AL-KO UP4 Instructions For Use Manual

BETRIEBSANLEITUNG
UP4
ELEKTRISCHE CARAVANSTÜTZE ESS 1
D EN NL FR ES
IT DA SV
FI
1659595_a 07/2017
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 1 08.11.2017 11:19:32
D
Inhaltsverzeichnis
D Betriebsanleitung...................................................................................................... 6
EN Instructions for use.................................................................................................23
NL Gebruikershandleiding............................................................................................40
FR Manuel d’utilisation.................................................................................................58
ES Manual de instrucciones........................................................................................ 76
IT Istruzioni per l'uso.................................................................................................. 95
DA Brugsanvisning..................................................................................................... 113
SV Bruksanvisning..................................................................................................... 130
FI Käyttöohje.............................................................................................................147
© 2017 AL-KO Vehicle Technology, Germany This documentation - or excerpts thereof - may only be copied or made accessible to third parties with
express permission of the AL-KO VT. We reserve the right to make functional modifications to re-
the flect technological advances.
2 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 2 08.11.2017 11:19:33
D
1659595_a 3
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 3 08.11.2017 11:19:33
D
4 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 4 08.11.2017 11:19:33
D
A
1659595_a 5
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 5 08.11.2017 11:19:33
D

ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG

Inhaltsverzeichnis
Zu dieser Dokumentation.........................................................................................................................6
Zeichenerklärung......................................................................................................................................6
Garantieleistungen....................................................................................................................................7
Produktbeschreibung................................................................................................................................7
Bestimmungsgemäße Verwendung......................................................................................................... 7
Technische Daten.....................................................................................................................................8
Bedienung.................................................................................................................................................8
Sicherheitshinweise - Bedienung.............................................................................................................8
Bedienung - Fernbedienung.................................................................................................................... 9
Bedienung - Elektronische Steuereinheit...............................................................................................14
Bedienung - Start................................................................................................................................... 15
Stützen automatisch ausfahren............................................................................................................. 16
Stützen automatisch einfahren.............................................................................................................. 17
Stützen manuell einstellen..................................................................................................................... 18
Notbedienung Stützen............................................................................................................................19
Wartung.................................................................................................................................................. 20
Wartung und Pflege............................................................................................................................... 20
Hilfe bei Störungen................................................................................................................................ 21
EG-Konformitätserklärung...................................................................................................................... 22

ZU DIESER DOKUMENTATION

Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetriebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. Diese Dokumentation ist permanenter Bestandteil des beschriebenen Produkts und soll bei Veräu-
ßerung dem Käufer mit übergeben werden.

Zeichenerklärung

ACHTUNG!
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise kann Personen- und / oder Sachschäden vermeiden.
.
Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung.
6 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 6 08.11.2017 11:19:33
D
Garantieleistungen I. BASIS-GARANTIE
AL-KO-Produkte werden mit größter Sorgfalt hergestellt und unterliegen den strengen Kontrollen der AL-KO-Qualitätssicherung. Als Hersteller der AL-KO Produkte übernehmen wir deshalb für die Mangel­freiheit dieser Produkte eine Garantie im gleichen Umfang und unter den gleichen Voraussetzungen, wie sie im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen für die kaufrechtliche Gewährleistung gelten. Bei gewerblichem oder beruflichem Gebrauch der AL-KO Produkte oder gleichzusetzender Beanspruchung ist die Garantiezeit jedoch abweichend von der gesetzlichen Gewährleistungsfrist auf 12 Monate be­schränkt.
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produkts durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg.
Unsere Garantie besteht zusätzlich neben den kaufrechtlichen Gewährleistungs- oder Schadenser­satz-Ansprüchen, die Ihnen als Käufer bei einem eventuellen Sachmangel des Produkts gegen den Verkäufer zustehen. Ihre gesetzlichen Rechte werden also durch unsere Garantie nicht eingeschränkt, sondern – im Umfang unserer Garantie-Zusage – um einen Direktanspruch gegen uns als Hersteller erweitert.
II. ERWEITERTE GARANTIE
Neben der Basis-Garantie bieten wir Ihnen für unsere AL-KO Produkte auch noch eine erweiterte Ga­rantie an, bei der wir die Garantiedauer auf insgesamt 5 Jahre verlängern. Die Voraussetzungen und den Umfang dieser erweiterten Garantie finden Sie auf unseren Internet-Seiten unter dem Link:
www.alko-tech.com
Die wichtigste Voraussetzung ist danach, dass Sie als Kunde innerhalb von vier Wochen ab Kaufda­tum eine Produkt-Registrierung auf unserer Internet-Seite:
www.alko-tech.com
vornehmen müssen, wenn Sie in den Genuss dieser erweiterten Garantie kommen wollen.

PRODUKTBESCHREIBUNG

Das AL-KO Stützensystem "UP4" besteht aus 4 motorisierten Stützen, einer elektronischen Steuereinheit und einer Fernbedienung.
Durch einfaches Betätigen der Fernbedienung senken oder heben Sie die Stützen des Wohnwagens. Das AL-KO Stützensystem "UP4" besitzt eine Automatik-Funktion. Durch Drücken der "AUTO-Taste" an der Fernbedienung senken oder heben sich die vier Eckstützen automatisch.
Die Fernbedienung erlaubt außerdem eine individuelle Einstellung jeder einzelnen Stütze. Die "Soft-Start-Technologie" schont das System und schützt die Motoren. Die vier Steckstützen des AL-KO Stützensystems "UP4" sind jeweils mit einem "AL-KO big footTM" aus-
gestattet. Diese vermeiden, dass die Stütze abrutscht oder einsinkt.
.
Die Spannungsversorgung des AL-KO Stützensystems "UP4" muss über eine im Wohnwagen eingebaute Batterie erfolgen!

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das AL-KO Stützensystem eignet sich für die Umrüstung von AL-KO Fahrgestellen ab Baujahr 1989.
WARNUNG!
Das Aufbocken und Anheben des Wohnwagens durch das AL-KO Stützensystem ist verboten! Das System dient nur der Stabilisierung des Wohnwagens.
1659595_a 7
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 7 08.11.2017 11:19:33
D

TECHNISCHE DATEN

Technische Daten

Bezeichnung AL-KO UP4
Stromversorgung 12 V DC
Durchschnittliche Stromaufnahme 12 A
Maximale Stromaufnahme 36 A
Sende-Frequenz Fernbedienung 868 MHz
Gewicht Ca. 40 kg (ohne Batterie)
Min. zulässiges Gesamtgewicht des Wohnwa­gens
Max. zulässiges Gesamtgewicht des Wohnwa­gens
Stromquelle empfohlen (Batterie) 12 V, 20 Ah (min.)

