For your own safety read these instructions carefully before using the appliance.
DE:
Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
FR :
Avant que vous utiliser cet appareil, lisez bien ce mode d´emploi pour votre sécurité.
NL:
Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door.
DK:
Af hensyn til din egen sikkerhed skal du læse disse instruktioner nøje, inden du bruger udstyret.
ES:
Por su seguridad lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el electrodoméstico.
SF-7659
2
ENGLISH
1. Wash selector
2. Handle
3. Water inlet
4. Wash cover
5. Washing tub
6. Base
7. Wash timer
8. Spin timer
9. Spin cover
10. Spinning tub
11. Water inlet hose
12. Spin cover
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed:
1. Read all instructions carefully.
2. Make sure the power supply corresponds to one on the rating label.
3. To avoid electrical shock, do not immerse electrical parts in water or other liquid.
4. Do not allow children to operate or play with the appliance.
5. Unplug from outlet when not in use, or before putting on/taking off parts.
6. Do not use with damaged electrical cord or plug.
7. If damaged or malfunction occurs, refer to an authorized service center only.
8. Do not place on or near hot surfaces.
9. Never pull the appliance by the power cord.
10. Do not use the appliance for other than intended household use.
11. Avoid using excessive amounts of bleach, soap powder or detergent. Use the amount recommended by the
respective manufacturers.
12. Never put your hands into the spin tub while it is operating.
13. When washing, the water temperature should be below 50°C. This is to prevent the plastic components
from becoming deformed.
14. Do not place the washing machine close to heat-generating products such as gas cookers or electric kettle.
15. Avoid placing wet load on the control panel.
NOTE: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction by a person who
is responsible for their safety concerning the use of the appliance. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
PARTS DESCRIPTION
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
1. The appliance should place on a firm, smooth and level place with at least 5cm distance between the washing
machine and the surrounding.
2. Do not install on weak or rough flooring.
3. Do not put heavy objects on the washing machine.
4. Connection of water inlet hose: Attached the water inlet hose into the water inlet (please refer to parts description
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by
the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream
via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchase the product.
INSTRUCTION FOR USE
WASH SELECTOR
a. Gentle wash: For light laundry and soft material.
b. Normal wash: For all types of materials and laundries.
c. Drain: To release water from the tub.
WASH TIMER
Select washing time between 0 to 15 minutes according to the laundries.
SPIN TIMER
Select spinning time between 1-5 minutes depending on laundry materials and load.
Warning:
This appliance is equipped with a grounded power supply cord. This is a safety feature. Do not attempt to defeat the
safety purpose of this plug.
CLEANING & MAINTENANCE
1. Before cleaning, switch off the appliance unplugged from electrical outlet.
2. Check that both timers are set to OFF position (“0”).
3. Wipe off spillage from wash powder, etc, wipe over the tub and base with clean damp cloth.
4. Do not use any abrasive/harsh solutions that could damage the unit.
5. Remove the hose from water tap.
DISPOSAL OF YOUR APPLIANCE
SPECIFICATION:
E-mail Service Address:
info@alpinaeuropa.com
NOTE: IF THERE ARE SOME DISCREPANCY APPEARS IN OTHER LANGUAGES, THE ENGLISH VERSION SHALL PREVAIL.
4
DEUTSCH
1. Waschprogrammschalter
2. Griff
3. Wasserzulauf
4. Waschabdeckung
5. Waschtrommel
6. Sockel
7. Wasch-Zeitschalter
8. Schleuder-Zeitschalter
9. Schleuder-Abdeckung
10. Schleudertrommel
11. Wasserzulaufschlauch
12. Schleuder-Abdeckung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Benutzung von Elektrogeräten folgen Sie bitte stets diesen allgemeinen Sicherheitshinweisen:
1. Lesen Sie alle Anleitungen aufmerksam durch.
2. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
3. Zur Vermeidung von Stromschlag tauchen Sie elektrische Bauteile keinesfalls in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein.
4. Lassen Sie Kinder das Gerät nicht bedienen und auch nicht damit spielen.
5. Ziehen Sie vor dem Anbau/Abbau von Zubehörteilen und bei Nichtbenutzung bitte den Netzstecker.
6. Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder -stecker.
