Соединительный кабель FULL SPEEDTM (KCE-422i, приобретается дополнительно).
27
Антенный JASO/ISO-переходник
В зависимости от модели вашего автомобиля, вам может потребоваться
антенный JASO/ISO-переходник.
28
Входной терминал AUX (для CDE-9873RB)
С помощью данного терминала обеспечивается подача звукового сигнала от
внешнего источника (например, портативного проигрывателя) с помощью
имеющегося в свободной продаже кабеля-переходника.
ME96
Официальный эксклюзивный дистрибьютор
TRIA INTERNATIONAL INC.
117334, 5-й Донской проезд, д. 15, стр. 11
Москва, Россия
òåë. (495) 642-08-08
www.tria.ru
Гарантийный ремонт
СЕРВИС-ЦЕНТР «СтудиоСаунд Сервис»
117334, 5-й Донской проезд, д. 15, стр. 11
Россия, Москва
òåë.: (495) 787-88-02
R
R
RDS MP3 CD-ресивер
CDE-9873RB/CDE-9871R/
CDE-9871RR
Руководство по эксплуатации
Официальный эксклюзивный дистрибьютор
TRIA INTERNATIONAL INC.
117334, 5-й Донской проезд, д. 15, стр. 11
Москва, Россия
òåë. (495) 642-08-08
www.tria.ru
Гарантийный ремонт
СЕРВИС-ЦЕНТР «СтудиоСаунд Сервис»
117334, 5-й Донской проезд, д. 15, стр. 11
Россия, Москва
òåë.: (495) 787-88-02
Пожалуйста, ознакомьтесь с данным руководством перед началом
эксплуатации аппарата.
Содержание
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.....................................................................................3
Данный символ предупреждает пользователя о наличии важных инструкций
по эксплуатации. Несоблюдение данных инструкций может привести к травме
или смертельному исходу.
3
НЕ ОТВЛЕКАЙТЕ ВАШЕ ВНИМАНИЕ НА УПРАВЛЕНИЕ СИСТЕМОЙ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ.
Управление некоторыми функциями данной системы во время движения может отвлечь
внимание водителя от дороги и стать причиной несчастного случая. Поэтому управление
аппаратом необходимо осуществлять после полной остановки автомобиля в
безопасном месте.
УСТАНАВЛИВАЙТЕ ТАКОЙ УРОВЕНЬ ГРОМКОСТИ, ПРИ КОТОРОМ ВЫ МОЖЕТЕ
СЛЫШАТЬ ВНЕШНИЕ ШУМЫ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ.
При прослушивании музыки на высоких уровнях громкости вы можете не услышать
звуки сирены автомобилей экстренной помощи или звуковые предупредительные
сигналы при подъезде к железнодорожным или трамвайным путям, что может стать
причиной несчастного случая. Кроме того, прослушивание музыки на высоких уровнях
громкости может повредить ваши органы слуха.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ РАЗБИРАТЬ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ.
Данные действия могут привести к несчастному случаю, возгоранию или поражению
электрическим током.
УСТАНАВЛИВАЙТЕ СИСТЕМУ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С 12 В ЗАЗЕМЛЕНИЕМ НА
МИНУС (-).
(В случае сомнений проконсультируйтесь у вашего дилера).
Невыполнение этого требования может стать причиной возгорания и т.п.
ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ПРЕДМЕТЫ, НАПРИМЕР, БАТАРЕЙКИ ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ
ДЕТЕЙ.
В том случае, если они будут проглочены, немедленно обратитесь к врачу.
ПРИ ЗАМЕНЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АНАЛОГИЧНЫЕ ПО НОМИНАЛУ.
В противном случае, может произойти возгорание или поражение электрическим током.
НЕ ПЕРЕКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ПРОРЕЗИ И ПАНЕЛИ РАДИАТОРА.
Подобные действия могут стать причиной внутреннего перегрева и возгорания.
