FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE
WAGEN/ENDAST FÖR BILBRUK/KUN TIL BRUG I BILEN
R
SMART MAP PRO
Euro Multi Map
EN
DE
for Direction Guidance
Carte Européenne Détaillée Pour Guidage Dynamique
NVD-T334
OWNER'S MANUAL
Please read before using this disc.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch der Disc.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser ce disque.
ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il disco.
Prog. Ver. T4.00
Database Ver. 4.00
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual antes de utilizar este disco.
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
alvorens u de disk in gebruik neemt.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Läs igenom handledningen innan du
använder den här skivan.
BRUGERVEJLEDNING
Læs venligst denne vejledning, for du tager
denne DVD i brug.
FR
IT
ES
NL
SE
DK
ITALIANO
Precauzioni
Informazioni Importanti, prima di
usare il prodotto, leggere con molta
attenzione.
Questo prodotto è finalizzato alla sicurezza di guida
assicurando di volta in volta le necessarie
istruzioni per il raggiungimento della destinazione
desiderata. Si raccomanda di leggere con cura le
seguenti istruzioni in modo da essere certi di usare
correttamente il sistema di navigazione.
LL
L Questo prodotto non può sostituire il giudizio di una
LL
persona. Nessun suggerimento di percorso proposto dal
presente sistema di navigazione può sostituire una
qualsiasi norma del traffico del luogo, né il giudizio e/o
le conoscenze della persona alla guida in materia di
sicurezza di guida. Non seguire suggerimenti di
percorso nel caso che il sistema di navigazione istruisca
ad eseguire una manovra illegale o che pregiudichi la
sicurezza di guida, metta il guidatore in una situazione
non sicura, o instradi verso una zona che non sia sicura
a giudizio della persona alla guida.
LL
L Guardare lo schermo solo quando necessario e se non
LL
pregiudica la sicurezza della guida. Se fosse necessario
rivolgere la propria attenzione allo schermo per un
tempo prolungato, sterzare verso il lato della strada,
secondo le norme di guida e in un posto sicuro.
LL
L Non immettere destinazioni, modificare le impostazioni
LL
né accedere a funzioni per cui è necessario guardare a
lungo lo schermo e/o il telecomando durante la guida.
Prima di tentare l'accesso al sistema, sterzare verso il
lato della strada, secondo le norme di guida e in un
posto sicuro.
LL
L Non usare il sistema di navigazione per stabilire un
LL
itinerario verso i servizi di emergenza. Il database non
contiene tutti posti di soccorso di emergenza, quali
stazioni di polizia e di servizio antincendio, ospedali e
cliniche. In situazioni di emergenza, si raccomanda di
affidarsi al proprio giudizio personale e di farsi aiutare
chiedendo informazioni ad altre persone.
LL
L Il database della mappa è stato progettato per fornire
LL
suggerimenti di percorso, senza tuttavia considerare la
pericolosità dei percorsi suggeriti o fattori che
potrebbero interagire con il tempo necessario a
raggiungere la destinazione. Il database non riporta le
chiusure al traffico o la costruzione di strade, le
caratteristiche viarie (vale a dire, il tipo di manto
stradale, la pendenza o il livello di qualità, le restrizioni
di peso o altezza, ecc.), le congestioni del traffico, le
condizioni del tempo meteorologico, o altri fattori che
possono influenzare direttamente la sicurezza o i tempi
di percorrenza nei singoli casi di guida. Si raccomanda
di avvalersi del proprio giudizio personale qualora il
sistema di navigazione non sia in grado di fornire un
percorso alternativo.
LL
L Potrebbero presentarsi situazioni in cui il sistema di
LL
navigazione visualizza in modo errato la posizione del
veicolo. In questi casi si raccomanda di avvalersi del
proprio giudizio personale, tenendo conto delle correnti
condizioni di guida. Si prega di notare che in queste
situazioni il sistema di navigazione dovrebbe
correggere la posizione del veicolo in modo
automatico; tuttavia, potrebbero esserci casi in cui
diventi necessario provvedere personalmente alle
correzioni necessarie. In questi casi, prima di accingersi
all'operazione, sterzare verso il lato della strada,
secondo le norme di guida e in un posto sicuro.
