Alpine CDE-9874R, CDE-9874RB, CDE-9872R, CDE-9874RR, CDE-9872RE User Manual [it]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
/
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
R
ТОЛЬКО
RDS MP3 CD Receiver
CDE-9874R/CDE-9874RR/
EN
DE
CDE-9874RB/CDE-9872R/
CDE-9872RM/CDE-9872RE
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Παρακαλούµε διαβάστε το πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
FR
ES
IT
SE
NL
RU
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z28-B
GR
ITALIANO
Indice Istruzioni per l’uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO ...................................... 3
ATTENZIONE ........................................... 3
PRECAUZIONI ......................................... 3
Operazioni preliminari
Elenco degli accessori ...................................... 6
Accensione e spegnimento ............................... 6
Inserimento e rimozione del pannello
anteriore ........................................................ 6
Avvio iniziale del sistema ................................ 6
Regolazione del volume ................................... 6
Radio
Ascolto della radio ........................................... 7
Preselezione manuale delle stazioni ................. 7
Preselezione automatica delle stazioni ............. 7
Sintonia delle stazioni preselezionate .............. 7
RDS
Impostazione del modo Ricezione RDS e
ricezione di stazioni RDS ............................. 8
Richiamo delle stazioni RDS preselezionate ... 8
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali) .... 8
Impostazione PI SEEK ..................................... 9
Ricezione delle informazioni sul traffico ......... 9
Ricezione delle informazioni sul traffico durante
l’ascolto di radio o CD .................................. 9
Visualizzazione del testo radio ......................... 9
CD/MP3
Riproduzione .................................................. 10
Riproduzione ripetuta ..................................... 10
M.I.X. (riproduzione casuale) ........................ 11
Ricerca di testo CD ........................................ 11
Ricerca per nome file/cartella
(riguardante MP3) ....................................... 11
Ricerca rapida (solo Serie CDE-9874) ........... 12
Informazioni su MP3 ......................................12
Impostazione dell’audio
Regolazione di bassi/acuti/bilanciamento
(tra i canali sinistro e destro)/Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/
Sonorità/Defeat ............................................13
Impostazione del controllo dei bassi ...............14
Impostazione del controllo degli acuti ............14
Regolazione del filtro passa-alto .....................15
Altre funzioni
Visualizzazione di testo ..................................15
Utilizzo del terminale di ingresso AUX
(solo Serie CDE-9874) ................................16
SETUP
Impostazione Bluetooth
Impostazione della connessione Bluetooth
(BT IN) .........................................................17
Personalizzazione dell’audio
Regolazione dei livelli del segnale sorgente .....17
Attivazione e disattivazione del subwoofer ......17
Impostazione del sistema subwoofer ................17
Personalizzazione dell’aspetto
Controllo del regolatore luminoso
(solo CDE-9874RB) .....................................17
Impostazione del tipo di scorrimento ...............18
Impostazione della funzione di scorrimento
(TEXT SCR) .................................................18
Dimostrazione ..................................................18
MP3
Riproduzione di dati MP3 (PLAY MODE) ......18
Dispositivo esterno
Attivazione e disattivazione del modo Mute
(INT MUTE) ................................................18
Collegamento a un amplificatore esterno
(POWER IC) .................................................18
Impostazione del modo AUX+ SETUP ...........18
Impostazione del modo AUX NAME
(solo Serie CDE-9874) .................................18
1-IT
iPod® (opzionale)
Riproduzione ..................................................19
Ricerca di un brano .........................................19
Ricerca rapida (solo Serie CDE-9874) ...........20
Funzione di ricerca diretta ..............................20
Selezione di playlist/artista/album/genere/
compositore .................................................20
Riproduzione casuale (M.I.X.) ....................... 21
Riproduzione ripetuta .....................................21
Visualizzazione di testo ..................................21
Informazioni
In caso di difficoltà ......................................... 22
Caratteristiche tecniche ...................................24
Installazione e collegamenti
Avvertimento ......................................... 25
Attenzione .............................................. 25
Precauzioni ............................................ 25
Installazione ....................................................26
Collegamenti ...................................................28
2-IT

Istruzioni per l’uso

AVVER TIMENTO

AVVERTIMENTO

Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.

ATTENZIONE

Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio, passaggi a livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare incidenti. INOLTRE, L’ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME IN AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI ALL’UDITO.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.

PRECAUZIONI

Pulizia del prodotto
Per la pulizia periodica del prodotto, usare un panno asciutto morbido. Per le macchie più resistenti, inumidire il panno solo con acqua. Qualsiasi altro prodotto potrebbe far dissolvere la vernice o danneggiare la plastica.
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all’interno del veicolo sia compresa fra +60°C e –10°C prima di accendere l’apparecchio.
Condensa di umidità
Si possono notare incertezze nel suono di riproduzione del disco dovute alla presenza di condensa. In questo caso, rimuovere il disco dal lettore e attendere circa un’ora che l’umidità evapori.
Disco danneggiato
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o danneggiati. La riproduzione di un disco in cattive condizioni può danneggiare severamente il meccanismo di riproduzione.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l’apparecchio personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro assistenza Alpine per riparazioni.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
3-IT
Non tentare mai le seguenti operazioni
Non afferrare o tirare il disco mentre viene ritratto nel lettore dal meccanismo di caricamento automatico. Non tentare di inserire il disco nell’unità spenta.
Inserimento di dischi
Il lettore accetta un solo disco per volta per la riproduzione. Non tentare di caricare più dischi. Verificare che il lato dell’etichetta sia rivolto verso l’alto quando si inserisce il disco. Se si inserisce il disco in modo non corretto, sul lettore appare l’indicazione “ERROR”. Se la scritta “ERROR” rimane visualizzata anche dopo l’inserimento corretto del disco, premere l’interruttore RESET con un oggetto appuntito (ad esempio una penna a sfera). La riproduzione del disco mentre si guida su strade accidentate può causare salti del suono, che non determinano comunque graffi sul disco o danni al lettore.
Dischi nuovi
Per evitare inceppamenti del CD, viene visualizzata la scritta “ERROR” se si inseriscono dischi in modo non corretto o con superfici irregolari. Quando un disco nuovo viene espulso subito dopo il caricamento, controllare i bordi interno ed esterno del disco passandovi un dito. Se si avvertono sporgenze o irregolarità, queste potrebbero essere la causa dell’errato caricamento del disco. Per eliminare le sporgenze, levigare i bordi interno ed esterno del disco con una penna a sfera o un altro oggetto simile, quindi inserire di nuovo il disco.
Luogo di installazione
Evitare di installare l’unità in luoghi soggetti a:
• Luce solare diretta e calore
• Elevata umidità e acqua
• Polvere in quantità eccessiva
• Eccessive vibrazioni
Uso corretto
Non lasciare cadere i dischi. Tenere i dischi dai bordi in modo da non lasciare impronte sulla superficie. Non attaccare nastro adesivo, carta o etichette adesive sul disco. Non scrivere sul disco.
CORRETTO
ERRATO CORRETTO
Pulizia dei dischi
Impronte digitali, polvere o sporcizia sulla superficie del disco possono causare salti del lettore CD. Per la pulizia normale, strofinare la superficie di riproduzione con un panno morbido pulito, procedendo dal centro del disco verso il bordo esterno. Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido pulito con una soluzione di detergente neutro delicato prima di pulire il disco.
Foro Centrale
Sporgenze
Foro Centrale
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi di impiegare in questa unità solo dischi di forma rotonda, mai con forma particolare. L’uso di dischi di forma particolare può danneggiare il meccanismo.
4-IT
Disco nuovo
Esterno (Sporgenze)
Accessori per dischi
Esistono vari accessori reperibili in commercio per la protezione della superficie del disco e il miglioramento della qualità sonora. Tuttavia, la maggior parte di essi altera lo spessore e/o il diametro del disco. L’uso di tali accessori può determinare alterazioni delle specifiche standard del disco e conseguenti problemi di funzionamento. Si consiglia di non impiegare tali accessori per i dischi riprodotti con lettori CD Alpine.
Foglio trasparente Stabilizzatore del disco
Trattamento dei Compact Disc (CD/CD-R/CD-RW)
• Non toccare la superficie.
• Non esporre il disco alla luce diretta del sole.
• Non applicare adesivi o etichette.
• Pulire il disco se impolverato.
• Verificare che non vi siano sporgenze intorno al disco.
• Non utilizzare accessori per dischi reperibili in commercio.
Non lasciare il disco nell’automobile o nell’unità per periodi prolungati. Non esporre mai il disco alla luce solare diretta. Il
calore e l’umidità possono danneggiare il CD, che potrebbe non essere più riproducibile.
Per i clienti che utilizzano CD-R/CD-RW
• Se non è possibile riprodurre un CD-R/CD-RW, accertarsi che l’ultima sessione di registrazione sia stata chiusa (finalizzata).
• Se necessario, finalizzare il CD-R/CD-RW e tentare nuovamente di riprodurlo.
Supporti riproducibili
Utilizzare solo compact disc con il lato dell’etichetta riportante i simboli del logo CD in basso.
Se si utilizzano compact disc di tipo non specificato, non è possibile garantire il funzionamento corretto. È possibile riprodurre solo CD-R (CD registrabili)/CD-RW (CD riscrivibili) che siano stati registrati esclusivamente su dispositivi audio. È possibile riprodurre anche CD-R/CD-RW contenenti file audio in formato MP3.
• Su questa unità, potrebbero non essere riproducibili alcuni dei seguenti CD: CD difettosi, CD con impronte digitali, CD esposti a temperature estreme o alla luce solare (ad es. lasciati in auto o nell’unità), CD registrati in condizioni instabili, CD su cui si è tentata una registrazione non riuscita o una seconda registrazione, CD protetti da copia non conformi allo standard industriale dei CD audio.
• Utilizzare dischi con file MP3 scritti in formati compatibili con questa unità. Per ulteriori informazioni, vedere alle 12-13.
• I dati ROM diversi da file audio presenti nel disco non produrranno suoni durante la riproduzione.
pagine
• iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
“Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in licenza da Fraunhofer IIS and Thomson.”
“La fornitura di questo prodotto trasferisce solo una licenza per l’uso privato e non commerciale; non trasferisce licenze né implica alcun diritto di usare questo prodotto per la trasmissione in tempo reale (terrestre, satellitare, via cavo e/o con eventuali altri mezzi) commerciale (vale a dire per la generazione di reddito), per la trasmissione/streaming via Internet, intranet e/o altre reti, o con altri sistemi di distribuzione di contenuto elettronico, quali applicazioni pay-audio o audio-on-demand. Per tali usi è richiesta una licenza a parte. Per ulteriori informazioni, visitare http://www. mp3licensing.com”
5-IT

Operazioni preliminari

Serie CDE-9874
Codificatore a rotazione
SOURCE/
(Release)
Serie CDE-9872
SOURCE/
Il pannello anteriore potrebbe scaldarsi durante il normale uso (specialmente i terminali del connettore sul retro del pannello anteriore.) Non si tratta di un problema di funzionamento.
Per proteggere il pannello anteriore, riporlo nell’apposita custodia.
Nel rimuovere il pannello anteriore, non applicare eccessiva forza
per non causare problemi di funzionamento.
Inserimento
1
Inserire il lato destro del pannello anteriore nell’unità principale. Allineare la scanalatura presente sul pannello anteriore con le parti sporgenti presenti sull’unità principale.
2
Spingere il lato sinistro del pannello anteriore finché non si blocca saldamente nell’unità principale.
(Release)

Elenco degli accessori

Unità principale..................................................................1
Cavo di alimentazione .......................................................1
Copertura di montaggio ....................................................1
Custodia .............................................................................1
Cappuccio di gomma ........................................................1
Bullone esagonale .............................................................1
Vite (M5 × 8)........................................................................4
Istruzioni per l’uso...................................................... 1 set

Accensione e spegnimento

Premere SOURCE/ per accendere l’unità.
L’unità può essere accesa premendo qualsiasi tasto, eccetto e
(Release).
Per spegnere l’unità, tenere premuto SOURCE/ per almeno 2 secondi.
Quando si accende l’unità per la prima volta, il volume è impostato
sul livello 12.

