Alpine NVD-V001 Owners Manual

R
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11
40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
R
SMART MAP PRO
NVD-V001
DIGITAL INFORMATION MAP CARTE ROUTIERE SUR DVD ROM MAPA DE INFORMACIÓN DIGITAL
Prog. Ver. 1.00
OWNER'S MANUAL
Please read before using this disc.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser ce disque.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual antes de utilizar este disco
Yamagata Printing Co., Ltd. 2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa, Japan
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles De Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P30540Y44-O
Précautions
PRECAUTIONS
CES INFORMATIONS SONT IMPORTANTES. VEUILLEZ LES LIRE AVEC ATTENTION AVANT D'UTILISER CE PRODUIT.
Ce produit est destiné à vous fournir de manière sûre les instructions qui vous guideront jusqu'à votre destination. Veuillez lire attentivement ces précautions pour être certain d'utiliser correctement ce système de navigation.
LL
L Ce système de navigation n'est pas un
LL
substitut de votre propre jugement. Tous les itinéraires qu'il vous suggère ne peuvent en aucun cas supplanter la réglementation routière locale ni votre propre jugement, pas plus que votre connaissance des règles fondamentales de sécurité routière. Ne suivez pas l'itinéraire qu'il vous suggère si la ma­noeuvre est interdite ou dangereuse, vous expose à un danger, ou bien s'il vous conduit dans une zone apparemment dangereuse.
LL
L Ne regardez l'écran que lorsque c'est
LL
nécessaire et sans danger. Si vous devez regarder plus longtemps l'écran, arrêtez­vous en lieu sûr en respectant les règles de sécurité.
LL
L Ne désignez pas de destinations, ne
LL
faites pas de réglages et ne cherchez pas à accéder à d'autres fonctions exigeant un regard prolongé de l'écran et/ou de la télécommande pendant la conduite. Arrêtez-vous en lieu sûr en respectant les règles de sécurité avant d'essayer d'accéder au système.
LL
L N'utilisez pas le système de navigation
LL
pour être guidé jusqu'à un service d'urgence. Tous les services d'urgence, postes de police, pompiers, hôpitaux et cliniques, ne sont pas enregistrés dans la base de données. Usez de votre propre jugement et renseignez-vous pour savoir quelle direction prendre dans de telles situations.
LL
L La base de données cartographiques
LL
contenue dans le support (DVD-ROM) était la plus récente lors de la fabrication du système. Suite aux changements de routes et d'environnement, le système de navigation ne pourra peut-être pas, dans certains cas, vous conduire à votre destination. Dans ces cas, faites appel à votre propre jugement.
LL
L La base de données cartographiques est
LL
destinée à vous indiquer des itinéraires possibles. Elle ne tient pas compte de facteurs tels que la sécurité de l'itinéraire suggéré ou d'autres facteurs pouvant affecter le temps nécessaire pour arriver à destination. Par exemple, Elle ne tient pas compte des fermetures de route ou des travaux en cours, ou d'autres caractéristiques (type de revêtement, montée ou descente, limites de tonnage ou de hauteur, etc.), des bouchons, des conditions atmosphériques, ni de tout autre facteur pouvant affecter la sécurité ou le temps. Si le système est incapable de vous indiquer un autre itinéraire, faites appel à votre propre jugement.
2
LL
L Dans certains cas, le système de naviga-
LL
tion peut ne pas indiquer la position correcte du véhicule. Le cas échéant, essayez de déterminer vous-même la direction en tenant compte des condi­tions actuelles. Normalement, le système de navigation devrait corriger automatiquement la position du véhicule, cependant, il peut arriver que vous soyez obligé de corriger vous­même votre position. Si le cas se présente, arrêtez-vous en lieu sûr en respectant les règles de sécurité avant de rectifier votre position.
LL
L Afin d'éviter tout risque d'accident,
LL
veillez à régler le volume de l'écran à un niveau qui ne vous empêche pas d'entendre les bruits extérieurs de la circulation ou les véhicules de secours.