ПОДКЛЮЧАЙТЕ СИСТЕМУ ТОЛЬКО К ИСТОЧНИКУ ПОСТОЯННОГО ТОКА 12В.
Использование иных источников питания может стать причиной возгорания,
электрического удара и прочих повреждений.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ РУК, ПАЛЬЦЕВ И ПОСТОРОННИХ ПРЕДМЕТОВ В
ЗАГРУЗОЧНЫЕ ПАЗЫ ИЛИ ЗАЗОРЫ.
Подобные действия могут стать причиной несчастного случая или вывода из строя
вашего устройства.
ВНИМАНИЕ
Данный символ предупреждает пользователя о наличии важных инструкций
по эксплуатации. Несоблюдение требований данных инструкций может
привести к травме или выходу из строя вашего устройства.
4
В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ ЭКСПЛУАТАЦИЮ АППАРАТА.
Несоблюдение данных инструкций может привести к несчастному случаю или травме.
Верните автомагнитолу вашему авторизованному дилеру Alpine или в ближайший
сервисный центр Alpine.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Чистка
Производите периодическую чистку аппарата с помощью мягкой сухой ткани. Для
удаления жирных пятен смочите ткань в чистой воде. Использование чистящих средств
может привести к стиранию краски или повреждению пластиковых деталей корпуса.
Система тепловой защиты
Перед включением аппарата, убедитесь, что температура в салоне автомобиля
находится в пределах между +60°С (+140°F) и -10°С (+14°F).
Конденсация влаги
Во время воспроизведения компакт-диска вы можете уловить колебания звука,
вызванные конденсацией. В этом случае извлеките диск из аппарата и выждите около
одного часа до полного испарения влаги.
Поврежденные диски
Не пытайтесь воспроизвести треснувшие, поцарапанные или деформированные диски.
Использование некачественного диска может сильно повредить механизм
воспроизведения.
Óõîä
При возникновении проблем не пытайтесь починить аппарат собственными силами.
Верните его дилеру “Alpine” или отнесите в ближайшую Сервисную службу “Alpine” для его
ремонта.
Никогда не производите следующих действий:
Не пытайтесь задержать движение диска или вытянуть его обратно во время
автоматической загрузки диска в приемное устройство проигрывателя компакт-дисков.
Не пытайтесь вставить диск, если отключено электропитание аппарата.
Загрузка дисков
В ваш проигрыватель компакт-дисков можно одновременно установить только один
диск. Не пытайтесь загрузить более одного диска.
Диск должен загружаться в аппарат этикеткой вверх. При неправильной загрузке диска
на дисплее проигрывателя отображается сообщение «ERROR». Если это сообщение не
сбрасывается даже в случае правильной загрузки диска, нажмите на переключатель
сброса (RESET) острым предметом, например, шариковой ручкой.
При движении по очень плохой дороге, во время воспроизведения записи могут появляться
пропуски, но это не грозит повреждениями проигрывателю или поверхности диска.
5
Новые диски
При неправильной установке диска или при установке диска с неровными
поверхностями на дисплее отображается сообщение «ERROR».
Если при правильной установке нового диска он был вытолкнут наружу, проведите
пальцем по внешнему краю и по краю центрального отверстия диска. Маленькие
неровности или заусеницы могут быть причиной сбоев в процессе загрузки диска.
Чтобы устранить заусеницы, проведите по внешнему краю диска и по краю центрального
отверстия шариковой ручкой или подобным предметом, затем вставьте диск обратно
в приемное устройство.
Центральное отверстие
Заусеницы
Диски нестандартной конфигурации
Используйте только круглые диски.
Никогда не пользуйтесь дисками иной конфигурации, так как это может
привести к выходу из строя механизма вашего аппарата.
Место установки
Не устанавливайте CDE-9873RВ/CDE-9871R/CDE-9871RR в местах, подверженных
воздействию следующих факторов:
•прямого солнечного света и жары;
•высокой влажности и воды;
•чрезмерной запыленности;
•сильной вибрации.