Inserimento e rimozione del pannello anteriore

Rimozione
1
Spegnere l’unità.
2
Premere (Release) sul lato sinistro in basso per sganciare e far fuoriuscire il pannello anteriore.
3
Afferrare il pannello anteriore dal lato sinistro ed estrarlo.
Prima di applicare il pannello anteriore, verificare che non ci siano sporco o polvere sui terminali del connettore o oggetti estranei tra il pannello anteriore e l’unità principale.
Applicare il pannello anteriore con attenzione, tenendolo per i lati onde evitare di premere inavvertitamente dei tasti.

Avvio iniziale del sistema

Assicurarsi di premere l’interruttore RESET la prima volta che si utilizza l’unità, dopo aver sostituito la batteria dell’automobile, e così via.
1
Spegnere l’unità.
2
Rimuovere il pannello anteriore estraibile.
3
Premere RESET con una penna a sfera o un oggetto appuntito simile.
1
Interruttore RESET

Regolazione del volume

Ruotare il codificatore a rotazione (solo Serie CDE-9874) oppure premere e (solo Serie CDE-9872) fino a ottenere l’audio desiderato.
Collegabile alla scatola di interfaccia del telecomando da volante
Questa unità può essere comandata dall’unità di controllo del veicolo dopo aver collegato una scatola di interfaccia del telecomando da volante Alpine (opzionale). Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore Alpine.
6-IT

Radio

Serie CDE-9874
TUNE/A.ME
Serie CDE-9872
TUNE/A.ME

Ascolto della radio

1
Premere SOURCE/ per selezionare il modo TUNER (sintonizzatore).
2
Premere più volte BAND/TA finché non viene visualizzata la banda radio desiderata.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3)* MW LW F1 (FM1)
* Quando è collegato il CDE-9872RE, la banda di frequenza è F3
(Bassa frequenza).
3
Premere TUNE/A.ME per selezionare il modo sintonia.
DX SEEK (modo Distanza) SEEK (modo Locale) OFF (modo Manuale) DX SEEK
Il modo iniziale corrisponde al modo Distanza.
Modo Distanza:
Vengono sintonizzate automaticamente le stazioni con segnale forte e con segnale debole (sintonia a ricerca automatica).
Modo Locale:
Vengono sintonizzate automaticamente solo le stazioni con segnale forte (sintonia a ricerca automatica).
Modo Manuale:
La frequenza viene sintonizzata manualmente a passi (sintonia manuale).
4
Premere o per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Tenere premuto o per cambiare continuamente la frequenza.
SOURCE/
BAND/TA
FUNC./SETUP
SOURCE/
BAND/TA
FUNC./SETUP
Tasti di preselezione
(da 1 a 6)
Tasti di preselezione
(da 1 a 6)

Preselezione manuale delle stazioni

1
Selezionare la banda radio e sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata da memorizzare nella memoria di preselezione.
2
Tenere premuto per almeno 2 secondi il tasto di preselezione (da 1 a 6) in cui si intende
memorizzare la stazione.
La stazione selezionata viene memorizzata. Il display riporta la banda, il numero di preselezione e la frequenza della stazione memorizzata.
Nella memoria di preselezione è possibile memorizzare fino a 30 stazioni (6 stazioni per ciascuna banda FM1, FM2, FM3, MW e LW).
Se si memorizza una stazione in una memoria di preselezione che già contiene una stazione, la stazione presente viene cancellata e sostituita con la nuova stazione.
Se l’indicatore è illuminato, spegnerlo premendo FUNC./ SETUP, quindi eseguire l’operazione.

Preselezione automatica delle stazioni

1
Premere più volte BAND/TA finché non viene visualizzata la banda radio desiderata.
2
Tenere premuto TUNE/A.ME per almeno 2 secondi.
La frequenza sul display continua a cambiare mentre la memorizzazione automatica è in corso. Il sintonizzatore cerca e memorizza automaticamente 6 stazioni con segnale forte nella banda selezionata. Vengono memorizzate nei tasti di preselezione da 1 a 6 in ordine di potenza di segnale. Al termine della memorizzazione automatica, il sintonizzatore passa alla stazione memorizzata nel tasto di preselezione 1.
Se non sono memorizzate stazioni, il sintonizzatore ritorna alla stazione attiva prima dell’inizio dell’operazione di memorizzazione automatica.

Sintonia delle stazioni preselezionate

1
Premere più volte BAND/TA finché non viene visualizzata la banda desiderata.
2
Premere il tasto di preselezione (da 1 a 6) in cui è memorizzata la stazione radio desiderata.
Il display visualizza la banda, il numero di preselezione e la frequenza della stazione selezionata.
Se l’indicatore è illuminato, spegnerlo premendo FUNC./ SETUP, quindi eseguire l’operazione.
7-IT
RDS
Serie CDE-9874
Codificatore a rotazione
//ENT
/SOUND
Serie CDE-9872
//ENT
/AUDIO

Impostazione del modo Ricezione RDS e ricezione di stazioni RDS

RDS (sistema dati radio) è un sistema di informazioni radiofoniche che impiega la sottoportante 57 kHz delle normali trasmissioni FM. RDS consente di ricevere varie informazioni come notiziari sul traffico e nomi delle stazioni, ma anche di risintonizzare automaticamente un’emittente più forte che trasmette lo stesso programma.
1
Premere FUNC./SETUP in modo che l’indicatore
2
Premere 1 /AF per attivare il modo RDS.
3
Premere o per sintonizzarsi sulla stazione RDS desiderata.
4
Premere di nuovo 1 /AF per disattivare il modo RDS.
5
Premere FUNC./SETUP per attivare il modo normale.
L’indicatore si spegne.
Utilizzare l’unità mentre l’indicatore è acceso. Se non viene
eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, l’indicatore si spegne.
I dati digitali RDS comprendono i seguenti:
BAND/TA
1/AF
FUNC./SETUP
BAND/TA
1/AF
FUNC./SETUP
si illumini.
PI Identificazione programma PS Nome servizio programma AF Elenco frequenze alternative TP Programma sul traffico TA Notiziario sul traffico EON Altre reti potenziate
VIEW
VIEW

Richiamo delle stazioni RDS preselezionate

1
Premere FUNC./SETUP in modo che l’indicatore
si illumini.
2
Premere 1 /AF per attivare il modo RDS.
3
Premere FUNC./SETUP per attivare il modo normale.
L’indicatore si spegne.
4
Assicurarsi che l’indicatore sia spento, quindi premere il tasto di preselezione in cui è preselezionata la stazione RDS desiderata.
Se il segnale della stazione preselezionata è debole, l’unità cerca e si sintonizza automaticamente su una stazione con segnale più forte nell’elenco AF (Alternative Frequencies, frequenze alternative).
5
Se è impossibile ricevere la stazione preselezionata e le stazioni nell’elenco AF:
Se l’impostazione PI SEEK è attiva (vedere “Impostazione PI SEEK” a
pagina 9), l’unità esegue nuovamente la ricerca di una stazione nell’elenco PI (identificazione programma). Se non vi sono stazioni ricevibili nell’area, l’unità visualizza la frequenza della stazione preselezionata e il numero di preselezione scompare.
Se il livello del segnale di una stazione regionale (locale) sintonizzata diventa troppo debole per la ricezione, premere lo stesso tasto di preselezione per sintonizzarsi su una stazione regionale di un’altra zona.
Per la preselezione delle stazioni RDS, consultare la sezione sull’uso
della radio. Le stazioni RDS possono essere preselezionate solo nelle bande F1, F2 e F3.
Utilizzare l’unità mentre l’indicatore è acceso. Se non viene
eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, l’indicatore si spegne.

Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)

1
Tenere premuto FUNC./SETUP per almeno 2 secondi per attivare il modo SETUP.
2
Ruotare il codificatore a rotazione (solo Serie CDE-9874) oppure premere CDE-9872) per selezionare il modo REGIONAL, quindi premere
3
Ruotare il codificatore a rotazione (solo Serie CDE-9874) oppure premere CDE-9872) per selezionare ON o OFF.
Nel modo OFF, l’unità continua a ricevere automaticamente la relativa stazione RDS locale.
4
Tenere premuto FUNC./SETUP per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.
Premere /SOUND (solo Serie CDE-9874) oppure /AUDIO
(solo Serie CDE-9872) per ritornare al modo precedente.
Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
/ /ENT.
e (solo Serie
e (solo Serie
8-IT

Impostazione PI SEEK

1
Tenere premuto FUNC./SETUP per almeno 2 secondi per attivare il modo SETUP.
2
Ruotare il codificatore a rotazione (solo Serie CDE-9874) oppure premere CDE-9872) per selezionare il modo PI SEEK, quindi premere
3
Ruotare il codificatore a rotazione (solo Serie CDE-9874) oppure premere CDE-9872) per selezionare ON o OFF.
4
Tenere premuto FUNC./SETUP per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.
Premere /SOUND (solo Serie CDE-9874) oppure /AUDIO
(solo Serie CDE-9872) per ritornare al modo precedente.
Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
/ /ENT.
e (solo Serie
e (solo Serie

Ricezione delle informazioni sul traffico

1
Tenere premuto BAND/TA per almeno 2 secondi, in modo che l’indicatore “TA” si illumini.
2
Premere o per selezionare la stazione di informazioni sul traffico desiderata.
Quando viene sintonizzata una stazione di informazioni sul traffico, l’indicatore “TP” si illumina. È possibile ascoltare le informazioni sul traffico solo al momento della loro trasmissione. Se non vengono trasmesse informazioni sul traffico, l’unità rimane nel modo di attesa. Quando inizia un notiziario sul traffico, l’unità lo riceve automaticamente e il display visualizza il messaggio “TRF-INFO” per 5 secondi. Al termine della trasmissione delle informazioni sul traffico, l’unità torna automaticamente al modo di attesa.
Se non si desidera ascoltare le informazioni sul traffico in fase di
ricezione, premere leggermente il tasto BAND/TA per saltare il notiziario. Il modo TA rimane attivo per ricevere il notiziario successivo.
Se si cambia il livello del volume durante la ricezione delle
informazioni sul traffico, il cambiamento di livello del volume viene memorizzato. Quando si ricevono le successive informazioni sul traffico, il livello del volume viene automaticamente regolato sul livello memorizzato.
Nella modalità TA, la sintonia SEEK consente la selezione delle sole
stazioni TP.

Ricezione delle informazioni sul traffico durante l’ascolto di radio o CD

1
Tenere premuto BAND/TA per almeno 2 secondi, in modo che l’indicatore “TA” si illumini.
2
Premere o per selezionare una stazione di informazioni sul traffico, se necessario.
Quando inizia la trasmissione di un notiziario sul traffico, l’unità interrompe automaticamente la riproduzione del CD o la normale trasmissione FM. Al termine della trasmissione delle informazioni sul traffico, l’unità ritorna automaticamente alla sorgente attiva prima dell’inizio della trasmissione delle informazioni sul traffico.
Quando non è possibile ricevere stazioni con informazioni sul traffico:
Nel modo CD: Quando il segnale TP non può più essere ricevuto, viene selezionata automaticamente una stazione di informazioni sul traffico con un’altra frequenza.
Il ricevitore è dotato di funzione EON (Enhanced Other Networks,
altre reti potenziate) per poter aggiungere altre frequenze alternative all’elenco AF. L’indicatore “EON” si accende durante la fase di ricezione di una stazione RDS EON. Se la stazione in fase di ricezione non trasmette informazioni sul traffico, il ricevitore si sintonizza automaticamente su una stazione correlata che trasmette informazioni sul traffico.
3
Tenere premuto BAND/TA per almeno 2 secondi per disattivare il modo Informazioni sul traffico.
L’indicatore “TA” si spegne.