LL
L Assurez-vous que toute autre personne
LL
ayant l'intention d'utiliser ce système de navigation lise attentivement les précautions et le mode d'emploi.
LL
L Si vous ne comprenez pas certaines
LL
parties de ce manuel, ou si vous craignez de ne pas utiliser correctement le système de navigation, veuillez contacter un représentant agréé Alpine avant de l'utiliser.
3
Précautions
Précautions concernant la sécurité
a Veuillez lire attentivement les modes
d'emploi du disque et de l'appareil avant d'utiliser le système de naviga­tion. Ils expliquent comment l'utiliser de manière efficace et en toute sécurité. Alpine décline toute responsabilité quant aux problèmes dus au non respect des instructions fournies dans ces manuels.
aSignification des symboles
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instruc-
Avertissement
tions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
a Le manuel utilise différents
symboles pour vous indiquer com­ment utiliser ce produit en toute sécurité et vous avertir des dangers potentiels résultant d'une mauvaise connexion ou manipulation. Voici la signification de ces symboles. Il est important de bien comprendre leur signification pour utiliser correcte­ment le manuel et le système proprement dit.
Attention
Ce symbole signale la présence d'instructions complémentaires
Conseils
facilitant l'exploitation du système.
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instruc­tions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
4
AttentionAvertissement
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
Il y a risque
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter inmédiatement un médecin.
L'ingestion
INTERROMPRE TOUTE UTILISA­TION EN CAS DE PROBLEME.
non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprés du distributeur Alpine agréé ou un centre de service aprés-vente Alpine en vue de la réparation.
Le
NE PAS SUIVRE LES ITINERAI­RES CONSEILLES SI LE SYSTEME DE NAVIGATION IN­VITE A EFFECTUER UNE MANŒUVRE DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.
ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de conduite.
Ce procuit
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
Toute utilisation autre que
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DEUTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
Les
MININISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
tion de l'affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
La visualisa-
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
de blessures ou de dommage à l'appareil.
Il
Il y a risque
5
Précautions
Contrat de licence
L'utilisation de ce DVD-ROM "SMART MAP PRO" (appelé ici le "Disque"), avec la base de données Aisin AW Co., Ltd. ("Aisin AW") et Navigation Technologies Corporation ("NavTech") (appelée ici la "Base de données", vous lie aux termes et conditions énoncés ci-dessous. En ouvrant ce paquet et utilisant votre copie de la Base de données et du Disque, vous acceptez les termes et les conditions de ce contrat. Veillez à lire auparavant les clauses suivantes.
Le Disque et la Base de données ne doivent pas être copiés, dupliqués, transformés ni modifiés de quelque manière que ce soit même partielle, sans l'accord écrit de Aisin AW, Nav Tech et Alpine Electronics, Inc. ("Alpine").
Ni le Disque ni la Base de données ne doivent être transférés à un tiers, et aucune sous-licence ne doit être accordée dans des buts lucratifs, location ou prêt, ou pour toute autre utilisation.
Le Disque et/ou la Base de données ne doivent pas être décompilés, reconstitués ni modifiés de quelque manière que ce soit, même partielle.
Le Disque et la Base de données ne doivent pas être utilisés dans un réseau ou pour une utilisation simultanée dans des systèmes multiples.
Le Disque et la Base de données sont destinés à l'usage personnel exclusivement (ou à l'usage interne d'une entreprise). Le Disque et la Base de données ne doivent pas être utilisés dans des buts commerciaux.
Aisin AW, Alpine et Nav Tech ne peuvent en aucun cas garantir que les fonctions contenues dans le Disque et la Base de données répondront à un objectif précis de l'utilisateur.
Aisin AW, Alpine et Nav Tech déclinent toute responsabilité quant aux dommages subis par l'utilisateur ou un tiers à la suite de l'utilisation du Disque et/ ou de la Base de données.
La garantie accordée pour le Disque et la Base de données ne pourra pas donner lieu à un échange ou remboursement si le Disque et/ou la Base données contiennent des fautes d'orthographe, des omissions de lettres ou des erreurs de présentation.
