EN SF-7653 Coffee Maker Instruction for use
DE SF-7653 Kaffeemaschine Bedienungshinweise
FR SF-7633 Cafetière Mode d’emploi
NL SF-7653 Koffiezetter Gebruiksaanwijzing
DK SF-7633 Kaffemaskine Brugervejledning
ES SF-7633 Cafetera Instrucciones de utilización
SF-7653
EN: For your own safety read these instructions carefully before using the appliance.
DE: Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
Avant que vous utiliser cet appareil, lisez bien ce mode d´emploi pour votre sécurité.
NL: Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door.
DK: Af hensyn til din egen sikkerhed skal du læse disse instruktioner nøje, inden du bruger udstyret.
ES: Por su seguridad lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el electrodoméstico.
2
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed:
1. Read all instructions carefully.
2. Make sure the power supply corresponds to one on the rating label.
3. To avoid electrical shock, do not immerse electrical parts in water or other liquid.
4. Do not allow children to operate or play with the appliance.
5. Unplug from outlet when not in use, or before putting on/taking off parts.
6. Do not use with damaged electrical cord or plug.
7. If damaged or malfunction occurs, refer to an authorized service center only.
8. Do not place on or near hot surfaces.
9. Never pull the appliance by the power cord.
10. Do not use the appliance for other than intended household use.
WARNING: This appliance is not intended for use by: Children; or persons who may suffer from a mental and/or physical
impairment-unless they are adequately supervised in its operationand use. Persons who have a limited or no
understanding in the operation and use of this appliance must first read and fully understand the contents of the
enclosed instruction booklet,and where appropriate seek additional guidance on its operation and use from the person
responsible for their safety.
READ THESE INSTRUCTIONS
1. Place the appliance on a clean and level surface and away from flammable things.
2. To add some coffee powder or tea during operation, always turn the power off and turn on again after refilling.
3. If there is no water in the water tank, switch off the power, do not switch on if the power tank is empty.
4. Never leave the appliance unattended while in use.
INSTRUCTION FOR USE
1. Clean the device before use.
2. Uncover the water tank lid and fill in with clean water to the required level.
3. Put adequate coffee powder or tea in the filter and place it back in the filter basket.
4. Put the glass cup on the plate surface.
5. Insert the mains plug into the wall socket and switch it on, the indicator lights up and start working.
6. When the coffee is ready, turn off the device first and then remove the glass cup.
7. Keeping the jug on the hot plate will keep your coffee or tea warm.
Warning:
This appliance is equipped with a grounded, 2-pin power supply cord. This is a safety feature. Do not attempt to defeat
the safety purpose of this plug.
CLEANING & MAINTENANCE
1. Make sure the appliance is unplugged from electrical outlet before cleaning.
2. Wipe the outside body of the appliance with damp cloth.
3. The removable items (filter, filter holder, drip tray) can be washed on hot spray water (or in a dishwasher).
4. Descale your appliance regularly. With normal use, after decaling, let the appliance work twice or more with only
water to rinse away the detergent remainders.
5. To store, wind the cable into the base by holding the base in one hand and turning the top on a clockwise direction.
DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered
by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste
stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchase the product.
SPECIFICATION
Model No.: SF-7653
Rating: 230V ~ 50Hz
Wattage: 600W
Email Service address
info@alpinaeuropa.com
3
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Benutzung von Elektrogeräten folgen Sie bitte stets diesen allgemeinen Sicherheitshinweisen:
1. Lesen Sie alle Anleitungen aufmerksam durch.
2. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
3. Zur Vermeidung von Stromschlag tauchen Sie elektrische Bauteile keinesfalls in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten
ein.
4. Lassen Sie Kinder das Gerät nicht bedienen und auch nicht damit spielen.
5. Ziehen Sie vor dem Anbau/Abbau von Zubehörteilen und bei Nichtbenutzung bitte den Netzstecker.
6. Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder -stecker.
7. Wenden Sie sich bei Beschädigung oder Fehlfunktion stets an einen autorisierten Kundendienst.
8. Nicht auf oder in unmittelbarer Nähe von heißen Oberflächen aufstellen.
9. Halten und ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel.
10. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck im Haushalt.
Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie wurden zum Gebrauch des
Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person angeleitet und beaufsichtigt. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSHINWEISE VOR INBETRIEBNAHME
1. Stellen Sie das Gerät auf einer sauberen und geraden Arbeitsfläche mit ausreichendem Abstand zu leicht
entzündlichen Gegenständen auf.
2. Zum Einfüllen von Kaffeemehl
anschließend wieder ein
.
