones del sistema. Seleccione
(resalte) el elemento del menú principal que
desea y pulse el botón ENTER.
Automáticamente aparecerá en pantalla el menú
secundario del elemento seleccionado del menú
principal.
Pulse el botón MENU del mando a
distancia para mostrar el menú
1
principal cuando esté activo el
sistema de navegación.
Para conocer las ubicaciones de los
botones en el mando a distancia,
consulte las páginas 43 y 44.
Guía de operación
Aparece en la pantalla el menú
principal.
2
La pantalla mostrará el menú
secundario del elemento
4
seleccionado del menú principal.
Resalte (seleccione) el elemento del
menú secundario que desea
inclinando el joystick y pulse el
botón ENTER.
El ejemplo en pantalla muestra que
está seleccionado el elemento
"Destino".
Esta barra indica que la
lista continúa.
Incline el joystick para
desplazarse por la lista.
Búsqueda de país
(Para más
detalles, consulte
la página 13.)
Utilícelo cuando
borre el destino.
Incline el joystick para seleccionar
(resaltar) el elemento del menú
principal que desea.
Asegúrese de que esté resaltado el
elemento deseado en el menú
3
principal y pulse el botón ENTER
que está encima del joystick para
ejecutar la selección del elemento
del menú.
Volumen
(consulte la
página 41)
Nota:
Pulse el botón POS. para volver a la pantalla
de posición actual del vehículo.
ES
11
Page 12
Antes de utilizar el sistema
Menú de definición de punto
Cuando el punto deseado se busca para la
utilización del menúDestino o Puntos memoria
etc. y se muestra el mapa del área punto,
aparecerá el menú de ajuste del punto. Este menú
Cuando se muestra el mapa de
puntos utilizando el menú Destino
Cuando se muestra el mapa de puntos
utilizando el menú de puntos de Memoria
es muy útil cuando se fija el punto que se ha
buscado como punto de destino o de memoria.
Después de seleccionar un elemento del menú, pulse
ENTER.
Mov. mapa: Seleccione este menú para desplazarse
automáticamente por el mapa con el joystick.
Aceptar: Utilice este menú al establecer el punto como
destino o un destino adicional, y calcule la ruta.
Para establecer el punto seleccionado como destino adicional,
seleccione "Aceptar" en el menú de establecimiento de
puntos y pulse ENTER. Aparecerá el menú Establecer
destino, seleccione "Añadir" y pulse ENTER.
Info.: Seleccione este menú cuando desee obtener
información sobre el punto como serían la dirección,
número de teléfono, etc. cuando busque el punto
utilizando el menú POI.
Cambiar: Seleccione este menú cuando desee cambiar
las condiciones de búsqueda de una ruta, como por
ejemplo la autopista preferida.
Mov. mapa: Seleccione este menú para desplazarse
automáticamente por el mapa.
Aceptar: Utilice este menú al establecer el punto como
punto de memoria o área a evitar.
Cuando se pulsa el botón ENTER cuando
se muestra una pantalla de mapa sin el
menú de establecimiento de puntos.
Info.: Seleccione este menú cuando desee obtener
información sobre el punto como serían la dirección,
número de teléfono, etc. cuando busque
el punto utilizando el menú POI.
Orientac.: Seleccione este menú cuando desee cambiar la
orientación del mapa que esté en pantalla en ese momento.
POI: Utilice este menú cuando desee visualizar los iconos
POI en el mapa o la lista POI local para los POI visualizados.
: Este menú sólo aparece si se han configurado varios
destinos. Utilícelo cuando especifique el destino deseado.
Camb. ruta: Seleccione este menú cuando desee cambiar a otra
ruta (este menú sólo se muestra cuando la ruta ya se ha fijado).
Señal: Puede almacenar el punto como punto de memoria.
Pantalla dch: Seleccione este menú cuando esté seleccionado el
modo de pantalla doble y desea modificar la orientación del mapa
y el visor de iconos en la pantalla derecha. (Consulte la página 29.)
Guía: Utilice este menú cuando desee comprobar los iconos
POI dispuestos en el mapa. Si selecciona el icono POI
deseado inclinando el joystick y pulsando ENTER,
aparecerá la información detallada de POI.
12
Page 13
Operaciones básicas
La decisión de la ruta
Hay tres procedimientos para decidir una ruta
adecuada al destino que desea: buscar la ubicación,
buscar la ruta y decidir la ruta.
Esta sección describe los procedimientos operativos
cuando se busca un destino utilizando su dirección
como ejemplo.
Pulse el botón MENU del mando a
distancia para mostrar el menú
1
principal.
Seleccione (resalte) "Destino" en el
menú principal inclinando el joystick
2
del mando a distancia y pulse el
botón ENTER en la parte superior
del joystick.
el joystick y pulse ENTER. (Seleccione el
indicador 8 o 9 en el visor y pulse ENTER
para desplazar la lista de zonas.) Cuando
haya seleccionado la zona deseada,
seleccione "OK" inclinando el joystick y pulse
ENTER.
La tabla alfabética de entrada de
nombre de calle o población
4
aparece automáticamente. Incline el
joystick para seleccionar el carácter
deseado para la primera posición
del nombre de la calle y pulse
ENTER. Aparecerá el carácter
introducido en la primera posición
de la ventana de texto. Repita este
procedimiento para introducir todo
el nombre de la calle.
Aparecerá automáticamente el menú
de búsqueda de Destino. Seleccione
3
"Dirección" en el menú Búsqueda
de destino inclinando el joystick y
pulse el botón ENTER.
Nota:
Cuando busca una ubicación en otro país
(zona), debe cambiar el país de búsqueda
(zona). En este caso, seleccione "Cambiar"
inclinando el joystick y pulse ENTER.
Aparecerá el menú Búsqueda de zona;
seleccione la zona (país) deseada inclinando
Búsqueda de
país
(Este ejemplo
muestra la
selección de
Alemania.)
Sugerencias:
• Cuando se introduce un carácter se limitan
los candidatos para el siguiente carácter.
• Si selecciona "/" volverá al número anterior
y lo eliminará.
Cuando se hayan completado las
entradas del nombre de la calle,
5
aparecerá la lista de nombres de
calle introducidos. Seleccione el que
desea inclinando el joystick y pulse
ENTER.
(Continúa)
ES
13
Page 14
Operaciones básicas
Aparecerá automáticamente la tabla
de entrada de número de la casa.
6
Introduzca el número de la casa de
la misma forma en que realizó el
paso 4 anterior. Cuando haya
terminado de introducir el número
de la casa, seleccione "Lista"
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá el mapa que muestra la
zona de la dirección introducida con
7
el menú de ajuste de puntos.
Seleccione "Aceptar" inclinando el
joystick y pulse ENTER.
Sugerencias:
Puede buscar una ubicación de entre varios
elementos como se muestra abajo.
Búsqueda a partir dePágina Núm.
DirecciónP18
POIP20
Número de teléfonoP22
Puntos de memoriaP22
DomicilioP23
Destinos anterioresP23
IntersecciónP23
Entrada/salida autopistaP24
Pto partida anteriorP24
MapaP25
14
El sistema comienza el cálculo de la
ruta. Cuando lo haya hecho, se
8
mostrará la ruta completa.
Cuando empiece a conducir por esta
ruta, el sistema mostrará el mapa
9
con la posición actual del vehículo y
comenzará a guiarlo.
Posición actual
del vehículo
Page 15
Selección del menú de rutas (búsqueda de tres rutas)
El sistema calcula hasta tres rutas al mismo
tiempo incluida la recomendada. Puede
seleccionar cualquiera de ellas.
Cuando haya seleccionado el
destino deseado, el sistema de
1
navegación calcula hasta 3 rutas y
muestra automáticamente la
pantalla "Todas las rutas".
Pulse ENTER cuando se muestre la
pantalla Todas las rutas.
2
a 3 rutas: Muestra la pantalla de 3 rutas.
Se muestra la lista con la información
acerca de la distancia y tiempo requerido
para llegar al destino.
Aparecerá el menú de rutas.
Seleccione el elemento deseado en
3
el menú de rutas y pulse ENTER.
Los elementos del menú de rutas:
a Iniciar: Inicia la guía por la ruta.
Nota:
Si desea ver la simulación de conducción
para verificar los detalles de la ruta,
seleccione "Inicio" y luego pulse y mantenga
pulsado el botón ENTER durante al menos 5
segundos mientras se muestra la pantalla de
toda la ruta. (Para obtener más información,
consulte la página 42.)
a Editar ruta: Muestra la pantalla Editar ruta.
Para obtener más detalles, consulte la
página 30.
ES
15
Page 16
Operaciones básicas
Suspensión o reanudación de
la guía de ruta
Puede suspender muy fácilmente la guía de ruta
de manera temporal y luego reanudarla.
Nota:
La información de ruta permanece en memoria
incluso si se cancela. Para eliminar la información
de ruta, elimine el destino, consulte "Eliminación
de la ruta" (siguiente sección).
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal.
1
Para suspender temporalmente la
guía de ruta, seleccione "Suspender
2
guía" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Eliminación de la ruta
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal.
1
Seleccione "Editar ruta" en el menú
principal inclinando el joystick y
2
pulse ENTER.
Seleccione "Eliminar" en "Destino"
y pulse ENTER.
3
16
1-02-2
Nota:
Cuando se suspende la guía, el menú
principal cambia de manera automática para
mostrar "Reanudar guía".
Para reanudar la guía de ruta,
seleccione "Reanudar guía" en el
3
menú principal inclinando el joystick
y pulse ENTER.
Nota:
Si se fijan varios destinos, aparecerá la
pantalla Eliminar destino con la lista de los
destinos. Seleccione el destino que se va a
eliminar (o "Todo" para eliminar todos los
destinos) inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá el mensaje de diálogo de
confirmación. Seleccione "Sí"
4
inclinando el joystick y pulse ENTER
se desea eliminar el destino o
destinos y la ruta.
Page 17
Registro del domicilio
Registre su domicilio primero. Una vez registrado su
domicilio, puede invocarlo muy rápidamente y es
sencillo fijar la ruta para volver a casa.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal.
1
Para buscar la ubicación de su
domicilio, seleccione el método de
4
búsqueda que se describe en la
sección Búsqueda de destino en la
página 18.
Seleccione "Puntos Memoria" en el
menú principal inclinando el joystick
2
y pulse ENTER.
Aparecerá el menú secundario.
Seleccione "Registrar domicilio"
3
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Cuando se muestre el mapa que
tiene la zona donde se encuentra su
5
domicilio, pulse ENTER.
Pulse el botón "POS." para volver al
mapa de posición actual del
6
vehículo.
ES
Nota:
Sólo puede registrar un domicilio. Si ya lo ha
hecho, el sistema mostrará el menú "Eliminar
domicilio". Seleccione "Eliminar domicilio" y
pulse ENTER para eliminar el domicilio
anteriormente registrado (para obtener más
detalles, consulte la página 38). Luego,
registre un nuevo domicilio.