LL
L Accertarsi che il livello del volume dell'unità principale
LL
sia tale da consentire di udire chiaramente i rumori del
traffico esterno e dei veicoli di emergenza.
La guida in condizione di non poter sentire i suoni
esterni potrebbe essere causa di incidente.
LL
L Si raccomanda di far leggere con cura queste
LL
precauzioni e le istruzioni seguenti a chiunque intenda
utilizzare questo sistema di navigazione.
LL
L In caso di dubbi su una qualsiasi parte del manuale, o
LL
in caso di dubbi circa il funzionamento del sistema di
navigazione, prima di utilizzare i sistema di
navigazione si prega di contattare il rappresentante
Alpine autorizzato.
LL
L Il database contenuto nei supporti di memorizzazione
LL
(DVD ROM) è contiene i dati più recenti disponibili al
momento della produzione. A causa di cambiamenti di
strade e simili, è tuttavia possibile che il sistema di
navigazione non sia in grado di fornire le informazioni
necessarie al raggiungimento della destinazione
desiderata. In tali casi, ricorrere al giudizio personale.
2-IT
Punti da osservare per un uso sicuro
a Leggere attentamente i manuali per questo disco e
per i componenti del sistema prima di usare il
sistema di navigazione. Vi sono riportate istruzioni su
come usare il sistema in modo efficiente e sicuro.
Alpine non può essere ritenuto responsabile di
eventuali problemi derivanti dalla mancata
osservanza delle istruzioni riportate in questi manuali.
a Il presente manuale utilizza vari simboli grafici per
indicare come usare questo prodotto in condizioni
di sicurezza, e per mettere in guardia l'utilizzatore
circa i pericoli derivanti da operazioni e collegamenti non corretti. Di seguito vengono espressi i
significati di questi simboli grafici. Si raccomanda
di comprendere appieno i significati di questi
simboli grafici al fine di utilizzare correttamente
sia il manuale che il sistema.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non
osservanza di tali norme potrebbe causare gravi
ferite o morte.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse
elettriche.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di
ingerimento, consultare immediatamente un medico.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA
12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi,
scosse elettriche o altri incidenti.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI
NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al
prodotto.
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non
osservanza di queste norme potrebbe causare ferite
o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI
PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al
prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato
Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
NON AVVICINARE LE DITA ALL'APPARECCHIO QUANDO IL
PANNELLO FRONTALE ELETTRICO O IL MONITOR MOBILE
SONO IN MOVIMENTO.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
Suggerimento
Questo indica spiegazioni supplementari sul
funzionamento del sistema.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA
DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL
VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve
essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo.
Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare
queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare
incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI
UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
NON SEGUIRE I SUGGERIMENTI DEL SISTEMA DI
NAVIGAZIONE SE CONSIGLIANO MANOVRE ILLEGALI O
RISCHIOSE, SE METTONO IN UNA SITUAZIONE
RISCHIOSA O SE CONDUCONO IN ZONE PERICOLOSE.
Questo prodotto non rappresenta un sostitutivo del giudizio del
conducente. Qualsiasi suggerimento del presente sistema non
deve mai infrangere le normative stradali vigenti o avere la
priorità rispetto al giudizio del conducente o alla conoscenza
delle norme per una guida sicura.
3-IT
Precauzioni
Contratto dell'utilizzatore
Usando questo DVD-ROM “SMART MAP PRO”
(d'ora in poi indicato semplicemente come
“Disco”), parte del Database della AISIN AW CO.
Ltd (“AISIN AW”) e NAVTEQ Corporation
(“NAVTEQ”) (d'ora in poi indicato come
“Database”) siete impegnati al rispetto delle
clausole e delle condizioni riportate qui di seguito.