7. Wenden Sie sich bei Beschädigung oder Fehlfunktion stets an einen autorisierten Kundendienst.
8. Nicht auf oder in unmittelbarer Nähe von heißen Oberflächen aufstellen.
9. Halten und ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel.
10. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck im Haushalt.
11. Benutzen Sie nicht übermäßig viel Bleich- oder Waschmittel. Verwenden Sie die vom Hersteller empfohlene
Menge.
12. Greifen Sie keinesfalls während des Betriebs in die Wäscheschleuder.
13. Während des Waschens darf die Wassertemperatur 50 °C nicht übersteigen. Hierdurch verhindern Sie, dass
sich die Kunststoffkomponenten verformen.
14. Stellen Sie die Waschmaschine nicht in unmittelbarer Nähe von wärmeerzeugenden Geräten auf, wie einem
Gaskocher oder einem Wasserkessel.
15. Legen Sie keine nassen Kleidungsstücke auf dem Bedienfeld ab.
HINWEIS: Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie wurden zum
Gebrauch des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person angeleitet und beaufsichtigt. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
KOMPONENTEN
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUFMERKSAM DURCH
1. Stellen Sie das Gerät in einem sauberen Bereich eben auf. Achten Sie ringsum auf 5 cm Abstand.
2. Stellen Sie das Gerät nicht auf einem weichen oder unebenen Boden auf.
3. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf der Waschmaschine ab.
4. Wasserzulaufschlauch anschließen: Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch am Wasserzulauf an (siehe Abschnitt
Komponenten zur Lage), benutzen Sie Wasser mit einer Temperatur unter 50 °C.
1. Die durchkreuzte Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC
unterliegt.
2. Alle elektrischen und elektronischen Geräte müssen getrennt vom Hausmüll über Sammelstellen
entsorgt werden.
3. Die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgerätes hilft beim Umweltschutz.
4. Für weitere Informationen zur Entsorgung von Altgeräten wenden Sie sich bitte an Ihre Ortsverwaltung
oder an Ihren Fachhändler.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
WASCHPROGRAMMSCHALTER
a. Schonwäsche: Für leichte Wäsche und Stoffe.
b. Normale Wäsche: Für alle Stoff- und Wäschearten.
c. Abpumpen: Um Wasser aus der Trommel abzulassen.
WASCH-ZEITSCHALTER
Stellen Sie den Wasch-Zeitschalter zwischen 0 bis 15 Minuten, entsprechend der Wäsche, ein.
SCHLEUDER-ZEITSCHALTER
Stellen Sie den Schleuder-Zeitschalter zwischen 1 bis 5 Minuten, je nach Wäscheart und Beladung, ein.
Warnung:
Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Netzkabel ausgestattet. Dies ist eine Sicherheitsfunktion. Umgehen Sie nicht die
Sicherheitsfunktion des Netzsteckers.
REINIGUNG & WARTUNG
1. Vor dem Reinigen schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Vergewissern Sie sich, dass beide Timer ausgeschaltet sind („0“).
3. Wischen Sie übergelaufenes Waschmittel, die Trommel und das Gerätegehäuse mit einem feuchten Tuch ab.
4. Benutzen Sie keine Scheuermittel oder scharfe Reiniger, damit können Sie das Gerät beschädigen.
5. Nehmen Sie den Schlauch vom Wasserhahn ab.
ENTSORGUNG
SPEZIFIKATIONEN:
6
FRANÇAIS
1. Sélecteur Lavage
2. Poignée
3. Orifice d'alimentation en eau
4. Couvercle lavage
5. Cuve de lavage
6. Base
7. Minuterie lavage
8. Minuterie essorage
9. Couvercle essorage
10. Cuve d'essorage
11. Tuyau d'alimentation en eau
12. Couvercle essorage
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Lors de toute utilisation d’un appareil électrique, il est essentiel de prendre un certain nombre de précautions
élémentaires, notamment :
1. Lire attentivement toutes les instructions.
2. Vérifier que votre tension secteur correspond bien à l'un des voltages indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
3. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne plonger pas les parties électriques dans l'eau ou tout autre liquide.
