DIGITALE STRASSENKARTE
MAPPA AD INFORMAZIONI DIGITALI
DIGITALE WEGENKAART
Prog. Ver. 1.00
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch der CD.
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11
40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles De Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il disco.
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens u de disk in gebruik neemt.
Yamagata Printing
Co., Ltd.
2-6-34, Takashima,
Nishi-ku, Yokohama,
Kanagawa, Japan
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P30540Y45-O
Precauzioni
PRECAUZIONI
INFORMAZIONI
IMPORTANTI, PRIMA DI
USARE IL PRODOTTO,
LEGGERE CON MOLTA
ATTENZIONE.
Questo prodotto è finalizzato alla
sicurezza di guida assicurando di volta
in volta le necessarie istruzioni per il
raggiungimento della destinazione
desiderata. Si raccomanda di leggere
con cura le seguenti istruzioni in modo
da essere certi di usare correttamente il
sistema di navigazione.
LL
L Questo prodotto non può sostituire il
LL
giudizio di una persona. Nessun
suggerimento di percorso proposto dal
presente sistema di navigazione può
sostituire una qualsiasi norma del
traffico del luogo, né il giudizio e/o le
conoscenze della persona alla guida in
materia di sicurezza di guida. Non
seguire suggerimenti di percorso nel
caso che il sistema di navigazione
istruisca ad eseguire una manovra
illegale o che pregiudichi la sicurezza di
guida, metta il guidatore in una
situazione non sicura, o instradi verso
una zona che non sia sicura a giudizio
della persona alla guida.
LL
L Non immettere destinazioni, cambiare
LL
impostazioni, né accedere funzioni che
richiedano di guardare il monitor e il
telecomando per un tempo prolungato
mentre si è impegnati nella guida. Prima
di tentare l'accesso al sistema, sterzare
verso il lato della strada, secondo le
norme di guida e in un posto sicuro.
LL
L Non usare il sistema di navigazione per
LL
stabilire un itinerario verso i servizi di
emergenza. Il database non contiene tutti
posti di soccorso di emergenza, quali
stazioni di polizia e di servizio
antincendio, ospedali e cliniche. In
situazioni di emergenza, si raccomanda
di affidarsi al proprio giudizio personale
e di farsi aiutare chiedendo informazioni
ad altre persone.
LL
L Il database delle mappe contenuto nei
LL
supporti di memorizzazione (DVD
ROM) è il più recente database di mappe
disponibile al momento della
produzione. A causa di cambiamenti di
strade e quartieri, potrebbero presentarsi
situazioni in cui il sistema di
navigazione potrebbe non essere in
grado di stabilire un itinerario per
raggiungere la destinazione desiderata.
In questi casi è bene affidarsi al proprio
giudizio personale.
LL
L Guardare lo schermo del monitor solo
LL
quand'è necessario, e se non pregiudica
la sicurezza di guida. Se fosse necessario
rivolgere la propria attenzione allo
schermo per un tempo prolungato,
sterzare verso il lato della strada,
secondo le norme di guida e in un posto
sicuro.
2
LL
L Il database delle mappe è designato a
LL
fornire i suggerimenti circa il percorso e
non tiene conto delle condizioni di
sicurezza intrinseche del percorso
suggerito, né dei fattori che potrebbero
pesare sul tempo effettivo richiesto per
raggiungere la destinazione. Il database
non riporta le chiusure al traffico o la
costruzione di strade, le caratteristiche
viarie (vale a dire, il tipo di manto
stradale, la pendenza o il livello di
qualità, le restrizioni di peso o altezza,
ecc.), le congestioni del traffico, le
condizioni del tempo meteorologico, o
altri fattori che possono influenzare
direttamente la sicurezza o i tempi di
percorrenza nei singoli casi di guida. Si
raccomanda di avvalersi del proprio
giudizio personale qualora il sistema di
navigazione non sia in grado di fornire
un percorso alternativo.
LL
L Accertarsi che il volume del monitor sia
LL
regolato su un livello che consenta
ancora di sentire i suoni del traffico
esterno e dei veicoli di emergenza.
La guida in condizione di non poter
sentire i suoni esterni potrebbe essere
causa di incidente.
LL
L Si raccomanda di far leggere con cura
LL
queste precauzioni e le istruzioni
seguenti a chiunque intenda utilizzare
questo sistema di navigazione.