Rompendo il sigillo di questa confezione ed usando
la Vostra copia di Database e di Disco Voi avete
dato prova di aderire alle clausole ed alle
condizioni di questo contratto. Dovete quindi
leggere e comprendere le condizioni che seguono.
a Il Disco e il Database non possono essere copiati,
duplicati, elaborati, o modificati in toto o in parte
senza l'autorizzazione espressa per iscritto da
parte di AISIN AW, NAVTEQ ed ALPINE
Electronics, Inc. (“ALPINE”)
a Né il Disco né il Database possono essere passati
a terzi con autorizzazione allo sfruttamento per
profitto, affitto, prestito o riutilizzo di alcun genere.
a Il Disco e/o il Database non possono essere
decompilati, essere oggetto di ricerca a ritroso
sulla progettazione o comunque essere
scomposti in toto o in parte.
a Il Disco e il Database non possono essere usati in
una rete o in qualsiasi altro modo che ne permetta
l'uso simultaneo nell'ambito di sistemi multipli.
a Il Disco e il Database sono forniti per il solo uso
personale (o per uso nell'ambito dell'attività
dell'utilizzatore finale) o per il consumatore. Il
Disco e il Database non possono essere sfruttati
a scopo commerciale.
a Né AISIN AW, ALPINE né NAVTEQ garantiscono
al consumatore che le funzioni previste dal Disco
e dal Database possano rispondere ad uno
specifico obiettivo dell'utilizzatore.
a Né AISIN AW, ALPINE né NAVTEQ potranno
essere ritenute responsabili di eventuali danni
provocati dall'uso del Disco e/o del Database
all'utilizzatore o a terzi.
a La garanzia sul Disco e sul Database non si
estenderà ad un eventuale scambio e nemmeno
rifonderà denaro a causa di errori d'ortografia,
omissioni di lettere o altre apparenti discrepanze
rilevate nel Disco e/o nel Database.
a Il diritto all'uso del Disco e del Database si esaurirà
sia qualora l'utilizzatore distrugga questo software
sia nel caso in cui una qualsiasi delle clausole che
ne consentono l'uso vengano violate e la AISIN
AW, ALPINE e/o NAVTEQ eserciti il suo diritto di
revocare la licenza d'uso di questo software.
a Le clausole e le condizioni qui riportate valgono
per tutti i successivi utilizzatori e proprietari oltre
che per l'acquirente attuale.
ATTENZIONE
a Far funzionare il sistema mentre si è
impegnati nella guida del veicolo è pericoloso.
Prima di operare sul software gli utilizzatori
devono arrestare il veicolo.
a Le condizioni della strada e le leggi del traffico
hanno la precedenza rispetto alle informazioni
che appaiono sul display: quando si guida
bisogna osservare le effettive restrizioni e
circostanze relative al traffico.
a Questo software è stato progettato per
essere usato esclusivamente nella serie INAN333R, INA-N333RR, INA-N333RS od INAN333RRS. Non può essere usato con
hardware di tipo diverso.
Per gli utenti del modello INA-N333R
od INA-N333RR
Il manuale dell’utente illustra le funzioni contenute nel
disco per la versione nuova (Prog. Ver. T4.00, Database
Ver. 4.00).
a Riscrittura del programma del sistema operativo
1) Inserire il disco di aggiornamento nell'unità
INA-N333R od INA-N333RR.
2) Il sistema operativo viene riscritto
automaticamente.
In caso di difficoltà.................................................. 30
Se appare questo messaggio .................................... 31
Note
•Per motivi legati ai continui miglioramenti apportati al prodotto,
il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
• Le schermate riportate nelle immagini del presente manuale
potrebbero essere leggermente diverse da quelle realmente
visualizzate.
Le informazioni relative al traffico per il Regno
Unito sono fornite da ITIS Holdings Plc.
Le informazioni sul traffico V-Trafic in
Francia vengono fornite tramite la
società Mediamobile.
24
5-IT
Introduzione
Sistemi di navigazione
Questo sistema di navigazione utilizza tre distinti
dispositivi di rilevazione per determinare la posizione
corrente e tracciare l'avanzamento del veicolo. Questi tre
dispositivi sono: un ricevitore GPS (sistema di
posizionamento globale) che riceve i segnali digitali dai
satelliti GPS per determinare la posizione corrente del
veicolo, un giroscopio che determina in quale direzione il
veicolo avanza e un sensore a impulsi per la
misurazione della velocità che determina la distanza
percorsa dal il veicolo. Siccome il sistema incorpora un
giroscopio e un sensore di velocità, il sistema è in grado
di visualizzare la posizione del veicolo e tracciare
l'avanzamento del veicolo anche in aree in cui i segnali
GPS potrebbero essere bloccati.