Visualizzazione del testo radio

È possibile visualizzare i messaggi di testo provenienti da una stazione radio.
Premere VIEW durante la ricezione FM nel modo Radio per selezionare la visualizzazione del testo radio.
Il display cambia ad ogni pressione del tasto.
Se è presente il testo PS (nome servizio programma):
PS (Nome servizio programma)* RADIO TEXT PS (Nome servizio programma)
* Se si tiene premuto VIEW per almeno 2 secondi mentre nel modo
Radio è visualizzato PS, la frequenza verrà visualizzata per 5 secondi.
Se non è disponibile il testo PS (nome servizio programma):
FREQUENZA TESTO RADIO FREQUENZA
Il display visualizza “WAITING” per alcuni secondi e quindi inizia lo scorrimento del messaggio di testo.
Se non esiste un messaggio di testo ricevibile o se l’unità non può
ricevere correttamente un messaggio di testo, il display visualizza “NO TEXT”.
9-IT

CD/MP3

Serie CDE-9874
/ESC
//ENT
/SOUND
Codificatore a rotazione
Serie CDE-9872
/ESC
//ENT
/AUDIO
SOURCE/
SOURCE/
3
Premere o per selezionare il brano desiderato (file).
Ritorno all’inizio del brano corrente (file):
Premere .
Indietro veloce:
Tenere premuto .
Avanzamento all’inizio del brano successivo (file):
Premere .
Avanti veloce:
Tenere premuto .
4
Per mettere in pausa la riproduzione, premere
/ /ENT.
Premere di nuovo / /ENT per riprendere la
2
/AF
1
/AF
1
4 5
4 5
2
VIEW
VIEW
riproduzione.
5
Per espellere il disco, premere .
Non rimuovere il CD durante la fase di espulsione. Non caricare più
di un disco alla volta. Diversamente, si potrebbe provocare un problema di funzionamento.
Se il CD non viene espulso, tenere premuto per almeno 2 secondi.
L’indicatore “DISC IN” si illumina quando è inserito un disco.
Il lettore CD può riprodurre dischi contenenti sia dati audio che dati
MP3.
La visualizzazione del brano per la riproduzione di dati MP3 indica
il numero di file registrati sul disco.
Il tempo di riproduzione potrebbe non essere visualizzato
correttamente se viene riprodotto un file VBR (Variable Bit Rate, velocità di trasmissione variabile).
Visualizzazione della riproduzione MP3
Il numero della cartella e il numero del file sono visualizzati come descritto di seguito.

Riproduzione

1
Inserire un disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
Il disco viene tratto automaticamente all’interno dell’unità e l’indicatore “DISC IN” si illumina.
Una volta inserito il disco, premere SOURCE/ per passare al modo DISC.
Il modo cambia ad ogni pressione del tasto.
TUNER DISC AUX*1 iPod*2/AUX+*3 BT AUDIO*4
TUNER
*1Solo Serie CDE-9874. Vedere “Utilizzo del terminale di ingresso
AUX (solo Serie CDE-9874)” (
*2Solo se l’iPod è connesso e AUX+ SETUP è impostato su OFF,
vedere “Impostazione del modo AUX+ SETUP” (
*3Visualizzato solo se AUX+ SETUP è impostato su ON; vedere
“Impostazione del modo AUX+ SETUP” (
*4Visualizzato solo quando BT IN è impostato su BT ADAPTER.
Consultare le informazioni relative alle “Impostazione Bluetooth” (
pagina 17).
2
Durante la riproduzione di MP3, premere 1 /AF o
2 per selezionare la cartella desiderata.
Tenendo premuto 1 /AF o 2 le cartelle cambieranno in continuazione.
pagina 16).
pagina 18).
pagina 18).
F101 T103
Visualizzazione del numero di cartella
Premere VIEW per cambiare visualizzazione. Vedere
“Visualizzazione di testo” ( di visualizzazione.

Riproduzione ripetuta

Premere 4 per riprodurre ripetutamente il brano corrente.
Il brano (file) viene riprodotto ripetutamente. Premere di nuovo 4 e selezionare OFF per disattivare la
riproduzione ripetuta.
Modo CD:
: Viene riprodotto ripetutamente un solo brano.
Modo MP3:
: Viene riprodotto ripetutamente un solo file.
: Vengono riprodotti ripetutamente solo i file
presenti nella cartella.
Visualizzazione del numero di file
pagina 15) per informazioni sul cambio
10-IT

M.I.X. (riproduzione casuale)

Premere 5 nel modo Riproduzione o Pausa.
I brani (file) sul disco vengono riprodotti con un ordine casuale.
Per annullare la riproduzione M.I.X., premere di nuovo 5 .
Modo CD:
: I brani vengono riprodotti in ordine casuale.
Modo MP3:

Ricerca per nome file/cartella (riguardante MP3)

È possibile eseguire ricerche basate sui nomi di file e cartelle e visualizzare tali nomi durante la riproduzione.
1
Durante la riproduzione di MP3, premere /ESC per attivare il modo Ricerca.
2
Ruotare il codificatore a rotazione (solo Serie CDE-9874) oppure premere CDE-9872) per selezionare il modo Ricerca nome cartella o il modo Ricerca nome file, quindi premere
/ /ENT.
e (solo Serie
: Vengono riprodotti in ordine casuale solo i file
presenti nella cartella.
: I file vengono riprodotti in ordine casuale.

Ricerca di testo CD

Quando si utilizzano dischi contenenti testi (funzione Testo CD), è possibile ricercare e riprodurre i brani in base ai titoli registrati. Nel caso di dischi non contenenti testo (funzione Testo CD), le ricerche vengono eseguite facendo riferimento al numero di brano.
1
Premere /ESC durante la riproduzione.
Viene impostata la modalità di ricerca.
2
Ruotare il codificatore a rotazione (solo Serie CDE-9874) oppure premere CDE-9872) per selezionare il brano desiderato, quindi premere
Viene riprodotto il brano selezionato.
Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per
annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.
La ricerca nel testo del CD non può essere effettuata durante la
riproduzione M.I.X.
/ /ENT.
e (solo Serie
Modo Ricerca nome cartella
3
Ruotare il codificatore a rotazione (solo Serie CDE-9874) oppure premere CDE-9872) per selezionare la cartella desiderata.
4
Tenere premuto / /ENT per almeno 2 secondi per riprodurre il primo file nella cartella selezionata.
Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per
annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.
Per eseguire la ricerca di file nel modo Ricerca nome cartella,
premere cartella.
Premere /SOUND (solo Serie CDE-9874) o /AUDIO (solo
Serie CDE-9872) per uscire dal modo Ricerca nome cartella nel punto 3 e attivare il modo Ricerca nome file.
La cartella principale viene visualizzata come “ ”.
La ricerca nome cartella non può essere effettuata durante la
riproduzione M.I.X.
Modo Ricerca nome file
3
4
5
Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per
annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.
Premere /SOUND (solo Serie CDE-9874) oppure /AUDIO
(solo Serie CDE-9872) nel modo di ricerca per ritornare al modo precedente.
La Ricerca nome file non può essere effettuata durante la
riproduzione M.I.X.
/ /ENT. È possibile eseguire la ricerca dei file nella
Premere 1 /AF o 2 per selezionare un’altra cartella.
Selezionare il file desiderato ruotando il codificatore a rotazione (solo Serie CDE-9874) oppure premendo
Premere / /ENT per riprodurre il file selezionato.
e (solo Serie CDE-9872).
e (solo Serie
11-IT

Ricerca rapida (solo Serie CDE-9874)

È possibile eseguire una ricerca dei brani (file).
1
Per attivare il modo Ricerca rapida, tenere premuto
/ESC per almeno 2 secondi nel modo CD/MP3.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il brano desiderato (file).
Il brano desiderato viene riprodotto immediatamente.
Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per
annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.

Informazioni su MP3

AVVERTENZA
Ad eccezione dell’uso personale, le operazioni di duplicazione di dati audio (inclusi i dati MP3) o la loro distribuzione, trasferimento o copia, con o senza scopo di lucro, senza il consenso del titolare del copyright sono severamente vietate dalla Legge sul copyright e dal trattato internazionale relativo.
Definizione di MP3
MP3, il cui nome ufficiale è “MPEG-1 Audio Layer 3”, è uno standard di compressione stabilito da ISO, International Standardization Organization, e da MPEG, istituzione di attività congiunte di IEC.
I file MP3 contengono dati audio compressi. La codifica MP3 è in grado di comprimere dati audio con rapporti estremamente alti, riducendo le dimensioni dei file musicali a un decimo della dimensione originale. Il risultato mantiene comunque una qualità simile al CD. Valori di compressione così elevati del formato MP3 sono possibili grazie all’eliminazione dei suoni non udibili dall’uomo o celati da altri suoni.
Metodo di creazione di file MP3
I dati audio vengono compressi utilizzando un software con i codec specificati. Per ulteriori informazioni sulla creazione di file MP3, consultare il manuale dell’utente relativo al programma utilizzato. I file MP3 riproducibili con questo dispositivo hanno estensione “mp3”. I file senza estensione non possono essere riprodotti.
Le informazioni relative ai tag possono essere visualizzate in modo non corretto, a seconda del contenuto.
Creazione di dischi MP3
I file MP3 vengono preparati e quindi scritti su CD-R o CD-RW utilizzando il software di scrittura CD-R. Un disco può contenere fino a 510 file/cartelle (comprese le cartelle principali); il numero massimo di cartelle è 255. La riproduzione non può essere eseguita se un disco supera le limitazioni descritte sopra.
Dischi supportati
La presente unità è in grado di riprodurre CD-ROM, CD-R e CD-RW.
File system corrispondenti
Questo dispositivo supporta dischi formattati in conformità allo standard ISO9660 Livello 1 o Livello 2.
Lo standard ISO9660 include alcune restrizioni importanti. La profondità massima di cartelle annidate è 8 (inclusa la
directory principale). Il numero di caratteri per un nome di cartella/file è limitato.
I caratteri validi per i nomi di cartella/file sono le lettere A-Z (maiuscole), i numeri da 0-9 e ‘_’ (carattere di sottolineatura).
Questo dispositivo può riprodurre anche dischi nello standard Joliet, Romeo e così via, e in altri standard conformi a ISO9660. Tuttavia, talvolta i nomi di file, cartelle e simili non sono visualizzati correttamente.
Formati supportati
Questo dispositivo supporta CD-ROM XA, CD Mixed Mode, CD Enhanced (CD-Extra) e Multi-Session. Il dispositivo non è in grado di riprodurre correttamente dischi registrati con il metodo di scrittura Track At Once o a pacchetti.
Ordine dei file
I file vengono riprodotti nell’ordine in cui sono stati scritti su disco dal software di scrittura. Pertanto, l’ordine di riproduzione potrebbe essere diverso da quello previsto. Verificare l’ordine di scrittura nella documentazione del software. L’ordine di riproduzione delle cartelle e dei file è il seguente.
Cartella principale
Frequenze di campionamento e velocità di trasmissione supportate per la riproduzione
MP3
Frequenze di campionamento:
Velocità di trasmissione:
Questo dispositivo potrebbe non riprodurre correttamente i file, a seconda delle frequenze di campionamento.
Tag ID3
Questo dispositivo supporta tag ID3 v1 e v2. Se in un file MP3 sono presenti i dati relativi ai tag, questo dispositivo è in grado di visualizzare il titolo (titolo del brano), il nome dell’artista e i dati dei tag ID3 relativi al nome dell’album.
Questo dispositivo può visualizzare solo caratteri alfanumerici a byte singolo (fino a 30 per tag ID3) e il carattere di sottolineatura. Per i caratteri non supportati, viene visualizzata l’indicazione “NO SUPPORT”.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
8 - 320 kbps
12-IT
Cartella File MP3
* Il numero/nome della cartella non viene visualizzato se la cartella
stessa non contiene file.
Terminologia
Velocità di trasmissione
Si tratta della velocità di compressione “audio” specificata per la codifica. Maggiore è la velocità di trasmissione, migliore è la qualità sonora; tuttavia, le dimensioni dei file sono maggiori.
Frequenza di campionamento
Questo valore indica quante volte al secondo vengono campionati (registrati) i dati. Ad esempio, i CD musicali utilizzano una frequenza di campionamento pari a 44,1 kHz, di conseguenza il livello audio viene campionato (registrato) 44.100 volte al secondo. Maggiore è la frequenza di campionamento, migliore è la qualità sonora; tuttavia, il volume dei dati è maggiore.
Codifica
Conversione di CD musicali, file WAVE (AIFF) e altri file audio nel formato di compressione audio specificato.
Tag
Informazioni relative alla canzone, quali i titoli dei brani, i nomi degli artisti, i nomi degli album, ecc. scritti nei file MP3.
Cartella principale
La cartella principale (o directory principale) si trova all’inizio del file system. La cartella principale contiene tutte le cartelle e tutti i file. Viene creata automaticamente per tutti i dischi masterizzati.