LL
L In caso di dubbi su una qualsiasi parte
LL
del manuale, o in caso di dubbi circa il
funzionamento del sistema di
navigazione, prima di utilizzare i
sistema di navigazione si prega di
contattare il rappresentante Alpine
autorizzato.
LL
L Potrebbero presentarsi situazioni in cui il
LL
sistema di navigazione visualizza in
modo errato la posizione del veicolo. In
questi casi si raccomanda di avvalersi
del proprio giudizio personale, tenendo
conto delle correnti condizioni di guida.
Si prega di notare che in queste
situazioni il sistema di navigazione
dovrebbe correggere la posizione del
veicolo in modo automatico; tuttavia,
potrebbero esserci casi in cui diventi
necessario provvedere personalmente
alle correzioni necessarie. In questi casi,
prima di accingersi all'operazione,
sterzare verso il lato della strada,
secondo le norme di guida e in un posto
sicuro.
3
Precauzioni
Punti da osservare
per un uso sicuro
a Leggere attentamente i manuali per
questo disco e per i componenti del
sistema prima di usare il sistema di
navigazione. Vi sono riportate
istruzioni su come usare il sistema
in modo efficiente e sicuro. Alpine
non può essere ritenuto responsabile di eventuali problemi derivanti
dalla mancata osservanza delle
istruzioni riportate in questi manuali.
aSignificato dei simboli
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La
Avvertimento
non osservanza di tali norme potrebbe causare
gravi ferite o morte.
a Il presente manuale utilizza vari
simboli grafici per indicare come
usare questo prodotto in condizioni
di sicurezza, e per mettere in
guardia l'utilizzatore circa i pericoli
derivanti da operazioni e collegamenti non corretti. Di seguito
vengono espressi i significati di
questi simboli grafici. Si raccomanda di comprendere appieno i
significati di questi simboli grafici al
fine di utilizzare correttamente sia il
manuale che il sistema.
Attenzione
Questo indica spiegazioni supplementari sul funzionamento del
Informazioni
sistema.
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La
non osservanza di queste norme potrebbe
causare ferite o provocare danni alle cose.
4
Avvertimento
Attenzione
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti,
incendi o scosse elettriche.
TENERE LE PARTI PICCOLE
QUALI LE BATTERIE FUORI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni.
In caso di ingerimento, consultare
immediatamente un medico.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI
PROBLEMI.
causare danni alla persona o al prodotto.
Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore
autorizzato Alpine o al più vicino centro di
assistenza Alpine.
Diversamente si potrebbero
NON EFFETTUARE ALCUNA
OPERAZIONE CHE POSSA
DISTOGLIERE L'ATTENZIONE
DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di
attenzione prolungata deve essere
effettuata solo dopo il completo arresto del
veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un
luogo sicuro prima di effettuare queste
operazioni. In caso contrario si potrebbero
causare incidenti.
NON SEGUIRE I SUGGERIMENTI
DEL SISTEMA DI NAVIGAZIONE
SE CONSIGLIANO MANOVRE
ILLEGALI O RISCHIOSE, SE
METTONO IN UNA SITUAZIONE
RISCHIOSA O SE CONDUCONO
IN ZONE PERICOLOSE.
prodotto non rappresenta un sostitutivo del
giudizio del conducente. Qualsiasi
suggerimento del presente sistema non
deve mai infrangere le normative stradali
vigenti o avere la priorità rispetto al giudizio
del conducente o alla conoscenza delle
norme per una guida sicura.
Questo
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN
VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato
potrebbe causare incendi, scosse elettriche
o altri incidenti.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA
O OGGETTI ESTRANEI NELLE
FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni
alla persona o al prodotto.
DURANTE LA GUIDA EVITARE DI
GUARDARE A LUNGO IL MONITOR.
del conducente dalla guida e causare
incidenti.
Ciò potrebbe distogliere l'attenzione
NON AVVICINARE LE DITA
ALL'APPARECCHIO QUANDO IL
PANNELLO FRONTALE
ELETTRICO O IL MONITOR MOBILE SONO IN MOVIMENTO.
Diversamente si potrebbero causare danni
alla persona o al prodotto.