BEDIENUNG

Sicherheitshinweise - Bedienung

Hinweise zur Bedienung lesen, bevor Sie das AL-KO Stützensystem das erste Mal in Gebrauch nehmen. Dadurch erlernen Sie den besseren und sicherer Umgang mit der Fernbedienung und dem AL-KO Stüt­zensystem.
Benutzen Sie das AL-KO Stützensystem nicht, um Ihren Wohnwagen aufzubocken. Die Stützen Ihres Wohnwagens dienen zur Stabilisierung. Das AL-KO Stützensystem dient nicht zum Aufbocken des Wohnwagens oder zur Nivellierung.
Bevor Sie das AL-KO Stützensystem benutzen, vergewissern Sie sich, dass Ihr Wohnwagen in allen Richtungen waagerecht steht.
Handbremse bei jeder Aktion des AL-KO Stützensystem anziehen. Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch das AL-KO Stützensystem inkl. Kabel und Leitungen immer auf
Schäden. Defekte Komponenten vor dem Gebrauch austauschen! Im Falle eines Defektes oder falscher Funktion, Hauptschalter ausschalten. Um die Funkverbindung zwischen Handsender und Steuergerät des AL-KO Stützensystem nicht zu
unterbrechen, vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen Fernbedienung und dem Wohn­wagen während der Benutzung 5 m nicht übersteigt.
Drahtlose Fernbedienungen sind immer abhängig von Funk-Signalen. Diese Signale können durch äußere Einflüsse gestört werden. Im Falle einer Störung durch ein Funk-Signal muss die AL-KO Stützensystem vorübergehend gestoppt werden, bis das Signal frei ist von Störungen (Kommunika­tions-Status ist auf der Fernbedienung sichtbar).
Die maximale Tragfähigkeit der originalen Stützen nicht überschreiten. Keine empfindlichen Geräte wie Kameras, DVD-Player usw. in die Nähe der Steuereinheit oder
Stromkabel legen. Durch elektromagnetische Felder können sie beschädigt werden. Vergewissern Sie sich, dass Mensch und Tiere während des Betriebs/Nutzung ausreichend Abstand
wahren! Gegebenenfalls 2. Person hinzuziehen, um den Gefahrenbereich zu sichern!
800 kg
2500 kg
8 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 8 08.11.2017 11:19:33
D
Kinder und Personen, die diese Gebrauchsanleitung nicht kennen, dürfen das Gerät nicht benutzen sowie keine Wartung und Reinigung durchführen.
Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichendem Wissen oder Erfahrung dürfen das Gerät nicht benutzen, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
Das AL-KO Stützensystem nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen und Medikamenten bedienen. Sicherstellen, dass keine Haare, Finger oder andere Körperteile, sowie Kleidung oder andere Ob-
jekte in Kontakt mit sich bewegende Teile kommen können! Bedenken Sie, dass das AL-KO Stützensystem das Gewicht Ihres Wohnwagens erhöht. Dies redu-
ziert die Zuladung des Wohnwagens. Vor dem Wegfahren oder Bewegen, alle Stützfüße einfahren. Bei Nichtbeachtung kann es zu Be-
schädigungen an den Stützfüßen, am Wohnwagen oder am Zugfahrzeug kommen. Vergewissern Sie sich, dass das AL-KO Stützensystem nach Gebrauch mit dem Batterietrennschal-
ter (1) ausgeschaltet ist und der Schlüssel entfernt und sicher verwahrt wird (außerhalb der Reich­weite von Kindern oder nicht autorisierten Personen). Wenn der Hauptschalter nicht ausgeschaltet wird, entlädt sich die Batterie langsam, da im Standby eine geringe Leistungsaufnahme erfolgt.
Achten Sie immer darauf, dass sich die Fernbedienung an einem sicheren Platz befindet (außerhalb der Reichweite von Kindern oder nicht autorisierten Personen). Schalten Sie die Fernbedienung nach Gebrauch ab, da im Standby eine geringe Leistungsaufnahme erfolgt und die Batterie der Fernbedienung sich sonst entlädt.
Nehmen Sie am AL-KO Stützensystem keinerlei Veränderungen (mechanisch oder elektronisch) vor. Garantieansprüche werden dann nicht anerkannt und sofern am AL-KO Stützensystem Verän­derungen vorgenommen worden sind, können wir die Funktionsfähigkeit des Gerätes nicht mehr garantieren. Für Schäden jeglicher Art, welche aus fehlerhaftem Einbau, Betrieb oder Veränderung resultieren, ist die Haftung ausgeschlossen.

