From MRV-1000 etc, hay dos modelos diferentes, A4 pages se usan para ambos modelos 13-11-96
DEUTSCH
R
MRV-1505/MRV-1005/
MRV-T505
2 Channel Power Amplifier
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte
aufmerksam durch, damit Sie die hervorragende
Leistung und die zahlreichen Funktionen dieses
Geräts voll nutzen können. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme
gut auf.
• LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI
Leggere questo manuale per poter sfruttare al
massimo le eccezionali prestazioni e funzioni di
questo apparecchio e conservare il manuale per
riferimenti futuri.
• BRUKSANVISNING
Läs igenom den här bruksanvisningen fört att få
så stor glädge som möjligt av utrustningens
utmärkta prestanda och egenskaper, och bevara
sedan bruksanvisningen för framtida bruk.
2/1 CHANNEL
POWER AMPLIFIER
MRV-1505
(MRV-1505)
0° 180°
1(MONO) OFF HP LP NOM 4V OFF ON1+2ST
PHASE
INPUT MODE FILTER INPUT LEVEL LOW IMPEDANCE
PARAME EQ
OFF ON
Lesen Sie bitte diese BEDIENUNGSANLEITUNG sorgfältig durch, um sich mit den Steuerungen und Funktionen
des Gerätes vertraut zu machen. Die Firma ALPINE wünscht Ihnen mit Ihrem neuen MRV-1505/MRV-1005/MRV T505 viele Jahre lang einen uneingeschränkten Musikgenuß.
Sollten bei der Installation des MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505 Probleme auftreten, so wenden Sie sich bitte an
Ihre nächste autorisierte Kundendienststelle von ALPINE.
VORSICHT: Diese Funktionen sind zur Abstimmung Ihres Systems. Bitte setzen Sie sich für die
Einstellung mit Ihrem Vertragshändler in Verbindung.
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Bauen Sie das Gerät an einer waagerechten Stelle ein. Stellen Sie sicher, daß die Feststellbremse
angezogen und die Zündung ausgeschaltet ist.
• Bevor Sie den MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505 anschließen oder abnehmen, klemmen Sie bitte
immer das Massekabel (–) der Batterie ab. Dadurch werden Kurzschlüsse vermieden.
• Beim Austausch einer durchgebrannten Sicherung, achten Sie darauf, daß die neue Sicherung den
gleichen Wert besitzt.
• Schließen Sie die farbig markierten Kabel entsprechend dem Diagramm an.
Falsche Anschlüsse können zu Fehlfunktionen des Gerätes oder zu Beschädigungen am elektri-
schen System des Fahrzeuges führen.
• Die Minusadern (–) der Lautsprecherkabel an Minusklemmen (–) anschließen! Die Minusadern für
rechten und linken Kanal dürfen nich zusammengelegt oder an die Karosserie bzw. Masse angeschlossen werden.
• Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12V Gleichstrom und negativer Erdung ausgelegt. Stellen Sie
vor dem Anschluß des Gerätes sicher, daß Ihr Fahrzeug diesen Voraussetzungen entspricht.
• Falls Sie Anschlüsse am elektrischen System des Fahrzeuges vornehmen, achten Sie auf die
herstellerseitigen Bauteile (z.B. Bordcomputer). Zapfen Sie diese Kabel zum Anschluß des Gerätes
nicht an. Anderfalls kann das Gerät und/oder das Fahrzeug beschädigt werden. Sind Sie nicht
vollkommen sicher, wenden Sie sich bitte an Ihren ALPINE Händler.
• Beim MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505 werden RCA-Buchsen zum Anschluß an andere Geräte (z.B.
Verstärker) mit RCA-Anschlüssen verwendet. Möglicherweise werden deshalb Adapter benötigt. Ist
dies der Fall, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten ALPINE Händler.
• Bedingt durch die hohe Leistungs des MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505 ist es unbedingt notwendig,
daß alle Anschlüsse sauber und fest sind. Anderenfalls können Beschädigungen entstehen.
• Überprüfen Sie die folgenden Punkte, wenn Einbau und Anschlüsse vorgenommen wurden: a) Die
Anschlüsse sind korrekt. b) Die Bremslichter, Hupe, usw. funktionieren einwandfrei bei eingeschalteter Zündung. c) Die Audio-Komponenten funktionieren korrekt, wenn sie eingeschaltet sind.
WARTUNG UND PFLEGE
◆ Nur für Europa
Sollten bei Ihnen Fragen bezüglich unserer Garantiezusage auftauchen, bitten wir Sie, Kontakt mit dem
Händler aufzunehmen, bei dem Sie dieses Gerät
gekauft haben.