Impostazione dell’audio

Serie CDE-9874
Codificatore a rotazione
(AUDIO/LOUD)
/ESC
Serie CDE-9872
/ESC
/AUDIO/SOUND
SOURCE/
/SOUND
BAND/TA
SOURCE/
BAND/TA

Regolazione di bassi/acuti/ bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/Sonorità/Defeat

1
Premere il codificatore a rotazione (AUDIO) (solo Serie CDE-9874) oppure premere ripetutamente selezionare il modo desiderato.
Ciascuna pressione cambia il modo come segue:
SUBW*1 BASS TREBLE BAL FADER LOUD*2
DEFEAT VOLUME SUBW
Subwoofer: 0 ~ +15 Livello Bass (bassi): –7 ~ +7 Livello Treble (acuti): –7 ~ +7 Balance (bilanciamento): L15 ~ R15 Fader: R15 ~ F15 Sonorità: ON/OFF Defeat: ON/OFF Volume: 0 ~ 35
Se non vengono eseguite operazioni entro 5 secondi dalla selezione
del modo SUBW, BASS, TREBLE, BAL, FADER, LOUD o DEFEAT, l’unità ritorna automaticamente al modo normale.
Il modo di sonorità introduce una speciale enfasi delle basse e alte
frequenze a bassi livelli di ascolto. Compensa la minore sensibilità dell’orecchio umano per i suoni dei bassi e degli acuti. Questa funzione non è disponibile se è attivata la funzione DEFEAT.
*1Quando il modo Subwoofer è disattivato, non è possibile regolarne il
livello.
*2Solo Serie CDE-9872.
/AUDIO (solo Serie CDE-9872) per
13-IT
2
Ruotare il codificatore a rotazione (solo Serie CDE-9874) oppure premere CDE-9872) fino a ottenere l’audio desiderato in ciascun modo.
Impostando DEFEAT ON, le impostazioni di BASS e TREBLE regolate in precedenza tornano ai valori predefiniti in fabbrica.
e (solo Serie
Uso del modo Sonorità sulle unità Serie CDE-9874
Tenere premuto il codificatore a rotazione (LOUD) per almeno 2 secondi per attivare o disattivare il modo Sonorità.
Se non vengono eseguite operazioni entro 15 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
Le impostazioni del livello dei bassi vengono memorizzate
individualmente per ciascuna sorgente (FM, MW (LW), CD e così via) finché l’impostazione non viene modificata. Le impostazioni relative alla frequenza dei bassi e all’ampiezza di banda dei bassi regolate per una sorgente hanno effetto per tutte le altre sorgenti (FM, MW (LW), CD e così via).
Questa funzione non è disponibile se è attivata la funzione DEFEAT.
*1La regolazione può anche essere effettuata premendo il codificatore
a rotazione. (solo Serie CDE-9874) o CDE-9872). Vedere “Regolazione di bassi/acuti/bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/Sonorità/Defeat” (
pagina 13).
/AUDIO (solo Serie

Impostazione del controllo dei bassi

È possibile modificare il potenziamento della frequenza dei bassi per creare una preferenza tonale personalizzata.
1
-1 Tenere premuto SOUND per almeno 2 secondi per attivare il modo Impostazione audio (solo Serie CDE-9872).
1
-2 Premere ripetutamente CDE-9874) oppure selezionare il modo BASS.
BASS TREBLE HPF BASS
/SOUND
SOUND
(solo Serie CDE-9872) per
(solo Serie
Impostazione della frequenza centrale dei bassi
2
-1 Premere BAND/TA per selezionare la frequenza centrale dei bassi desiderata.
80 Hz 100 Hz 200 Hz 60 Hz 80 Hz
La frequenza dei bassi visualizzata viene enfatizzata.
Impostazione dell’ampiezza di banda dei bassi
2
-2 Premere SOURCE/ per selezionare l’ampiezza di banda dei bassi desiderata.

Impostazione del controllo degli acuti

È possibile modificare il potenziamento della frequenza degli acuti per creare una preferenza tonale personalizzata.
1
-1 Tenere premuto SOUND per almeno 2 secondi per attivare il modo Impostazione audio (solo Serie CDE-9872).
1
-2 Premere ripetutamente /SOUND (solo Serie CDE-
9874) oppure SOUND (solo Serie CDE-9872) per selezionare il modo TREBLE.
BASS TREBLE HPF BASS
Impostazione della frequenza centrale degli acuti
2
-1 Premere BAND/TA per selezionare la frequenza centrale degli acuti desiderata.
10,0 kHz 12,5 kHz 15,0 kHz 17,5 kHz 10,0 kHz
La frequenza degli acuti visualizzata viene enfatizzata.
Impostazione del livello degli acuti
2
-2*2Ruotare il codificatore a rotazione (solo Serie CDE-9874) oppure premere CDE-9872) per selezionare il livello di acuti desiderato (–7 ~ +7).
È possibile enfatizzare il livello degli acuti.
e (solo Serie
(Stretto)
Modificare l’ampiezza di banda dei bassi potenziati estendendola o restringendola. Un’impostazione ampia potenzia un’ampia gamma di frequenze al di sopra e al di sotto della frequenza centrale. Un’impostazione più ristretta potenzia solo le frequenze vicine alla frequenza centrale.
Impostazione del livello dei bassi
2
-3*1Ruotare il codificatore a rotazione (solo Serie CDE-9874) oppure premere CDE-9872) per selezionare il livello di bassi desiderato (–7 ~ +7).
È possibile aumentare o indebolire il livello dei bassi.
3
Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.
e (solo Serie
14-IT
(Ampio)
3
Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.
Se non vengono eseguite operazioni entro 15 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
Le impostazioni del livello degli acuti vengono memorizzate
individualmente per ciascuna sorgente (FM, MW (LW), CD e così via) finché l’impostazione non viene modificata. Le impostazioni della frequenza degli acuti regolate per una sorgente hanno effetto per tutte le altre sorgenti (FM, MW (LW), CD e così via).
Questa funzione non è disponibile se è attivata la funzione DEFEAT.
*2La regolazione può essere effettuata anche premendo il codificatore
a rotazione. (solo Serie CDE-9874) o CDE-9872). Vedere “Regolazione di bassi/acuti/bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/Sonorità/Defeat” (
pagina 13).
/AUDIO (solo Serie

Regolazione del filtro passa-alto

Il filtro passa-alto di questa unità può essere regolato secondo le proprie preferenze.
1
-1 Tenere premuto SOUND per almeno 2 secondi per attivare il modo Impostazione audio (solo Serie CDE-9872).
1
-2 Premere ripetutamente /SOUND (solo Serie CDE-
9874) oppure SOUND (solo Serie CDE-9872) per selezionare il modo HPF.
BASS TREBLE HPF BASS
2
Ruotare il codificatore a rotazione (solo Serie CDE-9874) oppure premere CDE-9872) per selezionare la frequenza HPF desiderata.
OFF 80 Hz 120 Hz 160 Hz
Verranno emesse tutte le frequenze superiori alla frequenza di taglio (cutoff) selezionata.
3
Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.
Se non vengono eseguite operazioni entro 15 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
Questa funzione non è disponibile se è attivata la funzione DEFEAT.
e (solo Serie

Altre funzioni

Serie CDE-9874
SOURCE/
VIEW
Serie CDE-9872
SOURCE/
VIEW

Visualizzazione di testo

Le informazioni di testo, quali il titolo del disco e del brano, verranno visualizzate se si riproduce un CD compatibile con testo. Durante la riproduzione di file MP3, è inoltre possibile visualizzare il nome della cartella, il nome del file, il tag, ecc.
Premere VIEW.
Il display cambia ad ogni pressione del tasto.
Quando TEXT SCR è impostato su SCR MANU, tenendo premuto
VIEW per almeno 2 secondi è possibile scorrere singolarmente i testi correnti, tranne che nel modo Radio.
Display nel modo Radio: Se è presente PS (nome servizio programma)
PS (nome servizio programma)*1 TESTO RADIO PS (nome servizio programma)
Se non è presente PS (nome servizio programma)
FREQUENZA TESTO RADIO FREQUENZA
Display nel modo CD:
N. BRANO/TEMPO TRASCORSO TESTO (NOME DISCO)*2 TESTO (NOME BRANO)*2 N. BRANO/TEMPO TRASCORSO
Display nel modo MP3:
N. FILE/TEMPO TRASCORSO N. CARTELLA/N. FILE NOME CARTELLA NOME FILE NOME ARTISTA*3 NOME ALBUM*3 NOME BRANO*3 N. FILE/TEMPO TRASCORSO
Display in modo BT AUDIO:
La visualizzazione seguente appare sul display solo se si dispone di un telefono o periferica di streaming Bluetooth che supporta i metadati, correttamente collegato/a a un modulo di interfaccia Bluetooth (Alpine KCE-300BT) (venduto separatamente). (Per informazioni dettagliate sul modulo Bluetooth, consultare il Manuale d’uso del KCE-300BT).
15-IT
N. PRESEL. NOME ARTISTA*3 TITOLO ALBUM*3 TITOLO BRANO*3 N. PRESEL.
*1Tenendo premuto VIEW per almeno 2 secondi nel modo PS, sarà
possibile visualizzare la frequenza per 5 secondi. *2Visualizzato durante la riproduzione di un disco con testo CD. *3tag ID3
Se un file MP3 contiene informazioni relative a tag ID3, tutte queste
informazioni vengono visualizzate (ad esempio nome del brano,
nome dell’artista e nome dell’album). Tutti gli altri dati dei tag
vengono ignorati.