Bedienung - Fernbedienung

Die mitgelieferte Doppelfunktionsfernbedienung (2) kann für das AL-KO Stützensystem "UP4" und das AL-KO Rangiersystem "RANGER" verwendet werden. Die Fernbedienung wird mit einer PP3 9-Volt­Batterie betrieben.
Fernbedienung einschalten
1. Schalter (2G) auf "On" - I schieben. – Alle Kontroll-LED's blinken kurz auf. – Ein Kontrollton ertönt. – Grüne Kontroll-LED (2E) Betriebsart "Stützensystem-Modus" leuchtet. – Die Kontroll-LED (2I) blinkt solange, bis eine Verbindung zur Steuereinheit besteht. Bei Verbin-
dung leuchtet die Kontroll-LED (2I) dauerhaft.
Umschaltung Betriebsart
2. Funktionsauswahl-Taster (2D) betätigen, um von der Betriebsart "Stützensystem-Modus" in den
"Wohnwagen-Rangier-Modus" zu wechseln.
– Ein Kontrollton ertönt. – Nun leuchtet die grüne Kontroll-LED (2C).
Die Kontroll-LED's zeigen die entsprechende Betriebsart an:
(2E) "Stützensystem-Modus" (2C) "Rangiersystem-Modus"
1659595_a 9
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 9 08.11.2017 11:19:33
D
Bedien- und Kontrollelemente Fernbedienung
Abb. 2 Bezeichnung Funktion
A Einfahr-Taste
im individuellen Modus
Dient zur Anwahl der Einfahr-Funktion für einzelne Stützen.
1. Taste (2A) betätigen. – Rote LED (2B) leuchtet dauerhaft.
Nun können Sie die einzelnen Stützen mit den entsprechenden Tas­ten einfahren.
.
Ohne die aktivierte Einfahr-Taste ist eine Benutzung der Tasten für die einzelnen Stützen nicht möglich.
Erfolgt 30 Sekunden keine weitere Betätigung, erlischt die rote LED (2B) und die Funktion ist deaktiviert.
B Kontroll-LED rot
Einfahr-Funktion
C Kontroll-LED grün
Betriebsart "Rangiersystem-Modus"
Bei ausgewählter Einfahr-Funktion, leuchtet die rote Kontroll-LED (2B).
Die grüne Kontroll-LED (2C) leuchtet in der Betriebsart "Rangiersys­tem-Modus". In dieser Betriebsart bedienen Sie das AL-KO RAN­GER-Rangiersystem.
ACHTUNG!
Lesen Sie hierzu die Betriebsanleitung Ihres Wohnwagen-Ran­gier-Systems!
.
In dieser Betriebsart ist eine Bedienung des AL-KO Stützensys­tems nicht möglich!
D Funktionsauswahl-Taster 1. Funktionsauswahl-Taster (2D) betätigen, um zwischen der Betriebs-
art "Stützensystem-Modus" und dem "Rangiersystem-Modus" zu wechseln.
– Ein Kontrollton ertönt. – Je nach Betriebsart leuchtet die grüne Kontroll-LED (2C) oder
(2E).
E Kontroll-LED grün
Betriebsart "Stützensystem-Modus"
Die grüne Kontroll-LED (2E) leuchtet in der Betriebsart "Stützensys­tem-Modus ". In dieser Betriebsart bedienen Sie das AL-KO UP4-Stüt­zensystem.
.
In dieser Betriebsart ist eine Bedienung des Wohnwagen-Ran­gier-System nicht möglich!
F Taste Stütze Vorne-Rechts 1. Zuerst Einfahr- oder Ausfahr-Funktion (2A oder 2S) auswählen.
2. Taste (2F) betätigen. – Je nach Funktionsauswahl fährt die Stütze vorne rechts (3C) ein
oder aus.
G Hauptschalter
(Schiebeschalter)
0 = "AUS" I = "AN"
10 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 10 08.11.2017 11:19:33
D
Abb. 2 Bezeichnung Funktion
H Taste Stütze Hinten-Rechts 1. Zuerst Einfahr- oder Ausfahr-Funktion (2A oder 2S) auswählen.
2. Taste (2H) betätigen. – Je nach Funktionsauswahl fährt die Stütze hinten rechts (3D)
ein oder aus.
I Kontroll-LED Verbindung
Steuereinheit
J / Q Automatik-Tasten Einfahren 1. Beide Automatik-Tasten Einfahren (2J und 2Q) mindestens 3 Sekun-
K / O Automatik-Tasten Ausfahren 1. Beide Automatik-Tasten Ausfahren (2K und 2O) mindestens 3 Sekun-
Nach dem Einschalten der Fernbedienung blinkt die grüne Kon­troll-LED (2I) während des Verbindungsaufbau zur Steuereinheit.
Ist die Verbindung zur Steuereinheit aufgebaut und funktionsbereit, leuchtet die grüne Kontroll-LED (2I) dauerhaft.
Bei Unterbrechung der Verbindung zur Steuereinheit, fängt die grüne Kontroll-LED (2I) wieder an zu blinken.
den gleichzeitig gedrückt halten.
– Die blaue LED "Automatik-Funktion" (2P) blinkt und es ertönt ein
Signalton im Sekundentakt bis zum Start der Automatik-Funk­tion.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Automatik-Funktion durch Betätigung einer anderen Taste unterbrechen!
2. Nach 3 Sekunden Automatik-Tasten (2J und 2Q) loslassen. – Die Stützenpaare (erst vorne, dann hinten) fahren automatisch
ein. – Die blaue LED "Automatik-Funktion" (2P) leuchtet dauerhaft. – Sind alle Stützen komplett eingefahren, ertönt ein
Signalton.
den gedrückt halten.
– Die blaue LED "Automatik-Funktion" (2P) blinkt und es ertönt ein
Signalton im Sekundentakt bis zum Start der Automatik-Funk-
tion.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Automatik-Funktion durch Betätigung einer anderen Taste unterbrechen!
2. Nach 3 Sekunden Automatik-Tasten (2K und 2O) loslassen. – Die Stützenpaare (erst hinten, dann vorne) fahren
automatisch aus.
– Die blaue LED "Automatik-Funktion" (2P) leuchtet
dauerhaft.
– Sind alle Stützen komplett ausgefahren, ertönt ein
Signalton.
L Akku-LED blau
Batterie-Wohnwagen
Bei zu hoher und zu niedriger Spannung der Wohnwagenbatterie leuch­tet die blaue Akku-LED (2L).
1659595_a 11
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 11 08.11.2017 11:19:33
D
Abb. 2 Bezeichnung Funktion
M Batterie-LED blau
Batterie Fernbedienung
N Überlastungs-LED rot Ist der Überlastungsschutz aktiviert, leuchtet die rote Überlas-
Bei zu niedriger Spannung der 9 V-Batterie der Fernbedienung blinkt die blaue Batterie-LED (2M) (2 Hz).
1. 9 V-Batterie der Fernbedienung auswechseln.
tungs-LED (2N) dauerhaft.
.
System ausschalten, abkühlen lassen und nach ca. 60 Se­kunden Wartezeit erneut versuchen.
P Automatik-Funktion-LED blau Die blaue LED (2P) blinkt bei der Anwahl der Funktionen "Automatik
Einfahren" oder "Automatik Ausfahren". Die blaue LED (2P) leuchtet dauerhaft, solange die Stützen automa-
tisch ein- bzw. ausfahren.
R Kontroll-LED rot
Ausfahr-Funktion
S Ausfahr-Taste im individuellen
Modus
Bei ausgewählter Ausfahr-Funktion, leuchtet die rote Kontroll-LED (2R).
Dient zur Anwahl der Ausfahr-Funktion für einzelne Stützen.
1. Taste (2S) betätigen. – Rote LED (2R) leuchtet dauerhaft.
Nun können Sie die einzelnen Stützen mit den entsprechenden Tas­ten ausfahren.
.
Ohne die aktivierte Ausfahr-Taste ist eine Benutzung der Tasten für die einzelnen Stützen nicht möglich.
Erfolgt 30 Sekunden keine weitere Betätigung, erlischt die rote LED (2R) und die Funktion ist deaktiviert.
T Taste Stütze Hinten-Links 1. Zuerst Einfahr- oder Ausfahr-Funktion (2A oder 2S)
auswählen.
2. Taste (2T) betätigen. – Je nach Funktionsauswahl fährt die Stütze hinten links (3B) ein
oder aus.
U Taste Stütze Vorne-Links 1. Zuerst Einfahr- oder Ausfahr-Funktion (2A oder 2S)
auswählen.
2. Taste (2U) betätigen. – Je nach Funktionsauswahl fährt die Stütze vorne links (3A) ein
oder aus.
Hinweise Fernbedienung
.
Für die Funktionen der Bedien- und Kontrollelemente im "Rangier-Modus" lesen Sie die Be­triebsanleitung Ihres "AL-KO RANGER-Rangiersystems"!
ACHTUNG!
Der Hauptschalter (2G) an der Fernbedienung dient auch als Not-Aus-Schalter.
Die Fernbedienung schaltet automatisch ab:
Nach ca. 3 Minuten ohne Betätigung der Fernbedienung:
12 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 12 08.11.2017 11:19:33
D
Nach ca. 2 Minuten ertönt 5 mal ein Signalton. Nach ca. 3 Minuten wiederholt sich das und das System wechselt in den Standby-Modus.
Nach ca. 6 Minuten Dauerbetätigung einer Taste:
Nach ca. 5 Minuten ertönt 5 mal ein Signalton. Nach ca. 6 Minuten wiederholt sich das und das System wechselt in den Standby-Modus.
ACHTUNG! Entladung der Batterie!
Nach der automatischen Abschaltung erlischt die grüne Kontroll-LED, aber die Fernbedienung bleibt mit geringer Leistungsaufnahme im Standby-Modus!
Hauptschalter nach Gebrauch ausschalten!
1. Hauptschalter (2G) ausschalten und nach mindestens 1 Sekunde wieder einschalten, um die Fern­bedienung wieder zu aktivieren.