Tutti i dati delle cartine stradali sono contenuti in un DVD
ROM che è possibile rimuovere. Questo sistema integra
questo peculiare database di mappe con i dispositivi di
rilevazione per tracciare un percorso allorché viene
immessa una destinazione. Durante la guida, il sistema di
navigazione guida lungo il percorso con simboli grafici e
suggerimenti vocali.
GPS (sistema di posizionamento globale)
Errore rispetto all'effettiva posizione del
veicolo
Se i segnali GPS possono essere ricevuti da 4 o più satelliti, è
possibile determinare 3 posizionamenti dimensionali del veicolo
(altitudine, latitudine e longitudine). In questo caso, l'errore
rispetto all'effettiva posizione del veicolo va da 30 a 200 metri.
Se i segnali GPS possono essere ricevuti solo da 3 satelliti,
possono essere determinati solo due posizionamenti
dimensionali (latitudine e longitudine), e questo determina un
leggero aumento dell'errore. Se i segnali GPS possono essere
ricevuti da meno di 3 satelliti, il posizionamento del veicolo
mediante GPS non è possibile. Oltre agli errori inerenti il
sistema GPS, la percentuale d'errore potrebbe anche
aumentare nel caso che il Dipartimento della Difesa degli Stati
Uniti variasse deliberatamente la percentuale di precisione del
sistema di posizionamento.
Giroscopio
Il giroscopio è un sensore che misura accuratamente in
gradi i mutamenti direzionali di un veicolo o di un altro
corpo in movimento. I giroscopi sono impiegati nei
sistemi aeronautici di navigazione inerziale. In questo
sistema di navigazione il giroscopio è usato insieme al
sensore di velocità, rendendo possibile la
visualizzazione della posizione del veicolo anche in
luoghi in cui i segnali GPS potrebbero essere bloccati.
Tempo di ritardo prima che possa essere
visualizzata l'attuale posizione del veicolo
La determinazione dell'attuale posizione del veicolo
incomincia nel momento in cui la chiavetta di
accensione del motore viene girata sulle posizioni ACC
o ON, e termina quando la chiavetta viene portata su
OFF. Appena la chiavetta viene girata sulle posizioni
ACC o ON, prima che l'attuale posizione del veicolo
possa essere visualizzata si registra un piccolo ritardo
di circa uno o due minuti.
Questo sistema riceve segnali da 3 o più satelliti GPS
(gestiti dal Dipartimento della Difesa degli Stati Uniti) in
orbita ad un'altitudine di 21.000 chilometri e misura la
posizione attuale veicolo impiegando gli stessi principi
della triangolazione.
6-IT
Luoghi dove i segnali GPS sono ricevuti facilmente
I luoghi ottimali per la ricezione dei segnali GPS
sono quelli aperti, senza edifici alti, alberi o altri
oggetti che ostruiscano i segnali.
Luoghi dove i segnali GPS non possono essere ricevuti
Nei luoghi o condizioni seguenti i segnali GPS non possono essere ricevuti. Tuttavia, anche in questi luoghi il giroscopio
e il sensore di velocità, come mezzi sostitutivi, provvedono alla determinazione della posizione del veicolo, e il sistema è
in grado di continuare a tracciare l'avanzamento del veicolo lungo il percorso.
in gallerie e parcheggi copertiin luoghi circondati da edifici altiin luoghi circondati da alberi alti
sul livello inferiore di autostrade a
due piani
Quando un satellite GPS è basso rispetto all'orizzonte
(angolo inferiore a 10°), a volte gli ostacoli rendono
impossibile la ricezione normale.
7-IT
Introduzione
Terminologia relativa alla navigazione
Navigazione
Quando viene immessa una destinazione, il sistema di
navigazione calcola velocemente un percorso e fornisce
le istruzioni durante la guida visualizzando frecce ed
emettendo messaggi vocali.
Posizione corrente del veicolo
Il sistema di navigazione integra i segnali GPS ricevuti e
le informazioni della mappa memorizzate nel DVD ROM
per visualizzare la posizione e la direzione del veicolo. Il
sistema include inoltre un giroscopio e un sensore della
velocità che consentono di visualizzare la posizione
corrente del veicolo anche nei luoghi in cui i segnali
GPS potrebbero essere bloccati.