Utilizzo del terminale di ingresso AUX (solo Serie CDE-9874)

Questa unità può essere collegata a un lettore portatile o apparecchio simile; per il collegamento è sufficiente collegare il dispositivo sull’ingresso posto sul pannello frontale. A questo scopo, è necessario un cavo adattatore opzionale (da RCA standard a mini-presa ø3,5 o da mini-presa ø3,5 a mini-presa ø3,5).
Informazioni sulla visualizzazione di indicazioni
Durante la visualizzazione del testo, i seguenti indicatori si
illuminano in base al modo.
Indicatore/
modo
*1Informazioni relative ai tag
Se non sono presenti informazioni nei tag, vengono visualizzate le
indicazioni “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG”. *2La cartella principale viene visualizzata come “FOLDER”. *3Se non è presente il testo (nome del disco o del brano), viene
visualizzato “DISC TEXT”/“TRACK TEXT”.
Modo CD Modo MP3
––
––
Testo (nome
3
)
disco* visualizzato
Testo (nome
3
brano*
)
visualizzato
Nome cartella*2 visualizzata
Nome artista*1 visualizzato
Nome album*1 visualizzato
Nome brano*1/ Nome file visualizzati
Modo iPod/
BT Audio
––
Nome artista*1 visualizzato
Nome album*1 visualizzato
Nome brano*1 visualizzato
Informazioni sulla funzione “Testo”
Tes to:
I CD compatibili con la funzione Testo contengono informazioni di testo, quali ad esempio il nome del disco e il nome del brano. Tali informazioni sono indicate genericamente con il termine “testo”.
Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente con
questa unità; ciò dipende dal tipo di carattere utilizzato.
Se le informazioni di testo desiderate non possono essere visualizzate
con questa unità, viene visualizzata la dicitura “NO SUPPORT”.
Le informazioni di testo o relative ai tag potrebbero essere
visualizzate in modo non corretto: ciò dipende dal contenuto.
Premere SOURCE/ e selezionare il modo AUX per ascoltare il suono emesso dal dispositivo portatile.
TUNER DISC AUX*1 iPod*2/AUX+*3 BT AUDIO*4
TUNER
*1Solo Serie CDE-9874. *2Solo se l’iPod è connesso e AUX+ SETUP è impostato su OFF,
vedere “Impostazione del modo AUX+ SETUP” (
*3Visualizzato solo se AUX+ SETUP è impostato su ON; vedere
“Impostazione del modo AUX+ SETUP” (
*4Visualizzato solo quando BT IN è impostato su BT ADAPTER.
Consultare le informazioni relative alle “Impostazione Bluetooth”
pagina 17).
(
Lettore portatile, ecc.
Cavo per adattatore opzionale (prese pin RCA [rossa, bianca] miniprese da 3,5ø) o (miniprese da 3,5ø).
Unità principale
o
pagina 18).
pagina 18).
16-IT

SETUP

È possibile personalizzare in modo flessibile l’unità adattandola alle proprie preferenze e al tipo di utilizzo. Dal menu SETUP è possibile personalizzare l’audio, l’aspetto e così via.
Serie CDE-9874
Codificatore a rotazione (AUDIO)
//ENT
Serie CDE-9872
//ENT
/SOUND
SOURCE/
FUNC./SETUP
4
Tenere premuto FUNC./SETUP per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.
Premere /SOUND (solo Serie CDE-9874) oppure /AUDIO
(solo Serie CDE-9872) per ritornare al modo precedente.
Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.

Impostazione Bluetooth

Impostazione della connessione Bluetooth (BT IN)

BT ADAPTER / BT OFF (Impostazione iniziale)
Collegando un modulo Bluetooth opzionale (KCE-300BT), è possibile effettuare chiamate in viva voce utilizzando un telefono cellulare Bluetooth. Per utilizzare un modulo Bluetooth (KCE-300BT) e la funzione Bluetooth è necessario effettuare l’impostazione seguente. Per informazioni dettagliate, consultare il Manuale d’uso del modulo Bluetooth opzionale (KCE-300BT). Quando si collega il modulo Bluetooth (KCE-300BT), impostare ADAPTER.
Il pulsante PHONE può essere utilizzato solo quando si collega un
modulo Bluetooth (KCE-300BT) opzionale.

Personalizzazione dell’audio

Regolazione dei livelli del segnale sorgente

FM-LV HI (impostazione iniziale) / FM-LV LOW
Se la differenza di volume tra il lettore CD e la radio FM è eccessiva, regolare il livello del segnale FM.
/AUDIO
Seguire i punti da 1 a 4 per selezionare uno dei modi di SETUP da modificare. Vedere la sezione relativa per informazioni sulla voce di SETUP selezionata.
1
Tenere premuto FUNC./SETUP per almeno 2 secondi per attivare il modo SETUP.
2
Ruotare il codificatore a rotazione (solo Serie CDE-9874) oppure premere CDE-9872) per selezionare il menu SETUP desiderato, quindi premere
(ad esempio, selezionare SUBWOOFER).
BT IN*1 FM-LEVEL REGIONAL*2 PI SEEK*3 DIMMER*4 SUBWOOFER (SUBW SYS) *5 PLAY MODE INT MUTE*6 SCROLLTYPE TEXT SCR POWER IC AUX+ SETUP AUX NAME*7 DEMO BT IN
*1Visualizzato solo quando INT MUTE è impostato su OFF, ed è
selezionato un modo diverso da BT AUDIO. *2Vedere “Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)” (pagina 8). *3Vedere “Impostazione PI SEEK” (pagina 9). *4Solo CDE-9874RB. *5Visualizzato solo se SUBW è attivato. *6Visualizzato solo quando BT IN è impostato su OFF. *7Solo Serie CDE-9874.
FUNC./SETUP
e (solo Serie
/ /ENT.

Attivazione e disattivazione del subwoofer

SUBW ON (impostazione iniziale) / SUBW OFF
Quando il subwoofer è attivato, procedere come segue per regolare il livello di uscita del subwoofer.
1 Nel modo normale, premere il codificatore a rotazione
(AUDIO) (solo Serie CDE-9874) oppure premere
ripetutamente selezionare il modo SUBW.
SUBW BASS TREBLE BAL FADER LOUD*1
DEFEAT VOLUME SUBW
2 Regolare il livello ruotando il codificatore a rotazione.
(solo Serie CDE-9874) oppure premendo e (solo Serie CDE-9872).
*1Solo Serie CDE-9872.

Impostazione del sistema subwoofer

SUBW SYS 1 (impostazione iniziale) / SUBW SYS 2
Selezionare SYS 1 o SYS 2, secondo l’effetto desiderato per il subwoofer.
SUBW SYS 1: Il livello del subwoofer cambia in base
SUBW SYS 2: Il cambiamento del livello del subwoofer è
/AUDIO (solo Serie CDE-9872) per
all’impostazione del volume principale.
diverso rispetto all’impostazione del volume principale. Ad esempio, anche con impostazioni di volume basso, il subwoofer è comunque udibile.

Personalizzazione dell’aspetto

3
Ruotare il codificatore a rotazione (solo Serie CDE-9874) oppure premere CDE-9872) per cambiare impostazione.
(es.: selezionare SUBW ON oppure SUBW OFF.)
e (solo Serie

Controllo del regolatore luminoso (solo CDE-9874RB)

DIM AUTO (impostazione iniziale) / DIM MANUAL
Impostare il controllo DIMMER su AUTO per diminuire l’intensità dell’illuminazione dell’unità con i fari anteriori del veicolo accesi. Questo modo è utile se si ha la sensazione che l’illuminazione dei tasti dell’unità sia troppo intensa di notte.
17-IT

Impostazione del tipo di scorrimento

SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (impostazione iniziale)
È possibile selezionare due tipi di scorrimento. Selezionare il tipo di scorrimento preferito.
SCR TYPE1: I caratteri scorrono da destra a sinistra, un
SCR TYPE2: Le parole vengono costruite da sinistra a
singolo carattere alla volta.
destra, un singolo carattere alla volta. Una volta riempito, il display viene cancellato e le parole rimanenti vengono visualizzate in modo analogo, fino a mostrare tutte le parole del titolo.

Impostazione della funzione di scorrimento (TEXT SCR)

SCR AUTO / SCR MANU (impostazione iniziale)
Questo lettore CD consente lo scorrimento dei nomi di dischi e brani registrati su dischi CD-TEXT e delle informazioni di testo dei file MP3, dei nomi delle cartelle e dei tag.
SCR AUTO: Le informazioni testuali del CD, le informazioni
SCR MANU: Il display scorre solo quando viene caricato un
testuali dei nomi di cartelle e file e i tag vengono fatti scorrere automaticamente.
disco oppure quando si cambia brano, e così via.
L’unità consente lo scorrimento dei nomi dei testi del CD, dei nomi
delle cartelle, dei nomi dei file o dei tag.

Dimostrazione

DEMO ON / DEMO OFF (impostazione iniziale)
Questa unità dispone di una funzione dimostrativa per il display.
Per uscire dal modo Demo, impostare DEMO OFF.
MP3

Riproduzione di dati MP3 (PLAY MODE)

CD-DA (impostazione iniziale) / CDDA/MP3
Questa unità è in grado di riprodurre CD contenenti dati CD e MP3 (creati nel formato Enhanced CD (CD Extra)). Tuttavia, in alcune situazioni, la riproduzione dei CD di tipo Enhanced può essere difficoltosa. In questo caso, è possibile effettuare la riproduzione di una singola sessione contenente i dati CD. Quando un disco contiene sia dati CD sia dati MP3, la riproduzione inizia dalla parte dei dati CD del disco.
CD-DA: Possono essere riprodotti solo i dati CD nella
CDDA/MP3: È possibile riprodurre i dati CD, i file MP3 nella
sessione 1.
modalità mista e i dischi multi-sessione.
Configurare l’impostazione prima di inserire un disco. Se il disco è
già stato inserito, è necessario rimuoverlo.

Dispositivo esterno

Attivazione e disattivazione del modo Mute (INT MUTE)

MUTE ON / MUTE OFF (impostazione iniziale)
Se si collega un dispositivo dotato della funzione di interruzione, l’audio viene disattivato automaticamente ogni volta che l’unità riceve il segnale di interruzione dal dispositivo.

Collegamento a un amplificatore esterno (POWER IC)

POW ON (impostazione iniziale) / POW OFF
Quando è collegato un amplificatore esterno, la qualità del suono può essere migliorata interrompendo l’alimentazione dell’amplificatore integrato.
POW OFF: Utilizzare questo modo quando l’uscita
dell’unità viene utilizzata per comandare un amplificatore esterno. Con questa impostazione, l’amplificatore interno dell’unità principale è disattivato e non può comandare gli altoparlanti.
Serie CDE-9874:
Anteriore
Amplificatore
Amplificatore
Serie CDE-9872:
Amplificatore
POW ON: Gli altoparlanti sono gestiti dall’amplificatore
integrato.
sinistro Anteriore
destro Posteriore
sinistro Posteriore
destro
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Altoparlanti
ALTOPARLANTE ANTERIORE DESTRO
ALTOPARLANTE POSTERIORE DESTRO
ALTOPARLANTE POSTERIORE SINISTRO
ALTOPARLANTE ANTERIORE SINISTRO
Quando l’uscita dell’alimentazione è impostata su OFF, il sistema
non emette alcun suono.
Anteriore destro
Posteriore destro
Posteriore sinistro
Anteriore sinistro

Impostazione del modo AUX+ SETUP

AUX+ ON / AUX+ OFF (impostazione iniziale)
Il connettore iPod Direct di questa unità consente di collegare un dispositivo esterno (ad esempio un lettore portatile). A questo scopo, è necessario utilizzare un cavo di interfaccia iPod Direct/RCA (opzionale).
Non è possibile collegare contemporaneamente un lettore portatile e un iPod.
AUX+ ON : Impostare su ON se è stato collegato un
AUX+ OF F: Impostare su OFF quando è collegato un iPod.
dispositivo portatile. Se viene premuto SOURCE/ ed è selezionato AUX+, l’audio del dispositivo portatile viene utilizzato come ingresso per l’unità.