Fehlermeldungen Fernbedienungen

Das AL-KO Stützensystem "UP4" zeigt über die Fernbedienung mit Kontroll-LED's und/oder einem akus­tischen Signalton alle Fehlermeldungen an.
Kontroll-LED Signalton Bedeutung / Fehlermeldung
2I (grün)
AUS
AUS Fernbedienung ausgeschaltet und System nicht aktiviert oder
Fernbedienung im Standby-Modus
2I (grün)
leuchtet dauernd
2I (grün)
blinkt dauernd
2L (blau)
2x blinken, Pause
2x blinken, Pause...
2L (blau)
4x blinken, Pause
4x blinken, Pause...
2N (rot)
6x blinken, Pause
6x blinken, Pause...
2M (blau)
blinkt dauernd
AUS Fernbedienung ist an und
System ist einsatzbereit.
AUS Fernbedienung ist an, aber es besteht keine Verbindung zur Steuer-
Signalton im
Rhythmus der
Kontroll-LED
Signalton im
Rhythmus der
Kontroll-LED
Signalton im
Rhythmus der
Kontroll-LED
AUS 9 V-Batterie der Fernbedienung ist leer.
einheit. Mögliche Ursache:
Zu großer Abstand zwischen Fernbedienung und Steuereinheit. Hauptschalter nicht eingeschaltet. Ein Störsignal unterbricht die Verbindung zwischen Fernbedie-
nung und Steuereinheit.
Sobald das Problem behoben ist und die grüne Kontroll-LED (2I) dauernd leuchtet, ist das System wieder einsatzbereit.
Zu niedrige Spannung der Wohnwagenbatterie (< 10 V)
► Wohnwagenbatterie laden!
Zu hohe Spannung der Wohnwagenbatterie (überladen)
► Wohnwagenbatterie etwas entladen, durch anschließen von Verbrau-
cher (z.B. Licht oder Wasserpumpe)
Der Überlastschutz des Systems ist aktiviert.
► 60 Sekunden warten und danach erneut versuchen.
► 9 V-Batterie ersetzen.
1659595_a 13
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 13 08.11.2017 11:19:33
D

Austausch der Batterie der Fernbedienung

Bei zu niedriger Spannung der 9 V-Batterie der Fernbedienung blinkt die blaue Batterie-LED (2M). 9 V-Batterie auswechseln, hierzu:
1. Hintere Klappe der Fernbedienung (4A) öffnen.
2. Alte leere Batterie entfernen und fachgerecht entsorgen.
3. Neue auslaufsichere PP3 (9 Volt) Batterie (5) einsetzen.
WARNUNG!
Schäden durch auslaufende Batterien fallen nicht in die Gewährleistung! Wenn Sie die Fernbedienung über längere Zeit nicht verwendet haben, überprüfen Sie die
Batterien und tauschen diese wenn nötig aus.
.
Batterie aus der Fernbedienung nehmen, wenn diese länger nicht in Gebrauch ist!
4. Hintere Klappe der Fernbedienung (4A) wieder schließen.

Synchronisation der Fernbedienung mit einer neuen Steuereinheit

Die Fernbedienung und die Steuereinheit sind ab Werk bereits synchronisiert. Wenn die Fernbe­dienung oder die Steuereinheit ersetzt werden, oder bzw. die Fernbedienung zusätzlich für ihre AL-KO Rangiersystem "RANGER" benutzt werden soll, dann müssen beide erneut miteinander synchro­nisiert werden, hierzu:
Zur Synchronisation:
1. Batterietrennschalter (1) ausschalten.
2. Schiebeschalter Fernbedienung (2G) auf "OFF" (0) stellen.
3. Korrekte Installation der elektrischen Komponenten mit der Montageanleitung überprüfen.
4. Ladezustand der Wohnwagenbatterie sowie der Batterie der Fernbedienung überprüfen.
5. Batterietrennschalter (1) einschalten.
6. Synchronisationstaste (6A) an der Steuereinheit 3 Sekunden betätigen und wieder loslassen. Die grüne LED (6B) fängt an zu blinken (2 mal pro Sekunde).
7. Schiebeschalter an der Fernbedienung (2G) auf Stellung "ON" (I) schieben. Die grüne LED an der Ferndbedienung (2I) und die LED's der Aufwärts und Abwärts (2A und
2S) leuchten dauerhaft.
8. Aufwärts- und Abwärts-Tasten (2A und 2S) an der Fernbedienung gemeinsam 3 Sekunden betäti-
gen.
Ein Signalton an der Fernbedienung signalisiert die erfolgreiche Synchronisation. Nach erfolgreicher Synchronisation leuchtet die grüne LED an der Steuereinheit (6B) und grüne
LED an der Fernbedienung (2I) dauerhaft.
.
Erfolgt nach der Betätigung der Synchronisationstaste (6A) keine weitere Bedienung, endet nach 15 Sekunden der Synchronisationsprozess automatisch.