Le droit d'utiliser le Disque et la Base de données expire quand l'utilisateur détruit ce logiciel, ou quand un des termes du contrat est violé et que Aisin AW, Alpine et/ou Nav Tech font usage de leur droit de révocation pour annuler la licence accordée à ce logiciel.
Les termes et conditions énoncés ici s'appliquent à l'acquéreur actuel de même qu'à tous les utilisateurs et propriétaires ultérieurs.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du système pendant la conduite est dangereuse. Il est indispensable de s'arrêter avant d'utiliser le logiciel.
Tenez compte des conditions routières et de la réglementation avant de suivre les informations de l'affichage cartographique. Respectez les limites et adaptez votre conduite aux circonstances.
6
Ce logiciel est conçu pour la série NVE-N077P exclusivement. Il ne peut pas être utilisé avec un autre matériel.
Table des matières
2 ..........................................................................................Informations Importantes
4 ......................................................................... Précautions concernant la sécurité
6 ...................................................................................................... Contrat de licence
8 ...................................................................................... Terminologie de navigation
9 ......................................................................................................... Caractéristiques
10 ........ Réécriture du programme du
11 ........... Changement d'affichage de
15 ............................ Sélection de pays
16 .........Recherche d'une destination
22 .... Recherche d'un centre d'intérêt
selon la catégorie (Mode élaboré)
23 .... Recherche d'un centre d'intérêt
selon l'adresse (Mode élaboré)
25 .... Recherche d'un centre d'intérêt
26 ...................Recherche d'un lieu en
29 ..........................................................................Enregistrement de votre domicile
30 ............................................................ Enregistrement de lieux dans la mémoire
31 .......................................Edition d'un point inscrit dans la mémoire ... Numéro/
35 ........ Désignation de la destination
36 .......................
37 .....Recherche d'un autre itinéraire
38 ....Désignation d'options routières
Confirmation de l'itinéraire recherché
38 ...
43 ............... Définition des conditions
43 ....................... Affichage de bornes
44 ............... Définition des conditions
47 ........................................................................................ Contrôle des écrans GPS
47 ............................................................................................ Contrôle de l'odomètre
48 .............................................................Affichage des informations du DVD-ROM
50 ................... Touches et fonctions des
52 ..............................En cas de difficulté
système d'exploitation
selon la catégorie (Mode
selon le numéro de téléphone
symbole/nom/numéro de téléphone/position/réglages spéciaux
Désignation d'étapes
de l'aide à la navigation
Précautions
Préface
Avant d'utiliser le système
12 ......... Mise sous et hors tension de
carte
Recherche d
élémentaire)
13 .................... Sélection de la langue
14 ......................Sauvegarde manuelle
'une
destination
19 ......... Recherche d'une destination
selon l'adresse (nom de ville/rue)
21 ...... Recherche d'une destination à
partir du numéro de téléphone.
(Mode élémentaire)
(Mode élémentaire)
Recherche de lieux
26 ..... Recherche de lieu à partir de la
27 ......... Recherche selon le domicile/
point de départ/point de passage/
27 ........Recherche à partir des points
(Mode élaboré)
28 ........ Recherche à partir d'un point
déplaçant la carte
latitude et de la longitude
destination précédente
Enregistrement de points dans la mémoire
Edition de points
Sélection d'un itinéraire
39 ................. Changement d'itinéraire
40 ........Changement provisoire d'une
42 ................... Simulation de conduite
suite de points de passage
Personnalisation de l'aide à la navigation
d'affichage
44 ....................... Réglage de l'horloge
45 ...............Correction de la direction
46 ................... Centrage de l'affichage
46 ................... Coefficient de distance
Conseils utiles
Référence
télécommandes
3 .............................