4. Veiller à ce que les enfants n'utilisent et ne jouent avec l’appareil.
5. Débrancher l’appareil lorsque n’est pas utilisé, avant de le nettoyer et avant tout entretien.
6. Ne pas s’en servir si le cordon ou la fiche sont abîmés.
7. Si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, confier toute réparation à un centre de service agréé.
8. Ne pas placer l’appareil au-dessus ou à proximité de surfaces chaudes.
9. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation.
10. Cet appareil n’est destiné qu’à un usage domestique, ne pas l’utilisers à d'autres fins.
11. Évitez d'introduire de trop grandes quantités d'agent de blanchiment, de lessive ou de détergent. Respectez
les quantités qui sont recommandées par les fabricants respectifs.
12. N'introduisez jamais vos mains dans la cuve d'essorage lorsqu'elle est en rotation.
13. Pendant le lavage, veillez à ce que la température de l'eau reste en dessous de 50°Cpour éviter de déformer
les éléments en plastique.
14. Ne placez pas la machine à laver près d'un appareil dégageant de la chaleur, par exemple un réchaud au gaz
ou une bouilloire électrique.
15. Évitez de placer du linge humide sur le tableau de commande.
REMARQUE : Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience
nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.
DESCRITPION DES PIECES DETACHEES
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
1. L'appareil doit être posé sur une surface solide, plane et de niveau en laissant une distance de 5 cm entre la machine
à laver et les objets environnants.
2. Ne l'installez pas sur une surface fragile ou rugueuse.
3. Ne posez pas d'objets lourds sur la machine à laver.
4. Branchement du tuyau d'arrivée d'eau : Fixez le tuyau d'alimentation en eau sur l'arrivée d'eau de votre machine
(reportez-vous à l'illustration ci-dessus pour savoir où se trouve cette arrivée). Utilisez uniquement de l'eau en
dessous de 50°C.
1. Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est joint à un produit, cela signifie que le produit est
couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être mis au rebut séparément des ordures
ménagères dans des centres de collectes prévus à cet effet par les pouvoirs publics et les autorités
locales.
3. La mise au rebut correcte de votre appareil usagé aidera à éviter des conséquences négatives
potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
4. Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de votre appareil usagé, veuillez prendre contact
avec les pouvoirs publics locaux, le service de traitement des déchets, ou l’endroit où vous avez acheté
le produit.
INSTRUCTION D'UTILISATION
SÉLECTEUR LAVAGE
a. Lavage délicat : Pour linge délicat et tissu doux.
b. Lavage normal : Pour tous les types de matière et linge.
c. Vidange : Pour vider la cuve.
MINUTERIE LAVAGE
Sélectionner le temps de lavage entre 0 et 15 minutes selon le linge.
MINUTERIE ESSORAGE
Sélectionnez le temps d'essorage entre 1 et 5 minutes selon le linge et la charge.
Avertissement :
Cet appareil est équipé d'une prise de terre. C’est une mesure de sécurité. N'essayez pas d'altérer le dispositif de sécurité
de la prise secteur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant toute opération de nettoyage, débranchez la machine à laver de la prise secteur.
2. Vérifiez que les deux programmateurs sont en position ARRÊT ("0").
3. Essuyez les traces de lessive, etc., puis nettoyez l'enceinte extérieure et la base avec un chiffon humide et propre.
4. N'utilisez aucun produit abrasif/puissant qui pourrait endommager la machine.
5. Enlevez le tuyau d'arrivée d'eau que vous avez branché sur le robinet.
MISE AU REBUT DE VOTRE MACHINE
SPÉCIFICATIONS :
8
NEDERLANDS
1. Wasschakelaar
2. Hendel
3. Waterinlaat
4. Wascover
5. Wastrommel
6. Basis
7. Wastimer
8. Centrifugetimer
9. Centrifugecover
10. Centrifugetrommel
11. Slang voor waterinlaat
12. Centrifugecover
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Bij het gebruik van elektrische producten dient u bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht nemen:
1. Lees alle instructies zorgvuldig door.
2. Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het typeplaatje.