Bedienung - Elektronische Steuereinheit

Die elektronische Steuereinheit (6), welche innerhalb Ihres Wohnwagens angebracht ist, ist für die Kon­trolle des AL-KO UP4-Stützensystems verantwortlich.
14 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 14 08.11.2017 11:19:33
D
Die Steuereinheit hat drei LEDs (6B/6C/6D), einen Synchronisationstaste (6A) und einen Schiebeschal­ter (6E):
Grüne LED (6B) kontinuierliches Licht wenn der Haupt­schalter eingeschaltet ist.
Blaue LED (6C) zeigt Fehlermeldungen in Bezug auf die Wohnwagenbatterie an.
Blaue LED (6C) blinkt (2x blinken, Pause, 2x blinken, Pause, usw.):
Blaue LED (6C) blinkt (4x blinken, Pause, 4x blinken, Pause, usw.):
Rote LED (6D) blinkt (6x blinken, Pause, 6x blinken, Pause, usw.):
Wenn sich die Steuereinheit außerhalb der Reichweite der Fernbedienung befindet, blinkt die grüne LED (6B).
Die Spannung der Wohnwagenbatterie ist zu niedrig (<10V). ► Wohnwagenbatterie aufladen.
Die Spannung der Wohnwagenbatterie ist zu hoch (überladen). ► Verbraucher (z.B. Licht oder die Wasserpumpe) an-
schießen um die Wohnwagenbatterie etwas zu ent­laden.
Der Überlastschutz der Stützensystems ist aktiviert. ► System ausschalten und nach 60 Sekunden Warte-
zeit erneut einschalten.
In der Regel werden alle Fehler automatisch nach einer Minute zurückgesetzt (Reset). Sollte dies nicht der Fall sein, schalten Sie die Elektronik des AL-KO Stützensystems und der Fernbedienung über den Hauptschalter für mindestens 15 Sekunden aus. Anschließend erneut wieder einschalten.
Die Synchronisationstaste (6A): Die Fernbedienung und die Steuereinheit sind ab Werk bereits synchronisiert. Wenn allerdings die Fern-
bedienung oder die Steuereinheit ersetzt werden, dann müssen beide wieder miteinander synchronisiert werden, wie im Kapitel "Synchronisation der Fernbedienung mit einer neuen Steuereinheit" beschrieben.
Hublast-Schalter (6E): Das System ist sowohl passend für leichte, als auch für schwere Wohnwagen.
1. Mit dem Schiebeschalter (6E) an der Steuereinheit die korrekte Strombegrenzung einstellen.
L: Niederiger Strom für Wohnwagen bis 800 - 1200 kg
M: Normaler Strom für Wohnwagen im Bereich von 1200 - 1700 kg
H: Hoher Strom für Wohnwagen im Bereich von 1700 - 2500 kg
Je nach Wohnwagen-Chassis oder Wohnwagenboden unterscheiden sich die Gegebenheiten für die Hubkraft. Die hier aufgeführte Liste ist daher nur ein Richtwert.
WARNUNG!
Bei der Einstellung ist daher zu beachten, dass beim Abstützen des Caravans der Caravanbo­den / das Chassis nicht überbeansprucht wird.
Bedienung - Start Sicherheitshinweise
ACHTUNG!
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Sicherheitsanweisungen sorgfältig gelesen haben und Sie diesen Vorgaben folgen!
1659595_a 15
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 15 08.11.2017 11:19:33
D
ACHTUNG!
Prüfen Sie, ob die Versorgungsbatterie des Stützensystems voll aufgeladen und in Ordnung ist.
ACHTUNG!
Prüfen Sie, ob der Wohnwagen vom Fahrzeug abgekuppelt und die Handbremse angezogen ist.
Vor dem Start des AL-KO Stützensystems mit Hilfe der Wasserwaage (7) sicherstellen, dass der Wohnwagen eben steht.
Benutzen Sie das AL-KO Stützensystem nicht, um Ihren Wohnwagen aufzubocken. Die Stützen Ihres Wohnwagens dienen nur zur Stabilisierung.
ACHTUNG!
Das AL-KO Stützensystem dient nicht zum Aufbocken des Wohnwagens oder zur Nivellierung!
Sobald der Wohnwagen waagerecht steht, können Sie das AL-KO Stützensystem benutzen.

Stützen automatisch ausfahren

.
Für die Benutzung des Systems muss die Handbremse angezogen sein!
1. Batterietrennschalter (1) einschalten.
2. Schiebeschalter an der Fernbedienung (2G) auf Stellung "ON" (I) schieben. Die grüne LED an der Ferndbedienung (2I) leuchten dauerhaft. Das System ist einsatzbereit.
3. Funktionsauswahl-Taster (2D) betätigen, um die Betriebsart "Stützensystem-Modus" anzuwählen. Ein Kontrollton ertönt. In der Betriebsart "Stützensystem" leuchtet die grüne Kontroll-LED (2E).
4. Beide Automatik-Tasten Ausfahren (2K und 2O) mindestens 3 Sekunden gedrückt halten. Die blaue LED "Automatik-Funktion" (2P) blinkt und es ertönt ein Signalton im Sekundentakt
bis zum Start der Automatik-Funktion.
5. Nach 3 Sekunden Automatik-Tasten Ausfahren (2K und 2O) loslannsen. Die Stützenpaare (erst hinten, dann vorne) fahren automatisch aus. Die blaue LED "Automatik-Funktion" (2P) leuchtet dauerhaft. Beide Stützenpaare regeln etwas nach. Sind alle Stützen komplett ausgefahren, ertönt ein Signalton.
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Automatik-Funktion durch Betätigung einer anderen Taste unterbrechen!
.
Zwischen der Benutzung der “Automatik-Tasten" und dem Absenken der Stützen gibt es eine Verzögerung von etwa 3 Sekunden. Falls eine oder mehrere Stützen nicht komplett eingezogen waren, werden diese zunächst zurückgefahren für etwa 3 Sekunden.
ACHTUNG! Beschädigungen am Wohnwagen!
Das Stützensystem nicht zum Aufbocken oder Anheben verwenden!
16 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 16 08.11.2017 11:19:33
D
ACHTUNG!
Verschiedene Wohnwagen-Chassis und Wohnwagenböden unterscheiden sich in ihren Eigen­schaften und Bauarten. Unvorsichtige Benutzung der Funktion für die einzelnen Stützen kann den Wohnwagenboden oder das Wohnwagen-Chassis beschädigen. Die Einstellung bezüglich der Hublast dient zum Schutz des Motors und der Steuereinheit, dies schützt aber nicht Ihren Wohnwagen oder dessen Fahrgestell vor Beschädigung.
Zum Ausfahren der Stützen wird empfohlen, nur die Automatik-Funktion zu verwenden. Nach der Benutzung das AL-KO Stützensystem deaktivieren, hierzu:
6. Schiebeschalter an der Fernbedienung (2G) auf Stellung "OFF" (0) schieben. Die grüne LED an der Ferndbedienung (2I) erlischt.
7. Fernbedienung an einem sicheren Ort aufbewahren (außer Reichweite von Kindern und unbefugten
Personen).
8. Batterietrennschalter (1) ausschalten.