Правильное обращение с компакт-дисками
При использовании диска не роняйте его. Держите диск таким образом, чтобы не
оставлять отпечатки пальцев на его поверхности. Не приклеивайте пленку, бумагу или
самоклеющиеся наклейки на диск. Не пишите на диске.
ПРАВИЛЬНО
Центральное
отверстие
НЕПРАВИЛЬНО
Новый диск
Наружные заусеницы
ПРАВИЛЬНО
Чистка диска
Отпечатки пальцев, пыль и грязь на поверхности диска могут привести к пропускам во
время воспроизведения. Для чистки диска протрите его поверхность мягкой чистой
тканью в направлении от центра к внешнему краю. При сильном загрязнении
поверхности диска смочите ткань в слабом растворе моющего средства.
6
Принадлежности для диска
В продаже имеются различные принадлежности, предназначенные для защиты поверхности
диска и улучшения качества звучания. Однако большинство из них влияет на толщину и/
или диаметр диска. Использование подобных принадлежностей может привести к
несоответствию диска стандартным техническим характеристикам и создать проблемы
при работе проигрывателя. Мы не рекомендуем использование подобных принадлежностей
на дисках, воспроизводимых на проигрывателях компакт-дисков «Alpine».
•Не приклеивайте этикетки и не пишите на поверхности дисков.
•Очищайте поверхность диска от пыли.
•Убедитесь, что края диска свободны от заусениц.
•Не используйте имеющиеся в свободной продаже принадлежности для дисков.
Не оставляйте диск в автомобиле или в приемном устройстве на длительное
время. Никогда не подвергайте диски воздействию солнечных лучей. Высокие
температуры и влажность могут повредить компакт-диск, что может привести к
невозможности его дальнейшего использования.
Примечание относительно использования дисков формата CD-R/CD-RW
•В случае невозможности воспроизведения дисков CD-R/CD-RW убедитесь в том,
что последняя запись была закрыта (финализирована).
•При необходимости выполните финализацию диска CD-R/CD-RW и попробуйте
воспроизвести его еще раз.
Примечания относительно используемых дисков
Для воспроизведения в вашей системе предназначены только диски, снабженные
указанной ниже маркировкой.
При использовании неспецифицированных компакт-дисков нормальное
воспроизведение не гарантируется.
На данной системе вы можете воспроизводить аудио записи, записанные в форматах
CD-R (записываемые CD) / CD-RW (перезаписываемые CD). Вы также имеете возможность
воспроизводить диски CD-R/CD-RW, содержащие аудио файлы формата МР3.
•Не гарантируется воспроизведение на данной системе следующих компакт-дисков:
Треснувших компакт-дисков, компакт-дисков с отпечатками пальцев, компактдисков, подвергнувшихся воздействию высоких температур или солнечных лучей
(например, оставленных в автомобиле или приемном устройстве данной системы),
компакт-дисков, записанных в нестабильных условиях записи, компакт-дисков, не
предназначенных для воспроизведения в аудио системах, компакт-дисков с
некорректной записью, а также защищенных от копирования компакт-дисков.
•Используйте диски с файлами МР3, записанными в поддерживаемом данной
системой формате. За более подробной информацией обратитесь к стр. 20-22.
•Записанная на дисках информация, отличная от аудио файлов, воспроизводиться
не будет.
7
•Apple, логотип Apple и iPod являются товарными знаками Apple Computer,
Inc, зарегистрированными в США и других странах.
•Технология кодирования звуковых сигналов “MPEG Layer-3” используется
по лицензии, полученной от “Fraunhofer LLS and Thomson”.
•Данный продукт предназначен только для частного, некоммерческого
использования и не предоставляет пользователю никаких прав по его
использованию в каких-либо коммерческих целях, например, при
любом способе радиовещания в реальном времени, передаче данных
посредством Internet или любых других сетей, а также с помощью любых
других электронных систем, таких как платное аудио или аудио по
требованию. Для использования данного продукта в вышеперечисленных
целях необходимо наличие специального разрешения. За более подробной
информацией по данному вопросу обращайтесь на сайт
www.mp3licensing.com.