3. Om een elektrische schok te voorkomen, mag u elektrische onderdelen niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen.
4. Laat kinderen nooit het apparaat bedienen of ermee spelen.
5. Trek de stekker uit het stopcontact als het product niet gebruikt wordt of voordat u onderdelen erop zet of eraf haalt.
6. Niet gebruiken met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker.
7. Als het apparaat beschadigd is of defect raakt, verwijs dan reparaties alleen naar een erkende reparatiedienst.
8. Plaats dit apparaat niet op of in de buurt van hete oppervlakken.
9. Trek nooit aan het apparaat door middel van het snoer.
10. Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde huishoudelijke gebruik.
11. Gebruik niet teveel bleekmiddel, zeeppoeder of wasmiddel. Gebruik de hoeveelheid aanbevolen door de
betreffende fabrikanten.
12. Steek nooit uw handen in de draaitrommel wanneer in werking.
13. De watertemperatuur dient tijdens het wassen lager te zijn dan 50°C. Hierdoor wordt vervorming van de
kunststof onderdelen voorkomen.
14. Plaats de wasmachine niet dicht in de buurt van hittegenererende producten zoals gaskookstellen of
elektrische ketels.
15. Plaats geen nat wasgoed op het bedieningspaneel.
OPMERKING: Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of psychische capaciteiten, of met een gebrekkige ervaring en kennis, tenzij ze m.b.t. het gebruik
van dit apparaat onder toezicht staan van of geïnstrueerd zijn door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR
1. Het apparaat moet op een stevig, glad en effen plaats staan met minstens 5 cm afstand tussen de wasmachine en de
directe omgeving.
2. Installeer het apparaat niet op zwakke of ruwe vloeren.
3. Plaats geen zware voorwerpen op de wasmachine.
4. Aansluiting van de waterinlaatslang: Bevestig de waterinlaatslang in de waterinlaat (zie onderdelenbeschrijving voor
locatie) en gebruik water met een temperatuur lager dan 50°C.
1. Wanneer dit doorgekruiste vuilnisbaksymbool zich op het product bevindt dan betekent dit dat het
voldoet aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
2. Alle elektrische en elektronische producten dienen gescheiden van de gemeentelijke afvalstroom
verwijderd te worden via daartoe bestemde inzamelfaciliteiten die zijn aangewezen door de overheid
of lokale autoriteiten.
3. Het correct verwijderen van uw oude apparaat zal bijdragen aan het voorkomen van potentiële
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
4. Voor gedetailleerde informatie over het verwijderen van uw oude apparaat kunt u contact opnemen
met uw gemeente, vuilnisdienst of de winkel waar u het product gekocht hebt.
INSTRUCTIE VOOR GEBRUIK
WASSCHAKELAAR
a. Zachte was: Voor licht wasgoed en zachte materialen.
b. Normale was: Voor alle types materialen en wasgoed.
c. Afvoer: Om het water uit de trommel af te voeren.
WASTIMER
Selecteer de gewenste wastijd tussen 0 en 15 minuten op basis van het wasgoed.
CENTRIFUGETIMER
Selecteer de gewenste centrifugetijd tussen 1 en 5 minuten op basis van het wasgoedmateriaal en de
hoeveelheid.
Waarschuwing:
Dit apparaat is voorzien van een geaarde voedingskabel. Dit is een veiligheidsonderdeel. Houd de veiligheidsfunctie van
deze stekker intact.
REINIGING & ONDERHOUD
1. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact, voordat u de machine reinigt.