Stützen automatisch einfahren

.
Für die Benutzung des Systems muss die Handbremse angezogen und das Stützrad befestigt und auf festem Boden ausgefahren sein!
1. Batterietrennschalter (1) einschalten.
2. Schiebeschalter an der Fernbedienung (2G) auf Stellung "ON" (I) schieben. Die grüne LED an der Ferndbedienung (2I) leuchten dauerhaft. Das System ist einsatzbereit.
3. Funktionsauswahl-Taster (2D) betätigen, um die Betriebsart "Stützensystem-Modus" anzuwählen. Ein Kontrollton ertönt. In der Betriebsart "Stützensystem" leuchtet die grüne Kontroll-LED (2E).
4. Beide Automatik-Tasten Ausfahren (2J und 2Q) mindestens 3 Sekunden gedrückt halten. Die blaue LED "Automatik-Funktion" (2P) blinkt und es ertönt ein Signalton im Sekundentakt
bis zum Start der Automatik-Funktion.
5. Nach 3 Sekunden Automatik-Tasten (2J und 2Q) loslassen. Die Stützenpaare (erst vorne, dann hinten) fahren automatisch komplett ein. Die blaue LED "Automatik-Funktion" (2P) leuchtet dauerhaft.
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Automatik-Funktion durch Betätigung einer anderen Taste unterbrechen!
Sind alle Stützen komplett ausgefahren, ertönt ein Signalton.
Nach der Benutzung, AL-KO Stützensystem deaktivieren, hierzu:
1. Schiebeschalter an der Fernbedienung (2G) auf Stellung "AUS" (0) schieben. Die grüne LED an der Ferndbedienung (2I) erlischt.
2. Fernbedienung an einem sicheren Ort aufbewahren (außer Reichweite von Kindern und unbefugten
Personen).
3. Batterietrennschalter (1) ausschalten.
WARNUNG! Unfallgefahr!
Vor Fahrtbeginn jede einzelne Stütze überprüfen, ob diese komplett eingefahren ist!
1659595_a 17
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 17 08.11.2017 11:19:33
D

Stützen manuell einstellen

Es wird davon ausgegangen, dass der Batterietrennschalter und die Fernbedienung eingeschaltet ist.
Stützen manuell ausfahren
1. Ausfahr-Taste (2S) betätigen. Rote LED (2R) leuchtet dauerhaft.
.
Ohne die aktivierte Ausfahr-Taste ist eine Benutzung der Tasten für die einzelnen Stützen nicht möglich.
Erfolgt 30 Sekunden keine weitere Betätigung, erlischt die rote LED (2R) und die Funktion ist deaktiviert.
2. Nun einer der folgenden Tasten betätigen, um die entsprechende Stütze auszufahren:
Taste Stütze Taste Stütze
2F Stütze vorne rechts (3C) 2T Stütze hinten links (3B)
2H Stütze hinten rechts (3D) 2U Stütze vorne links (3A)
.
Es können auch zwei Tasten und dadurch zwei Stützen gleichzeitig betätigt werden.
Die Motoren der Stützen stoppen bei zu hohem Anpressdruck zwischen Boden und Fahrgestell.
ACHTUNG! Beschädigungen am Wohnwagen!
Das Stützensystem nicht zum Aufbocken oder Anheben verwenden!
ACHTUNG!
Verschiedene Wohnwagen-Chassis und Wohnwagenböden unterscheiden sich in ihren Eigen­schaften und Bauarten. Unvorsichtige Benutzung der Funktion für die einzelnen Stützen kann den Wohnwagenboden oder das Wohnwagen-Chassis beschädigen. Die Einstellung bezüglich der Hublast dient zum Schutz des Motors und der Steuereinheit, dies schützt aber nicht Ihren Wohnwagen oder dessen Fahrgestell vor Beschädigung.
Stützen manuell einfahren
1. Einfahr-Taste (2A) betätigen. Rote LED (2B) leuchtet dauerhaft.
.
Ohne die aktivierte Einfahr-Taste ist eine Benutzung der Tasten für die einzelnen Stützen nicht möglich.
Erfolgt 30 Sekunden keine weitere Betätigung, erlischt die rote LED (2B) und die Funktion ist deaktiviert.
2. Nun einer der folgenden Tasten betätigen, um die entsprechende Stütze einzufahren:
Taste Stütze Taste Stütze
2F Stütze vorne rechts (3C) 2T Stütze hinten links (3B)
2H Stütze hinten rechts (3D) 2U Stütze vorne links (3A)
.
Es können auch zwei Tasten und dadurch zwei Stützen gleichzeitig betätigt werden.
18 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 18 08.11.2017 11:19:33
D
Manuelle Einstellung beenden
Nach der Benutzung, AL-KO Stützensystem deaktivieren, hierzu:
3. Schiebeschalter an der Fernbedienung (2G) auf Stellung "OFF" (0) schieben. Die grüne LED an der Ferndbedienung (2I) erlischt.
4. Fernbedienung an einem sicheren Ort aufbewahren (außer Reichweite von Kindern und unbefugten
Personen).
5. Batterietrennschalter (1) ausschalten.
WARNUNG! Unfallgefahr!
Vor Fahrtbeginn jede einzelne Stütze überprüfen, ob diese komplett eingefahren ist!