Impostazione del modo AUX NAME (solo Serie CDE-9874)

AUXILIARY *1(Impostazione iniziale) / TV / DVD / PORTABLE*2 / GAME
È possibile modificare il display AUX NAME nel modo SETUP.
*1 Al termine dell’impostazione, viene visualizzato AUX sull’unità. *2 Al termine dell’impostazione, viene visualizzato PMD sull’unità.
18-IT

iPod® (opzionale)

Serie CDE-9874
/ESC
.
//ENT
Codificatore a rotazione
SOURCE/
/SOUND
/AF
1
Tasti di preselezione
Serie CDE-9872
/ESC
/
/ENT
SOURCE/
/AUDIO
Utilizzando il cavo di collegamento brevettato ALPINE FULL
SPEED
(KCE-422i) (venduto separatamente), è possibile collegare un
®
iPod
a questa unità. Quando l’unità viene collegata mediante il cavo, i
comandi del dispositivo iPod non sono utilizzabili.
Impostare AUX+ SETUP su OFF quando è collegato un iPod (vedere
“Impostazione del modo AUX+ SETUP” a
Se si collegano contemporaneamente il modulo Bluetooth e un iPod,
si raccomanda di scollegare l’iPod dal modulo Bluetooth portando
ACC su OFF.
/AF
1
Tasti di preselezione
iPod compatibili con questa unità
Questa unità può essere utilizzata con i modelli iPod, iPod photo, iPod mini o iPod nano di quarta generazione e successivi. Il modello iPod Shuffle non può essere utilizzato.
Non è possibile collegare all’unità iPod con ghiera sensibile al tocco o “scroll wheel” e senza connettore Dock.
Questa unità può essere usata con i seguenti modelli di iPod.
iPod di quarta generazione iPod di quinta generazione iPod photo iPod mini iPod nano di prima generazione iPod nano di seconda generazione
Se l’unità viene utilizzata con versioni del software per iPod iTunes precedenti alla 7.1.0.59, non è possibile garantire un funzionamento corretto e prestazioni ottimali.
2
(da 1 a 6)
2
(da 1 a 6)
pagina 18).
4 5 6
4 5
VIEW
6
VIEW

Riproduzione

1
Premere SOURCE/ per passare al modo iPod.
2
Premere o per selezionare il brano desiderato.
Ritorno all’inizio del brano in corso:
Premere .
Indietro veloce nel brano in corso:
Tenere premuto .
Passaggio all’inizio del brano successivo:
Premere .
Avanti veloce nel brano in corso:
Tenere premuto .
3
Per mettere in pausa la riproduzione, premere
/ /ENT.
Premere di nuovo / /ENT per riprendere la riproduzione.
Un brano in riproduzione sul dispositivo iPod collegato a questa
unità prosegue la sua riproduzione dalla posizione di interruzione, dopo aver scollegato il dispositivo.
Quando si ascolta un episodio di un Podcast selezionato, è possibile
cambiare episodio premendo 1
Ciascun episodio può contenere vari capitoli. Per cambiare capitolo,
premere
o .
/AF o 2.

Ricerca di un brano

Un iPod può contenere centinaia di brani. Utilizzando le informazioni dei tag del file e organizzando i brani in playlist, la funzione di ricerca di questa unità facilita l’individuazione dei brani. Ogni categoria musicale presenta la sua gerarchia. Utilizzare il modo Ricerca Playlist/Artista/Album/Brano/Podcast/Genere/Compositore per circoscrivere le ricerche in base alla tabella riportata di seguito.
Gerarchia 1 Gerarchia 2 Gerarchia 3 Gerarchia 4
Playlist Brano
Artista
(ARTIST)*
Album* Brano
Brano (SONG)
Podcast Episodio
Genere
(Genre)*
Compositore
(COMPOSER)*
Esempio: ricerca per artista L’esempio seguente spiega come eseguire una ricerca per ARTIST. Per la stessa operazione è possibile utilizzare un altro modo Ricerca, con una gerarchia differente.
1
Premere / ricerca.
2
Ruotare il codificatore a rotazione (solo Serie CDE-9874) oppure premere CDE-9872) per selezionare il modo di ricerca ARTIST, quindi premere
PLAYLIST ARTIST ALBUM SONG PODCAST
GENRE COMPOSER PLAYLIST
3
Ruotare il codificatore a rotazione (solo Serie CDE-9874) oppure premere CDE-9872) per selezionare l’artista desiderato, quindi premere
Album* Brano
Artista* Album* Brano
Album* Brano
ESC
per attivare il modo Selezione
e (solo Serie
/ /ENT.
e (solo Serie
/ /ENT.
19-IT
4
Ruotare il codificatore a rotazione (solo Serie CDE-9874) oppure premere CDE-9872) per selezionare l’album desiderato, quindi premere
5
Ruotare il codificatore a rotazione (solo Serie CDE-9874) oppure premere CDE-9872) per selezionare il brano desiderato, quindi premere
Tenere premuto / /ENT per almeno 2 secondi in ciascuna
gerarchia (eccetto la gerarchia BRANO) per riprodurre tutti i brani della gerarchia selezionata.
Dopo aver selezionato [ALL] nel modo di ricerca con “*”, tenere
premuto brani dell’iPod o modo di ricerca selezionato.
Per annullare il modo Ricerca, tenere premuto /ESC per
2 secondi, o evitare l’esecuzione di operazioni per almeno 10 secondi.
Nel modo Ricerca, premendo /SOUND (solo Serie CDE-9874) o
precedente.
La ricerca non può essere effettuata durante la riproduzione M.I.X.
Se la playlist selezionata nel modo di ricerca PLAYLIST non contiene
brani, viene visualizzata l’indicazione “NO SONG”.
Se il dispositivo iPod nel modo di ricerca PODCAST non contiene
dati podcast, viene visualizzata l’indicazione “NO PODCAST”.
Se nel modo di ricerca Playlist viene selezionato il “nome iPod”
memorizzato sul dispositivo iPod, quindi viene premuto è possibile eseguire la ricerca di tutti i brani nel dispositivo iPod. Tenere premuto tutti i brani nel dispositivo iPod.
La ricerca Podcast non è supportata su alcuni modelli di iPod.
Se viene premuto uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) nel modo
Ricerca, è possibile posizione specificata. Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione di ricerca diretta” a
/ /ENT per almeno 2 secondi per riprodurre tutti i
/AUDIO (solo Serie CDE-9872) è possibile ritornare al modo
/ /ENT.
/ /ENT.
/ /ENT per almeno 2 secondi per riprodurre
eseguire rapidamente una ricerca passando alla
pagina 20.
e (solo Serie
e (solo Serie
/ /ENT,

Funzione di ricerca diretta

La funzione di ricerca diretta dell’unità consente di ricercare album, brani e così via in modo più efficace. È possibile individuare facilmente qualsiasi brano nel modo Playlist/Artista/Album/Brano/Podcast/ Genere/Compositore.
Nel modo Ricerca, premere uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) per saltare rapidamente una
percentuale indicata del contenuto dei brani.
Esempio di ricerca per brano: Se il dispositivo iPod contiene 100 brani, essi vengono divisi in 6 gruppi utilizzando le percentuali indicate di seguito. Questi gruppi sono assegnati ai tasti di preselezione (da 1 a 6).
Esempio 1: Si supponga che il brano desiderato si trovi circa a metà (50%) della libreria: premere il tasto 4 per passare al 50° brano e ruotare il codificatore a rotazione (solo Serie CDE-9874) oppure premere e (solo Serie CDE-9872) per individuare il brano desiderato.
Esempio 2: Si supponga che il brano desiderato si trovi circa alla fine (83%) della libreria: premere il tasto 6 per passare all’83° brano e ruotare il codificatore a rotazione (solo Serie CDE-9874) oppure premere e (solo Serie CDE-9872) per individuare il brano desiderato.
Tutti i 100 brani (100%)
0% 17% 33% 50% 67% 83%
Tasti di
preselezione
Brani
1 2 3 4 5 6
Primo brano
17°
brano
33°
brano
50°
brano
67°
brano
83°
brano

Ricerca rapida (solo Serie CDE-9874)

È possibile ricercare un brano tra tutti i brani presenti nel dispositivo iPod senza selezionare album, artista e così via.
1
Per attivare il modo Ricerca rapida, tenere premuto
/ESC per almeno 2 secondi.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il brano desiderato.
Il brano selezionato viene riprodotto immediatamente.
Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per
annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.
Se il dispositivo iPod contiene molti brani, la ricerca può richiedere
tempo.
Se viene premuto uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) nel modo
Ricerca, è possibile eseguire rapidamente una ricerca passando alla posizione specificata. Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione di ricerca diretta” a
La funzione non è attiva durante la riproduzione ripetuta (RPT).
pagina 20.

Selezione di playlist/artista/album/ genere/compositore

Cambiare playlist/artista/album/genere/compositore è molto semplice. Ad esempio, se si ascolta un brano di un album selezionato, l’album può essere cambiato.
Premere 1 /AF o 2 per selezionare playlist/artista/ album/genere/compositore desiderato.
Se per selezionare il brano è stato utilizzato il modo Ricerca brano,
la funzione non è attiva.
Se durante una ricerca per artista è stato selezionato un album, è
possibile cercare altri album dello stesso artista.
La funzione non è attiva durante la riproduzione casuale (M.I.X.).
20-IT

Riproduzione casuale (M.I.X.)

Riproduzione ripetuta

La funzione di riproduzione casuale del dispositivo iPod è visualizzata come M.I.X. sulla presente unità.
Riproduzione casuale per album:
I brani di ciascun album sono riprodotti nell’ordine corretto. Al termine dei brani dell’album, viene selezionato in modo casuale l’album successivo. Questa procedura prosegue fino a quando sono stati riprodotti tutti gli album.
Riproduzione casuale per brano:
La riproduzione casuale consente di riprodurre in modo casuale i brani all’interno di una categoria selezionata (playlist, album e così via). I brani all’interno della categoria vengono riprodotti una sola volta, fino a quando sono stati riprodotti tutti i brani.
1
Premere 5 .
I brani vengono riprodotti in ordine casuale.
M.I.X. M.I.X. (disattivo) M.I.X. (Riproduzione casuale album)
2
Per annullare la riproduzione M.I.X., selezionare (off) con la procedura descritta.
Se viene selezionato un brano nel modo Ricerca album prima di
selezionare la riproduzione M.I.X., i brani non vengono riprodotti in ordine casuale anche se viene selezionato Riproduzione casuale album.
Riproduzione casuale di tutti i brani:
La funzione di riproduzione casuale di tutti i brani consente di riprodurre tutti i brani sul dispositivo iPod in ordine casuale. Tutti i brani vengono riprodotti una sola volta, fino a quando sono stati riprodotti tutti i brani.
1
Premere 6.
I brani vengono riprodotti in ordine casuale. M.I.X. (off) M.I.X.
(Riproduzione casuale di tutti i brani)
2
Per annullare la riproduzione M.I.X., selezionare (off) con la procedura descritta.
Se si seleziona la riproduzione casuale di tutti i brani, i brani
selezionati riprodotti nel modo Ricerca vengono annullati.
(Riproduzione casuale brani)
Per il dispositivo iPod è disponibile soltanto la modalità di ripetizione singola.
Ripetizione singola:
Un singolo brano viene riprodotto ripetutamente.
1
Premere 4.
Il brano viene riprodotto ripetutamente. RPT (off) RPT
(Ripetizione singola)
2
Per annullare la riproduzione ripetuta, selezionare (off) con la procedura descritta.
Durante la riproduzione ripetuta, non è possibile selezionare altri
brani premendo
o .