17
Page 18
Búsqueda de destinos
Búsqueda de destinos
Búsqueda de destino mediante su dirección
Si conoce la dirección del destino deseado, puede
mostrar fácilmente ese punto en el mapa
simplemente introduciendo la dirección.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Destino" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá el menú secundario de
"Destino". Seleccione "Dirección"
2
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Notas:
•
Si su destino se ubica en un país distinto del
que está seleccionado, asegúrese de
cambiar el país de búsqueda.
•
Para cambiar el país de búsqueda, elija
"Cambiar". Aparecerá el menú. Seleccione
el país de búsqueda que desea.
Aparecerá la tabla de entrada del
nombre de la calle del destino.
3
Seleccione el carácter de la primera
posición del nombre de la calle
inclinando el joystick y pulse ENTER.
El carácter introducido aparece en la
primera posición de la ventana de
texto. Repita este procedimiento para
completar la introducción de
caracteres del nombre de la calle.
a
e
c
c /
Vuelve al carácter o número anterior y lo
elimina.
d Carácter con paleta de marca diacrítica
o numérica
Seleccione la paleta deseada.
e Número de candidatos
Sugerencias:
• Cuando se introduce un carácter o número,
se limitan los candidatos para el siguiente
carácter o número (y los otros aparecen
sombreados).
• También puede buscar un lugar
introduciendo sólo el comienzo de su
nombre, seleccionando "Lista" y pulsando
ENTER.
•
Si se limita el número de lugares que son
candidatos, la lista de los mismos se
mostrará de manera automática. Seleccione
la ubicación deseada en la lista y pulse
ENTER.
• Si desea mostrar la lista de nombres de
calle que son candidatos, seleccione "Lista"
y pulse ENTER.
Cuando selecciona "Ciudad" y pulsa
ENTER, aparece el menú de
selección de ciudad. Seleccione el
elemento del menú deseado.
• Al seleccionar "Intro nombre ciudad",
introduzca el nombre de la ciudad y pulse
ENTER.
• Cuando se selecciona "Ciudadpróx",
aparecen los nombres de 5 poblaciones
cercanas. Seleccione el nombre de
población deseado y pulse ENTER.
• Cuando aparece seleccionado directamente
un nombre de población de la lista que se
muestra, pulse ENTER.
• Al seleccionar "Tot. ciudades", se mostrará
la paleta de introducción de caracteres.
Introduzca el nombre de la ciudad.
18
a Ventanas de texto
Muestra los caracteres o números
seleccionados.
b Lista
Muestra una lista de los nombres que son
candidatos por los caracteres o números
seleccionados.
d
b
Page 19
Aparecerá la lista de nombres de
calle. Seleccione el nombre de la
4
calle que desea y pulse ENTER.
Notas:
• Si hay otras calles con el mismo nombre en
otras ciudades, al buscar una calle en modo
de "Tot. ciudades", aparecerá la lista de
todos los nombres de ciudades. Seleccione
el nombre de la ciudad que desea y pulse
ENTER.
• Si no hay ninguna ubicación con la
ortografía que usó, se mostrarán
ubicaciones que se escriben de manera
similar.
Aparecerá la tabla de entrada de
número de la casa. Introduzca el
5
número de casa de la misma forma
en que introdujo el nombre de la
calle (el paso 3 que realizó
anteriormente). Cuando haya
terminado de introducir el número
de la casa, seleccione "Lista"
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá la pantalla que muestra la
zona seleccionada con el menú de
6
ajuste de puntos.
Nota:
Para obtener más detalles sobre el menú de
ajuste de puntos, consulte la página 12.
ES
Notas:
•
Se puede hacer una búsqueda más precisa
del destino que desea introduciendo el
número de la casa.
• Si no hay número de la casa o no existen
los datos en el disco, el sistema muestra el
mapa con la zona de entrada del nombre de
la calle.
19
Page 20
Búsqueda de destinos
Búsqueda de un punto de interés (POI)
Si conoce el nombre del punto de interés (POI)
deseado, puede mostrarlo fácilmente en el mapa
simplemente introduciendo su nombre.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Destino" inclinando el joystick y
pulse ENTER.
Aparecerá el menú secundario.
Seleccione "POI" inclinando el
2
joystick y pulse ENTER.
Hay tres formas de buscar el POI
deseado. Aparecerá la pantalla
3
Entrada de nombre del POI con la
tabla de introducción de caracteres.
• Introduciendo el nombre:
1. Introduzca el nombre del POI que desea
buscar inclinando el joystick y pulsando
ENTER de la misma forma en que se
introduce el nombre de la calle (consulte
la página 18).
•
A partir del nombre de la ciudad
1. Seleccione "Ciudad" inclinando el
joystick y pulse ENTER. Aparecerá el
menú de selección de población,
seleccione el elemento del menú
deseado.
• Cuando seleccione "Intro nombre
ciudad", introduzca el nombre de
ciudad.
• Al seleccionar "Ciudadpróx",
aparecerán en el visor los nombres de
5 ciudades cercanas. Seleccione el
nombre de la ciudad deseada y pulse
ENTER.
• Al seleccionar directamente un nombre
de ciudad en la lista en pantalla, pulse
el botón ENTER.
• Cuando ha seleccionado
"Tot.ciudades", se mostrará la paleta
de introducción de caracteres.
Introduzca el nombre de población.
20
•
A partir de la categoría
1. Seleccione "Categoría" inclinando el
joystick y pulse ENTER.
2. Aparecerá el menú de selección de
categoría. Seleccione la categoría
deseada inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Seleccione "Lista" inclinando el
4
joystick y pulse ENTER. Aparecerán
la lista y número de POI candidatos.
Seleccione el POI deseado
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Nota:
Si selecciona "Nombre", "Categoría" o
"Ciudad", puede limitar el número de
candidatos.
Aparecerá la pantalla de mapa que
5
muestra la zona de los POI
seleccionados y el menú de ajuste
de puntos.
Nota:
Para obtener más detalles sobre el menú de
ajuste de puntos, consulte la página 12.
Page 21
Ajuste de la visualización de
icono de punto local
Búsqueda de los POI locales
empleando sus iconos
El sistema puede mostrar en el mapa los iconos de
los puntos de interés como serían las estaciones de
servicio, restaurantes, estacionamientos, etc.
Cuando se esté mostrando una
pantalla de mapa, pulse ENTER.
1
Aparecerá el menú de ajuste de
puntos. Seleccione "POI" del menú
2
de ajuste de puntos inclinando el
joystick y pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla Mostrar iconos
de POI. Seleccione el icono deseado
3
de POI inclinando el joystick y pulse
ENTER.
El sistema puede buscar los POI en un rango de 30
km. (19 millas) alrededor del icono de retícula, y
cuando se ha fijado los iconos de POI, puede
mostrarlos con la distancia hasta ellos. El sistema
también puede mostrar sólo los POI que están a lo
largo de la ruta fijada.
Cuando se esté mostrando una
pantalla de mapa, pulse ENTER.
1
Aparecerá el menú de ajuste de
puntos. Seleccione "POI" del menú
2
de ajuste de puntos inclinando el
joystick y pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de mostrar
iconos de POI. Seleccione "Lista POI
3
locales " inclinando el joystick y
pulse ENTER.
Notas:
• Si desea mostrar varios iconos, seleccione
"Más" inclinando el joystick y pulse ENTER.
Luego, seleccione los iconos deseados uno
por uno. Cuando haya terminado de realizar
su selecciones, seleccione "OK" y pulse
ENTER.
• Puede fijar hasta 5 iconos de POI.
• Si selecciona "Quitar iconos POI", noaparecerán los iconos de POI en el mapa.
• Si selecciona "Guía" del menú de ajuste del
punto, puede obtener información sobre el
icono POI que se muestra en el mapa. Para
más detalles consulte "Menú de ajuste del
punto", en la página 12.
Aparecerá la lista de POI locales.
4
Notas:
• Puede ordenar la lista por distancia, iconos
o nombres.
• Puede enumerar y mostrar hasta 100
lugares.
Seleccione el POI local deseado
inclinando el joystick y pulse
5
ENTER. Aparecerá el mapa que
muestra la zona del POI
seleccionado con el menú de ajuste
de puntos.
Nota:
Para obtener más detalles del menú de
definición de punto, consulte la página 12.
ES
Puede ordenar la
lista por distancia,
iconos o nombres.
Cuando este
menú está
seleccionado, el
sistema puede
enumerar los POI
que hay a lo largo
de la ruta.
21
Page 22
Búsqueda de destinos
Búsqueda a partir del número
de teléfono
Si ha introducido el número de teléfono en sus
puntos de memoria, puede mostrar fácilmente el
punto de memoria deseado como destino sólo
introduciendo el número de teléfono. Para la
introducción de números de teléfono para los
puntos memoria, consulte la página 35.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Destino" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá el menú secundario.
Seleccione "Número de teléfono"
2
inclinando el joystick y pulse
ENTER. Aparecerá la tabla de
entrada numérica.
Introduzca el número de teléfono
incluido el prefijo inclinando el
3
joystick y pulse ENTER. (Para
obtener más detalles sobre cómo
introducir números, consulte el
paso 5 en la página 19.)
Cuando haya introducido el número
de teléfono deseado, seleccione
"OK" y pulse ENTER.
Búsqueda a partir de puntos
de memoria
Si ya se han registrado puntos de memoria, puede
recuperarlos con una sencilla operación y elegir el
lugar que desee como destino. Para obtener más
detalles sobre el método de registro, consulte la
página 34.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Destino" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse
ENTER. Seleccione "Puntos de
memoria" del menú secundario
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá la lista de puntos de
memoria. Seleccione el que desea
2
mostrar inclinando el joystick y
pulse ENTER.
22
Sugerencias:
• El número de teléfono también puede
introducirse utilizando el teclado numérico
del mando a distancia. Para conocer su
operación, vea la Guía del usuario del
mando a distancia en la página 43.
• Al introducir un número, se limitan los
candidatos para el siguiente número (y los
demás aparecen sombreados).
• Si selecciona "/" volverá al número anterior
y lo eliminará.
El mapa de la zona de la ubicación
con el número de teléfono
4
introducido aparecerá con el menú
de ajuste de puntos.
Nota:
Para obtener más detalles sobre el menú de
ajuste de puntos, consulte la página 12.
Aparecerá el icono de retícula en el
punto de memoria seleccionado en
3
el mapa con el menú de ajuste de
puntos.
Nota:
Para obtener más detalles sobre el menú de
ajuste de puntos, consulte la página 12.
Page 23
Búsqueda de domicilioBúsqueda a partir de una
Si ya ha registrado su domicilio, puede invocarlo con
una sencilla operación. Para obtener más detalles
acerca del método de registro, consulte la página 17.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Destino" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá el menú secundario.
Seleccione "Domicilio" inclinando el
2
joystick y pulse ENTER.
Búsqueda a partir de destinos
buscados anteriormente
intersección
Si conoce una intersección cerca de su destino
deseado, puede introducir dos calles que se
crucen como punto de destino. Esta sección
describe cómo localizar un destino introduciendo
los nombres de dos calles que se crucen.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Destino" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá el menú secundario.