5
Precauzioni
Contratto dell'utilizzatore
Usando questo DVD-ROM "SMART MAP PRO" (d'ora in poi indicato
semplicemente come "Disco"), parte del Database della Aisin AW Co. Ltd ("Aisin
AW") e Navigation Technologies Corporation ("NavTech") (d'ora in poi indicato
come "Database") siete impegnati al rispetto delle clausole e delle condizioni
riportate qui di seguito. Rompendo il sigillo di questa confezione ed usando la
Vostra copia di Database e di Disco Voi avete dato prova di aderire alle clausole
ed alle condizioni di questo contratto. Dovete quindi leggere e comprendere le
condizioni che seguono.
• Il Disco e il Database non possono essere copiati, duplicati, elaborati, o
modificati in toto o in parte senza l'autorizzazione espressa per iscritto da parte
di Aisin AW, Nav Tech ed Alpine Electronics, Inc. ("Alpine")
• Né il Disco né il Database possono essere passati a terzi con autorizzazione allo
sfruttamento per profitto, affitto, prestito o riutilizzo di alcun genere.
• Il Disco e/o il Database non possono essere decompilati, essere oggetto di ricerca
a ritroso sulla progettazione o comunque essere scomposti in toto o in parte.
• Il Disco e il Database non possono essere usati in una rete o in qualsiasi altro
modo che ne permetta l'uso simultaneo nell'ambito di sistemi multipli.
• Il Disco e il Database sono forniti per il solo uso personale (o per uso nell'ambito
dell'attività dell'utilizzatore finale) o per il consumatore. Il Disco e il Database non
possono essere sfruttati a scopo commerciale.
• Né Aisin AW, Alpine né Nav Tech garantiscono al consumatore che le funzioni
previste dal Disco e dal Database possano rispondere ad uno specifico obiettivo
dell'utilizzatore.
Né Aisin AW, Alpine né Nav Tech potranno essere ritenute responsabili di eventuali
•
danni provocati dall'uso del Disco e/o del Database all'utilizzatore o a terzi.
• La garanzia sul Disco e sul Database non si estenderà ad un eventuale scambio
e nemmeno rifonderà denaro a causa di errori d'ortografia, omissioni di lettere o
altre apparenti discrepanze rilevate nel Disco e/o nel Database.
• Il diritto all'uso del Disco e del Database si esaurirà sia qualora l'utilizzatore
distrugga questo software sia nel caso in cui una qualsiasi delle clausole che ne
consentono l'uso vengano violate e la Aisin AW, Alpine e/o Nav Tech eserciti il
suo diritto di revocare la licenza d'uso di questo software.
• Le clausole e le condizioni qui riportate valgono per tutti i successivi utilizzatori e
proprietari oltre che per l'acquirente attuale.
ATTENZIONE
• Far funzionare il sistema mentre si è impegnati nella guida del
veicolo è pericoloso. Prima di operare sul software gli utilizzatori
devono arrestare il veicolo.
• Le condizioni della strada e le leggi del traffico hanno la
precedenza rispetto alle informazioni che appaiono sul display di
mappa: quando si guida bisogna osservare le effettive restrizioni e
circostanze relative al traffico.
• Questo software è stato progettato per essere usato
esclusivamente nella serie NVE-N077P. Non può essere usato con
6
hardware di tipo diverso.
Indice
Precauzioni
2 ............................................................................................. Informazioni Importanti
4 ..................................................................... Punti da osservare per un uso sicuro
47 ........................................................................................... Visione di schermi GPS
47 .................................................................................... Visione del contachilometri
48 ................................................................ Visione delle informazioni sul CD-ROM
Riferimento
Informazioni utili
50 ...... Tasti e funzioni dei comandi a
distanza
52 ......................... In caso di problemi
• Questo manuale spiega il funzionamento presupponendo l'impiego di Alpine NVE-N077P e RUE-4131. In
caso d'impiego di modelli di tipo diverso, alcuni schermi potrebbero essere diversi e così la disposizione dei
tasti sul telecomando (vedere "Tasti e funzioni del telecomando a pagina 50). Per quanto riguarda il
funzionamento, oltre al presente manuale far riferimento ai manuali d'istruzioni dell'unità che si sta utilizzando.
53 ........ Se appare questo messaggio
Icone sulle mappe
7
Prefazione
2
Prefazione
Terminologia di navigazione
Navigazione
Il sistema di navigazione indica e traccia la
posizione e lo spostamento del veicolo su uno
schermo con carta stradale in movimento. Quando
viene immessa una destinazione, il sistema di
navigazione elabora rapidamente un percorso e
guida il conducente lungo il percorso con delle
schermate e con dei suggerimenti a voce.