5
Icône de catégorie sur la carte
En cas de message
l'écran
mémorisés
proche
Les différentes opérations indiquées dans ce manuel présupposent que vous utilisez le système Alpine NVE- N077P et le RUE-4131. Si d'autres modèles sont utilisés, certains affichages et l'emplacement de certaines touches de la télécommande seront différents (voir "Touches et fonctions de la télécommande" à la page 50). Pour l'exploitation, reportez-vous aux modes d'emploi de ces appareils et à ce manuel.
7
Préface
Terminologie de navigation
Aide à la navigation
Le système d'aide à la navigation affiche et suit la position et le déplacement du véhicule sur une carte mobile. Quand vous désignez une destination, le système recherche rapidement l'itinéraire et vous guide tout au long de votre itinéraire par des mes­sages visuels et vocaux.
Position actuelle du véhicule
Le système d'aide à la navigation utilise les signaux GPS (Global Positioning Satellite) reçus et les informations cartographiques enregistrées sur le DVD-ROM pour afficher la position et la direction du véhicule. En outre, le gyroscope intégré et le capteur de vitesse permettent d'indiquer la position actuelle même dans les lieux inaccessibles aux signaux GPS.
Position actuelle du véhicule
Correction automatique de position
Comme la marge d'erreur du GPS est de 30 m à 200 m (100 à 655 pieds), la position du véhicule peut être affichée en dehors de la route. Cependant, l'ajustement automatique de la carte corrige cet écart pour que le véhicule apparaisse sur la route.
Points de passage
Vous pouvez désigner des points par où vous voulez passer. Ils sont aussi indiqués par des symboles sur la carte.
Symbole de point de passage
2
Points mémorisés
Les lieux où vous vous rendez fréquemment peuvent être enregistrés dans la mémoire et marqués sur la carte. Le système peut mémoriser jusqu'à 200 points, domicile compris. Vous pouvez ajouter des icônes aux points mémorisés de sorte que le système affiche également les icônes sur la carte.
Symbole de point mémorisé
Préférence autoroute
Quand vous recherchez un itinéraire avec le système de navigation, vous pouvez choisir un itinéraire par les autoroutes ou par les routes ordinaires. Si vous sélectionnez les autoroutes, le système recherche automatiquement l'itinéraire vous conduisant à destination par le réseau d'autoroutes et vous guide en conséquence.
Ecart non corrigé
Destination
Votre point de destination est marqué sur la carte par le symbole de destination.
Itinéraire
Quand vous désignez votre destination, le système de navigation recherche automatiquement votre itinéraire et l'affiche en bleu sur la carte.
8
Ecart corrigé
Symbole de destination
Itinéraire
(Bleu)
Marquage de parcours
Les parcours que vous avez déjà effectués peuvent être marqués par des points bleus. La capacité de la mémoire limite le marquage à 50 km/31 miles. Quand vous dépassez cette limite, le parcours est effacé à partir du début.
Chemin parcouru
Caractéristiques
Calcul automatique de l'itinéraire
Sélectionnez seulement votre destination, l'aide à la navigation fait le reste et désigne l'itinéraire recherché. Vous pouvez aussi sélectionner de passer par les autoroutes ou par les routes ordinaires.
Guide vocal en temps réel
Une voix vous tient au courant de la distance et de la direction jusqu'au changement de cap et vous conseille en fonction des conditions de la circulation. La touche VOICE vous permet de faire le rappel de la dernière indication vocale lorsque vous en avez besoin en appuyant simplement sur une touche.
Itinéraire alternatif
Deux types de sélection:
1. Sélection rapide d'un autre itinéraire en cas
de bouchon.
2. Sélection de la distance de déviation (entre
1 et 5 km ou 0,6 et 3 miles).
Calcul automatique du point de passage frontalier
Lorsque vous devez passer par un point frontalier de la carte, le système de navigation choisit automatiquement le point frontalier adéquat par lequel passer lorsque vous spécifiez votre destination. Pour sélectionner une destination située en dehors de la carte, sélectionnez le pays désiré sur le menu de "sélection du pays." Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la page 17.