Seleccione "Intersección"
2
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
El sistema almacena automáticamente hasta 20
lugares que haya buscado como destinos.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Destino" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá el menú secundario.
Seleccione "Destinos anteriores"
2
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá la lista con los destinos
almacenados en la memoria.
3
Seleccione el destino que desea en
la lista inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Esta barra indica
que la lista
continúa. Incline el
joystick para
desplazar la lista.
Aparecerá la tabla de entrada de
intersección para los nombres de la
3
primera y segunda calle. Introduzca
el nombre de la primera calle
inclinando el joystick y pulsando
ENTER de la misma manera en que
se hace para introducir la dirección
en Búsqueda de destinos (paso 3 de
la página 18).
Aparecerá la tabla de entrada para el
nombre de la segunda calle.
4
Introdúzcalo.
Al introducir dos nombres de calles,
aparecerá la pantalla del mapa
5
mostrando la zona de la
intersección seleccionada con el
menú de ajuste de puntos.
ES
Aparecerá el mapa del destino
seleccionado con el menú de ajuste
4
de puntos.
Notas:
• Para obtener más detalles sobre el menú de
ajuste de puntos, consulte la página 12.
• Es posible eliminar el lugar almacenado en
la memoria. Para obtener más detalles,
consulte la página 38.
Nota:
Para obtener más detalles sobre el menú de
ajuste de puntos, consulte la página 12.
23
Page 24
Búsqueda de destinos
Búsqueda a partir de una
entrada o salida de autopista
Puede buscar un lugar a partir de la entrada o
salida de la autopista.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Destino" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá el menú secundario.
Seleccione "Entrada/salida
2
autopista" inclinando el joystick y
pulse ENTER. Aparecerá la paleta de
entrada Ent./Sal. de autopista.
Introduzca el nombre de la autopista
deseada inclinando el joystick y
3
pulse ENTER.
Al terminar de introducir el nombre
de la autopista, aparecerá la lista de
4
autopistas introducidas. Seleccione
la autopista correcta inclinando el
joystick y pulse ENTER.
Búsqueda a partir del punto
de inicio
Cuando se haya fijado una ruta, su punto de inicio
se almacena en la memoria. Fácilmente puede
llamar el punto de salida cuando desee volver a
él.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Destino" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá el menú secundario.
Seleccione "Pto partida anterior"
2
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá el mapa que muestra el
punto de inicio anterior y el menú de
3
ajuste de puntos.
Nota:
Para obtener más detalles sobre el menú de
ajuste de puntos, consulte la página 12.
24
Aparecerá la pantalla Ent./Sal. de
autopista. Seleccione "Entrada" o
5
"Salida" como desee inclinando el
joystick y pulse ENTER.
Aparecerá la lista de entradas y
salidas de la autopista seleccionada.
6
Seleccione la entrada o salida
deseadas inclinando el joystick y
pulse ENTER.
Aparecerá el mapa que tiene la zona
de la entrada o salida seleccionada
7
con el menú de ajuste de puntos.
Notas:
• Al limitar el número de candidatos, la lista de
los mismos aparecerá automáticamente.
• Para obtener más detalles sobre el menú de
ajuste de puntos, consulte la página 12.
Page 25
Búsqueda desplazando el
mapa en pantalla
El mapa en pantalla puede desplazarse
libremente mediante el joystick en ocho
direcciones para buscar un destino deseado.
La mejor forma de buscar un lugar es mostrando
primero el mapa de amplio alcance y
especificando la ubicación aproximada. Puede
encontrar el lugar deseado de manera eficiente
especificando mapas cada ves más detallados.
(Pulse los botones 4 ó 3 para cambiar el
aumento.)
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Destino" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá la pantalla Destino.
Seleccione "Mapa" inclinando el
2
joystick y pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de mapa con
la posición actual del vehículo.
3
Seleccione "Mov. mapa" inclinando
el joystick y pulse ENTER.
Busque un destino deseado
desplazando el mapa con el joystick.
4
El mapa se desplaza en la dirección
en que se incline el joystick. Lleve el
punto de destino del mapa hasta
que quede debajo del icono de
retícula y pulse ENTER. Aparecerá el
menú de ajuste de puntos.
Para obtener más detalles sobre el
menú de ajuste de puntos, consulte la
página 12.
Notas:
• Hay dos velocidades de desplazamiento del
mapa en función de cuánto tiempo se
mantenga inclinado el joystick.
• Para volver a la pantalla anterior, pulse el
botón RETURN.
• Para volver a la posición actual del vehículo,
pulse el botón POS.
ES
25
Page 26
Comprobación de la ruta
Vista general de la ruta buscada
Se recomienda que vea toda la ruta en el visor de
vista general antes de empezar a conducir por
ella.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione "Ver
1
ruta" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Se muestra toda la ruta en un mapa
con una visualización lo
2
suficientemente grande como para
mostrarla entera.
Sugerencias:
Si pulsa el botón ENTER estando en la
pantalla Vista gen. de la ruta, aparecerá la
pantalla que se muestra abajo.
Activa el modo de
guía de ruta.
Muestra el plan de
ruta (véase el
ejemplo más abajo).
Va al modo editar
ruta.
26
Ejemplo de plan de ruta
Cuando pulse el botón POS., el
sistema volverá a la pantalla del
3
mapa de posición actual del
vehículo.
Page 27
Previsualización de la ruta buscada
Al seleccionar este modo, el icono de retícula de la posición actual del vehículo se desplazará a lo largo
de la ruta que se ha buscado de modo que pueda previsualizarla. También podrá buscar los POI a lo
largo de la ruta.
Pulse el botón MENU para mostrar el menú principal. Seleccione "Demo de ruta"
en el menú principal inclinando el joystick y pulse ENTER.
1
Se muestra la pantalla de previsualización de ruta con menú de operaciones.
2
Seleccione este menú para desplazar el
mapa utilizando el joystick.
Seleccione este menú para cambiar
la orientación del mapa.
Este menú sólo aparece cuando hay
iconos POI a lo largo de la ruta.
Puede visualizar la información POI.
Seleccione este menú para mostrar el
menú Editar previsualización de ruta
como se muestra abajo.
Seleccione el menú deseado para mover
el icono de retícula a lo largo de la ruta e
ir al destino o POI seleccionado o para
volver a la posición actual del vehículo.
Pulse el botón POS. para volver a la pantalla de posición actual del vehículo.
3
ES
27
Page 28
Configuración de la pantalla de guía
Visualización de la pantalla de guía
Los modos de visualización de mapa de guía
pueden seleccionarse como se ve a continuación
para adaptarse a su comodidad.
Pulse el botón MENU para mostrar el
menú principal. Seleccione "Config.
1
pantalla" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse ENTER.
Visualización de
una pantalla
Aparecerá el menú Selección de
configuración de pantalla.
2
Seleccione el elemento del menú
que desee inclinando el joystick y
pulse ENTER.
Visualización de
pantalla de flechas
28
Visualización en
pantalla doble
Visualización del plan
de ruta
Visualización de
información de la autopista
Visualización de
pantalla de mapa
Page 29
Visualización en pantalla
doble
El sistema puede mostrar dos pantallas distintas
de manera simultánea para su comodidad. Por
ejemplo, un mapa detallado y uno de amplio
alcance pueden mostrarse al mismo tiempo para
que pueda ver un mapa detallado alrededor de la
posición actual del vehículo y un mapa de amplio
alcance a lo largo de la ruta.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Config. pantalla". en el menú
principal inclinando el joystick y
pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla Configuración
del mapa (consulte la página 28).
2
Seleccione "Doble" en "Modo mapa
" inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Nota:
Al pulsar el botón se cambia visualización
de pantalla doble.
Aparecerá el menú Editar pantalla
derecha.
5
• Para cambiar la orientación del mapa,
seleccione el menú "Orientac." inclinando el
joystick y pulse ENTER. Cada vez que pulse
ENTER cambiará entre los modos
visualización hacia el norte y visualización
delantera.
• Para mostrar y fijar iconos locales de POI,
seleccione "Mostrar iconos POI" inclinando
el joystick y pulse ENTER.
• Para cambiar el rango de aumento del
mapa, pulse los botones 4 o 3.
• Si se está mostrando un mapa de rango
más amplio, no se podrán mostrar los
iconos. En este caso, cambie a un mapa
detallado pulsando el botón 3.
El sistema cambia a modo de
pantalla doble y muestra dos
3
pantallas de manera simultánea.
Pulse ENTER cuando haya dos
pantallas.
Aparecerá el menú de ajuste de
puntos. Para cambiar el modo de
4
visualización de la pantalla derecha,
seleccione "Pantalla dch" en el
menú de ajuste de puntos
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Cuando haya finalizado el ajuste,
pulse el botón POS. para volver al
6
mapa de posición actual del
vehículo. Ahora, el sistema mostrará
dos pantallas distintas.
ES
29
Page 30
Edición de la ruta
Adición de destinos
Esta operación se utiliza para fijar varios destinos
para el mismo viaje (un máximo de 5).
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Editar ruta" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá la pantalla "Editar ruta".
Seleccione "Añadir" en "Destino"
2
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá la pantalla Búsqueda de
destino. Para obtener más detalles
3
acerca de la búsqueda del destino
deseado, consulte las páginas 18 a
25.
Reordenación de destinos
La secuencia de los destinos a los que va a ir se
puede cambiar al orden que desee.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Editar ruta" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá la pantalla Editar ruta.
Seleccione "Ordenar" en "Destino"
2
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá la lista de destinos
introducidos. Selecciónelos uno por
3
uno en la secuencia en que desea
visitarlos inclinando el joystick y
pulsando ENTER.
Cuando se haya cambiado la
secuencia de los destinos,
4
seleccione "OK" inclinando el
joystick y pulse ENTER.
30
Cuando se muestre el mapa con la
zona del destino seleccionado y con
4
el menú de ajuste de puntos,
seleccione "Aceptar" inclinando el
joystick y pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla Añadir
destinos, que muestra la secuencia
5
de los destinos. Seleccione "Añadir"
en el lugar donde deberá añadirse el
nuevo destino inclinando el joystick
y pulse ENTER.
Nota:
Para añadir más destinos (hasta un total
máximo de 5), repita este procedimiento.
Cuando haya fijado todos los
destinos, seleccione "OK"
6
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Cuando haya finalizado el ajuste,
seleccione "OK" inclinando el
5
joystick y pulse ENTER.
Page 31
Eliminación de destinos
Esta sección describe cómo eliminar un destino
introducido o todos los destinos introducidos al
mismo tiempo.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Editar ruta" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá la pantalla Editar ruta.
Seleccione "Eliminar" en "Destino"
2
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá la lista de Destinos
introducidos. Seleccione el destino
3
que desee eliminar inclinando el
joystick y pulse ENTER.
(Si desea eliminar todos los
destinos al mismo tiempo,
seleccione "Todo" inclinando el
joystick y pulse ENTER.)