Posizione attuale veicolo
Il sistema di navigazione integra i segnali GPS (sistema di
posizionamento globale) ricevuti e le informazioni
topografiche memorizzate sul DVD-ROM per indicare la
posizione e la direzione del veicolo. Il sistema comprende
anche un giroscopio ed un sensore di velocità che gli
permette di indicare la posizione del momento anche in
luoghi dove i segnali GPS non possono essere bloccati.
Posizione attuale veicolo
Correzione su mappa
Dal momento che il sistema di navigazione GPS
evidenzia un errore di 30 m – 200 m (100 – 655 piedi),
la posizione del veicolo potrebbe essere indicata fuori
strada. La correzione su mappa elimina
automaticamente questo errore in modo che la
posizione del veicolo risulti su strada.
Punti passaggi
Se si specificano i punti da cui
si desidera passare durante il
percorso fino alla destinazione
essi sono indicati con il
simbolo di punto passaggio
sullo schermo.
Simbolo di
punto passaggio
Punti memorizzati
I luoghi in cui si va spesso
possono essere memorizzati
e contrassegnati sulla
mappa. Questo sistema può
memorizzare fino a 200 punti,
incluso il domicilio
dell'utilizzatore. È possibile
aggiungere icone ai punti
memorizzati in modo che il
sistema visualizzi le icone
anche sulla mappa.
Simbolo di punto
memorizzato
Selezione a preferenza autostrade
Quando si cercano percorsi con questo sistema di
navigazione, è possibile alternare tra la ricerca di percorsi
con precedenza alle autostrade e quella con precedenza
alle strade comuni. Quando si specifica la preferenza
autostrade, questo sistema di navigazione cerca
automaticamente un percorso che dia la precedenza alle
autostrade e guida il conducente a questo percorso.
Non corretto
Corretto
Destinazione
Il punto sulla mappa
corrispondente alla destinazione
viene specificato e visualizzato
con il simbolo di destinazione.
Simbolo di
destinazione
Traccia
Percorso
Quando viene immessa una
destinazione il sistema di
navigazione elabora
automaticamente un percorso
e lo indica in blu sulla mappa.
8
Percorso
(Blu)
La traccia indica le strade che
si sono percorse con dei
puntini blu. Esiste un limite
alla memoria disponibile per la
memorizzazione della traccia
(fino a 50 km/31 miglia).
Quando si eccede questa
capacità di memoria la traccia
viene cancellata a partire dalla
parte più vecchia.
Traccia
Caratteristiche
• Calcolo automatico del percorso
Basta selezionare la destinazione e il sistema
di navigazione fa il resto, cercando
automaticamente il percorso necessario. Per
la ricerca del percorso si può scegliere
percorsi che danno la precedenza alle
autostrade o alle strade comuni.
• Istruzioni a voce in tempo reale
Una voce guida informa il conducente della
distanza e della direzione fino a che il
percorso cambia, fornendo istruzioni a tempo
con le condizioni delle strada.
Il tasto VOICE permette di ottenere le
istruzioni a voce quando si vuole
semplicemente premendo un tasto.
• Selezione di percorsi alternativi
Due tipi di selezione percorso:
1. Selezione rapida di percorsi alternativi
quando il flusso del traffico è ostruito.
2. Selezione da parte del conducente della
distanza per il percorso alternativo (da 1 a
5 km o da 0,6 a 3 miglia).
• Calcolo automatico del punto di
confine
Quando durante il viaggio si oltrepassa il
confine di mappa, il sistema di navigazione
sceglie automaticamente un punto di confine
adatto da cui passare quando viene
impostata la destinazione. Per selezionare
una destinazione che si trova al di fuori del
confine di mappa, selezionare il paese
desiderato dal menu "Selezionato stato". Per
ulteriori informazioni, vedere pagina 17.
• Immissione diretta del numero di
telefono
Il sistema può ricercare la destinazione dal
numero di telefono di un punto di interesse
memorizzato nel disco o di un punto
memorizzato.
• Voce guida all'uscita o al raccordo
autostradale
Quando ci si avvicina ad un'uscita o ad un
raccordo autostradale, il sistema fornisce
istruzioni vocali utilizzando i nomi mostrati sui
cartelli stradali.