Entrée directe du numéro de téléphone
A partir d'un numéro de téléphone d'un endroit d'intérêt stocké sur le disque ou d'un point mémorisé stocké, le système peut rechercher la destination.
Guide vocal en sortie ou en jonction d'une autoroute
Lorsque vous approchez d'une sortie ou d'une jonction d'autoroute, un guide vocal intervient utilisant les noms indiqués sur les panneaux routiers.
Guide d'intersection
Environ 300 mètres avant l'intersection où vous devez tourner, une voix ainsi que l'affichage vous indiquent la direction à prendre.
Zoom de la carte
13 échelles de grossissement (400 km, 200 km, 100 km, 50 km, 25 km, 12 km, 6,4 km, 3,2 km, 1,6 km, 800 m, 400 m, 200 m, 100 m) permettent de changer l'affichage de la carte pour obtenir des vues plus détaillées ou plus larges.
Indication directe d'un nom de centre d'intérêt
Indiquez seulement le nom du centre d'intérêt (sans indiquer le nom de ville) pour obtenir l'itinéraire jusqu'à celui-ci.
Indication directe d'un nom de rue
Indiquez seulement un nom de rue (sans indiquer le nom de ville) pour obtenir l'itinéraire jusqu'à la rue.
Modification d'une suite de points de passage (Plan pour une journée)
Le système de navigation peut classer automatiquement une suite de points de passage selon la distance, en commençant à partir du point le plus près. Ou bien, vous pouvez changer vous-même la suite de points de passage comme vous le souhaitez.
Zoom aux croisements
Lorsque vous vous approchez d'une intersec­tion ou d'un croisement, la carte est automatiquement agrandie pour vous indiquer en détail les indications dont vous aurez besoin. Vous n'avez pas besoin d'appuyer sur une touche de zoom.
Gyroscope et capteur de vitesse intégrés
Le gyroscope qui détermine la direction et le capteur de vitesse qui donne la distance fournissent tous les deux les données nécessaires pour calculer la position du véhicule et sa direction, même dans les lieux inaccessibles aux signaux GPS, par exemple dans les tunnels ou dans les rues bordées d'immeubles élevés.
Informations autoroutières
Quand vous prenez l'autoroute, l'affichage servant de guide de base (avec flèche) indique automatiquement les distances jusqu'à la station-service, au restaurant ou la jonction suivante (sauf les sorties).
Préface
Guide de rond-point
Lorsque vous arrivez à un rond-point, le système vous indique où tourner en affichant le numéro de route en commençant par celui de la route empruntée.
9
Avant d'utiliser le système
Avant d'utiliser le système
Réécriture du pro­gramme du système d'exploitation
Si vous avez utilisé une version différente du disque cartographique dans votre système de navigation, le programme du système d'exploitation installé sera automatiquement réécrit de manière à pouvoir lire le disque SMART MAP PRO.
Retirez l'autre version du disque cartographique du système de
1
navigation. Insérez le disque SMART MAP PRO. (Pour la marche à suivre, voir le mode d'emploi du système.)
L'affichage indique "Set Original CD­ROM" au moment où le disque est inséré. Puis "Chargement du DVD-ROM en cours" et le système réécrit le programme du système d'exploitation.
Si la langue n'a pas encore été sélectionnée (la première fois que
2
vous utilisez le système), le menu de sélection de la langue de guidage apparaît. Sélectionnez (mettez en surbrillance) la langue souhaitée en inclinant le joystick, puis appuyez sur ENTER. (Pour les détails, voir "Sélection de la langue".)
Remarque: Pour connaître l'emplacement et
les fonctions des touches de la télécommande, reportez-vous aux pages 50 et 51.
L'écran initial apparaît.
Effectuez ensuite les opérations
3
indiquées dans "Avant d'utiliser le système" à la page 12.
Remarque: Si l'autre version du disque
cartographique est insérée après la réécriture du programme, le menu de sélection apparaît à l'écran. Sélectionnez le paramètre de menu souhaité en inclinant le joystick de la télécommande et en appuyant sur la touche ENTER du joystick. L'écran initial apparaît sur l'afficheur.