(ca. 6-7 g mittelfein gemahlener Kaffee je Tasse) schalten Sie das Gerät jeweils aus und
3. Sofern der Wassertank leer ist, schalten Sie das Gerät aus. Schalten Sie das Gerät nicht mit leerem Wassertank ein.
4. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
BEDIENUNGSHINWEISE
1. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung.
2. Nehmen Sie den Deckel des Wassertanks ab und füllen Sie die benötigte Menge Wasser ein.
3. Geben Sie die benötigte Menge Kaffee oder Tee in den Filter und setzen Sie ihn in die Filterhalterung ein.
4. Stellen Sie den Glaskrug auf die Warmhalteplatte.
5. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein, die Statusanzeige leuchtet auf und das
Gerät arbeitet.
6. Schalten Sie das Gerät aus, wenn der Kaffee durchgelaufen ist, danach nehmen Sie die Kaffeekanne von der
Warmhalteplatte.
7. Kaffee oder Tee werden auf der Warmhalteplatte für einige Zeit warm gehalten.
Warnung:
Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet und muss an einer geerdeten Steckdose angeschlossen
werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Das Gerät muss vor dem Reinigen vom Stromnetz getrennt werden.
2. Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einem feuchten Tuch.
3. Das abnehmbare Zubehör (Filter, Filterhalterung, Abtropfwanne) können Sie wie gewöhnlich abwaschen (auch im
Geschirrspüler).
4. Entkalken Sie das Gerät regelmäßig. Bei normaler Nutzung lassen Sie das Gerät nach dem Entkalken noch wenigstens
zweimal mit klarem Wasser durchlaufen, um alle Restablagerungen herauszuspülen.
5. Vor dem Verstauen wickeln Sie das Kabel in der Kabelaufwicklung in der Grundplatte auf.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
1. Die durchkreuzte Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC
unterliegt.
2. Alle elektrischen und elektronischen Geräte müssen getrennt vom Hausmüll über Sammelstellen
entsorgt werden.
3. Die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgerätes hilft beim Umweltschutz.
4. Für weitere Informationen zur Entsorgung von Altgeräten wenden Sie sich bitte an Ihre Ortsverwaltung
Lors de toute utilisation d’un appareil électrique, il est essentiel de prendre un certain nombre de précautions
élémentaires, notamment :
1. Lire attentivement toutes les instructions.
2. Vérifier que votre tension secteur correspond bien à l'un des voltages indiqués sur la plaque signalétique de
l’appareil.
3. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne plonger pas les parties électriques dans l'eau ou tout autre liquide.
4. Veiller à ce que les enfants n'utilisent et ne jouent avec l’appareil.
5. Débrancher l’appareil lorsque n’est pas utilisé, avant de le nettoyer et avant tout entretien.
6. Ne pas s’en servir si le cordon ou la fiche sont abîmés.
7. Si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, confier toute réparation à un centre de service agréé.
8. Ne pas placer l’appareil au-dessus ou à proximité de surfaces chaudes.
9. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation.
10. Cet appareil n’est destiné qu’à un usage domestique, ne pas l’utilisers à d'autres fins.
AVERTISSEMENT :Cet appareil ne doit pas être utilisé par : des enfants ; ou des personnes aux capacités mentales et/ou
physiques limitées, à moins que ces personnes ne soient sous bonne surveillance lorsque l’appareil est en marche. Les
personnes qui ne savent pas ou qui savent peu comment utiliser l’appareil doivent au préalable lire et comprendre
l’ensemble des consignes données dans le mode d’emploi, et, le cas échéant, demander à la personne responsable de
leur sécurité de les aider à utiliser cet appareil.
LIRE LES INSTRUCTIONS
1. Placez l'appareil sur une surface propre et plane et loin de tout objet inflammable.
2. Lorsque vous ajoutez du café moulu (6 à 7 g de café grossièrement moulu par tasse), éteignez toujours la cafetière
et remettez-la en marche après l’avoir remplie.
3. S'il n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau, coupez le courant et ne mettez jamais l'appareil en marche avec un
réservoir d'eau vide.
4. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est allumé.
MODE D'EMPLOI
1. Nettoyez l’appareil avant de l’utiliser.
2. Soulevez le couvercle du réservoir d'eau et versez de l’eau pure dans ce dernier jusqu’au niveau requis.
3. Mettez une quantité adéquate de café moulu ou de thé dans le filtre et remettez celui-ci dans le panier à filtre.
4. Posez la verseuse sur la plaque.
5. Branchez la prise de l'appareil sur une prise secteur et mettez l'appareil en marche. Le voyant s’allume et le
processus démarre.