Nota:
Si sólo se ha fijado un destino, no aparecerá
la lista.
Ajuste de las carreteras
necesarias (preferidas) para
la ruta
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Editar ruta" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá la pantalla Editar ruta.
Seleccione "Añadir" en "Fijar ctra.
2
seguir" inclinando el joystick y
pulse ENTER.
Aparecerá el mapa que muestra toda
la ruta. Desplace el mapa y ubique la
3
carretera que va a editar bajo el
icono de retícula inclinando el
joystick y pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de
confirmación. Si prefiere utilizar la
4
carretera, seleccione "Aceptar"
inclinando el joystick y pulse
ENTER. (Si desea cambiar a otro
tipo de carretera, seleccione
"Siguiente" para elegirla.)
Aparecerá la pantalla de diálogo de
confirmación. Seleccione "Si"
4
inclinando el joystick y pulse
ENTER. Se eliminará el destino
seleccionado (o todos los destinos).
Cuando se haya cambiado la
secuencia de destinos, seleccione
5
"OK" inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá la pantalla Añadir
carretera necesaria. Seleccione
5
"Añadir" en el lugar donde debe
colocarse la carretera necesaria
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Nota:
Si sólo se ha fijado un destino, no aparecerá
la lista.
Nota:
Puede fijar una o dos carreteras necesarias.
Cuando haya fijado la carretera
necesaria, seleccione "OK"
6
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
ES
31
Page 32
Edición de la ruta
Modificación de las
carreteras necesarias fijadas
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Editar ruta" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá la pantalla Editar ruta.
Seleccione "Modificar" en "Fijar
2
ctra. seguir" inclinando el joystick y
pulse ENTER.
Aparecerá la lista que muestra la
secuencia de las carreteras fijadas
3
que recorrerá. Cuando sólo haya
fijado un punto de referencia en la
ruta, sáltese este paso y siga al 4. Si
ha fijado varios puntos de
referencia, seleccione la carretera
que debe modificarse inclinando el
joystick y pulsando ENTER.
Eliminación de las carreteras
necesarias fijadas
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Editar ruta" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá la pantalla Editar ruta.
Seleccione "Eliminar" en "Fijar ctra.
2
seguir" inclinando el joystick y
pulse ENTER.
Aparecerá la lista que muestra la
secuencia de las carreteras
3
necesarias fijadas que recorrerá.
Cuando sólo haya fijado un punto
de referencia en la ruta, sáltese este
paso y siga al 4. Si ha fijado varios
puntos de referencia, seleccione la
carretera necesaria fijada que debe
eliminarse inclinando el joystick y
pulsando ENTER. (Si desea eliminar
todas las carreteras necesarias
fijadas, seleccione "Todo"
inclinando el joystick y pulse
ENTER.)
32
La carretera seleccionada en el paso
3 aparecerá en el mapa. Desplace el
4
mapa inclinando el joystick para
colocar la carretera necesaria bajo
el icono de retícula y pulse ENTER.
Aparecerá el mensaje de diálogo.
Seleccione "Aceptar" inclinando el
5
joystick y pulse ENTER.
(Si la carretera no está entre las
preferidas, seleccione "Siguiente"
inclinando el joystick y pulse
ENTER.)
Cuando haya finalizado el ajuste,
seleccione "OK" inclinando el
6
joystick y pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de diálogo de
confirmación. Seleccione "Si"
4
inclinando el joystick y pulse
ENTER. Se eliminará la carretera
necesaria seleccionada.
Cuando se hayan eliminado las
carreteras necesarias, seleccione
5
"OK" inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Page 33
Cambio de las condiciones
para la búsqueda de rutas
Configuración de las
opciones de ruta
Puede cambiar las condiciones de la ruta
buscando entre la posición actual del vehículo a
un destino o solamente a una parte de la ruta.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Editar ruta" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá la pantalla Editar ruta.
Seleccione "Selecc. criterio"
2
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá la pantalla de criterio de
selección. Seleccione la ruta entre
3
los puntos que va a editar y
seleccione el criterio deseado
(Rápida, Corta, etc.) inclinando el
joystick y pulse ENTER. Puede
especificar también el criterio de
selección de otras partes de la ruta.
El sistema de navegación puede buscar 4 tipos
distintos de ruta: usando autopista, carretera de
peaje, ferry y carretera restringida.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Editar ruta" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá el menú Editar ruta.
Seleccione "Preferencia ctra."
2
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá el menú Preferencia de
carretera. Seleccione "Permitir" o
3
"Desviar" para el elemento que va a
editar inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Cuando se hayan especificado los
criterios de selección, seleccione
4
"OK" inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Cuando haya finalizado la edición de
la opción de ruta, seleccione "OK"
4
inclinando el joystick y pulse
ENTER. El sistema de navegación
comenzará el cálculo de la ruta.
ES
33
Page 34
Memory Points
Puntos de memoria
Almacenamiento de
ubicaciones en la memoria
Puede almacenar en la memoria hasta 200
puntos especiales del mapa, como lugares a los
que va con frecuencia o sitios panorámicos. Los
lugares almacenados en la memoria pueden
invocarse rápidamente.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Puntos Memoria" en el menú
principal inclinando el joystick y
pulse ENTER.
Aparecerá el menú de Puntos de
memoria. Seleccione "Registrar" en
2
"Puntos Memoria" inclinando el
joystick y pulse ENTER.
Aparecerá la opción Registrar
puntos de memoria con el menú de
3
búsqueda. Busque el punto que
desea. Para hacerlo, consulte las
páginas 18 a 25.
Cuando se muestren el punto que se
busca y el menú de ajuste de
4
puntos, seleccione "Aceptar"
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Edición de los puntos de memoria
Puede cambiar los puntos de marca, nombres,
números de teléfono, etc. de los puntos de
memoria.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Puntos Memoria" en el menú
principal inclinando el joystick y
pulse ENTER.
Aparecerá el menú Punto de
memoria. Seleccione "Editar" en
2
"Puntos Memoria " inclinando el
joystick y pulse ENTER.
Aparecerá la lista de puntos de
memoria. Seleccione el punto de
3
memoria que desee editar
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Puede
ordenar por
fecha, iconos
o nombres.
34
Aparecerá la pantalla Registrar
selección de marca de punto de
5
memoria (icono). Seleccione la
marca de punto deseada inclinando
el joystick y pulse ENTER.
Nota:
Al seleccionar "Con sonido" y pulsar ENTER,
aparecerá el menú de sonido. Seleccione el
sonido que desea que se produzca al
acercarse al punto de memoria. Si ocurriera
que la guía de voz y el sonido de punto de
memoria se producirán al mismo tiempo, la
guía de voz tiene prioridad.
Pulse el botón POS. para volver a la
pantalla de posición actual del
6
vehículo.
Aparecerá la pantalla Editar Pto.
Memoria. Seleccione el elemento
4
que desea editar inclinando el
joystick y pulse ENTER.
a
b
c
d
a Icono
Puede seleccionar un icono para el punto
registrado de entre varios iconos.
H Ir a a1 Cambio de icono.
b Nombre
Puede asignar un nombre a un punto
registrado y fijar para que se muestre o no.
H Ir a b2 Cambio de nombre.
Page 35
c Posición
Puede cambiarse de lugar la ubicación de
un punto de memoria.
H Ir a c1 Cambio de ubicación.
d Nº teléfono
Se puede añadir un número de teléfono a
un punto registrado.
H Consulte d1 Cambio de número de
teléfono.
Cambio de icono
Seleccione "Cambiar" para "Icono"
y pulse ENTER.
a1
Aparecerá la lista de iconos.
Seleccione el que desee y pulse
a2
ENTER.
Cambio de ubicación
Seleccione "Cambiar" para
"Posición" y pulse ENTER.
c1
El icono de retícula indicará la
ubicación que se corregirá. Incline
c2
el joystick y mueva el mapa hasta la
ubicación correcta.
Pulse ENTER.
c3
Cambio de número de teléfono
Cambio de nombre
Seleccione "Cambiar" para
"Nombre" y pulse ENTER.
b1
Aparece la paleta de entrada de
caracteres.
b2
Seleccione los caracteres que desee
uno por uno y pulse ENTER cada
vez que seleccione uno.
Cuando haya finalizado la
introducción de caracteres,
b3
seleccione "OK" y pulse ENTER.
Nota:
Para mostrar el nombre, seleccione "On" y
pulse ENTER. Si no desea que se muestre el
nombre, seleccione "off" y pulse ENTER.
El retroceso
elimina el
carácter
anterior
Seleccione "Cambiar" para "N
teléfono" y pulse ENTER.
d1
Aparecerá la paleta de introducción
numérica. Seleccione el número que
d2
desee y pulse ENTER. Repita este
procedimiento hasta terminar la
edición.
Cuando se haya introducido el
nuevo número de teléfono,
d3
seleccione "OK" y pulse ENTER.
Sugerencias:
Edición del número de teléfono:
Puede buscar un destino deseado o punto de
interés utilizando el número de teléfono que
introducido o editado aquí. (Consulte la página
22.)
Cuando haya finalizado la edición,
pulse el botón POS. para volver a la
5
pantalla de posición actual del
vehículo.
o
ES
35
Page 36
Puntos de memoria
Eliminación de puntos de
memoria
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Puntos Memoria" en el menú
principal inclinando el joystick y
pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla Puntos de
memoria. Seleccione "Eliminar" en
2
"Puntos Memoria" inclinando el
joystick y pulse ENTER.
Aparecerá la lista Eliminar puntos
de memoria. Seleccione el punto de
3
memoria que desee eliminar
inclinando el joystick y pulse
ENTER. (Para eliminar todos los
puntos de memoria al mismo
tiempo, seleccione "Elim. todo"
inclinando el joystick y pulse
ENTER.)
Almacenamiento en memoria
de los puntos a evitar
El sistema puede almacenar hasta 10 zonas a
evitar por las que usted no desea pasar. En el
cálculo de la ruta, el sistema buscará una ruta que
no incluya estas zonas a evitar.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Puntos Memoria" en el menú
principal inclinando el joystick y
pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla Puntos de
memoria. Seleccione "Registrar" en
2
"Zona a evitar" inclinando el joystick
y pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla Registrar zona
a evitar. Para buscar un área que
3
desea evitar, consulte las páginas
18 a 25.
Aparecerá el mapa que muestra la
zona seleccionada con el menú de
4
ajuste de puntos. Seleccione
"Aceptar" inclinando el joystick y
pulse ENTER.
Aparecerá el mensaje de diálogo de
confirmación. Seleccione "Si"
4
inclinando el joystick y pulse ENTER
para ejecutar la eliminación.
Pulse el botón POS. para volver a la
pantalla de posición actual del
5
vehículo.
Aparecerá la pantalla Cambiar
tamaño de la zona. Seleccione el
5
tamaño que desea para la zona a
evitar de los cinco cuadros en
pantalla inclinando el joystick y
pulse ENTER.