RESET, используя шариковую ручку или другой заостренный
RESETRESET
1
Кнопка
RESETRESET
RESET
RESETRESET
9
Регулировка громкости
Вращая pyy ypae, установите требуемый уровень громкости.
Возможность подключения к интерфейсному блоку дистанционного
управления на руле
Вы можете управлять системой с помощью штатных органов управления аудио
системой вашего автомобиля, если произведено подключение интерфейсного блока
дистанционного управления “Alpine” (приобретается отдельно). Более подробную
информацию вы можете получить у авторизованного дилера “Alpine”.
Радиоприемник
Кнопки предварительной
установки (1
÷÷
÷6)
÷÷
Прослушивание радиопередач
1 Последовательно нажимайте кнопку
2 Последовательно нажимая кнопку
диапазон.
F1 (FM1) → F2 (FM2) → F3 (FM3) → MW → LW → F1 (FM1) ...
3 Используя кнопку
DX SEEK (режим удаленного приема) → SEEK (режим местного приема) → OFF (ручной
режим) → DX SEEK…
•Заводская установка по умолчанию - режим удаленного приема.
Режим удаленного приема:
происходит автоматическая настройка на все принимаемые станции (настройка в
режиме автопоиска).
Режим местного приема:
происходит настройка только на станции с сильным сигналом передатчика
(настройка в режиме автопоиска).
Ручной режим:
поиск частоты осуществляется вручную в пошаговом режиме (ручная настройка).
10
TUNE/A.METUNE/A.ME
TUNE/A.ME, выберите режим настройки.
TUNE/A.METUNE/A.ME
SOURCE/SOURCE/
SOURCE/ , выберите режим TUNER.
SOURCE/SOURCE/
BB
ANDAND
/T/T
B
BB
AA
AND
/T
A, выберите радиоволновый
ANDAND
/T/T
AA
44
4
4 С помощью кнопки
При удерживании кнопки 4 èëè 4 частота на дисплее будет прокручиваться в
ускоренном режиме.
44
4 èëè
44
44
44
4 настройтесь на требуемую радиостанцию.
44
4
Сохранение радиостанций в памяти вручную
1 Выберите радиочастотный диапазон и настройтесь на станцию, которую вы
хотите сохранить в памяти предварительных установок.
2 Нажмите и удерживайте любую из кнопок peapeo ycao (o 1
o 6), под номером которой вы хотите сохранить выбранную радиостанцию,
не менее 2 секунд.
Выбранная станция сохраняется в памяти тюнера.
На дисплее отобразится частотный диапазон, номер предварительной установки и
частота сохраненной в памяти радиостанции.
•Всего в блоке памяти можно сохранить до 30 станций (по 6 станций в каждом из следующих
поддиапазонов: FM1, FM2, FM3, MW и LW).
•Если вы сохраните станцию в ячейке памяти, которая уже занята какой-либо станцией, она
стирается и в нее заносится новая станция.
•В том случае, если горит индикатор , выключите его нажатием кнопки FUNC./SETUP, а затем
2 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
При работе в режиме автоматического сохранения на экране дисплея будет
изменяться частотный ряд. Тюнер автоматически осуществит поиск и сохранит в
памяти 6 радиостанций с сильным сигналом в выбранном поддиапазоне (в порядке
убывания силы сигнала). Эти станции будут запрограммированы в памяти под
кнопками 1 ÷ 6 в соответствии с силой сигнала передатчика.
После заполнения блока памяти тюнер перейдет к трансляции радиостанции,
сохраненной в ячейке памяти под номером 1.
•Если ни одна из станций не была занесена в память, тюнер вернется к трансляции, которую вы
прослушивали до момента начала процедуры автоматического сохранения.
На дисплее отобразится частотный диапазон, номер предварительной установки и
частота выбранной станции.