• Istruzioni per svolta successiva
Quando ci si avvicina al luogo in cui si deve
svoltare, circa 300 metri prima dell'incrocio o
dello svincolo il sistema comunica la direzione
verso cui svoltare con istruzioni vocali e con
immagini.
• Istruzioni per rotatoria
Ad una rotatoria, il sistema comunica il punto
in cui svoltare indicando il numero della
strada.
• Zoom mappa
È possibile modificare la visualizzazione della
mappa in 13 scale di grandezza (100, 200,
400, 800, 1,6K, 3,2K, 6,4K, 12K, 25K, 50K,
100K, 200K e 400K metri) per ottenere
vedute più ampie e dettagliate.
• Immissione diretta del nome del punto
di Interesse
Per la ricerca del percorso verso il punto di
interesse, immettere solo il nome del punto di
interesse (senza immettere il nome della città).
• Immissione diretta del nome della
strada
Per la ricerca del percorso fino alla strada,
immettere solo il nome della strada (non è
necessario immettere il nome della città).
• La sequenza dei punti intermedi può
essere cambiata (piano del giorno)
Il sistema di navigazione può scegliere
automaticamente la sequenza dei punti
intermedi in base alla distanza partendo dal
punto intermedio più vicino. Oppure la
sequenza dei punti intermedi si può cambiare
a mano secondo un ordine a piacere.
• Zoom incroci
Quando ci si avvicina ad incroci e punti di
attraversamento la mappa visualizzata
esegue automaticamente una zoomata per
offrire un'immagine più dettagliata. Non è
quindi necessario premere il tasto ZOOM.
• Giroscopio e sensori velocità
incorporat
Il giroscopio per rilevare la direzione e il
sensore di impulsi velocità per rilevare la
distanza forniscono dati che sono visualizzati
anche nei luoghi dove i segnali GPS non
possono essere ricevuti, come tra edifici e in
gallerie.
• Display d'Informazioni autostradali
Quando si viaggia in autostrada, il display di
guida base (con una freccia) mostra
automaticamente le distanze fino a stazione
di servizio/ristorante/area di parcheggio/
raccordo autostradale successivo (ad
eccezione delle uscite).
Prefazione
9
Prima di usare il sistema
Prima di usare il sistema
Riscrittura del
programma di
sistema installato
Se nel sistema di navigazione è stata utilizzata
una versione diversa del disco delle mappe, il
programma di sistema installato viene riscritto
automaticamente per la lettura di questo disco
SMART MAP PRO.
Rimuovere dal sistema di
navigazione la diversa versione del
1
disco delle mappe. Inserire questo
disco SMART MAP PRO. (Per la
procedura di cancellazione ed
inserimento dati vedere il Manuale
per l'utente del sistema.)
Sul display compare la scritta "Set Original
CD-ROM" mentre il disco viene caricato,
poi visualizza "Il programma DVD-ROM è
caricato" e il sistema riscrive il programma
di sistema installato.
Se la lingua non è stata ancora
selezionata (quando si usa il
2
sistema per la prima volta), appare il
menu di selezione della lingua di
guida. Scegliere (evidenziare) la
lingua che si desidera per la guida
inclinando il joystick. Dopodiché,
premere il tasto ENTER. (Per
ulteriori dettagli vedere il paragrafo
"Come impostare la lingua".)
Nota: Per l'individuazione e le funzioni dei
tasti del telecomando, vedere le
pagine 50 e 51.
Sul display appare lo schermo
iniziale.
3
Per la procedura da seguire a questo punto
vedere a pagina 12 "Prima di usare il
sistema".
10
Nota: Se viene inserita una diversa versione
del disco delle mappe dopo che il
programma del sistema è stato
riscritto, sul display compare il menu di
selezione.
Selezionare la voce desiderata nel
menu inclinando il joystick del
telecomando e premendo il tasto
ENTER sul joystick. Lo schermo
iniziale appare sul display.
Processo di riscrittura
Per alternare le
selezionare manualmente le immagini di guida per
maggiore comodità.
mappe visualizzate
Una volta selezionato il percorso e iniziato il viaggio,
il sistema di navigazione fornisce al conducente tutte
le informazioni principali sul percorso in tempo reale
con istruzioni a voce e immagini di guida. È possibile
Uscita dell'Autostrada
Numero
Distanza fino alla
prossima istruzione.