Selector
de
tamaño
de zona
Nota:
El sistema acepta los ajustes sólo cuando la
escala de ampliación del mapa es de 50 m a
800 m.
Pulse el botón POS. para volver a la
pantalla de posición actual del
6
vehículo.
36
Page 37
Edición de las zonas a evitar
Puede cambiar los nombres, ubicaciones y
tamaño de las zonas a evitar almacenadas.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Puntos Memoria" en el menú
principal inclinando el joystick y
pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla Puntos de
memoria. Seleccione "Editar" en
2
"Zona a evitar" inclinando el joystick
y pulse ENTER.
Aparecerá la lista de las zonas a
evitar almacenadas. Seleccione la
3
zona a evitar que desee cambiar
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá la pantalla Editar zona a
evitar.
4
Eliminación de los puntos a
evitar almacenados
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Puntos Memoria" en el menú
principal inclinando el joystick y
pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla Puntos de
memoria. Seleccione "Eliminar" en
2
"Zona a evitar" inclinando el joystick
y pulse ENTER.
Aparecerá la lista de zonas a evitar
almacenadas. Seleccione la zona a
3
evitar que desee eliminar inclinando
el joystick y pulse ENTER.
(Si desea eliminar todas las zonas a
evitar almacenadas al mismo
tiempo, seleccione "Elim. todo"
inclinando el joystick y pulse
ENTER.)
• Nombre:
Seleccione "Cambiar" para "Nombre" y
pulse ENTER. Aparecerá la paleta de
introducción de nombre. Introduzca el
nuevo nombre, seleccione "OK" y pulse
ENTER.
• Posición:
Seleccione "Cambiar" para "Posición" y
pulse ENTER. Aparecerá el mapa de
zonas a evitar. Mueva el mapa para
colocar el icono de retícula en el punto que
desea evitar inclinando el joystick y pulse
ENTER.
• Camb. tamaño zona:
Seleccione este menú y pulse ENTER
para cambiar el tamaño de la zona a
evitar. Seleccione el tamaño deseado
inclinando el joystick y pulse ENTER.
Cuando haya finalizado la edición,
pulse el botón POS. para volver a la
5
pantalla de posición actual del
vehículo.
Aparecerá el mensaje de diálogo de
confirmación. Seleccione "Si"
4
inclinando el joystick y pulse
ENTER. Se eliminarán las zonas a
evitar seleccionadas.
Pulse el botón POS. para volver a la
pantalla de posición actual del
5
vehículo.
ES
37
Page 38
Puntos de memoria
Eliminación del domicilio
registrado
Puede registrar un solo domicilio, de modo que si
desea editar el domicilio registrado, deberá borrar
el que ha registrado anteriormente y registrar uno
nuevo.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Puntos Memoria" en el menú
principal inclinando el joystick y
pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla Puntos de
memoria. Seleccione "Eliminar
2
domicilio" inclinando el joystick y
pulse ENTER.
Nota:
Si su domicilio aún no está registrado en la
memoria, la pantalla muestra "Registrar
domicilio."
Eliminación de los destinos
anteriores almacenados
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Puntos Memoria" en el menú
principal inclinando el joystick y
pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla Puntos de
memoria. Seleccione "Elim. dest.
2
anter." inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá la pantalla Eliminar dest.
anterior mostrando la lista de
3
destinos anteriores. Seleccione el
destino anterior que desea eliminar
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
(Si desea eliminar todos los
destinos anteriores, seleccione
"Elim. todo" inclinando el joystick y
pulse ENTER.)
38
Aparecerá el mensaje de
confirmación para la eliminación.
3
Seleccione "Si" inclinando el
joystick y pulse ENTER para
ejecutar la eliminación.
Pulse el botón POS. para volver a la
pantalla de posición actual del
4
vehículo.
Aparecerá el mensaje de diálogo de
confirmación, seleccione "Si"
4
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Pulse el botón POS. para volver a la
pantalla de posición actual del
5
vehículo.
Page 39
Personalización de los ajustes
Cómo cambiar los ajustes
Pulse el botón MENU para mostrar el
menú principal. Seleccione
1
"Configurar" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla Fijar.
Seleccione el elemento que desee
2
personalizar inclinando el joystick y
pulse ENTER.
"Distancia"
Selecciona km. o millas.
3a
Nota:
En inglés, puede seleccionar las indicaciones
de distancia en millas o km.
En otros idiomas, para las indicaciones de
distancia sólo se utilizan los kilómetros.
"Auto re-ruta"
Activa o desactiva la función de re-
3
d
ruta automática cuando el vehículo
se ha desviado de la ruta original.
"Guía de voz todos modos"
e
Utilice este menú cuando un
3
dispositivo que dispone de la función
interrupción de voz como CVA-1003
está conectado al sistema. En este
caso, ajuste la posición ON.
"Nombre de la calle actual"
f
Activa o desactiva la visualización
3
del nombre de la calle actual.
"Color del mapa (día), (noche)"
g
Selecciona color normal o especial.
3
"Aviso restric. estacional"
Activa o desactiva las restricciones
3b
por temporada.
"Tiempo de viaje estimado"
Activa o desactiva la visualización de
3c
tiempo de viaje estimado. Al
seleccionar "Camb. veloc.",
aparecerá la pantalla gráfica en el
visor. Seleccione el elemento del
menú que desee e incline el joystick
a la izquierda o derecha para
aumentar o disminuir
respectivamente la velocidad
promedio. Cuando haya terminado el
ajuste, seleccione "OK" inclinando el
joystick y pulse ENTER para terminar
el procedimiento de ajuste.
Nota:
"día" es cuando las luces están apagadas y
"noche" es cuando las luces están encendidas.
"Guía en mapa"
h
3
Activa o desactiva la visualización
de la guía.
"Ajuste pos. pantalla"
Utilice esta función cuando ajuste la
3i
posición de la pantalla. Para más
información, consulte la página
siguiente.
Cuando haya finalizado el ajuste,
seleccione "OK" inclinando el
4
joystick y pulse ENTER.
ES
Guía de operación
Nota:
Para volver a los ajustes originales,
seleccione "Predet".
Nota:
Para volver a los ajustes iniciales, seleccione
"Predet." inclinando el joystick y pulse ENTER.
39
Page 40
Personalización de los ajustes
Otros
Ajuste de la posición de la
pantalla
En el caso de algunos monitores de TV que se
pueden conectar al sistema de navegación, la
visualización de la pantalla puede estar
descentrada. Ajuste la visualización para que
coincida con el monitor de TV que ha conectado
al sistema.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Configurar" en el menú principal
inclinando el joystick.
Aparecerá la pantalla Ajuste.
Seleccione "Ajuste pos. pantalla "
2
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Se muestra la pantalla de ajuste de
la posición de la pantalla.
3
Ajuste la posición de la
visualización inclinando el joystick.
La pantalla de visualización se mueve en el
sentido en el que incline el joystick.
Una vez terminado el ajuste, pulse
ENTER.
Se muestra la pantalla en la posición
corregida.
Corrección de la dirección o
posición del vehículo
Si la posición o dirección reales de su vehículo
difiere de las del icono del vehículo en el mapa
(por ejemplo, cuando se trasladó en un ferry),
puede corregir manualmente la dirección o
posición actual del icono del vehículo con el
método siguiente.
La característica de igualación de mapas del
sistema corrige automáticamente el error cuando
usted ha conducido varios kilómetros en un área
de buena recepción de señales GPS.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Configurar" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá la pantalla Ajustar.
Seleccione "Calibr." inclinando el
2
joystick y pulse ENTER.
Se muestra la pantalla Calibración.
Seleccione "Posic./Dirección"
3
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
40
Incline el joystick en 8 direcciones
para corregir la posición. Cuando
4
haya terminado la corrección, pulse
ENTER.
Incline el joystick hacia la izquierda
y derecha para corregir la dirección.
5
Cuando haya terminado la
corrección, pulse ENTER.
Page 41
Restauración después del
cambio de neumáticos
Ajuste del nivel de volumen
del sistema de navegación
Es necesaria la restauración cuando los
neumáticos del vehículo se cambian. Asegúrese
de llevar a cabo el siguiente procedimiento de
restauración cuando cambie los neumáticos.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione
1
"Configurar" en el menú principal
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá la pantalla Ajustar.
Seleccione "Calibr." en la pantalla
2
Ajuste inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Aparecerá la pantalla Calibración.
Seleccione "Cambio neumát"
3
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Puede ajustar el volumen de la señal acústica que
produce cuando funcionan el mando a distancia y
el nivel de volumen de la guía de voz.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú principal. Seleccione "n" en
1
el menú principal inclinando el
joystick y pulse ENTER.
Volumen
Aparecerá la pantalla de ajuste de
volumen. Puede ajustar el nivel del
2
volumen en siete pasos, del 1 al 7.
Seleccione el nivel deseado
inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Nota:
Cuando desee desactivar el sonido del
sistema de navegación, seleccione "Off" y
pulse ENTER.
ES
Pulse el botón POS. para volver a la
pantalla de posición actual del
3
vehículo.
41
Page 42
Otros
Simulación del trayecto
Para comprobar la ruta que ha buscado, puede
llevar a cabo una simulación de la conducción. El
icono de posición actual del vehículo se
desplazará a lo largo de la ruta que se ha
buscado indicando el contenido de la guía que se
proporcionará.
Cuando haya finalizado el cálculo de
la ruta, la pantalla muestra toda la
1
ruta en el mapa. Para obtener más
detalles, consulte Búsqueda de ruta
en la página 13.
Mientras se muestra toda la ruta,
pulse ENTER.
2
Aparecerá el menú de ajuste de
puntos. Seleccione "Inicio" en el
3
menú de ajuste de puntos
inclinando el joystick, luego pulse y
mantenga pulsado ENTER durante
al menos 5 segundos.
Comenzará la simulación de
conducción. Para detener la
4
simulación de conducción, pulse el
botón RETURN. La visualización
volverá a la pantalla de posición
actual del vehículo.
42
Page 43
Referencia
Botones y funciones de los mandos a distancia
RUE-4135
Botón Joystick/ENTER
Selecciona los elementos resaltados en los
menús y desplaza las visualizaciones de
mapa y el icono de posición del vehículo.
Inclínelo y manténgalo inclinado para
desplazarse a mayor velocidad. Pulse el
botón ENTER para seleccionar cualquier
función, icono de pantalla o segmento de
calle resaltados.
Botones de Zoom/Desplazamiento
Cambie la escala de ampliación del mapa
hacia arriba o hacia abajo en 13 pasos.
Cuando se pulsa el botón
momentáneamente, la escala de ampliación
del mapa cambia un paso. Cuando el botón
se mantiene pulsado, la escala de ampliación
del mapa cambia continuamente. Desplácese
a través de calles, poblaciones o listados de
categoría una página cada vez.
Botón AUDIO/NAV.
Cambia entre las operaciones de audio
y de navegación. Al pulsar este botón,
se ilumina la parte resaltada de la
pantalla.
Botón LO.PT. (Punto Local)
Pulse aquí para visualizar la
información del POI establecido.