6. Lorsque le café est prêt, éteignez la cafetière avant de retirer la verseuse.
7. Laissez la verseuse sur la plaque chaude pour garder votre café ou votre thé au chaud.
Avertissement :
Cet appareil comprend un cordon d’alimentation muni d’une prise à 3 broches dont une de mise à la terre. C’est une
mesure de sécurité. N’essayez pas de la modifier car elle ne deviendra d’aucune sécurité.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Vérifiez que l'appareil est bien débranché avant de procéder à son nettoyage.
2. Essuyez la surface externe de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
3. Les éléments amovibles (filtre, panier du filtre, égouttoir) peuvent être lavés à l’eau chaude (ou passés au
lave-vaisselle).
4. Détartrez régulièrement votre appareil. Pour une utilisation normale, après un détartrage, faites fonctionner
l’appareil au moins deux fois à l’eau uniquement afin de rincer les résidus de détergent.
5. Pour ranger l’appareil, enroulez le cordon dans le socle en tenant le socle d’une main et en faisant tourner le haut
dans le sens des aiguilles d’une montre.
ELIMINATION DE VOTRE APPAREIL USAGE
1.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est joint à un produit, cela signifie que le produit est couvert
par la Directive Européenne 2002/96/EC.
2.
Tous les produits électriques et électroniques doivent être mis au rebut séparément des ordures ménagères
dans des centres de collectes prévus à cet effet par les pouvoirs publics et les autorités locales.
3.
La mise au rebut correcte de votre appareil usagé aidera à éviter des conséquences négatives potentielles pour
l'environnement et la santé humaine.
4.
Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de votre appareil usagé, veuillez prendre contact avec les
pouvoirs publics locaux, le service de traitement des déchets, ou l’endroit où vous avez acheté le produit.
SPECIFICATIONS
N° du modèle : SF-7653
Tension : 230 V ~ 50 Hz
Puissance : 600 W
Service d'adresses e-mail :
info@alpinaeuropa.com
5
NEDERLANDS
Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Bij het gebruik van elektrische producten dient u bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht nemen:
1. Lees alle instructies zorgvuldig door.
2. Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het gegevensplaatje.
3. Om een elektrische schok te voorkomen, mag u elektrische onderdelen niet in water of andere vloeistoffen
onderdompelen.
4. Laat kinderen nooit het apparaat bedienen of ermee spelen.
5. Trek de stekker uit het stopcontact als het product niet gebruikt wordt of voordat u onderdelen los neemt of terug
plaatst.
6. Niet gebruiken met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker.
7. Als het apparaat beschadigd is of defect raakt, neem dan alleen contact op met een erkende reparatiedienst.
8. Plaats dit apparaat niet op of in de buurt van hete oppervlakken.
9. Trek nooit aan het apparaat door middel van het snoer.
10. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het bedoeld is.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderde lichamelijke,
motorische of mentale capaciteit of het gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht zijn of instructies krijgen
van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid bij het gebruik van dit apparaat. Kinderen moeten onder
toezicht zijn om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
LEES DEZE INSTRUCTIES
1. Plaats het apparaat op een schoon en vlak oppervlakte, uit de buurt van ontvlambare voorwerpen.
2. Schakel het apparaat altijd uit voordat u wat koffiepoeder toevoegt (neem 6-7 g medium to fijngemalen koffiebonen
per kopje) en schakel het apparaat na het bijvullen weer in.
3. Schakel het apparaat uit als er geen water in het waterreservoir is, schakel het apparaat nooit in wanneer het
reservoir leeg is.
4. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer in gebruik.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
1. Maak het apparaat vóór gebruik schoon.
2. Haal het deksel van het waterreservoir af en vul het met water tot het benodigde niveau.
3. Vul de filter met voldoende koffiepoeder of thee en steek het terug in de filterhouder.
4. Plaats de glazen kom op de hete plaat.
5. Steek de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat in, het indicatielampje licht op en de koffiezetter begint
te werken.
6. Schakel het apparaat eerst uit nadat de koffie is gezet en verwijder dan de glazen kom.
7. Uw koffie of thee wordt warm gehouden als u de kom op de hete plaat laat staan.
Waarschuwing:
Dit apparaat is uitgerust met een geaarde stekker. Dit is een veiligheidsonderdeel. Probeer het veiligheidseffect van deze
stekker niet ongedaan te maken.