◆ Für Kunden in anderen Ländern
WICHTIGER HINWEIS
Kunden, die das Produkt, dem dieser Hinweis beigelegt
ist, erwerben, und diesen Einkauf in einem anderen
Land als den Vereinigten Staaten von Amerika oder
Kanada tätigen, werden gebeten, sich für Informationen
bezüglich der Garantie mit ihrem Händler in Verbindung
zu setzen.
Sankei Kikaku Co., Ltd.
1-13-38, Hinodai,
Hino, Tokyo, Japan
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Brandenburger Strasse 2-6 D-40880 Ratingen,
Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio MI, Italy
Tel.: 02-48 40 16 24
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles de Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U. K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava) - Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68P90664W83-B
R
TECHNISCHE DATEN
MRV-1505 MRV-1005 MRV-T505
Betriebsspannung: RMS Dauerleistung (bei 12,0V, 20 Hz bis 20 kHz)
Pro Kanal in 4 Ohm
150W 100W 50W
0,04% THD
Pro Kanal in 2 Ohm
300W 200W 100W
0,3% THD
Überbrückt in 4 Ohm
600W 400W 200W
0,3% THD
Betriebsspannung: RMS Dauerleistung (bei 14,4V, 20 Hz bis 20 kHz)
Pro Kanal in 4 Ohm
225W 150W 75W
0,04% THD
Pro Kanal in 2 Ohm
450W 300W 150W
0,3% THD
Überbrückt in 4 Ohm
900W 600W 300W
0,3% THD
EIAJ Maximum-Potenz (bei 14,4V)
Pro Kanal in 4 Ohm 450W 400W 200W
Überbrückt in 4 Ohm 1500W 1000W 500W
Frequenzgang
8 Hz bis 60 kHz 10 Hz bis 50 kHz
(+0, –1 dB)
Rauschabstand
105 dBA 105 dBA 100 dBA
(bezogen auf Nennleistung)
Einschwingfaktor Größer als 5
Eingangsempfindlichkeit (für
200mV bis 4,0V (1,0V bei Mittelstellung)
Nennausgangsleistung)
Eingangsimpedanz 10 kOhm <
Lautsprecherimpedanz 4 oder 2 Ohm (Stereo), 4 Ohm (Überbrückt)
Crossover-Frequenz und Schleife 50 bis 200 Hz, 12 dB pro Oktave
Stomversorgung 11 – 16V Gleichstrom Negative Erde
Abmessungen (B x H x T)
MRV-1505..................................................................... 240mm x 53mm x 500mm (9-7/16" x 2-1/16" x 19-5/8")
MRV-1005........................................................................... 240mm x 53mm x 330mm (9-7/16" x 2-1/16" x 13")
MRV-T505................................................................... 240mm x 53mm x 250mm (9-7/16" x 2-1/16" x 9-13/16")
Gewicht
MRV-1505............................................................................................................................5,8kg (12 lbs. 12 oz)
MRV-1005.............................................................................................................................4,4 kg (9 lbs. 11 oz)
MRV-T505.............................................................................................................................3,1 kg (6 lbs. 13 oz)
HINWEIS:
Änderungen der technischen Daten und des Designs aufgrund von ständiger Produktverbesserung ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
ITALIANO
SVENSKA
Leggete attentamente questo LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI al fine di familiarizzare con tutti i controlli e le
funzioni. ALPINE è certa che il vostro nuovo MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505 vi garantirà diversi anni di divertimento sonoro.
Se sorgessero dei dubbi quando installate il vostro MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505, rivolgetevi al vostro
rivenditore autorizzato della ALPINE.
ATTENZIONE: Questi controlli servono a sintonizzare il vostro sistema. Siete pregati di consultare il
vostro rivenditore autorizzato per la regolazione.
PRECAUZIONI
• Eseguite l'installazione in un luogo piano. Assicuratevi di inserire il freno di stazionamento e che
l'accensione sia disattivata.
• Prima di collegare o disinserire l'MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505, disinserite sempre il cavo dal
polo negativo (–) della batteria al fine di prevenire eventuali cortocircuiti.
• Assicuratevi sempre di sostituire un fusibile bruciato con un fusibile dello stesso amperaggio.
• Assicuratevi di collegare i cavi con codice colore in conformità allo schema elettrico.
Eventuali collegamenti errati potrebbero causare disfunzioni all'unità o danneggiare l'impianto
elettrico del veicolo.
• Assicurarsi di collegare i fili negativi degli altoparlanti (–) al terminale (–) dell'altoparlante. Non
collegare mai i cavi destro e sinistro degli altoparlanti l'uno con l'altro o al telaio dell'automobile.
• Questa unità è stata progettata per impianti elettrici 12V CC con sistema di messa a terra negativa.