Direzione e distanza
fino alla destinazione.
Orario di arrivo previsto
e tempo necessario.
Orario attuale
Posizione attuale veicolo.
Direzione per la prossima svolta.
Direzione per la seconda svolta.
Indicazione bussola
Indica la direzione cardinale per la parte
superiore della mappa attuale.
N: Nord
: Nord in alto
: Direzione attuale allargata
La freccia mostra la direzione del nord.
*Quantificazione della potenza del
segnale GPS tramite colore
Nessuna icona: Non viene ricevuta nessuna
informazione dal satellite.
Rosso: Vengono rilevati segnali dal satellite.
Blu: Vengono ricevute informazioni da 1, 2 o 3
satelliti. È possibile ottenere informazioni su
latitudine e longitudine.
Verde: vengono ricevuti segnali da 4 o più
satelliti. Il segnale è sufficientemente forte. È
possibile determinare con esattezza latitudine,
longitudine ed altitudine.
Durante la navigazione, quando il veicolo si avvicina ad
un incrocio, viene visualizzato la mappa zoom incrocio
di quell'incrocio. Questo mappa incrocio ingrandita offre
ulteriori informazioni alle istruzioni a voce.
(A volte la mappa incrocio ingrandita viene visualizzata
anche se si deve andare diritto.)
Visualizzazione ingrandita
della mappa all'incrocio
Questa parte viene visualizzata solo quando è collegato un monitor a schermo largo.
La parte colorata indica la distanza rimanente fino allo svincolo/incrocio successivo 800
metri più avanti in autostrada o 300 metri più avanti su strade normali con il colori seguenti.
Strada normaleAutostrada
Verde: 150-300 m150-800 m
Giallo: 50-150 m50-150 m
Rosso: 0-50 m0-50 m
Immagine base di direzione
Distanza
percorsa
Immagine base di direzione
per autostrade
• Strada comuni: Nome
della strada
successiva.
• Autostrada: Nome
dello svincolo
successivo.
• Nome della strada che
si sta percorrendo.
L'immagine base di direzione viene visualizzata
automaticamente quando si inizia a viaggiare.
Premendo il tasto
sul telecomando mentre è
visualizzata l'immagine base di direzione si passa
alla mappa dettagliata. Per tornare all'immagine base
di direzione, premere di nuovo il tasto
Questa parte viene
visualizzata solo
quando è collegato un
monitor a schermo
largo. Indica il tragitto
compreso tra il punto
di partenza (o il punto
intermedio passato) e
la destinazione del
viaggio.
La parte colorata
indica la distanza
rimanente fino alla
destinazione.
Visualizzazione della mappa
dettagliata
Area di parcheggio
Distanza e direzione
fino alla destinazione
Scala
100mLa distanza tra le frecce
←→
Se si preme il tasto mentre è
visualizzata la mappa zoom incrocio,
si alterna tra la mappa zoom incrocio
e la mappa dettagliata.
sullo schermo è di 100
metri. (1/16 miglia).
.
Svincolo di
autostrada
Visualizzazione dell'arrivo
Questo simbolo appare quando la
destinazione è vicina.
Prima di usare il sistema
11
Prima di usare il sistema
Attivazione/disattivazione
1-2
dello schermo
Con il sistema di navigazione Alpine lo schermo
iniziale compare automaticamente sul display
quando sul monitor viene attivata la funzione di
navigazione o di introduzione dati dall'esterno e la
chiavetta d'accensione viene commutata su ACC
oppure su ON.
Per il funzionamento del telecomando, vedere a
pagina 50 e il Manuale di Istruzioni del sistema.
Se si utilizza il sistema per la
1-1
prima volta, viene visualizzato
il menu di selezione della
lingua. Selezionare
(evidenziando) la lingua
desiderata inclinando il
joystick, quindi premere il
tasto ENTER. (Per ulteriori
dettagli vedere il paragrafo
"Come impostare la lingua".)
Nota: Se si opta per la lingua inglese si
può selezionare l'indicazione delle
distanze in M (miglia) o in km
(chilometri). Per le altre lingue le
indicazioni delle distanze sono
previste solo in chilometri.
2
3
La schermata di apertura viene
visualizzata e subito dopo
appare un'informazione
importante contenente quanto
segue: "Attenzione Leggere!".
Assicurarsi di leggerla.