REINIGING & ONDERHOUD
1. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
2. Veeg de buitenzijden van het apparaat schoon met een vochtig doekje.
3. De afneembare onderdelen filter, filterhouder, opvangbakje) kunnen onder heet water worden gewassen (of in de
afwasmachine).
4. Ontkalk uw apparaat regelmatig. Laat het apparaat bij normaal gebruik, na het ontkalken, minstens tweemaal met
alleen water werken om ontkalkingresten weg te spoelen.
5. Om het apparaat op te bergen kunt u de kabel rondom de basis wikkelen door de basis met één hand vast te houden
en de top rechtsom te draaien.
WEGGOOIEN VAN UW APPARAAT
1. Wanneer dit doorgekruiste vuilnisbaksymbool zich op het product bevindt dan betekent dit dat het voldoet aan
de Europese richtlijn 2002/96/EC.
2. Alle elektrische en elektronische producten dienen apart van de gemeentelijke afvalstroom weggegooid te
worden via daartoe bestemde inzamelfaciliteiten die zijn aangewezen door de overheid of lokale autoriteiten.
3. Het correct weggooien van uw oude apparaat zal bijdragen aan het voorkomen van potentiële negatieve
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
4.
Voor gedetailleerde informatie over het weggooien van uw oude apparaat kunt u contact opnemen met uw
gemeente, vuilnisdienst of de winkel waar u het product gekocht heeft.
Ved brugen af elektrisk udstyr, skal basale sikkerhedsforskrifter følges:
1. Læs omhyggeligt alle instruktioner.
2. Kontroller, at strømforsyningen svarer til den, der er anført på mærkaten.
3. Kom ikke apparatet ned i vand eller anden væske, da det kan give elektrisk stød.
4. Børn må ikke betjene eller lege med apparatet.
5. Fjern ledningen fra stikkontakten, når apparatet ikke bruges, eller når dele monteres eller afmonteres.
6. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller kontakten er beskadiget.
7. Hvis apparatet beskadiges, eller der opstår en fejlfunktion, skal du kontakte et autoriseret serviceværksted.
8. Anbring den ikke på eller i nærheden af varme overflader.
9. Træk ikke apparatet i ledningen.
10. Brug ikke apparatet til andet end til det tilsigtede brug i husstanden.
ADVARSEL: Dette apparat er ikke beregnet til at skulle bruges af: Børn; eller personer, der lider af en psykisk og/eller
fysisk handicap, med mindre de er under passende opsyn under brugen. Personer, der kun har et begrænset kendskab
til, hvordan apparatet bruges, skal først læse og forstå den medfølgende brugsanvisning, og såfremt det er påkrævet,
bør de søge yderlige vejledning om, hvordan det bruges hos en person med ansvar for deres sikkerhed.
LÆS DISSE ANVISNINGER
1. Placer maskinen på en ren og lige overflade, og væk fra brændbare ting.
2. For at påfylde yderligere formalet kaffe (brug 6-7 gram finmalet kaffe pr. kop) skal du altid slukke for apparatet og
tænde igen efter påfyldning.
3. Hvis der ikke er vand i vandbeholderen skal du slukke for strømmen, tænd ikke for maskinen hvis vandbeholderen er
tom.
4. Efterlad aldrig maskinen uden opsyn når den er i brug.
BRUGSANVISNING
1. Rengør apparatet før brugen.
2. Tag låget af vandbeholderen og fyld op med rent vand til det ønskede niveau.
3. Påfyld en passende mængde kaffe eller te i filteret og anbring det i filterholderen.
4. Anbring glaskanden på varmefladen.
5. Sæt stikket i stikkontakten og tænd for apparatet; indikatorlyset tændet og maskinen starter.
6. Når kaffen er klar, skal du først slukke for apparatet og herefter tage glaskanden af.
7. Hvis du lader kanden stå på varmepladen, holdes kaffen eller teen varm.
Advarsel:
Af hensyn til sikkerheden er dette udstyr forsynet med en ledning med et trebens-jordstik. Omgå ikke dette stiks
sikkerhedsformål.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
1. Inden rengøring skal du kontrollere, at ledningen er fjernet fra stikkontakten.
2. Tør apparatets ydersider af med en let fugtig klud.
3. De løse dele (filter, filterholder, dryppebakke) kan vaskes under rindende varmt vand (eller i opvaskemaskinen).
4. Afkalk apparatet regelmæssigt. Efter afkalkning bør du lade apparatet brygge to-tre gange kun med rent vand for at
rense for resterende afkalkningsmiddel.
5. For at opbevare apparatet ruller du ledningen sammen inden i bundstykket ved at holde dette med den ene hånd og
dreje topstykket i urets retning.