10
Progression de la ré-écriture
Changement
sages parlés et affichés. Vous pouvez sélectionner manuellement l'affichage souhaité.
d'affichage de carte
L'affichage du guide de base apparaît automatiquement au moment où la voiture se met en route. En appuyant sur la touche
Quand vous avez obtenu l'itinéraire et que vous vous mettez en route, l'aide à la navigation vous fournit en temps réel toutes les informa­tions concernant cet itinéraire par des mes-
Guide de base
Numéro de sortie d'autoroute Distance jusqu'au point de guidage suivant Direction et distance jusqu'à la destination
Heure d'arrivée estimée et temps requis Heure actuelle
Position actuelle du véhicule Direction au tournant suivant Direction au second tournant
Boussole
Indique l'orientation du haut de la carte actuelle. N : Nord
: Haut nord : Direction du
véhicule, carte agrandie
(La tête de la flèche indique la direction du nord.)
* Touche de couleur d'intensité de signal GPS Pas d'icône : Aucune information de satellite n'est reçue. Rouge : Les signaux satellite sont en train d'être calculés. Bleu : Les informations d'un à trois satellites sont
reçues. Les informations relatives à la longitude et à la latitude peuvent être déterminées. Vert : Les signaux de quatre satellites ou plus sont reçus. Indique l'intensité totale du signal. La latitude, la longitude et l'altitude peuvent être déterminées avec précision.
En cours de route, quand vous arrivez près d'une intersection, la carte de l'intersection est agrandie. Vous obtenez ainsi des informations plus détaillées en plus du guide vocal. (La carte d'un croisement peut être affichée même si vous allez tout droit.)
Carte détaillée
Distance parcourue
la télécommande lorsque le guide de base est affiché, vous obtiendrez la carte détaillée. Pour revenir au guide de base, appuyez une nouvelle fois sur la touche
Cette partie n'est visible que lorsqu'un moniteur grand écran est raccordé. Elle indique la progression du parcours entre le point de départ (ou le point de passage traversé) et la destination. La partie colorée indique la distance restante jusqu'à la destination finale.
Carte agrandie de l'intersection
.
Guide de base pour autoroutes
Aire de stationnement
Jonction d'autoroute
Distance et direction jusqu'à la destination
Echelle
100 m
←→
Appuyez sur la touche quand la carte agrandie de l'intersection est affichée pour passer à la carte détaillée.
La distance entre les flèches sur l'écran est de 100 mètres (1/16 miles).
Affichage d'arrivée
de
Avant d'utiliser le système
• Route ordinaire: Nom de la route suivante.
• Autoroute: Nom de la jonction suivante.
• Nom de la rue où vous vous trouvez.
Cette partie n'est visible que lorsqu'un moniteur grand écran est raccordé. La partie colorée indique en couleur la distance restante 800 m avant l'intersection suivante sur les autoroutes et 300 m sur les routes ordinaires.
Route ordinaire Autoroute Vert : 150 - 300 m 150 - 800 m Jaune : 50 - 150 m 50 - 150 m Rouge : 0 - 50 m 0 - 50 m
Ce symbole apparaît quand vous êtes proche de la destination.
11
Avant d'utiliser le système
Mise sous et hors ten-
2
sion de l'écran
Avec le système de navigation Alpine, l'écran initial apparaît automatiquement quand le moniteur est réglé sur le système de navigation ou sur l'entrée externe et que la clé de contact est sur la position Accessoire ou Marche.
Pour utiliser la télécommande, voir page 50 et le mode d'emploi de votre chaîne.
Lorsque vous utilisez le
1-1
1-2
système pour la première fois, le menu de sélection de la langue est affiché. Sélectionnez (mettez en surbrillance) la langue désirée en inclinant le joystick. Appuyez ensuite sur la touche ENTER. (Pour les détails, voir "Sélection de la langue.")
Remarque: Quand vous choisissez la
version anglaise, les distances peuvent être indiquées en M (miles) ou km (kilomètres). Dans les autres langues, les distances sont indiquées en kilomètres seulement.