Visualizzazione di testo

È possibile visualizzare le informazioni dei tag per un brano sul dispositivo iPod.
Premere VIEW.
Ad ogni pressione il display cambia.
Quando TEXT SCR è impostato su SCR MANU, tenere premuto
VIEW per almeno 2 secondi; sarà quindi possibile scorrere singolarmente i testi correnti.
N. BRANO/TEMPO TRASCORSO NOME ARTISTA* NOME ALBUM* TITOLO BRANO* N. BRANO/TEMPO TRASCORSO
* Informazioni dei tag
Se i tag non sono disponibili, vengono visualizzate le indicazioni “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG”.
Possono essere visualizzati soltanto caratteri alfanumerici (ASCII).
Quando il dispositivo iPod è collegato all’adattatore, oppure se il
nome dell’artista, dell’album o del brano creato in iTunes contiene un numero eccessivo di caratteri, i brani non possono essere riprodotti. Pertanto, si raccomanda un massimo di 250 caratteri. Il numero massimo di caratteri per l’unità principale è 64 (64 byte).
Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente.
Se le informazioni di testo non sono compatibili con questa unità,
viene visualizzata l’indicazione “NO SUPPORT”.
21-IT

Informazioni

In caso di difficoltà

In caso di problemi, spegnere e riaccendere l’unità. Se l’unità continua a funzionare in modo anomalo, verificare le voci del seguente elenco di controllo. Questa guida aiuta a individuare eventuali problemi dipendenti dall’unità. Altrimenti, assicurarsi che il resto del sistema sia collegato correttamente o consultare un rivenditore autorizzato Alpine.
Base
L’unità non funziona e non c’è alcuna visualizzazione.
• L’avviamento del veicolo è disinserito.
- Se collegata secondo le istruzioni, l’unità non funziona se l’avviamento del veicolo è disinserito.
• Collegamenti non corretti dei cavi di alimentazione (rosso) e della batteria (giallo).
- Controllare i collegamenti dei cavi di alimentazione e della
batteria.
• Fusibile saltato.
- Controllare il fusibile dell’unità; se occorre, sostituirlo con un
altro di valore adatto.
• Problema di funzionamento del microcomputer interno a causa di interferenze, e così via.
- Premere l’interruttore RESET con una penna a sfera o un altro
oggetto appuntito.
Radio
Impossibile ricevere le stazioni.
• Assenza di antenna o collegamenti aperti dei cavi.
- Verificare che l’antenna sia collegata correttamente;
Se occorre, sostituire l’antenna o il cavo.
Impossibile sintonizzare le stazioni nel modo Ricerca.
• La zona presenta un segnale debole.
- Assicurarsi che il sintonizzatore sia regolato nel modo DX.
• Se ci si trova in un’area di segnale primario, è possibile che l’antenna non sia messa a terra e collegata correttamente.
- Controllare i collegamenti dell’antenna; assicurarsi che
l’antenna abbia una messa a terra adeguata nella sua posizione di installazione.
• È possibile che la lunghezza dell’antenna non sia adeguata.
- Assicurarsi che l’antenna sia completamente estesa; se rotta,
sostituire l’antenna con una nuova.
La trasmissione è rumorosa.
• La lunghezza dell’antenna non è adeguata.
- Estendere completamente l’antenna; sostituirla se è rotta.
• L’antenna non ha un’adeguata messa a terra.
- Assicurarsi che l’antenna abbia una messa a terra adeguata
nella sua posizione di installazione.
CD
Lettore CD non funzionante.
• È stato superato l’intervallo di temperatura +50°C (+120°F) di funzionamento del CD.
- Attendere che l’interno del veicolo (o del bagagliaio) si
raffreddi.
Il suono di riproduzione del CD risulta tremolante.
• Condensa di umidità nel modulo del CD.
- Attendere che la condensa di umidità evapori (circa 1 ora).
Impossibile inserire il CD.
• Nel lettore CD è già presente un CD.
-Estrarre il CD.
• Il CD viene inserito in modo non corretto.
- Verificare che il CD sia inserito secondo le istruzioni della
sezione sul funzionamento del lettore CD.
Impossibile far procedere rapidamente in avanti o indietro il CD.
• Il CD è stato danneggiato.
- Estrarre il CD e gettarlo; l’uso nell’unità di un CD danneggiato
può determinare danni al meccanismo.
Salti del suono nella riproduzione dei CD dovuti a vibrazioni.
• L’unità non è stata installata correttamente.
- Installare di nuovo e in modo saldo l’unità.
• Il disco è molto sporco.
- Pulire il disco.
• Il disco è graffiato.
- Cambiare il disco.
• La lente di rilevamento è sporca.
- Non utilizzare dischi di pulizia per lenti disponibili in
commercio. Rivolgersi al rivenditore Alpine di zona.
Salti del suono nella riproduzione dei CD in assenza di vibrazioni.
• Il disco è sporco o graffiato.
- Pulire il disco; i dischi danneggiati devono essere sostituiti.
Visualizzazioni di errore (solo lettore CD incorporato).
• Errore meccanico
-Premere . Dopo la scomparsa dell’indicazione di errore,
inserire di nuovo il disco. Se il problema persiste anche dopo avere tentato la soluzione proposta, rivolgersi al rivenditore Alpine di zona.
Impossibile riprodurre un CD-R/CD-RW.
• Il CD non è stato finalizzato.
- Eseguire la finalizzazione e tentare nuovamente la
riproduzione.
MP3
Impossibile riprodurre file MP3.
• Si è verificato un errore di scrittura. Il formato del MP3 non è compatibile.
- Assicurarsi che la masterizzazione del MP3 sia stata eseguita
in un formato supportato. Consultare “Informazioni su MP3”
pagine 12-13), quindi rieseguire la scrittura nel formato
( supportato da questo dispositivo.
22-IT
Audio
Gli altoparlanti non emettono alcun suono.
• L’unità non emette alcun segnale di uscita dall’amplificatore interno.
- POWER IC è impostato su “POW ON” (pagina 18).
iPod
I brani su un iPod non vengono riprodotti e non viene emesso audio.
• Il dispositivo iPod non è stato riconosciuto.
- Eseguire un reset dell’unità e dell’iPod. Vedere “Avvio iniziale
del sistema” ( iPod, consultare il relativo manuale dell’utente.
pagina 6). Per eseguire il reset del dispositivo
Indicazioni per il lettore CD
• Il circuito di protezione si è attivato a causa di alte temperature.
- L’indicazione scompare quando la temperatura ritorna nei
limiti di funzionamento.
Indicazioni per il modo iPod
• Il dispositivo iPod non è collegato.
- Verificare che il dispositivo iPod sia collegato correttamente (vedere “Collegamenti”). Verificare che il cavo non sia piegato in modo eccessivo.
• Non vi sono brani nel dispositivo iPod.
- Scaricare i brani nel dispositivo iPod e collegarlo all’unità.
• Errore di comunicazione
- Spegnere il motore e poi riaccenderlo.
- Controllare il display ricollegando il dispositivo iPod e l’unità mediante il cavo iPod.
• Nessun CD inserito.
- Inserire un CD.
• Anche se il disco è inserito, viene visualizzato “NO DISC” e l’unità non inizia la riproduzione né espelle il disco.
- Rimuovere il disco attraverso i seguenti passaggi:
Premere di nuovo il tasto per almeno 2 secondi. Se il disco non viene ancora espulso, rivolgersi al rivenditore Alpine.
• Errore del meccanismo.
1) Premere il tasto ed espellere il CD.
Se il CD non viene espulso, rivolgersi al rivenditore Alpine.
2) Se l’indicazione di errore persiste dopo l’espulsione, premere
di nuovo il tasto Se l’indicazione di errore non scompare dopo aver premuto alcune volte il tasto
Se viene visualizzato “ERROR”:
Se è impossibile espellere il disco premendo , premere l’interruttore RESET (vedere a pagina 6) e premere di nuovo . Se risulta ancora impossibile espellere il disco, rivolgersi al rivenditore Alpine.
• È in uso una frequenza di campionamento/velocità di trasmissione non supportata dall’unità.
- Utilizzare una frequenza di campionamento/velocità di
trasmissione supportata dall’unità.
.
, rivolgersi al rivenditore Alpine.
• La versione del software del dispositivo iPod non è compatibile con l’unità.
- Aggiornare la versione del software del dispositivo iPod in
modo che sia compatibile con l’unità.
23-IT

Caratteristiche tecniche

SEZIONE SINTONIZZATORE FM
Campo di sintonia 87,5-108,0 MHz
65,0-74,0 MHz (Bassa frequenza, solo
CDE-9872RE) Sensibilità utilizzabile mono 0,7 µV Selettività canali alternativi 80 dB Rapporto segnale/rumore 65 dB Separazione stereo 35 dB Rapporto di acquisizione 2,0 dB
SEZIONE SINTONIZZATORE MW
Campo di sintonia 531-1.602 kHz Sensibilità (standard IEC) 25,1 µV/28 dB
SEZIONE SINTONIZZATORE LW
Campo di sintonia 153-281 kHz Sensibilità (standard IEC) 31,6 µV/30 dB
SEZIONE LETTORE CD
Risposta in frequenza 5-20.000 Hz (±1 dB) Wow e Flutter (% WRMS) Al di sotto dei limiti
misurabili Distorsione armonica totale 0,008% (a 1 kHz) Gamma dinamica 95 dB (a 1 kHz) Rapporto segnale/rumore 105 dB Separazione tra canali 85 dB (a 1 kHz)
DIMENSIONI DEL TELAIO
Larghezza 178 mm Altezza 50 mm Profondità 161 mm
DIMENSIONI DELLA PARTE ANTERIORE
Larghezza Serie CDE-9874
Serie CDE-9872 Altezza Serie CDE-9874 Serie CDE-9872 Profondità Serie CDE-9874
Serie CDE-9872
A causa di continui miglioramenti del prodotto, le caratteristiche
tecniche e il design sono soggetti a variazioni senza preavviso.
170 mm 170 mm
46 mm 46 mm
25 mm 18 mm
IL PRODUTTORE ALPINE ELECTRONICS INC. DI QUESTO APPARECCHIO MODELLO CDE-9874R/CDE-9874RR/CDE-9874RB/ CDE-9872R/CDE-9872RM/CDE-9872RE DICHIARA CHE ESSO È CONFORME AL D.M.
28.08.1995 N.548. OTTEMPERANDO ALLE PRESCRIZIONI DI CUI AL D.M.25.6.1985 (PARAGRAFO 3. ALL A) ED AL D.M. 27.8.1987 (PARAGRAFO 3. ALL 1)
SEZIONE ACQUISIZIONE
Lunghezza d’onda 795 nm Potenza laser CLASS I
GENERALI
Alimentazione 14,4 V CC
(11-16 V consentita) Uscita potenza massima 45 W × 4 Tensione massima di uscita preamplificazione Bassi ±14 dB a 60 Hz Acuti ±14 dB a 10 kHz Peso 1,5 kg
2 V/10 k ohm
AVVERTENZA
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Parte inferiore del lettore)
24-IT

Installazione e collegamenti

Per un utilizzo corretto, prima di installare o collegare l’unità, leggere attentamente quanto segue e le 3 - 5 del presente manuale.
pagine

Avvertimento

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti.