Posizionamento sulla mappa
Poiché la navigazione GPS ha un margine di errore
compreso tra 30 e 200 m, è possibile che il veicolo non
venga visualizzato nella posizione corretta. Tale errore
viene automaticamente corretto da un apposito sistema
di adattamento. In questo modo, il veicolo viene
visualizzato nella giusta posizione sulla carta stradale
(mappa).
Percorso
Quando viene immessa una destinazione, il sistema di
navigazione calcola automaticamente un percorso.
Impostazione del percorso di preferenza
È possibile impostare le strade preferite per il percorso
per un massimo di 2 destinazioni.
Punti memorizzati
Le destinazioni più frequenti possono essere inserite in
memoria. Il sistema è in grado di memorizzare fino a 50
punti, ad esclusione del proprio domicilio.
Selezione di autostrade/strade normali
Quando viene effettuata la ricerca di percorsi mediante il
sistema di navigazione, è possibile impostare la ricerca
in modo che venga data la priorità alle autostrade o alle
strade normali. Se viene specificata la preferenza per un
percorso autostradale, il sistema di navigazione ricerca
automaticamente un percorso che dia priorità alle
autostrade e che guidi lungo tale percorso.
Caratteristiche
Visualizzazione anticipata dei raccordi
Durante la guida in autostrada, dove è necessario
decidere velocemente, è possibile visualizzare in
anticipo una mappa dettagliata del raccordo successivo,
nonché una schermata 3D della corsia appropriata
insieme al percorso consigliato.
Ingrandimento degli incroci
In prossimità degli incroci, la mappa viene
automaticamente ingrandita per fornire i dettagli necessari.
Visualizzazione delle informazioni relative
all'autostrada
Durante la guida in autostrada, il display guida di base
(con una freccia) indica automaticamente la distanza tra
la posizione corrente e l'area di servizio, il ristorante, il
parcheggio o il raccordo (ad eccezione delle uscite)
successivi.
Tre tipi di ricerca di percorso
simultaneamente
È possibile selezionare tre tipi di percorso per
raggiungere la destinazione desiderata.
Elenco delle svolte
Una volta impostato il percorso, è possibile controllare il
percorso, il nome delle strade, nonché la distanza tra i
punti visualizzando questo elenco.
Impostazione dei punti medi del
percorso
È possibile impostare fino a 2 punti di passaggio del
percorso per raggiungere la destinazione.
Guida vocale in tempo reale
La guida vocale fornisce le informazioni su distanza e
direzione finché il percorso non cambia, fornendo inoltre
consigli relativi alle condizioni stradali.
È sufficiente premere il tasto VOICE per attivare la guida
vocale quando necessario.
DVD-ROM contenente l'intera area
europea
In un unico disco sono registrate tutte le aree europee.
Otto lingue disponibili per la guida a
schermo e vocale
È possibile selezionare una delle otto lingue disponibili
da utilizzare per la guida vocale o per quella dei menu a
schermo (vedere la sezione “Impostazione della lingua”
a pagina 10).
Sensori di velocità e giroscopio
Il giroscopio per l'individuazione della direzione e il
sensore della velocità a impulsi per l'individuazione della
distanza forniscono i dati che consentono di visualizzare
la posizione e la direzione del veicolo anche in luoghi
dove non è possibile ricevere i segnali GPS (tra gli
edifici, nelle gallerie, ecc.).
TMC (Traffic Message Channel, canale per
messaggi di viabilità)
Se sono presenti informazioni TMC, è possibile ricevere
le stazioni TMC selezionando una stazione mediante il
sintonizzatore TMC incorporato. È inoltre possibile
effettuare il collegamento del ricevitore TMC-001P per le
informazioni RDS-TMC opzionale.
8-IT
Informazioni sulla schermata di guida
Mentre si guida seguendo il percorso impostato, le schermate vengono visualizzate come indicato.
Modalità schermata secondaria
Schermata di guida di base
Schermata di guida di base per autostrade
Ora corrente
Posizione corrente del veicolo.
Viene visualizzato il nome della strada attualmente
percorsa. Se non è disponibile alcuna informazione, viene
visualizzato
veicolo).
Sensibilità di ricezione GPS
7 7 7
7 7
7
Se i segnali GPS non vengono ricevuti, non viene
visualizzata alcuna posizione.