L'écran initial est affiché. Après affichage de l'écran initial, des informations importantes regroupées sous le titre “Merci de lire ce qui suit!” sont affichées. Prenez le temps d'en prendre connaissance.
3
Quand vous avez lu toutes les informations, appuyez sur la touche ENTER.
Une carte apparaît à l'écran.
Lorsque la carte est affichée, appuyez sur la touche OFF de la télécommande pour éteindre le moniteur.
Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche POWER, l'écran initial apparaîtra.
a Si aucun disque n'est en
place dans le système, "Veuillez insérer le DVD­ROM" apparaît. Pour les détails sur l'insertion du disque, voir "Insertion d'un disque" et "Retrait du disque" dans le mode
Conseils
d'emploi du système de navigation.
a Si le disque inséré ne peut
pas être lu, le message "DVD ROM illisible. Veuillez vérifier le DVD ROM" s'affiche. Insérez le disque correct.
a Si vous laissez trop
longtemps l'écran éclairé, quand le moteur est arrêté, la batterie s'épuisera.
12
Sélection de la langue
Vous pouvez choisir une des 6 langues disponibles pour le guidage visuel et vocal et les textes:
• German (Deutsch)
• English (M or km)
• Français (French)
• Italian (Italiano)
• Dutch (Nederlands)
• Spanish (Español) La langue de guidage peut être changée à volonté de la manière suivante.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal.
1
Sélectionnez (mettez en surbrillance) "Set-up" sur le menu principal. Le menu secondaire apparaît automatiquement. Sélectionnez "LANGAGE" sur le menu secondaire et appuyez sur ENTER.
Un message important "Merci de lire ce qui suit !" apparaît. Après
3
avoir lu ce message, appuyez sur ENTER.
La carte apparaît à l'écran.
Avant d'utiliser le système
Remarque: Certaines opérations ne peuvent
pas être effectuées lorsque le véhicule est en mouvement. Vous devrez vous arrêter et tirer le frein avant de pouvoir effectuer l'opération.
Un menu secondaire apparaît à l'écran. Sélectionnez la langue et
2
appuyez sur ENTER.
Remarque: Quand vous choisissez la version
anglaise, les distances peuvent être indiquées en M (miles) ou km (kilomètres). Dans les autres langues, les distances sont indiquées en kilomètres seulement.
Ce triangle signifie que la liste continue. Inclinez le joystick pour la faire défiler.
13
Avant d'utiliser le système
Sauvegarde manuelle
Le système de navigation sauvegarde automatiquement vos réglages (par exemple, réglages des points mémorisés, etc.) quand le contact est coupé puis rétabli. Si les fils de batterie doivent être débranchés de la batterie du véhicule, veillez à sauvegarder vos nouveaux réglages au préalable en procédant de la façon suivante.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal.
1
Sélectionnez "Set-up" sur le menu principal, puis sélectionnez "SAUVEGARDE" sur le menu secondaire et appuyez sur ENTER.
La sauvegarde commence et l'écran reste un moment sombre.
3
L'écran initial apparaît puis le message "Merci de lire ce qui suit !"
Une fois que vous avez lu ces informations importantes, appuyez
4
sur la touche ENTER.
La carte apparaît.
Le menu "Sauvegarder maintenant ?" apparaît. Si votre réponse est positive,
2
sélectionnez "Oui" puis appuyez sur ENTER.
14
Recherche d'une destination
Sélection de pays
Lorsque vous recherchez vos destinations ou centres d'intérêts dans d'autres pays à partir de leurs adresses ou catégories, choisissez d'abord le pays souhaité en procédant comme suit.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal.
1
Sélectionnez ensuite "Dest." sur le menu principal pour rechercher la destination de votre choix ou sélectionnez "Recher." pour rechercher le centre d'intérêt de votre choix. Le sous-menu s'affiche automatiquement.
(Lorsque "Dest" est sélectionné.)