•В том случае, если горит индикатор , выключите его нажатием кнопки FUNC./SETUP, à
затем можете приступить к работе.
11
Режим RDS
Ручка управления
Установка режима RDS и прием RDS-станций
Система RDS (Radio Data System - Система передачи данных по радио) представляет
собой радиоинформационную систему, использующую поднесущую частоту 57 кГц
радиовещания в FM диапазоне. Система RDS позволяет вам получать различную
информацию, например, о ситуации на дорогах, названиях станций, и автоматически
перенастраивается на более мощный передатчик, транслирующий ту же самую
программу.
1 Нажмите кнопку
2 Нажмите кнопку
3 Используя кнопку 4 èëè
4 Для выхода из режима RDS еще раз нажмите кнопку
5 Для переключения в нормальный режим приема нажмите кнопку
SETUPSETUP
SETUP.
SETUPSETUP
Индикатор погаснет.
•Выполните необходимые операции, пока горит индикатор . Если в течение 10 секунд не будет
выполнено никаких операций, индикатор погаснет.
Информационная база данных RDS включает в себя следующие позиции:
P I - опознавание программ
PS - отображение наименования станции
AF - список альтернативных частот
TP - информация о дорожном движении
TA - объявления о дорожном движении
EON - система многоканальной дорожной информации
FUNC./SETUP FUNC./SETUP
FUNC./SETUP и убедитесь, что загорелся индикатор .
FUNC./SETUP FUNC./SETUP
11
/AF/AF
12
/AF для включения режима RDS.
11
/AF/AF
4
44
4 , настройтесь на желаемую RDS-станцию.
44
1 1
/AF/AF
12
/AF.
1 1
/AF/AF
FUNC./FUNC./
FUNC./
FUNC./FUNC./
Вызов предварительно установленных RDS-станций
1 Нажмите кнопку
2 Для активизации режима RDS нажмите кнопку
12
FUNC./SETUPFUNC./SETUP
FUNC./SETUP и убедитесь, что загорелся индикатор .
FUNC./SETUPFUNC./SETUP
11
/AF/AF
12
/AF.
11
/AF/AF
3 Нажмите кнопку
Индикатор погаснет.
FUNC./SETUPFUNC./SETUP
FUNC./SETUP для возврата в режим нормальной работы.
FUNC./SETUPFUNC./SETUP
4 Убедитесь, что индикатор погас, после чего нажмите кнопку
предварительной установки (1-6), соответствующую выбранной RDS-станции.
Если сигнал передатчика окажется слабым, система автоматически произведет
поиск и настройку на более мощную станцию из списка AF (альтернативных частот).
5 Если предварительно сохраненная станция и станции из списка AF не
принимаются, активизируйте установку PI SEEK (см. ниже)
Система выполнит повторный поиск станций в списке PI (опознавание программ).
Если в этом районе нет принимаемых станций, система отобразит на дисплее
частоту выбранной вами станции и номер предварительной установки погаснет.
Если уровень сигнала региональной (местной) станции, на которую выполнена
настройка, слишком слаб для приема, нажмите ту же кнопку предварительной
установки для настройки на региональную станцию другой местности (района).
•Предварительная установка RDS станций описана в разделе “РАДИОПРИЕМНИК”. Предварительная
установка RDS станций возможна только в поддиапазонах F1, F2 и F3.
•Выполните необходимые операции, пока горит индикатор
выполнено никаких операций, индикатор погаснет.
Прием региональных (местных) RDS-станций
. Если в течение 10 секунд не будет
1 Для входа в режим настройки нажмите кнопку
удерживайте ее не менее 2-х секунд .
FUNC./SETUPFUNC./SETUP
FUNC./SETUP è
FUNC./SETUPFUNC./SETUP
2 Вращая pyy ypae, выберите установку «RDS REGIONAL» и нажмите
//
кнопку 3
/8
//
/ENT/ENT
/ENT.