Distanza in linea d’aria per il raggiungimento
della destinazione
Tempo richiesto previsto
Direzione della destinazione
(contrassegno della posizione corrente del
Distanza della manovra successiva
:posizionamento tridimensionale
:posizionamento bidimensionale
:posizionamento in fase di calcolo
: Ora di arrivo anticipata
: Tempo stimato mancante all'arrivo
Svolte
Schermata raccordo
ingrandita
Posizione corrente del veicolo
Parcheggio successivo
Secondo parcheggio
Schermata dell'arrivo
Questa icona viene visualizzata quando la
destinazione è vicina.
Percorso
Posizione corrente del veicolo
Distanza alla svolta successiva
Direzione della seconda svolta
Note
Informazioni sugli indicatori a destra/sinistra del display
• Quando si effettua la svolta a destra, l'indicatore di destra
lampeggia per circa 5 secondi, quindi rimane illuminato.
• Quando si effettua la svolta a sinistra, l'indicatore di sinistra
lampeggia per circa 5 secondi, quindi rimane illuminato.
• Quando la destinazione è vicina, gli indicatori su entrambi i
lati lampeggiano.
9-IT
Prima di utilizzare il sistema
5 La lingua selezionata viene visualizzata.
Viene visualizzato un messaggio importante. Leggere
SOURCE/POWEROKMODE
NAV.
tale messaggio dopo avere arrestato il veicolo in un
luogo adatto.
Premere il tasto OK. Non è possibile eseguire questa
operazione mediante il tasto Enter del telecomando
opzionale.
MENURTN
Interruttore a
ritorno automatico
c
Impostazione del modo di navigazione
1 Premere il tasto SOURCE/POWER per attivare
l'alimentazione.
2 Premere il tasto NAV..
Il modo audio viene modificato nel modo di navigazione.
Viene visualizzata la posizione corrente del veicolo.
Numero di segnali satellitari ricevuti
3 Premere il tasto c per aprire lo schermo, quindi
inserire il disco SMART MAP PRO.
4 Fare scorrere l'interruttore a ritorno automatico
verso l'alto o verso il basso per spostare il cursore sulla
lingua desiderata, quindi premere il tasto OK o la
manopola MODE per effettuare la selezione.
Effettuare questa operazione quando il sistema viene
utilizzato per la prima volta.
Nota
Per l'inglese, è possibile selezionare le indicazioni relative alla
distanza in miglia (mile, miglio) o in chilometri (Km).
Per le altre lingue, le indicazioni relative alla distanza vengono
utilizzate solo in chilometri.
6 Viene visualizzata la posizione corrente del veicolo.
Nota
Quando il veicolo è in movimento, non è possibile effettuare
alcune operazioni (visualizzazione del menu di navigazione,
ecc.). In tal caso, assicurarsi di arrestare prima il veicolo e di
azionare il freno a mano, quindi effettuare l'operazione.
Impostazione della lingua
Per la guida e i messaggi vocali o a schermo, è
possibile selezionare una delle 8 lingue seguenti.
a Tedesco (Deutsch)a Olandese (Nederlands)
a
Inglese (miglia o chilometri)
a Francese (Français)a Svedese (Svensk)
a Italianoa Danese (Dansk)
La lingua della guida può essere cambiata in qualsiasi
momento seguendo la procedura descritta di seguito.
a Spagnolo (Español)
1 Premere il tasto MENU per visualizzare “NAV. MENU”.
2 Nel “NAV. MENU”, selezionare “Impostazioni NAVI”
facendo scorrere l'interruttore a ritorno automatico
verso l'alto o verso il basso, quindi premere il tasto OK
o la manopola MODE per effettuare la selezione.
3 In “Impostazioni NAVI”, selezionare “Impostazioni di
Sistema” facendo scorrere l'interruttore a ritorno
automatico verso l'alto o verso il basso.
Premere il tasto OK o la manopola MODE per
effettuare la selezione.
4 In “Impostazioni di Sistema”, selezionare “Lingua”
facendo scorrere l'interruttore a ritorno automatico
verso l'alto o verso il basso.
Premere il tasto OK o la manopola MODE per
effettuare la selezione.
10-IT
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.