Aparece la pantalla "Lista POI locales".
Botón ROUTE
Pulse para cambiar la ruta establecida.
Aparece la pantalla "Cambio de ruta".
Botón DEST. (Destino)
Muestra el menú de destino.
Botón ON/OFF
Activa o desactiva la indicación gráfica
.
Botón DEL. DEST.
Elimina el destino actual.
(Sólo elimina la siguiente destino.)
Botón TEL
Muestra la pantalla de introducción de números de teléfono.
Transmisor de mando a distancia
Transmite las señales de mando a distancia.
Oriéntelo hacia la pantalla del monitor para
realizar la operación.
Indicador de estado
Se ilumina cuando el mando a
distancia está transmitiendo.
Botón MENU
Muestra el menú principal.
Botón MODE
Pulse este botón para introducir
números utilizando el teclado
numérico. Se pueden introducir
números mientras esté parpadeando
el indicador de estado.
Botón RETURN
Devuelve el sistema de navegación a la
búsqueda anterior.
Botón VOICE
Inicia la instrucción vocal de la
siguiente maniobra de ruta o repite la
última instrucción.
Botón POS. (Posición)
Vuelve a la posición actual de su
vehículo.
Al pulsar este botón mientras se
muestra el mapa de la posición
actual del vehículo, se mostrará
información acerca de los lugares
U
M
.
L
O
V
E
T
LO.PT.
R
O
DEST.
ON/OFF
S
O
U
R
C
E
ENTER
RETURN
U
T
E
POS.
1
4
7
TEL.
BS
DEL.DEST.
/
i
5
8
A.PROC.
2
F
U
N
C
.
O
P
/
C
L
0
V. SEL.
MENU
B
A
N
D
E
IC
O
V
3
6
9
T.
. P
M
OK
que están alrededor de la posición
actual del vehículo.
Botón M.PT
(Punto de memoria)
Muestra la lista punto
memoria.
Puede ajustar el
punto memoria
deseado como
destino.
Teclado numérico
Utilice estos botones después de
pulsar el botón MODE para introducir
números de teléfono, números de
direcciones o nombres de calles que
contengan números (por ejemplo,
Calle 42).
Tecla BS: Elimina el carácter
Tecla OK (Aceptar): Realiza la entrada
Botón
i
Este botón no se utiliza en la
versión presente.
Botón
Alterna entre pantallas dobles y
pantalla sencilla.
introducido con anterioridad.
numérica
ES
Consejos:
Después de pulsar el botón MODE, se pulsarán los siguientes botones mientras parpadea el indicador de
estado: numéricos (0 a 9), BS. y OK.
Nota: Debido a las continuas mejoras del producto, las especificaciones pueden cambiar.
43
Page 44
Referencia
A.S
EL
V
O
IC
E
B
A
N
D
ENT
V.SEL
NAVI
POWER
NAVI OFF
ZOOM
DISC CHG
MUTE
A.PROCA.PROCA.PROCA.PROC
POS.
DEST.
D
IS
P
M
E
N
U
ENT
LIST
RETURN
V
O
L
.
D
N
V
O
L
U
P
ENT
A.PROC
ROUTE
LO.PT.
TUNER
POWER
DEFEAT
%
$
#
"
!
Botón
Núm.
1
ROUTE
LO.PT.
POWER
RUE-4131
ENTER
M
E
N
U
RETURN
V
O
I
C
E
POS.
DEST.
ZOOM
OFF
1
3
4
5
(con la tapa de lengüeta
abierta)
6
7
8
9
)
12
45
78
BSOK
%
$
&
(
#
"
!
3
6
9
0
RUE-4167
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Descripción
Al inclinar el joystick se seleccionan elementos de los menús y se mueve el mapa en ocho distintas
direcciones.
Al pulsar el botón ENTER(ENT) se selecciona el elemento resaltado en el menú.
(con la tapa de lengüeta
abierta)
12
3
)
45
78
DEL
0
OK
&
6
9
(
44
2
3
4
5
6
Alterna entre Audio y Navegación para mando a distancia. Pulse para iluminar. (sólo en RUE-4167)
No utilizado.
Devuelve el sistema de navegación a la búsqueda anterior.
Alterna entre pantallas dobles y pantalla sencilla.
Muestra el menú Destino
Vuelve a la posición actual de su vehículo.
7
Al pulsar este botón mientras que se muestra el mapa de la posición actual del vehículo, se mostrará
información acerca de los lugares que están alrededor de la posición actual del vehículo.
8
9
!
"
#
$
%
&
(
)
Cambia el aumento del mapa aumentándolo o disminuyéndolo.
Desactiva la visualización gráfica.
Activa la visualización gráfica.
Pulse para mostrar la información de los POI fijados.
Se muestra la pantalla "Lista POI locales".
Pulse para cambiar la ruta fijada. Se mostrará la pantalla Cambiar ruta.
Pulse este botón para obtener guía de voz.
Muestra la pantalla del menú principal.
Números introducidos.
Realiza la introducción de números y comienza la búsqueda.
Borra el número anterior en los números introducidos.
Page 45
En caso de dificultad
Si se le presenta algún problema, revise los elementos de la lista siguiente. Esta guía le ayudará a
aislar el problema si falla el sistema. De lo contrario, asegúrese de que el sistema esté debidamente
conectado o consulte con el proveedor Alpine autorizado.
Síntoma
La unidad no funciona.
La posición actual del
vehículo no se puede
medir correctamente.
El error de medición
es excesivo.
La pantalla no muestra
nada.
Al hacer cierta
operación se visualiza
"No se puede leer el
disco".
El funcionamiento es
inestable.
No auto re-ruta
Causa
Fusible fundido.
Temperatura ambiental superior a
50°C.
Condensación de humedad.
La posición del vehículo cambió
después de apagar el encendido.
• Automóvil embarcado en un
transbordador
• Rotación de un estacionamiento
giratorio
• Movimiento del vehículo remolcado
Mala configuración del satélite.
La medición es bidimensional.
La pantalla de navegación está
apagada.
El disco está sucio.
La lente fonocaptora está sucia.
Las pilas del mando a distancia
están agotadas.
No está fijado el modo Auto re-ruta.
Solución
Sustituya el fusible por otro del mismo amperaje.
Baje la temperatura del vehículo a menos de 50°C
conduciendo con la ventana abierta o utilizando el
acondicionador de aire, por ejemplo.
Deje que pase tiempo hasta que desaparezca la
condensación (1 hora aproximadamente).
Conduzca durante un rato con la recepción de señal
GPS activada.
Vaya a un lugar donde la recepción del satélite GPS
sea más fácil.
Ponga el botón de la alimentación del mando a
distancia en POWER.
Limpie el disco.
Consulte a su distribuidor Alpine. (No emplee ningún
disco de limpieza de lente de los que se venden en el
mercado.)
Sustituya las pilas del mando a distancia.
Seleccione "Configurar" en el menú principal, luego
seleccione ON en Auto re-ruta. (Consulte la página 39.)
ES
45
Page 46
Referencia
Si aparece este mensaje
Durante el funcionamiento aparecen en la pantalla del monitor diversos mensajes. Adicionalmente a los
mensajes que le indican el estado actual o que le proporcionan guía para la siguiente operación,
aparecen también los siguientes mensajes de error. Si aparece uno de los siguientes mensajes de
error, siga muy atentamente las instrucciones que figuran en la columna de solución.
Mensaje
No hay DVD.
Por favor, Introduzca el DVD del
mapa.
La tapa del DVD está abierta.
Ciérrela y realice de nuevo la
operación.
No se pueden leer los datos.
Compruebe si el DVD del mapa
es correcto.
Menú inoperable en conducción.
Estacione el coche antes de
operar.
No se ha registrado su domicilio.
No hay registrados puntos de
memoria. Efectúe de nuevo la
operación después de haber
registrado un punto de memoria.
No se pueden fijar más puntos.
Realice de nuevo esta
operación tras eliminar los
puntos innecesarios.
No hay carreteras posibles para
la guía cerca del destino actual.
Por favor, véase mapa.
Imposible encontrar la ruta.
Causa
• El disco se ha extraído
• No había disco en el sistema cuando
se encendió la unidad.
• La cubierta del DVD está abierta.
• Se ha cargado un disco que el sistema
no puede leer.
• El disco está sucio o está invertido.
• El disco no se puede leer debido a la
condensación.
• Se ha pulsado el botón MENU mientras
el vehículo estaba en marcha.
• Se ha llevado a cabo una operación de
selección de menú mientras el
vehículo estaba en marcha.
• Se ha intentado buscar el mapa a
partir del domicilio pero no hay
domicilio registrado.
• Se ha intentado buscar el mapa a
partir de un punto de memoria sin
puntos de memoria registrados.
• Se han intentado registrar más de 200
puntos de memoria.
• Cuando se especificó el destino o
punto de referencia, no había
carreteras en la zona, así que no se
pudo encontrar una ruta.
• La ruta no se encuentra por alguna
razón.
Solución
Inserte el disco.
Cierre la cubierta del DVD.
Inserte el disco de mapa.
Extraiga el disco, compruebe si estaba
invertido, límpielo si es necesario y
vuelva a insertarlo.
Extraiga el disco, dé suficiente tiempo
para que se evapore la condensación
(aprox. 1 hora) y luego vuélvalo a
insertar.
Lleve el vehículo a un sitio seguro,
deténgase y ponga el freno de mano,
después efectúe esta operación.
Registre su domicilio, luego busque el
mapa.
Registre un punto de memoria, luego
busque el mapa.
Borre los puntos no necesarios, luego
regístrese.
Básese en una carretera importante y
luego especifique de nuevo el destino o
punto de referencia.
Trate de buscar la ruta de nuevo, o fije
otro lugar como destino.
46
Page 47
ES
47
Page 48
R
DVD NAVIGATION MAP/NAVIGATIONSKARTEN-DVD/CARTE DE NAVIGATION DVD
DVD MAPPE PER LA NAVIGAZIONE/MAPA DE NAVEGACIÓN DEL DVD/DVD NAVIGATIEKAART
DVD NAVIGERINGSKARTA/DVD-NAVIGATIONSKORT
Prog. Ver.2.30
Database Ver.2.30
SMART MAP PRO
OWNER'S MANUAL
Please read before using this disc.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser ce disque.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch der Disc.
ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il disco.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual antes de utilizar este disco.
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens u
de disk in gebruik neemt.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Läs igenom handledningen innau du använder den här
skivan.
BRUGERVEJLEDNING
Læs venligst denne vejledning for du tager denne DVD
i brug.
NVD-V002
EN
DE
FR
IT
ES
NL
SE
DK
Page 49
Tabla de contenido
Funcionamiento del marcado automático
Marcado automático desde un elemento de un punto de
Marcado automático desde un punto de memoria.................. 2
Visualización del funcionamiento de GPS
Visualización de las pantallas de GPS ................................... 3
Antes de utilizar el disco
• Este manual del propietario complementario trata las funciones
añadidas recientemente a la nueva versión del disco del mapa.