Dopo aver letto queste
informazioni importanti premere il
tasto ENTER.
Viene visualizzata la mappa.
Con la mappa visualizzata,
premere il tasto OFF sul
telecomando per spegnere il
monitor.
Se si preme il tasto POWER, viene
visualizzato lo schermo iniziale.
12
Informazioni
a Se non è inserito il disco nel
sistema di navigazione,
comparirà sul display "si
prega inserire il DVD ROM
della mappa". Per maggiori
dettagli su come caricare il
disco vedere i paragrafi
"Come inserire un disco" e
"Come estrarre un disco"
sul manuale per il sistema
di navigazione.
a Se il disco inserito non può
essere letto, viene
visualizzato il messaggio
"non si può leggere
nemmeno il DVD ROM".
Inserire il disco corretto.
a Se il monitor resta acceso
per un lungo periodo di
tempo a motore spento, la
batteria potrebbe scaricarsi.
Modo d'impostazione
della lingua
Per la guida visiva/vocale e per i testi, si può
scegliere tra 6 lingue come segue.
• German (Deutsch)
• English (M or km)
• French (Français)
• Italiano (Italian)
• Dutch (Nederlands)
• Spanish (Español)
La lingua di guida può essere cambiata in qualsiasi
momento con il seguente procedimento.
Premere il tasto MENU per
visualizzare il menu principale.
1
Selezionare (evidenziare) la voce
"Set-up" sul menu principale.
Automaticamente viene
visualizzato il sottomenu,
selezionare "LINGUA" dal
sottomenu e premere ENTER.
Questo
triangolo indica
che esiste una
continuazione
della lista.
Inclinare il
joystick per
scorrere la lista.
Il display riporta l'importante
messaggio "Attenzione leggere!".
3
Una volta conclusa la lettura di
questo importante messaggio
premere ENTER.
Sul display compare la mappa.
Prima di usare il sistema
Nota: Alcune operazioni del sistema non
possono essere eseguite mentre il
veicolo è in movimento. In questo caso,
assicurarsi di fermare prima il veicolo e
di tirare il freno a mano, quindi eseguire
l'operazione.
Un menu ausiliario appare sul
display. Selezionare la lingua
2
desiderata e premere ENTER.
Nota: Se si opta per la lingua inglese si può
selezionare l'indicazione delle distanze
in M (miglia) o in km (chilometri). Per le
altre lingue le indicazioni delle distanze
sono previste solo in chilometri.
13
Prima di usare il sistema
Backup manuale
Quando la chiavetta di accensione viene disattivata e
poi riattivata, il sistema di navigazione mantiene
automaticamente in memoria (salva) le nuove
impostazioni (per esempio, le impostazioni del punto
memorizzato, ecc.). Se i cavi della batteria devono
essere scollegati dalla batteria del veicolo,
assicurarsi di salvare manualmente le impostazioni
prima di scollegare i cavi della batteria, come
descritto di seguito.
Premere il tasto MENU per
richiamare il menu principale.
1
Selezionare "Set-up" dal menu
principale, quindi selezionare
"SYSTEM BACKUP" dal menu
secondario e premere ENTER.
Il sistema di navigazione avvia il
processo di salvataggio delle
3
impostazioni e il display si oscura
per qualche secondo. Il display
mostra la finestra di apertura,
quindi la finestra "Attenzione
Leggere!".
Dopo avere letto queste
informazioni importanti, premere il
4
tasto ENTER.
Appare la finestra della mappa.
Appare il menu "Backup?". Se la
risposta è si, selezionare "Si" e
2
premere ENTER.
14
Ricerca della destinazione
Selezione stati
Se si ricercano la destinazione o i punti di interesse
in altri stati tramite indirizzo o categoria, scegliere per
prima cosa il paese desiderato seguendo le procedure descritte di seguito.
Premere il tasto MENU per
visualizzare il menu principale,
1
quindi selezionare "Dest." per
ricercare la destinazione desiderata oppure "Ricerca" per
ricercare il punto di interesse
desiderato. Il sottomenu appare
automaticamente.
Se viene selezionato
"Dest.".
Selezionare "STATO" dal
sottomenu, quindi premere
2
ENTER per visualizzare la
mappa del paese corrente.
Se viene selezionato
"Ricerca".