Notbedienung Stützen

Für den Fall, dass die Wohnwagen-Batterie zu sehr entladen ist, um die Stützen einzufahren, oder falls ein Defekt vorliegt, können Sie die Stützen auch manuell betätigen.
1. Kunststoffkappe von der Stützenspindel abziehen.
2. Original Drehkurbel mit dem 19 mm Sechskant und Adapter auf der Stützenspindel aufsetzen (8).
3. Stützenspindel drehen, bis die Stütze für die Fahrt komplett eingefahren ist bzw. stabil im Standbe-
trieb steht.
ACHTUNG! Beschädigung des Antriebs oder Steuereinheit!
Spindel manuell nur mit < 1 Umdrehung pro Sekunde drehen! Keine Akku-Schrauber oder andere angetriebenen Geräte zur Unterstützung verwenden!
4. Vorgang bei allen Stützen wiederholen.
.
Sobald die Batterie geladen oder das Problem behoben ist, funktioniert die angetriebene Spindel wieder.
5. Nach Abschluss der Notbedienung Kunststoffkappe auf die Stützenspindel wieder aufstecken.
1659595_a 19
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 19 08.11.2017 11:19:33
D

WARTUNG

Wartung und Pflege

WARNUNG! Kurzschlussgefahr!
Vor Wartungs- und Reinigungsaufgaben Stromversorgung des Wohnwagens trennen!
WARNUNG!
Reinigen Sie das System nicht mit einem direkten starken Wasserstrahl! (z.B. Hochdruckreiniger, etc.)
1. Hauptschalter ausschalten, um: die Batterie vor Entladung bei Nichtbenutzung zu schützen.
2. Die Wohnwagenbatterie regelmäßig alle 2 Monate nachladen.
3. Stützen-Spindel regelmäßig überprüfen und Verschmutzung, Schotter oder andere Gegenstände zu
entfernen.
4. Stützen-Spindel und die dazugehörigen Schraubenmuttern nach der Reinigung wieder einfetten.
(Empfehlung: KP2 G-30 DIN 51502)
ACHTUNG!
Schmutz oder Korrosion an den Stützen-Sindeln des AL-KO Stützensystem führen zu Ver­schleiß und somit zum Ausfall des Systems!
5. AL-KO Stützensystem einmal jährlich überprüfen und pflegen: Alle Schrauben- und Muttern auf festen Sitz prüfen. Alle Kabel und elektrische Verbingungen auf Beschädigungen kontrollieren. Alle beweglichen Teile schmieren.
ACHTUNG!
Bei auftretenden Fehlern, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten des AL-KO Stützensystems!
20 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 20 08.11.2017 11:19:33

Hilfe bei Störungen

Sollte Ihr AL-KO -Stützensystem einmal nicht funktionieren, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
Die Einheit funktioniert überhaupt nicht:
Prüfen Sie, ob der Batterietrennschalter (1) eingeschaltet ist. Prüfen Sie die Kabelverbindung zwischen der Wohnwagenbatterie und der Steuereinheit. Prüfen Sie die Sicherung (20 Ampere) im roten Batteriepluskabel (9). Ist die Sicherung defekt, muss sie durch
eine Sicherung gleicher Stärke (20 A) ersetzt werden. Überbrücken Sie keinesfalls die Sicherung (Nehmen Sie evtl. Kontakt zu Ihrem AL-KO Lieferanten auf). Um die Sicherung zu wechseln, muss zuerst die Strom­versorgung des Steuergerätes unterbrochen werden. Trennen Sie das Pluskabel der Stromversorgung vom Steuergerät. Erst jetzt lösen Sie die Befestigungsschrauben, die die Sicherung halten (9A), dann ersetzen Sie die Sicherung (9B) und schrauben die Befestigungsschrauben (9A) wieder fest an. Schließen sie das Ge­häuse der Sicherung wieder. Als letztes kann das Pluskabel wieder am Steuergerät angeschlossen werden.
Prüfen Sie die Batterie Ihrer Fernbedienung. Sollte diese leer sein, erneuern Sie die 9 V-Batterie. Die Wohnwagenbatterie könnte leer sein. Wenn sie leer ist, laden Sie die Batterie erst vollständig auf. Die Wohnwagenbatterie könnte überladen sein. Versuchen Sie die Batterie etwas zu entladen durch einen
zusätzlichen Verbraucher (Licht oder eine andere 12 Volt Belastung). Sollte die Einheit weitehin nicht funk­tionieren, ersetzen Sie die Batterie bevor Sie weitere Maßnahmen ergreifen.
Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen Fernbedienung und dem Wohnwagen nicht mehr als 5 Meter beträgt. Wenn kein Verbindung zwischen der Fernbedienung und der Steuereinheit besteht, wird AL­KO-Stützensystem nicht funktionieren und die grüne LED an der Fernbedienung blinkt.
Überprüfen Sie, ob ein Störsignal (andere Sender, Hochleistungskabel, Wifi usw.) vorhanden ist, welches eine gute Kommunikation zwischen der Fernbedienung und der Steuereinheit stört. Sollte ein Störsignal vorhanden sein, wird die AL-KO -Stützensystem nicht funktionieren und die grüne LED an der Fernbedienung blinkt.
In der Regel werden alle Fehlermeldungen automatisch nach einer Minute zurückgesetzt (Reset). Wenn dies nicht der Fall ist, Hauptschalter (Batterietrennschalter) bzw. Schiebeschalter an der Fernbedienung für mindestens 15 Sekunden aus- und danach wieder einschalten.
Einheit funktioniert nicht oder läuft mit Unterbrechungen:
Prüfen Sie die Batterie der Fernbedienung. Sollte diese leer sein, erneuern Sie die 9 V-Batterie. Die Wohnwagenbatterie könnte leer sein. Wenn sie leer ist, laden Sie die Batterie erst vollständig auf. Die Wohnwagenbatterie könnte zu alt oder defekt sein. Spannung im Betrieb überprüfen. Fällt diese unter
10 V, laden oder ersetzen Sie die Batterie. Die Wohnwagenbatterie könnte überladen sein. Versuchen Sie die Batterie etwas zu entladen durch einen
zusätzlichen Verbraucher (Licht oder eine andere 12 Volt Belastung). Sollte die Einheit weitehin nicht funk­tionieren, ersetzen Sie die Batterie bevor Sie weitere Maßnahmen ergreifen.
Prüfen Sie die Kabelverbindung zwischen Wohnwagenbatterie und der Steuereinheit. Schlechte Verbindungen oder korrodierte Batterieanschlüsse können Unterbrechungen verursachen. Prüfen
Sie die Anschlüsse, reinigen und verbinden Sie sie wieder. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen Fernbedienung und dem Wohnwagen nicht mehr als 5
Meter beträgt. Wenn kein Verbindung zwischen der Fernbedienung und der Steuereinheit besteht, wird AL­KO-Stützensystem nicht funktionieren und die grüne LED an der Fernbedienung blinkt.
Überprüfen Sie, ob ein Störsignal (andere Sender, Hochleistungskabel, Wifi usw.) vorhanden ist, welches eine gute Kommunikation zwischen der Fernbedienung und der Steuereinheit stört. Sollte ein Störsignal vorhanden sein, wird die AL-KO -Stützensystem nicht funktionieren und die grüne LED an der Fernbedienung blinkt. In der Regel werden alle Fehlermeldungen automatisch nach einer Minute zurückgesetzt (Reset). Wenn dies nicht der Fall ist, Hauptschalter (Batterietrennschalter) bzw. Schiebeschalter an der Fernbedienung für mindestens 15 Sekunden aus- und danach wieder einschalten.
D
1659595_a 21
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 21 08.11.2017 11:19:34
D
Spindel bewegt sich nicht, Motor dreht im Leerlauf:
Motor oder Getriebe defekt oder die Verbindung zwischen Motor und Spindel ist defekt. Kontaktieren Sie Ihren AL-KO Lieferanten.
Bei weiteren Fragen, kontaktieren Sie Ihren AL-KO-Stützensystem Lieferanten.