Attenzione

I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire l’installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L’utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l’apparecchio all’interno o determinare in un’installazione non corretta. I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l’isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.

Precauzioni

• Accertarsi di aver scollegato il cavo dal polo (–) della batteria, prima di installare il CDE-9874R/CDE-9874RR/CDE-9874RB/ CDE-9872R/CDE-9872RM/CDE-9872RE. In tal modo, si ridurrà il rischio di danni all’unità in caso di cortocircuito.
• Assicurarsi di collegare i cavi differenziati in base al colore secondo lo schema. Collegamenti errati potrebbero causare problemi di funzionamento dell’unità o danneggiare il sistema elettrico dell’automobile.
Quando si effettuano i collegamenti al sistema elettrico dell’automobile, tenere conto dei componenti installati in fabbrica (ad esempio, computer di bordo). Non utilizzare questi cavi per fornire alimentazione all’apparecchio. Quando si collega il CDE-9874R/CDE-9874RR/CDE-9874RB/CDE-9872R/ CDE-9872RM/CDE-9872RE alla scatola dei fusibili, verificare che il fusibile preposto al circuito previsto per il CDE-9874R/ CDE-9874RR/CDE-9874RB/CDE-9872R/CDE-9872RM/ CDE-9872RE sia dell’amperaggio corretto. Diversamente, l’unità e/o l’automobile potrebbero subire dei danni. Se non si è certi dell’amperaggio, contattare un rivenditore Alpine.
• Il CDE-9874R/CDE-9874RR/CDE-9874RB/CDE-9872R/ CDE-9872RM/CDE-9872RE impiega prese femmina di tipo RCA per il collegamento ad altre unità (ad es. l’amplificatore) munite di connettori RCA. Può essere necessario un adattatore per il collegamento ad altri apparecchi. In questo caso, richiedere l’assistenza al proprio rivenditore autorizzato Alpine.
• Assicurarsi di collegare i fili negativi degli altoparlanti (–) al rispettivo terminale (–). Non collegare mai i cavi destro e sinistro degli altoparlanti tra loro o al telaio dell’automobile.
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dell’unità nell’apposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro. Il numero di serie o il numero di serie inciso si trova nella parte inferiore dell’unità.
NUMERO DI SERIE: DATA DI INSTALLAZIONE: TECNICO MONTATORE: LUOGO DI ACQUISTO:
25-IT

Installazione

2
Banda di montaggio in metallo
Vite
Vite prigioniera
Pannello anteriore estraibile
Attenzione
Quando si installa questa unità nell’auto, non rimuovere il pannello anteriore estraibile. Se il pannello anteriore estraibile viene rimosso durante l’installazione, è possibile che venga esercitata una pressione eccessiva che potrebbe distorcere la piastra metallica che lo mantiene in sede.
L’unità principale deve essere montata entro 35° rispetto al piano
orizzontale, dalla parte posteriore a quella anteriore.
Inferiore a 35°
1
Staffa
Copertura di montaggio (in dotazione)
Piastrine di pressione
* Se la copertura di montaggio sembra allentata nel cruscotto, piegare
leggermente le piastrine di pressione per risolvere il problema.
Rimuovere la copertura di montaggio dall’unità principale (vedere “Rimozione” a la copertura di montaggio nel cruscotto e fissarla con le maniglie metalliche.
Cappuccio di gomma (in dotazione)
Bullone esagon ale (in dotazione)
Cruscotto
*
Questa unità
pagina 27) Inserire
Dado esagonale (M5)
Questa unità
Se il veicolo è dotato di staffa, montare il bullone esagonale lungo sul pannello posteriore del CDE-9874R/CDE-9874RR/CDE-9874RB/CDE-9872R/ CDE-9872RM/CDE-9872RE e applicare il cappuccio di gomma sul bullone esagonale. Se il veicolo non è dotato del supporto di montaggio, rinforzare l’unità principale con la banda di montaggio in metallo (non in dotazione). Collegare tutti i cavi del CDE-9874R/ CDE-9874RR/CDE-9874RB/CDE-9872R/ CDE-9872RM/CDE-9872RE secondo le istruzioni dettagliate riportate nella sezione COLLEGAMENTI.
Per la vite*, procurarsi una vite adatta all’ubicazione di installazione nel telaio.
3
Inserire il CDE-9874R/CDE-9874RR/CDE-9874RB/ CDE-9872R/CDE-9872RM/CDE-9872RE nel cruscotto. Una volta posta in sede l’unità, verificare che i perni di blocco siano ben assestati nella posizione abbassata. Questo risultato può essere ottenuto premendo in modo deciso sull’unità mentre si spinge verso il basso il perno di blocco con un piccolo cacciavite. In tal modo, si garantisce che l’unità sia correttamente bloccata e non fuoriesca accidentalmente dal cruscotto. Installare il pannello anteriore estraibile.
Perno di blocco
26-IT
Rimozione
1. Rimuovere il pannello anteriore estraibile.
2. Utilizzare un piccolo cacciavite (o un oggetto simile) per spingere i perni di blocco nella posizione “sollevata” (vedere la figura precedente). Dopo avere sbloccato ciascun perno, alzare delicatamente l’unità per controllare che non si riblocchi prima di sbloccare il perno successivo.
3. Estrarre l’unità, assicurandosi che sia sbloccata.
<AUTOMOBILE GIAPPONESE>
Pannello anteriore
Vite (M5 × 8)
Questa unità
Staffa di montaggio
(in dotazione)
27-IT

Collegamenti

A un iPod
Antenna
Spina antenna JASO
Spina antenna ISO
(Rosa/Nero) INGRESSO INTERRUZIONE AUDIO
(Blu/Bianco) ACCENSIONE A DISTANZA
(Rosso) AVVIAMENTO
(Nero) MASSA
(Blu)
ANTENNA AUTOMATICA
Solo CDE-9874RB
REGOLATORE
(Arancione) LUMINOSITÀ
BATTERIA
(Giallo)
(Verde)
(Verde/Nero)
(Bianco)
(Bianco/Nero)
(Grigio/Nero)
(Grigio)
(Viola/Nero)
(Viola)
Al telefono del veicolo
All’amplificatore o equalizzatore
All’antenna automatica
Al cavo dell’illuminazione della plancia portastrumenti
Chiave di avviamento
Batteria
Altoparlanti
Posteriore sinistro
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Posteriore destro
Altoparlanti
Solo Serie CDE-9874
Amplificatore
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Serie CDE-9874:
Amplificatore
Posteriore o subwoofer Serie CDE-9872:
Anteriore o subwoofer
Solo Serie CDE-9874
*1 Se Subwoofer è OFF: l’audio viene emesso dagli altoparlanti posteriori. Se Subwoofer è ON: l’audio viene emesso dal subwoofer. *2 Se Subwoofer è OFF: l’audio viene emesso dagli altoparlanti anteriori. Se Subwoofer è ON: l’audio viene emesso dal subwoofer. Per informazioni sulla procedura da seguire per impostare Subwoofer su ON/OFF, vedere “Attivazione e disattivazione del subwoofer ” a pagina 17.
28-IT
1
*
2
*
Connettore iPod Direct
Segnali di controllo per iPod. Collegare a un iPod o modulo Bluetooth opzionale. Per utilizzare un telefono cellulare con viva voce, è necessario eseguire il collegamento a un modulo Bluetooth opzionale. Per informazioni dettagliate sul collegamento, consultare il Manuale d’uso del modulo Bluetooth. Questo connettore può anche essere utilizzato per il collegamento con un dispositivo esterno (ad esempio un lettore portatile) utilizzando un cavo di interfaccia iPod Direct/RCA (venduto separatamente).
* Vedere “Impostazione del modo AUX+ SETUP” (pagina 18).
AUX+ ON: Quando è collegato il dispositivo esterno. AUX+ OFF: Quando è collegato un iPod.
Presa antenna Cavo di ingresso interruzione audio (Rosa/Nero)
Collegare questo cavo all’uscita dell’interfaccia audio di un telefono cellulare, che fornisce cortocircuitazione a massa quando viene ricevuta una telefonata.
Cavo di accensione a distanza (Blu/Bianco)
Collegare questo cavo al cavo di accensione a distanza dell’amplificatore o dell’elaboratore di segnali.
Cavo di alimentazione asservita (Avviamento) (Rosso)
Collegare questo cavo a un terminale aperto sulla scatola fusibili del veicolo o a un’altra fonte di alimentazione inutilizzata che fornisca (+) 12 V solo quando l’avviamento è inserito o nella posizione accessoria.
Cavo di massa (Nero)
Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo. Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione.
Cavo antenna automatica (Blu)
Collegare questo cavo al terminale +B dell’antenna automatica, se possibile.
Questo cavo deve essere utilizzato soltanto per controllare l’antenna
automatica del veicolo. Non utilizzare questo cavo per attivare amplificatori o elaboratori di segnali, e così via.
Cavo del regolatore di luminosità (Arancione) (solo CDE-9874RB)
Questo cavo può essere collegato al cavo per l’illuminazione della plancia portastrumenti del veicolo. Permette di diminuire l’intensità della retroilluminazione dell’unità tramite il comando di regolazione di luminosità del veicolo.
Cavo batteria (Giallo)
Collegare questo cavo al terminale positivo (+) della batteria del veicolo.
Connettore alimentazione ISO
Connettore ISO (uscita altoparlante) Cavo di uscita altoparlante posteriore sinistro (+)
(Verde) Cavo di uscita altoparlante posteriore sinistro (–)
(Verde/Nero) Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro (+)
(Bianco) Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro (–)
(Bianco/Nero) Cavo di uscita altoparlante anteriore destro (–)
(Grigio/Nero) Cavo di uscita altoparlante anteriore destro (+)
(Grigio) Cavo di uscita altoparlante posteriore destro (–)
(Viola/Nero) Cavo di uscita altoparlante posteriore destro (+)
(Viola) Connettore di interfaccia telecomando da volante
Alla scatola di interfaccia del telecomando da volante.
Portafusibili (10 A) Connettori RCA di uscita anteriore (solo Serie
CDE-9874)
ROSSO corrisponde a destra, BIANCO a sinistra.
Connettori RCA di uscita posteriore/subwoofer (solo Serie CDE-9874)
Connettori RCA di uscita anteriore/subwoofer (solo Serie CDE-9872)
ROSSO corrisponde a destra, BIANCO a sinistra.
Connettore alimentazione Prolunga RCA (venduto separatamente) Cavo di collegamento FULL SPEEDTM (KCE-422i)
(venduto separatamente) Adattatore antenna ISO/JASO (venduto
separatamente)
Potrebbe essere necessario un adattatore per antenna ISO/JASO, a seconda del modello di veicolo.
Terminale di ingresso AUX (solo Serie CDE-9874)
Questo terminale permette l’ingresso dell’audio da un dispositivo esterno (come un lettore portatile), utilizzando un cavo convertitore disponibile in commercio.
Per evitare la penetrazione di disturbi esterni nel sistema audio.
• Collocare l’unità e disporre i cavi ad almeno 10 cm di distanza dai fili dell’auto.
• Tenere i cavi elettrici della batteria il più lontano possibile dagli altri cavi.
• Collegare il cavo di massa saldamente a un punto metallico nudo (eliminare vernice, sporco e grasso, se necessario) del telaio dell’auto.
• Se si aggiunge un dispositivo antidisturbi opzionale, collegarlo il più lontano possibile dall’unità. Presso i rivenditori Alpine sono disponibili vari dispositivi antidisturbi. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
• Il rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori per la prevenzione dei disturbi. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
29-IT
Loading...