È possibile selezionare i luoghi
desiderati in 15 stati. Come mostrato di
seguito, alcuni stati vengono considerati
aree poiché includono i stati circostanti:
Area FRANCIA: Francia (F), Andorra
(AND) e Monaco (MC)
Area ITALIA:Italia(I), San Marino
(RSM) e Vaticano (V)
Informazioni
4
Area SPAGNA: Spagna (E) e Andorra
(AND)
Area AUSTRIA: Austria (A) e
Lichtenstein (FL)
Area SVIZZERA:
Svizzera (CH) e
Lichtenstein (FL)
Il display torna automaticamente alla schermata del menu
principale.
Se viene selezionato
"Dest.".
Se viene selezionato
"Ricerca".
Ricerca della destinazione
Mappa del paese corrente (questo esempio
mostra la Italia)
Selezionare il paese desiderato
inclinando il joystick, quindi
3
premendo ENTER.
Ad esempio, se la destinazione è
Parigi, selezionare "FRANCIA".
A questo punto, è stato trovato
il paese desiderato ed è il
5
momento di ricercare la
destinazione o il punto di
interesse desiderato. È
possibile ricercare
direttamente una destinazione
in due modi: utilizzando la
categoria a cui appartiene
(pagina da 16 a 18) o il relativo
indirizzo (pagine 19 e 20). Per
ricercare un luogo, utilizzarne
la categoria (pagina 22) o
l'indirizzo (pagine 23 e 24).
15
Ricerca della destinazione
Ricerca della
destinazione per
categoria (Modo facile)
Se si conosce la categoria della località desiderata, si può facilmente richiamare sul display tale
destinazione selezionando la categoria voluta tra
quelle indicate in elenco.
Sul display appare l'esempio per la ricerca di
Holiday Inn (hôtel).
La destinazione desiderata può essere cercata
anche tramite il suo indirizzo; vedere le pagine da
19 a 20.
Premere il tasto MENU per
richiamare il menu principale.
1
Selezionare "Dest." dal menu
principale. Sul display appare
automaticamente il menu "Selezione
destinazione per categoria".
Selezionare "TIPO" e premere ENTER per richiamare l'elenco delle
2
categorie.
•
Se si seleziona "INSERIMENTO DEL
NOME DELLA CITTÀ" passare al punto 5.
• Se si seleziona "LE 5 CITTÀ PIÙ
VICINE" sul display verranno indicati i
nomi delle 5 città più vicine. Selezionare
il nome della città desiderata e premere
ENTER. Procedere al punto 7.
• Se si seleziona direttamente il nome di
una città scegliendolo sull'elenco che
appare sul display, premere ENTER e
passare al punto 7.
•
Quando viene selezionato "RICERCA
TUTTE LE CITTÀ", viene visualizzato lo
schema dei caratteri. Procedere al Punto 7.
Viene visualizzato lo schema
alfabetico. Spostare il joystick per
5
selezionare il carattere desiderato
per la prima posizione del nome
della città e premere ENTER. Il
carattere immesso appare alla prima
posizione sulla riga di testo.
16
Viene visualizzato l'elenco delle
categorie. Selezionare la categoria
3
desiderata (per esempio,
ALBERGHI) e premere ENTER.
Questo
triangolo indica
che esiste una
continuazione
della lista.
Inclinare il
joystick per
scorrere la lista.
Nota:
Se si conosce solo il nome della
destinazione desiderata, selezionare
"TUTTE LE CATEGORIE" e premere
ENTER. Viene visualizzato lo schema dei
caratteri, immettere il nome della
destinazione nello stesso modo del nome
della città (Punti da 4 a 6). A conclusione
della memorizzazione, procedere al Punto 7.
Sul display appare il menu per la
selezione del nome della città. Si
4
possono fare 4 scelte. Selezionare la
voce desiderata e premere ENTER.
Nome della città
dell'ultima 4
ricerca
memorizzata
I caratteri selezionati sono visualizzati
sulla riga di testo.
a
b
c
g
a Nome di città
b Riga di testo
Visualizza i caratteri selezionati.
c STATO
Seleziona paesi diversi da quello in cui
ci si trova attualmente.
d LIST
Visualizza una lista di nomi per i
caratteri selezionati.
e BSP (retrospazio)
Ritorna al carattere precedente e lo
cancella.
f CLR (cancellazione)
Cancella la riga di testo.
g Schema alfabetico
Per selezionare il carattere desiderato.
d
e
f
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.