Sélectionnez "PAYS" dans le sous­menu et appuyez sur ENTER pour
2
afficher la carte de pays courante.
(Lorsque "Recher." est sélectionné.)
Vous pouvez sélectionner des destina­tions de votre choix parmi 15 pays. Certaines zones de pays incluent les pays limitrophes comme suit : Zone FRANCE: France (F), Andorre
(AND) et Monaco (MC)
Conseils
4
Zone ITALIE: Italie (I), San Marino
(RSM) et Vatican (V)
Zone ESPAGNE: Espagne (E) et
Andorre (AND)
zone AUTRICHE: Autriche (A) et
Liechtenstein (FL)
Zone SUISSE: Suisse (CH) et
Liechtenstein (FL)
L'affichage revient automatiquement à l'écran du menu principal.
(Lorsque "Dest" est sélectionné.)
(Lorsque "Recher." est sélectionné.)
Recherche d
'une destination
Carte de pays courante (dans cet exemple, il s'agit de la France).
Sélectionnez le pays à atteindre en inclinant le joystick puis en
3
appuyant sur ENTER.
Par exemple, si vous souhaitez vous rendre à Madrid, sélectionnez "ESPAGNE".
Le pays que vous souhaitez atteindre est à présent activé.
5
Recherchez votre destination ou le centre d'intérêt de votre choix. Vous pouvez choisir entre deux méthodes pour rechercher votre destination : par catégorie (pages 16 à 18) ou par adresse (pages 19 à 20 ). Pour rechercher une destination, utilisez sa catégorie (page 22) ou son adresse (pages 23 et 24).
15
Recherche d'une destination
Recherche d'une destination selon la catégorie (Mode élémentaire)
Si vous savez dans quelle catégorie est classé le lieu qui vous sert de destination, vous pourrez facilement afficher votre destination en sélectionnant simplement la catégorie sur la liste affichée. Les exemples d'écran suivants montrent com­ment rechercher l'hôtel Holiday Inn, Paris Montparnasse. La destination souhaitée peut aussi être recherchée à partir de son adresse. Voir pages 19 à 20.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal.
1
Sélectionnez "Dest." sur le menu principal. Le menu "Sélection de destination par catégorie" apparaît automatiquement à l'écran.
Le menu de sélection de nom de ville apparaît. Vous avez le choix
4
entre 4 options. Sélectionnez le paramètre souhaité et appuyez sur ENTER.
• Quand "ENTREE DU NOM DE VILLE" est sélectionné, passez à l'étape 5.
• Quand "5 VILLES LES PLUS PROCHES" est sélectionné, les noms des 5 villes les plus proches apparaissent à l'écran. Sélectionnez le nom de ville souhaité et appuyez sur ENTER. Sautez l'étape 7.
• Quand un nom de ville est directement sélectionné à partir de la liste affichée, appuyez sur la touche ENTER et passez à l'étape 7.
• Quand "RECHERCHE TOUTES VILLES" est sélectionné, le clavier de caractères apparaît. Sautez l'étape 7.
Nom de ville de la dernière recherche 4 enregistrée en mémoire
16
Sélectionnez "CATÉGORIE" et appuyez sur ENTER pour afficher
2
la liste des catégories de lieux.
La liste apparaît. Sélectionnez la catégorie souhaitée (par exemple,
3
HOTEL) puis appuyez sur ENTER.
Remarque: Si vous ne connaissez que le
nom de la destination, sélectionnez "TOUTES CATÉGORIES" et appuyez sur ENTER. Le clavier de caractères apparaît. Indiquez le nom de la destination de la même manière que le nom de ville (étapes 4 à 6). Quand vous avez fini, passez à l'étape 7.
Ce triangle signifie que la liste continue. Inclinez le joystick pour la faire défiler.
Un clavier alphabétique apparaît. Inclinez le joystick pour
5
sélectionner le premier caractère du nom, puis appuyez sur ENTER. Le caractère entré apparaît en première position dans la fenêtre de texte.
Loading...
+ 37 hidden pages