2. Controleer of beide timers ingesteld zijn op stand UIT (“0”).
3. Veeg gemorst waspoeder, enz. weg, veeg met een schoon, vochtig doekje over de trommel en basis.
4. Gebruik geen enkele schurende/agressieve middelen waardoor het apparaat beschadigd kan raken.
5. Haal de slang van de waterkraan af.
UW MACHINE AFDANKEN
SPECIFICATIES:
10
DANSK
1. Vaskefunktionsvælger
2. Håndtag
3. Vandtilførsel
4. Vaskedæksel
5. Vaskekar
6. Fundament
7. Vasketimer
8. Centrifugetimer
9. Centrifugedæksel
10. Centrifugekar
11. Vandtilførselsslange
12. Centrifugedæksel
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Ved brugen af elektrisk udstyr skal basale sikkerhedsforskrifter følges:
1. Læs omhyggeligt alle instruktioner.
2. Kontroller, at strømforsyningen svarer til den, der er anført på mærkaten.
3. Nedsænk ikke apparatet i vand eller anden væske, da det kan give elektrisk stød.
4. Børn må ikke betjene eller lege med apparatet.
5. Fjern ledningen fra stikkontakten, når apparatet ikke bruges, eller når dele monteres eller afmonteres.
6. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er beskadiget.
7. Hvis apparatet beskadiges, eller der opstår en fejlfunktion, skal du kontakte et autoriseret serviceværksted.
8. Anbring den ikke på eller i nærheden af varme overflader.
9. Træk ikke apparatet i ledningen.
10. Brug ikke apparatet til andet end den tilsigtede brug i husstanden.
11. Undgå at bruge alt for store mængder blegemiddel, sæbepulver eller vaskemiddel. Brug den mængde, der
anbefales af de respektive producenter.
12. Stik aldrig hænderne ned i den centrifugerende tromle, når den er igang.
13. Ved vask skal vandets temperatur være under 50°C. Dette forhindrer, at plastikdelene deformeres.
14. Anbring ikke vaskemaskinen i nærheden af varmekilder, som f.eks. gaskomfurer eller elkedler.
15. Undgå at anbringe vådt vasketøj på kontrolpanelet.
BEMÆRK: Dette apparat er ikke egnet til brug af personer med reducerede fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder
eller manglende erfaring og/eller viden (børn indbefattet), medmindre de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat
ind i, hvordan apparatet skal anvendes. Børn bør holdes under opsyn, så de ikke leger med apparatet.
BESKRIVELSE AF DELE
LÆS DISSE ANVISNINGER OMHYGGELIGT
1. Enheden skal stå på en fast, glat og lige overflade, med 5 cm afstand mellem vaskemaskinen og de omgivende ting.
2. Installer ikke på svage eller ujævne overflader.
3. Sæt ikke tunge ting oven på vaskemaskinen.
4. Tilslutning af slange til vandindtag: Tilslut vandslangen til vandindtaget (se delbeskrivelsen for at finde placeringen),
1. Når dette mærke med en overkrydset affaldsbeholder på hjul findes på produktet, betyder det, at
produktet er dækket af det europæiske direktiv 2002/96/EF.
2. Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes adskilt fra kommunalt affald på dertil
bestemte opsamlingssteder udpeget af regeringen eller af de lokale myndigheder.
3. Korrekt bortskaffelse af gammelt udstyr er med til at forhindre mulige, negative påvirkninger af miljøet
og menneskers helbred.
4. Yderligere oplysninger om bortskaffelse af gammelt udstyr fås hos de lokale myndigheder, hos det
lokale renoveringsselskab eller i forretningen, hvor produktet er købt.
VASKEFUNKTIONSVÆLGER
a. Blid vask: Til let vask og bløde materialer.
b. Normal vask: Til alle typer materialer og vaske.
c. Afløb: Lukker vandet ud af karret.
VASKETIMER
Vælg en vasketid på mellem 0 og 15 minutter afhængigt af vasketøjet.
CENTRIFUGETIMER
Vælg en centrifugetid på 1-5 minutter afhængigt af vasketøjet og mængden.