Prima di collegare il cavo di alimentazione, assicuratevi che l'impianto elettrico del vostro veicolo
sia di questo tipo.
• Durante il collegamento all'impianto elettrico dell'automobile, fate attenzione a non danneggiare i
componenti assemblati in fabbrica (ad es. il computer di bordo). Non collegatevi a questi cavi per
fornire l'alimentazione a questa unità. Quando collegate l'MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505 alla
scatola dei fusibili, assicuratevi che il fusibile per l'impianto dell'MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505
sia di voltaggio appropriato. Il mancato rispetto di tale avvertenza può provocare seri danni
all'unità e/o al veicolo. In caso di dubbi, consultate il vostro rivenditore ALPINE.
• L'MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505, per il collegamento ad altre unità (ad es. un amplificatore),
utilizza jack femmine di tipo RCA con connettori RCA. Per il collegamento di tali unità può risultare
necessario un adattatore. In tal caso, rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato ALPINE.
• A causa dell'alta potenza erogata dall' MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505, è importante che tutti i
collegamenti siano puliti e ben saldi, in caso contrario potrebbero verificarsi danni.
• Una volta eseguiti installazione e collegamenti, controllate che: a) I collegamenti siano effettuati
correttamente. b) Le spie dei freni, avvisatore, ecc. funzionino correttamente a quadro inserito. c)
Le unità audio funzionino correttamente con l'interruttore in posizione ON.
Läs igenom bruksanvisningen noga för att bekanta dig med de olika reglagen och deras funktioner. Vi på ALPINE
hoppas att din nya MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505 kommer att ge dig många års glädjefyllt lyssnande.
Kontakta din auktoriserade ALPINE-återförsäljare om det uppstår problem vid installationen av din MRV-1505/
MRV-1005/MRV-T505.
OBS: Dessa kontroller används för att fininställa systemet. Kontakta en auktoriserad återförsäljare för
denna justering.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Vid installationen skall bilen stå på ett vågrätt underlag. Dra åt handbromsen och slå av tändningen.
• Koppla alltid loss kabeln från batteriets minuspol (–) innan MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505 ansluts
eller kopplas loss. Detta för att motverka risken för kortslutning.
• Vid säkringsbyte skall en säkring med samma värde användas.
• Anslut de färgkodade kablarna enligt kopplingsschemat. Om kablarna ansluts fel kan anläggningen
och bilens elsystem skadas.
• Anslut negativa (–) högtalarkablar till (–) anlutningarna. Höger och vänster kablar får inte anslutas
till varandra eller till bilkarossen.
• Apparaten är avsedd för elsystem med 12V likspänning och negativ jord. Kontrollera att bilen har
denna typ av elsystem innan du ansluter apparaten till batterispänningen.
• Vid anslutning till bilens elektriska system bör uppmärksamhet riktas mot ev. fabriksmonterade
komponenter (t.ex. färddator o.likn.). Dra inte ström från kablar som driver sådan utrustning. Vid
anslutning av MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505 till säkringarna måste du kontrollera att säkringen
som skyddar MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505 har rätt strömstyrka. Fel strömstyrka på säkringen
kan resultera i skador på apparaten och/eller bilen. Rådfråga din ALPINE-återförsäljare om du
känner dig osäker.
• MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505 använder hon-kontakter av typen RCA för anslutning till annan
utrustning, typ förstärkare, med samma typ av kontakt. För anslutning kan det ibland krävas bruk
av en adapter. Kontakta i detta fall en auktoriserad ALPINE-återförsäljare för hjälp.
• På grund av den stora uteffekten hos MRV-1505/MRV-1005/MRV-T505 är det viktigt att alla
anslutningar görs ordentligt och att de har bra kontakt. I annat fall kan skador uppstå.
• Kontrollera följande då du är klar med monteringen och anslutningen: a) att alla kablar är rätt
anslutna. b) att bromsljus, signalhorn o s v fungerar som de skall med tändningen påslagen. c) att
bilstereon fungerar ordentligt i läge ON.
SERVIZIO
◆ Per i clienti europei
Nel caso in cui sorgessero dei dubbi sulla garanzia,
rivolgetevi al vostro rivenditore.
◆ Per clienti in altre nazioni
NOTA IMPORTANTE
I clienti che acquistano il prodotto a cui questa nota è
allegata, e che lo acquistano in nazioni che non siano
gli Stati Uniti d’America e il Canada, sono pregati di
rivolgersi al fornitore per informazioni riguardo la
garanzia.