BORTSKAFFELSE AF GAMMELT UDSTYR
1. Når dette mærke med en overkrydset affaldsbeholder på hjul findes på produktet, betyder det, at
produktet er dækket af det europæiske direktiv 2002/96/EC.
2. Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes adskilt fra kommunalt affald på dertil
bestemte opsamlingssteder udpeget af regeringen eller af de lokale myndigheder.
3. Korrekt bortskaffelse af gammelt udstyr er med til at forhindre mulige, negative påvirkninger af
miljøet og den menneskelige sundhed.
4. Yderligere oplysninger om bortskaffelse af gammelt udstyr fås hos de lokale myndigheder, hos det
lokale renholdningsselskab eller i forretningen, hvor produktet er købt.
Cuando use aparatos eléctricos, debería seguir precauciones de seguridad básicas:
1. Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
2. Asegúrese de que la corriente eléctrica se corresponde con la de la etiqueta de identificación.
3. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja las partes eléctricas en agua o en otro líquido.
4. No deje que los niños manejen o jueguen con el aparato.
5. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no lo esté usando, o antes de colocar o sacar piezas.
6. No lo use con el cable o el enchufe dañados.
7. Si ocurre una avería o una disfunción, llévelo solamente a un centro de reparaciones autorizado.
8. No lo coloque sobre o cerca de superficies calientes.
9. Nunca tire del aparato por el cable de alimentación.
10. No utilice el aparato para otra cosa diferente a su uso doméstico previsto.
ADVERTENCIA: Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen: Niños; o personas con discapacidad mental
y/o física a menos que estén adecuadamente supervisados durante su utilización y funcionamiento. Las personas que no
sepan usar este aparato o tengan un conocimiento limitado, deben leer y comprender en su totalidad el manual de
instrucciones incluido en la entrega, y cuando sea necesario buscar consejos adicionales sobre su utilización y
funcionamiento de la persona responsable de su seguridad.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES
1. Coloque el aparato sobre una superficie limpia y nivelada, y lejos de objetos inflamables.
2. Para añadir café molido (use 6-7 gramos de café molido medio por taza) apague siempre el aparato, y vuélvalo a
encender cuando finalice.
3. Si no hay agua en el tanque de agua, desconecte la alimentación; no se encenderá si el tanque de alimentación está
vacío.
4. Nunca deje el aparato desatendido mientras está en uso.
INSTRUCCIONES DE USO:
1. Limpie el aparato antes de usarlo.
2. Quite la tapa del tanque de agua y rellene con agua fresca hasta el nivel que desee.
3. Coloque la cantidad adecuada de café o te en el filtro y coloque este de vuelta en su soporte.
4. Coloque la jarra de cristal sobre la placa calefactora.
5. Introduzca el enchufe en una toma de corriente y enciéndalo, la luz indicadora se ilumina y empieza a funcionar.
6. Cuando el café esté listo, apague el aparato y retire la jarra de cristal.
7. Si deja la jarra sobre la placa calefactora mantendrá caliente el café o té.
Advertencia:
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente de 2-pines, con toma de tierra. Esta es una función de
seguridad. No intente eliminar esta característica de seguridad del enchufe.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Compruebe que el aparato está desenchufado de la toma de corriente antes de limpiarlo.
2. Limpie el cuerpo exterior del aparato usando un trapo húmedo.
3. Las partes desmontables (filtro, soporte del filtro, bandeja de goteo) se pueden lavar debajo del grifo con agua
caliente (o en el lavavajillas).
4. Elimine la acumulación de cal del aparato regularmente. Con el uso normal, después de eliminar la cal, deje que el
aparato haga dos ciclos de funcionamiento sólo con agua, para eliminar los residuos del detergente anti-cal.
5. Para guardarlo, enrolle el cable sobre la base, aguantando la base con una mano y haciendo girar la parte superior
en sentido de las agujas del reloj.
ELIMINACIÓN DE SU APARATO VIEJO
1. Cuando el símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa está marcando un producto, indica que el
producto está cubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC.
2. Todos los productos eléctricos y electrónicos deberían ser eliminados separándolos de la basura normal
del hogar, a través de los centros de recolección designados por el gobierno o por las autoridades locales.
3. La eliminación correcta de su aparato viejo ayudará a evitar las potenciales consecuencias negativas para
el medio ambiente y para la salud humana.
4.
Para una información más detallada sobre cómo deshacerse de su aparato viejo, por favor póngase en
contacto con la oficina local del servicio de recogida municipal o en la tienda donde compró el producto.