Lea este manual antes de iniciar su funcionamiento.
• Reescritura del programa del sistema operativo
1) Inserte el disco de actualización en su sistema de navegación.
2) El sistema operativo se reescribirá automáticamente.
3) La pantalla de inicio aparecerá en el visor.
Confirme que ha cambiado la versión del programa.
• Observe que los títulos y los mensajes de pantalla pueden variar
ligeramente de los de la Ver. 2.00 del programa debido a las mejoras
y actualizaciones. Estas diferencias no afectan su funcionamiento.
• La caja del receptor RDS-TMC TMC-001P se puede conectar para
utilizar RDS-TMC. Para más información sobre el funcionamiento,
consulte el manual del propietario de TMC-001P.
1-ES
Page 50
Funcionamiento del marcado automático
Si el sistema de navegación está conectado
a un Nokia 6090 (Teléfono para automóvil
GSM 900), podrá marcar automáticamente
el número del "Punto de interés"(POI) y de
los "Puntos de memoria" que haya
almacenado en la memoria.
NOTA
Para conectar el sistema de navegación, necesitará
un cable Navi-Nokia 6090 (KCE-6090P).
Observe que los números de teléfono de los elementos
registrados en el disco pueden cambiar día a día y
que no siempre son correctos.
Marcado automático desde un
elemento de un punto de interés
1 Pulse el botón MENU para visualizar el
menú principal. Seleccione "Destino" del
menú principal inclinando el joystick y pulse
ENTER. Seleccione "POI" del submenú
inclinando el joystick y pulse ENTER.
2 Consulte "Búsqueda de un punto de interés
(POI)" en el manual de operación (Ver. 2.00
del programa) y busque el elemento POI
deseado. A continuación visualice el mapa
de pantalla.
Marcado automático desde un punto
de memoria
1 Pulse el botón MENU para visualizar el
menú principal. Seleccione "Destino" del
menú principal inclinando el joystick y pulse
ENTER. Seleccione "Puntos de memoria"
del submenú inclinando el joystick y pulse
ENTER.
2 Consulte "Búsqueda a partir de puntos de
memoria" en el manual de operación (Ver.
2.00 del programa) y busque el punto de
memoria deseado. A continuación visualice
el mapa de pantalla.
3 Seleccione "Llamada" inclinando el joystick
y pulse ENTER.
NOTA
Si el número de teléfono no está registrado en los
puntos de memoria, no podrá "Llamar".
3 Seleccione "Llamada" inclinando el joystick
y pulse ENTER.
NOTA
También puede "Llamar" desde la pantalla
"Información POI" después de seleccionar "Info".
4 Se marcará automáticamente el número y
se conectará el teléfono.
5 Para desconectar el teléfono, pulse
RETURN.
NOTA
Si el teléfono no está conectado debido a que la línea
está ocupada o por cualquier otro motivo, se
mostrará un mensaje.
Para borrar el mensaje, pulse RETURN.
4 Se marcará automáticamente el número y
se conectará el teléfono.
5 Para desconectar el teléfono, pulse
RETURN.
NOTA
Si el teléfono no está conectado debido a que la línea
está ocupada o por cualquier otro motivo, se
mostrará un mensaje.
2-ES
Page 51
Visualización del funcionamiento de GPS
Visualización de las pantallas de GPS
La información del satélite GPS que se
reciba se mostrará en la pantalla. Si el error
de posición actual del vehículo es
demasiado grande, compruebe cuántos
satélites GPS está recibiendo. Además,
puede confirmar el estado del sensor de
velocidad, la alimentación ACC, el freno de
estacionamiento, la iluminación (estado de
las luces del vehículo) etc.
1 Pulse el botón MENU para visualizar el
menú principal. Seleccione "Señal GPS" del
menú principal inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Señal GPS
2 Se mostrará la pantalla de información de
GPS.
Confirme el ajuste de cada elemento.
Sugerencias
"GPS" indica el número de satélites GPS que se
reciben.
3 Pulse el botón POS. para volver a la
pantalla de posición actual del vehículo.
3-ES
Page 52
Tabla de contenido
Personalización de los ajustes
Ajuste de la hora actual ..........................................................2
Otros
Visualización de la señal del sensor de velocidad .................. 2
Antes de utilizar el disco
• Este manual del propietario complementario trata las funciones añadidas recientemente a la nueva versión del disco del mapa.
Lea este manual antes de iniciar su funcionamiento.
• Reescritura del programa del sistema operativo
1) Inserte el disco de actualización en su sistema de navegación.
2) El sistema operativo se reescribirá automáticamente.
3) La pantalla de inicio aparecerá en el visor.
Confirme que ha cambiado la versión del programa.
• Observe que los títulos y los mensajes de pantalla pueden variar
ligeramente de los de la Ver. 2.10 del programa debido a las mejoras
y actualizaciones. Estas diferencias no afectan su funcionamiento.
• La caja del receptor RDS-TMC TMC-001P se puede conectar para
utilizar RDS-TMC. Para más información sobre el funcionamiento,
consulte el manual del propietario de TMC-001P.
• Ampliación del área de grabación del mapa
Se han añadido mapas de Irlanda, Irlanda del Norte y Noruega.
1-ES
Page 53
Personalización de
Otros
los ajustes
Ajuste de la hora actual
Puede visualizar la hora actual calculada a
partir de la información de GPS.
Asimismo, puede corregir la diferencia
horaria respecto a GMT.
1 Pulse el botón MENU para mostrar el menú
principal. Seleccione "Configurar" en el
menú principal inclinando el joystick y pulse
ENTER.
2 Aparecerá la pantalla Fijar.
Reloj
Muestra el reloj en la pantalla del mapa.
Visualización de la señal del sensor
de velocidad
1 Pulse el botón MENU para visualizar el
menú principal. Seleccione "Señal GPS" del
menú principal inclinando el joystick y pulse
ENTER.
Señal GPS
2 Se mostrará la pantalla de información de
GPS.
Confirme el ajuste de cada elemento.
GMT
Corrige la hora actual en caso de haber alguna
diferencia horaria respecto a la hora GMT.
3 Cuando haya finalizado el ajuste,
seleccione "OK" inclinando el joystick y
pulse ENTER.
Visualización de la
hora actual
Parpadea cuando se recibe la señal
del sensor de velocidad.
3 Pulse el botón POS. para volver a la
pantalla de posición actual del vehículo.
2-ES
Page 54
Voice Navigation System
c
NVE-N077PS
Mando a distancia (RUE-4191)
Guía de referencia
Impreso en Japón (S)
A los usuarios
● El mando a distancia “RUE-4191” se provee
con la unidad.
● Para las operaciones con el “RUE-4191”,
refiérase a esta guía.
● Notas:
• El “RUE-4135” no se provee con la unidad.
• Aunque el “RUE-4135” se menciona en el
“Manual de instrucciones” y en la “Guía de
instalación y conexiones”, realmente el
“RUE-4191” se provee en su lugar. Por
favor tenga cuidado.
En caso de dificultad
Problema
El mando a
distancia no
funciona.
Causa
Mala orientación de las
pilas.
Pila gastada.
El mando a distancia no
está dirigido hacia la
unidad principal o el
monitor.
Coloque las pilas correctamente en su
compartimiento.
Reemplace las pilas por unas nuevas.
Dirija el mando a distancia
directamente hacia la unidad principal o
el monitor.
Especificaciones
Tipo de pilas .................................................................................. Pilas de tamaño AAA
Cantidad de pilas .......................................................................................................... 2
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. El
hacer caso omiso de las instrucciones podría ocasionar heridas
graves o la muerte.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre,
consulte con un médico inmediatamente.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y
COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben
realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en
un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría
ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS
SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
De no ser así, podría ocasionar un accidente.
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. El
hacer caso omiso de las instrucciones podría ocasionar heridas o
daños materiales.
NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSÉRTELAS CON LAS POLARIDADES
CORRECTAMENTE ORIENTADAS.
Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese de colocarlas con las
polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga de sustancias químicas de la
batería podrá ocasionar un incendio o heridas personales.
Precauciones de manipulación
No deje caer la unidad ni la golpee. Puede quedar dañada permanentemente.
No exponga la unidad al agua, a la humedad, a la luz directa del sol, al calor o a polvo
excesivo.
No utilice nunca estropajos normales o metálicos, polvos abrasivos o productos
químicos fuertes, como por ejemplo la lejía para la límpieza.
Limpie con un paño blando, sin hilachas o con un algodón ligeramente empapado en
una solución ligera de detergente y agua.
No utilice esta unidad de manera que pueda distraerle mientras conduce.
Instalación del soporte del mando a distancia
• No deje el mando a distancia en su soporte si éste está expuesto a la luz directa del
sol. Retire el mando a distancia de su soporte y guárdelo en la guantera.
• Si no es posible fijar solidamente el mando a distancia con la cinta adhesiva a doble
cara, utilice los tornillos.
Cinta adhesiva de
doble cara
(Antes de fijar la cinta,
asegúrese de que el
lugar de montaje esté
limpio de polvo o
suciedad)
Papel de protección
Reemplazo de las pilas
Pila utilizable: Use dos pilas secas de tamaño "AAA" o equivalentes.
1
−
2
+
−
+
3
Mando a distancia
Tornillos de refuerzo
Soporte del mando a
distancia
Guantera, etc.
Apertura de la tapa de las pilas
Presione la tapa y deslícela en el sentido indicado
por las flechas, la tapa será quitada.
Reemplazo de las pilas
Quite las pilas viejas. Inserte las nuevas haciendo
coincidir las polaridades (+) y (–) como se
muestra en el diagrama en el interior del mando a
distancia.
Cierre de la tapa
Empuje la tapa como muestra la flecha hasta que
oiga un clic.
i
o
;
a
s
d
f
g
h
j
k
l
/
z
x
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
Modo de control de la unidad principal
Cuando utilice la unidad principal, ponga el interruptor
EXT DVD/AUDIO/NAV. en el lado “AUDIO”.
Transmisor del mando a distancia
1
Indicador de estado para el modo AUDIO
2
—
3
Botón BAND
4
Modo de radio: Selección de preajuste
5
Modo de cambiador: Selección de disco
Modo MP3: Selección de carpeta
Modo de casete: Sensor de programas
Botón SOURCE
6
—
7
Botón VOLUME UP/DOWN
8
Botón MUTE
9
—
p
—
i
Botón A.PROC.
o
Botón PLAY/PAUSE
;
Botón de encendido/apagado (ON/OFF)
a
Modo de radio: SEEK UP/DOWN
s
Modo de cambiador/CD/MD: Sensor de música,
Modo de casete: REW/FF
—
d
Botón LIGHT para el mando a distancia
f
Botón de ángulo de visualización arriba/abajo
g
—
h
—
x
Interruptor EXT DVD/AUDIO/NAV.
c
Botón TV/MONI. (Presionar)
Notas:
• Según la unidad, no se pueden realizar algunas
operaciones. Para más detalles, vea el Manual de
instrucciones de la unidad.