SPECIFICAZIONI
MRV-1505 MRV-1005 MRV-T505
Uscita di potenza: Corrente continua RMS (a 12,0V, 20 Hz a 20 kHz)
Per Canale a 4 ohm
Per Canale a 2 ohm
Collegamento di ponte a 4 ohms
Uscita di potenza: Corrente continua RMS (a 14,4V, 20 Hz a 20 kHz)
Per Canale a 4 ohm
Per Canale a 2 ohm
Collegamento di ponte a 4 ohms
Potenza massima EIAJ (a 14,4V)
Per Canale a 4 ohm 450W 400W 200W
Collegamento di ponte a 4 ohm 1500W 1000W 500W
Risposta di frequenza
Rapporto segnale/rumore
Fattore di torsione Più di 5
Sensibilit
di ingresso (dell'uscita di
potenza nominale)
Impedenza di ingresso 10k ohm <
Impedenza degli altoparlanti 4 o 2 ohm (stereo), 4 ohm (ponte)
Frequenza e inclinazione di crossover 50 a 200 Hz, 12 dB per ottava
Alimentazione 11 – 16VCC Massa negativa
150W 100W 50W
0,04% THD
300W 200W 100W
0,3% THD
600W 400W 200W
0,3% THD
225W 150W 75W
0,04% THD
450W 300W 150W
0,3% THD
900W 600W 300W
0,3% THD
8 Hz a 60 kHz 10 Hz a 50 kHz
(+0, –1 dB)
105 dBA 105 dBA 100 dBA
(con riferimento alla potenza nominale)
da 200mV a 4,0V (1,0V alla posizione centrale)
UNDERHÅLL
◆ För kunder i Europa
Kontakta din återförsäljare om du har frågor som rör
garantin.
◆ För kunder i andra länder
VIKTIGT
För kunder som köpt denna produkt, i vars emballage
denna notis finns inkluderad, i något annat land än
Förenta Staterna eller Kanada, måste kontakta sin
lokala återförsäljare för information angående garantivillkoren.
SPECIFIKATIONER
MRV-1505 MRV-1005 MRV-T505
Uteffekt: Kontinuerlig uteffekt RMS (vid 12,0V, 20 Hz till 20 kHz)
Per kanal in i 4 ohm
Per kanal in i 2 ohm
Bryggkopplad in i 4 ohm
Uteffekt: Kontinuerlig uteffekt RMS (vid 14,4V, 20 Hz till 20 kHz)
Per kanal in i 4 ohm
Per kanal in i 2 ohm
Bryggkopplad in i 4 ohm
Maximum-effekt EIAJ (vid 14,4V)
Per kanal in i 4 ohm 450W 400W 200W
Bryggkopplad in i 4 ohm 1500W 1000W 500W
Frekvens
Signal/brusavst
tergivning
nd
Spänningsderivata Större än 5
ngskänslighet (för nominell uteffekt) 200mV till 4,0V (1,0V i mittläget)
Ing
Ingångsimpedans 10 kohm <
Högtalarimpedans 4 och 2 ohm (stereo), 4 ohm (bryggkopplad)
Delningsfrekvens och branthet 50 bis 200 Hz, 12 dB pro Oktave
Arbetsspänning 11 till 16V likspänning, negativ jord
150W 100W 50W
0,04% THD
300W 200W 100W
0,3% THD
600W 400W 200W
0,3% THD
225W 150W 75W
0,04% THD
450W 300W 150W
0,3% THD
900W 600W 300W
0,3% THD
8 Hz till 60 kHz 10 Hz till 50 kHz
(+0, –1 dB)
105 dBA 105 dBA 100 dBA
(i förhållande till nominell uteffekt)
Dimensioni (L x A x P)
MRV-1505...................................................................................................................240mm x 53mm x 500mm
MRV-1005...................................................................................................................240mm x 53mm x 330mm
MRV-T505...................................................................................................................240mm x 53mm x 250mm
Peso
MRV-1505.................................................................................................................................................. 5,8 kg
MRV-1005.................................................................................................................................................. 4,4 kg
MRV-T505.................................................................................................................................................. 3,1 kg
NOTA:
Dovuto a un continuo apporto di miglioramenti, le specificazioni ed il disegno sono soggetti a cambiamenti senza
preavviso.
Yttermått (B x H x D)
MRV-1505...................................................................................................................240mm x 53mm x 500mm
MRV-1005...................................................................................................................240mm x 53mm x 330mm
MRV-T505...................................................................................................................240mm x 53mm x 250mm
Vikt
MRV-1505.................................................................................................................................................. 5,8 kg
MRV-1005.................................................................................................................................................. 4,4 kg
MRV-T505.................................................................................................................................................. 3,1 kg
OBSERVERA:
Ur förbättringssyfte förbehålles rätt till ändring av specifikationer och design utan föregående varsel.