Advarsel:
Dette apparat er udstyret med en netledning med jord. Dette er en sikkerhedsanordning. Sæt ikke stikproppens
sikkerhedsanordning ud af drift.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
1. Før rengøring af maskinen, skal ledningen trækkes ud af stikkontakten.
2. Kontrollér, at begge tidsure er indstillet på SLUK-positionen ("0").
3. Tør spildt vaskepulver af osv., og tør tromlerne og bundstykket af med en ren let fugtig klud.
4. Anvend ikke skurende/skrappe opløsninger, som vil kunne beskadige maskinen.
5. Fjern slangen fra vandhanen.
BORTSKAFFELSE AF DIT APPARAT
DANSK
SPECIFIKATIONER:
12
ESPAÑOL
1. Selector de lavado
2. Asa
3. Entrada de agua
4. Tapa de lavado
5. Tambor de lavado
6. Base
7. Temporizador de lavado
8. Temporizador de centrifugado
9. Tapa de centrifugado
10. Tambor de centrifugado
11. Manguera de llenado
12. Tapa de centrifugado
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, debería seguir precauciones de seguridad básicas:
1. Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
2. Asegúrese de que la corriente eléctrica se corresponde con la de la etiqueta de identificación.
3. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja las partes eléctricas en agua o en otro líquido.
4. No deje que los niños manejen o jueguen con el aparato.
5. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no lo esté usando, o antes de colocar o sacar piezas.
6. No lo use con el cable o el enchufe dañados.
7. Si ocurre una avería o una disfunción, llévelo solamente a un centro de reparaciones autorizado.
8. No lo coloque sobre o cerca de superficies calientes.
9. Nunca tire del aparato por el cable de alimentación.
10. No utilice el aparato para otra cosa diferente a su uso doméstico previsto.
11. Evite usar grandes cantidades de legía y de jabón o detergente en polvo. Use la cantidad recomendada por
los respectivos fabricantes.
12. Nunca introduzca las manos dentro del tubo giratorio cuando esté funcionando.
13. Durante el lavado, la temperatura del agua debería ser inferior a 50°C. Esto es para evitar que se deformen
los componentes de plástico.
14. No coloque la lavadora junto a otros aparatos que generen calor como cocinas de gas o cafeteras eléctricas.
15. Evite poner la colada húmeda sobre el panel de control.
NOTA: Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que tengan la supervisión o la instrucción de una
persona responsable de su seguridad en lo referente al uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurar
que no juegan con el aparato.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
1. El aparato debe estar sobre una superficie firme, lisa y nivelada con una separación de al menos 5 cm con los
alrededores.
2. No instale sobre pisos débiles o en bruto.
3. No coloque objetos pesados sobre la lavadora.
4. Conexión de la manguera de toma de agua: Conecte la manguera de toma de agua en la entrada de agua (consulte
la descripción de las partes para su localización) y use agua a menos de 50°C.
1. Cuando el símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa está marcando un producto, indica que el
producto está cubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC.
2. Todos los productos eléctricos y electrónicos deberían ser eliminados separándolos de la basura normal
del hogar, a través de los centros de recolección designados por el gobierno o por las autoridades
locales.
3. La eliminación correcta de su aparato viejo ayudará a evitar las potenciales consecuencias negativas
para el medio ambiente y para la salud humana.
4. Para una información más detallada sobre como deshacerse de su aparato viejo, por favor póngase en
contacto con la oficina local del servicio de recogida municipal o en la tienda donde compró el
producto.
INSTRUCCIONES DE USO
SELECTOR DE LAVADO
a. Lavado delicado: Para prendas delicadas y materiales suaves.
b. Lavado normal: Para todo tipo de prendas y materiales.
c. Vaciar: Para vaciar el agua del tambor.
TEMPORIZADOR DE LAVADO
Selecciona el tiempo de lavado entre 0 y 15 minutos dependiendo de la colada.
TEMPORIZADOR DE CENTRIFUGADO
Selecciona el tiempo de centrifugado entre 1-5 minutos dependiendo del tipo de prenda y de la carga.
Advertencia:
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente con toma de tierra. Esta es una función de seguridad. No
intente eliminar esta característica de seguridad del enchufe.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente.
2. Compruebe que ambos temporizadores están en la posición de APAGADO (“0”).
3. Limpie las salpicaduras de detergente, etc., limpie sobre el tubo y la base con un trapo húmedo.
4. No use soluciones/limpiadores abrasivos que puedan dañar la unidad.
5. Quite la manguera de toma de agua del grifo.
ELIMINACIÓN DE SU APARATO VIEJO
ESPECIFICACIONES:
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.