/ENT/ENT
3 Вращая pyy ypae, активизируйте (опция ON) или отмените (опция
OFF) данную функцию.
В режиме OFF (региональный прием выкл.) система автоматически поддерживает
прием соответствующей местной RDS станции.
4 Для возврата в режим нормальной работы нажмите и удерживайте не менее
FUNCFUNC
2-х секунд кнопку
•Для возврата к ранее выбранному режиму нажмите кнопку A.SEL/RTN.
•Если в течение 60 секунд не было выполнено ни одной операции, аппарат автоматически переводится
в режим нормальной работы.
FUNC
FUNCFUNC
./SETUP./SETUP
./SETUP.
./SETUP./SETUP
Установка PI SEEK
FUNCFUNC
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
FUNC
FUNCFUNC
./SETUP./SETUP
./SETUP.
./SETUP./SETUP
2 Вращая pyy ypae, выберите режим “PI SEEK” и нажмите кнопку
//
/ENT/ENT
3
/8
/ENT.
//
/ENT/ENT
3 Вращая pyy ypae, выберите установку “ON” (Поиск в режиме
опознавания программ включен) или “OFF” (Поиск в режиме опознавания
программ выключен).
13
4 Для возврата в режим нормальной работы нажмите и удерживайте не менее
FUNCFUNC
2-х секунд кнопку
•Для возврата к ранее выбранному режиму нажмите кнопку A.SEL/RTN.
•Если в течение 60 секунд не было выполнено ни одной операции, аппарат автоматически переводится
в режим нормальной работы.
FUNC
FUNCFUNC
./SETUP./SETUP
./SETUP.
./SETUP./SETUP
Прием информации о дорожном движении
1 Для включения режима приема информации о дорожном движении
BB
AND/TAND/T
последовательно нажимайте кнопку
индикатор «TА».
B
BB
AA
AND/T
A, пока на дисплее не загорится
AND/TAND/T
AA
2 Для выбора нужной вам станции, передающей информацию о дорожном
движении, нажимайте кнопку
Когда произойдет настройка на станцию, передающую информацию о дорожном
движении, на дисплее загорится индикатор “TP”.
Вы будете получать информацию о движении на дорогах только тогда, когда она
будет транслироваться по этому каналу. В течение остального времени тюнер
переводится в режим ожидания. Когда начинается трансляция информации о
дорожном движении, тюнер автоматически начинает ее прием и на дисплее в
течение 5 секунд отображается сообщение “TRF-INFO”, после чего дисплей
переводится в режим отображения названия станции.
Когда трансляция информации о дорожном движении заканчивается, система
автоматически переводится в режим ожидания.
•Если вы не хотите прослушивать очередной блок информации о дорожном движении, то для
пропуска данного сообщения слегка нажмите кнопку BAND/TÀ. Режим TА остается включенным
для приема следующего сообщения о дорожном движении.
•Если во время приема сообщения о дорожном движении вы изменили уровень громкости, новое
значение уровня громкости сохраняется в памяти и будет автоматически установлено при приеме
следующего сообщения.
•В режиме TА функция настройки в режиме поиска доступна только при приеме станций, передающих
информацию о дорожном движении.
44
4 èëè
44
44
4 .
44
4
Прием информации о дорожном движении во время прослушивания компактдиска или радиопередачи
BB
AND/TAND/T
1 Последовательно нажимайте кнопку
индикатор TA.
B
BB
2 Для выбора станции, передающей информацию о дорожном движении,
последовательно нажимайте кнопку
Когда начинается трансляция информации о дорожном движении, система
автоматически приглушает громкость CD-плеера или текущей FM передачи.
По завершении трансляции информации о дорожном движении система
автоматически возвращается к воспроизведению исходного аудио источника, пока
снова не начнется трансляция информации о дорожном движении.
AA
AND/T
A, пока на дисплее не загорится
AND/TAND/T
AA
4 4
4 èëè
4 4
44
4 .
44
4
14
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.