• Un producto Alpine compatible es necesario para
hacer funcionar el mando a distancia con esta
fuente.
Cómprelo por separado para el uso.
BW/FF (presionar y
mantener presionado)
Modo de control de navegación por
flechas o por mapa
Cuando utilice la navegación, ponga el interruptor
EXT DVD/AUDIO/NAV. en el lado “NAV.”.
Transmisor del mando a distancia
1
—
2
—
6
Botón MODE
7
Botón VOLUME UP/DOWN
8
(Cuando se conecta a la unidad principal Ai-NET)
Botón MUTE
9
(Cuando se conecta a la unidad principal Ai-NET)
Botón MENU
p
Botón
q
w
e
r
t
y
u
i
o
;
a
s
d
f
g
h
j
k
l
/
z
x
c
Notas:
• Según la unidad, no se pueden realizar algunas
operaciones. Para más detalles, vea el Manual de
instrucciones de la unidad.
• Después de presionar el botón MODE, presione los
siguientes botones mientras el indicador de estado
esté parpadeando:
Teclado numérico (0 a 9), Botón DEL., Botón OK
Cuando utilice la unidad principal AV, ponga el
interruptor EXT DVD/AUDIO/NAV. en el lado “AUDIO”.
Transmisor del mando a distancia
1
Indicador de estado para el modo AUDIO
2
—
3
Botón BAND
4
Modo de radio: Selección de preajuste
5
Modo de cambiador: Selección de disco
Botón SOURCE
6
—
7
Botón VOLUME UP/DOWN, ajuste de audio
8
Botón MUTE
9
—
p
—
e
Botón de función (1 a 7)
r
—
t
—
i
Botón A.PROC.
o
Selección de modo audio (VOL./BASS/TRE/BAL/
;
FAD)
Presione y manténgalo presionado durante 2
segundos para LOUD ON/OFF
Botón de encendido/apagado (ON/OFF)
a
Modo de radio: SEEK UP/DOWN
s
Modo de cambiador/CD/MD: Sensor de música,
Botón V.SEL.
d
Botón LIGHT para el mando a distancia
f
Botón de ángulo de visualización arriba/abajo
g
—
h
—
x
Interruptor EXT DVD/AUDIO/NAV.
c
Botón TV/MONI. (Presionar)
Notas:
• Según la unidad, no se pueden realizar algunas
operaciones. Para más detalles, vea el Manual de
instrucciones de la unidad.
• Un producto Alpine compatible es necesario para
hacer funcionar el mando a distancia con esta
fuente.
Cómprelo por separado para el uso.
BW/FF (presionar y
mantener presionado)
Modo de control de TV/Monitor
Cuando utilice el monitor, presione el interruptor
DVD/AUDIO/NAV. para activar el modo TV/MONI.
Verifique qué botones del mando a distancia
corresponden a las funciones del sintonizador TV o
del monitor y fije la etiqueta (proporcionada)
apropiada.
Nota: Según la unidad, no se pueden realizar algunas
operaciones. Para más detalles, vea el Manual
de instrucciones de la unidad.
EXT
Modo de control del reproductor DVD/
cambiador DVD
Cuando utilice el reproductor DVD/cambiador DVD
externo, ponga el interruptor
en el lado “EXT DVD”.
Transmisor del mando a distancia
1
—
2
Indicador de estado para el modo EXT DVD
3
—
4
Modo de cambiador DVD: Selección de disco
5
Botón SOURCE de audio
6
(Cuando se conecta a la unidad principal Ai-NET)
Botón
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
o
;
a
s
d
f
g
h
j
k
l
z
x
c
Notas:
• Según la unidad, no se pueden realizar algunas
operaciones. Para más detalles, vea el Manual de
instrucciones de la unidad.
• Un producto Alpine compatible es necesario para
hacer funcionar el mando a distancia con esta
fuente.
Cómprelo por separado para el uso.
(STOP)
VOLUME UP/DOWN
(Cuando se conecta a la unidad principal Ai-NET)
Botón MUTE (Cuando se conecta a la unidad
principal Ai-NET)
Botón MENU
Presiónelo y manténgalo presionado durante 2
segundos para visualizar el menú de
configuración.
Búsqueda por título/capítulo/tiempo transcurrido
Presiónelo y manténgalo presionado durante 2
segundos para visualizar el menú de DVD o el
menú de títulos.
—
—
Teclado numérico
—
Botón ANGLE
Botón SUB T. (Subtítulo) button
Presiónelo y manténgalo presionado durante 2
segundos para activar/desactivar los subtítulos.
—
Botón A.PROC.
(Cuando se conecta al procesador audio digital)
Reproducción
Presiónelo y manténgalo presionado durante 2
segundos para reproducir a cámara lenta.
Botón de encendido/apagado (ON/OFF)
Salto de capítulos y pistas
Presiónelo y manténgalo presionado durante 2
segundos para BW/FF.
—
Botón LIGHT para el mando a distancia
Botón de ángulo de visualización arriba/abajo
(Cuando se conecta a la unidad principal Ai-NET)
Joystick/Botón ENTER
The marks of companies displayed by this product to indicate business locations are the trademarks of their respective owners.
The use of such marks in this product in no way implies any sponsorship, approval or endorsement of this product by the
owners of such marks.
The marks of companies displayed by this product are reproduced under license from their respective owners, namely:
Avia International; Bundeszentralgenossenschaft Straßenverkehr eG; DEA Mineralöl AG; Kuwait Petroleum International Ltd.;
Shell International Petroleum Company Limited; Westfalen AG; BP p.I.c.; Aral AG; Texaco Inc.
Marques des compagnies
Les marques des compagnies affichées par ce produit pour indiquer des emplacements d’activités commerciales sont les
marques déposées de leurs propriétaires respectifs. L’utilisation de telles marques dans ce produit implique nullement un
parrainage, l’acquiescement ou l’approbation de ce produit par les propriétaires de telles marques.
Les marques des compagnies affichées par ce produit sont reproduites après obtention de l’autorisation de leurs propriétaires
respectifs, à savoir:
Avia International; Bundeszentralgenossenschaft Straßenverkehr eG; DEA Mineralöl AG; Kuwait Petroleum International Ltd.;
Shell International Petroleum Company Limited; Westfalen AG; BP p.I.c.; Aral AG; Texaco Inc.
Marcas de las compañías
Las marcas de las compañías mostradas con este producto para indicar sedes comerciales son las marcas comerciales de sus
propietarios respectivos. El empleo de tales marcas en este producto no implica ningún tipo de patrocinio, aprobación ni
recomendación de este producto por los propietarios de tales marcas.
Las marcas de las compañías mostradas con este producto se han reproducido con licencia de sus propietarios respectivos,
que son:
Avia International; Bundeszentralgenossenschaft Straßenverkehr eG; DEA Mineralöl AG; Kuwait Petroleum International Ltd.;
Shell International Petroleum Company Limited; Westfalen AG; BP p.I.c.; Aral AG; Texaco Inc.
Företagsmärken
De företagsmärken, som visas av den här produkten för att ange affärslokalisering, är varumärken som ägs av respektive
ägare. Användandet av dessa märken betyder inte på något sätt något sponsorskap, stödjande eller godkännande av den här
produkten från de företag som äger respektive märke.
Företagsmärken som visas av den här produkten, visas under licens från respektive ägare; dessa är:
Avia International; Bundeszentralgenossenschaft Straßenverkehr eG; DEA Mineralöl AG; Kuwait Petroleum International Ltd.;
Shell International Petroleum Company Limited; Westfalen AG; BP p.I.c.; Aral AG; Texaco Inc.
Warenzeichen von Unternehmen
Die von diesem Produkt dargestellten Warenzeichen von Unternehmen zur Kennzeichnung von Geschäftsadressen sind
eingetragene Warenzeichen des jeweiligen Inhabers. Die Verwendung dieser Warenzeichen mit diesem Produkt stellt in keiner
Weise einen Hinweis darauf dar, dass die jeweiligen Inhaber dieser Warenzeichen als Sponsoren für dieses Produkt auftreten,
es in irgendeiner Weise fördern oder ihre Zustimmung erteilen.
Die von diesem Produkt dargestellten Warenzeichen von Unternehmen wurden unter Lizenz der jeweiligen Inhaber
reproduziert, und zwar:
Avia International; Bundeszentralgenossenschaft Straßenverkehr eG; DEA Mineralöl AG; Kuwait Petroleum International Ltd.;
Shell International Petroleum Company Limited; Westfalen AG; BP p.I.c.; Aral AG; Texaco Inc.
Marchi di aziende
I marchi di aziende visualizzati da questo prodotto per indicare siti di affari sono i marchi dei rispettivi proprietari. L’uso di tali
marchi in questo prodotto non implica in alcun modo qualsiasi sponsorizzazione, approvazione o sostegno di questo prodotto
da parte dei proprietari di tali marchi.
I marchi di aziende visualizzati da questo prodotto sono riprodotti sotto licenza dai rispettivi proprietari, cioè:
Avia International; Bundeszentralgenossenschaft Straßenverkehr eG; DEA Mineralöl AG; Kuwait Petroleum
International Ltd.; Shell International Petroleum Company Limited; Westfalen AG; BP p.I.c.; Aral AG; Texaco Inc.
Bedrijfslogo’s
De bedrijfslogo’s die door dit product worden gebruikt om de locatie van bedrijfsvestigingen aan te geven zijn handelsmerken
die toebehoren aan hun respectievelijke eigenaren. Gebruik van dergelijke logo’s door dit product impliceert in geen geval enige
vorm van sponsoring, goedkeuring of ondersteuning van dit product door de eigenaren van dergelijke logo’s.
De bedrijfslogo’s die worden weergegeven door dit product worden gereproduceerd onder licentie van hun respectievelijke
eigenaren, te weten:
Avia International; Bundeszentralgenossenschaft Straßenverkehr eG; DEA Mineralöl AG; Kuwait Petroleum International Ltd.;
Shell International Petroleum Company Limited; Westfalen AG; BP p.I.c.; Aral AG; Texaco Inc.
Virksomheders varemærker
De virksomhedsmærker, der vises i dette produkt for at angive tilhørsforhold, er varemærker tilhørende de respektive ejere.
Brugen af sådanne mærker i nærværende produkt angiver på ingen måde dette produkt en påtegning, godkendelse eller
tilkendegivelse af ejerne af disse mærker.
Virksomhedernes mærker, der vises i dette produkt, reproduceres under licens fra de respektive ejere:
Avia International, Bundeszentralgenossenschaft Straßenverkehr eG, DEA Mineralöl AG, Kuwait Petroleum International Ltd.,
Shell International Petroleum Company Limited; Westfalen AG; BP p.I.c.; Aral AG; Texaco Inc.
Page 56
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7,
40878 Ratingen, Germany
Phone 02102-4550
R
Yamagata Printing
Co., Ltd.
2-6-34, Takashima,
Nishi-ku, Yokohama,
Kanagawa, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P50520Y76-O
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.