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den An­forderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht.
Produkt Typ Seriennummer
AL-KO Stützensystem AL-KO UP4 ESS1 1731376
Hersteller EU-Richtlinien Harmonisierte Normen
ALOIS KOBER GMBH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz
Bevollmächtigter Kötz, 01.08.2017 ALOIS KOBER GMBH Abteilungsleitung Techn. Entwicklung Normung/Datenmanagement Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz
2006/42/EG 2011/65/EU 2014/53/EU 2014/30/EU
DIN EN ISO 12100 DIN EN ISO 14121-1 DIN EN ISO 62061 DIN EN ISO 13857 TRBS 2111-1
Dr. Frank Sager, Technical leader
22 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 22 08.11.2017 11:19:34
en

TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL

Contents
About this document.............................................................................................................................. 23
Explanation of symbols.......................................................................................................................... 23
Guarantee services................................................................................................................................ 24
Product description.................................................................................................................................24
Intended use...........................................................................................................................................24
Technical data........................................................................................................................................ 25
Operation................................................................................................................................................ 25
Safety instructions – operation.............................................................................................................. 25
Operation - remote control.....................................................................................................................26
Operation - electronic control unit......................................................................................................... 31
Operation - start..................................................................................................................................... 32
Lower support legs automatically.......................................................................................................... 33
Raise support legs automatically...........................................................................................................34
Adjusting support legs manually............................................................................................................35
Emergency operation of support legs....................................................................................................36
Maintenance........................................................................................................................................... 37
Maintenance and care........................................................................................................................... 37
Troubleshooting......................................................................................................................................38
EC declaration of conformity................................................................................................................. 39

ABOUT THIS DOCUMENT

Please read this document before use. This is essential for safe working and trouble-free handling. Comply with the safety and warning instructions in this documentation and on the product. This document is a permanent component of the described product, and should remain with the
machine if it is sold to someone else.

Explanation of symbols

CAUTION!
Following these warning instructions can help to avoid personal injuries and/or damage to pro­perty.
ADVICE
Special notes for ease of understanding and regarding handling.
1659595_a 23
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 23 08.11.2017 11:19:34
en
Guarantee services I. BASIC GUARANTEE
AL-KO products are manufactured with extreme care and attention and are strictly monitored by AL-KO's Quality Assurance Department. As the manufacturer of the AL-KO products, we therefore provide a gua­rantee that these products will be free from defects to the same extent and under the same conditions that apply within the context of the legal conditions of statutory purchasing warranties. In cases of com­mercial or professional use of the AL-KO products, or in cases of equivalent use, the guarantee period is restricted to 12 months, which is at variance to the statutory guarantee period.
The guarantee period commences with purchase of the product by the first end user. The date on the original proof of purchase is decisive.
Our guarantee exists in addition to any entitlement to warranty or compensation under the laws of purchase which is due to you as the buyer from the seller in the event of any material defect of the product. Your statutory rights are therefore not limited by our guarantee, but rather - to the extent of our guarantee promise - extended by the right of direct claim against us as the manufacturer.
II. EXTENDED GUARANTEE
In addition to the basic guarantee, we offer you an extended guarantee for our AL-KO products in which we extend the guarantee period to a total of 5 years. The requirements and scope of this extended guarantee can be found on our website by following this link:
www.alko-tech.com
The most important requirement is that you, as a customer, must register your productwithin four weeks of the date of purchase on our website:
www.alko-tech.com
if you wish to avail yourself of the extended guarantee.

PRODUCT DESCRIPTION

The AL-KO "UP4" support system comprises 4 motorised support legs, an electronic control unit and a remote control unit.
The support legs of the caravan are raised and lowered by simple use of the remote control. The AL­KO "UP4" support system has an automatic function. Pressing the "AUTO” button on the remote control raises or lowers the four corner supports automatically.
The remote control also permits individual adjustment of each individual support leg. The "soft-start” technology is gentle on the system and protects the motors. The four corner steadies of the AL-KO "UP4" support system are each fitted with an "AL-KO big footTM".
These prevent the steadies from slipping or sinking into the ground.
ADVICE
The power supply to the AL-KO "UP4" support system has to come from a battery installed in the caravan!

Intended use

The AL-KO support system is suitable for the conversion of AL-KO chassis from model year 1989.
WARNING!
Jacking up and lifting the caravan using the AL-KO support system is forbidden! The system is intended only to stabilise the caravan.
24 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 24 08.11.2017 11:19:34
en

TECHNICAL DATA

Technical data

Designation AL-KO UP4
Power supply 12 V DC
Average current consumption 12 A
Maximum current consumption 36 A
Remote control transmitter frequency 868 MHz
Weight Approx. 40 kg (without battery)
Min. permissible gross weight of the caravan 800 kg
Max. permissible gross weight of the caravan 2500 kg
Recommended power source (battery) 12 V, 20 Ah (min.)

OPERATION

Safety instructions – operation

Read the instructions for use before operating the AL-KO support system for the first time. There you will find important information for the better and safer use of the remote control and the AL-KO support system.
Do not use the AL-KO support system to jack up your caravan. The supports of your caravan are intended for stabilisation only. The AL-KO support system is not intended for jacking up or levelling the caravan.
Before using the AL-KO support system, ensure that your caravan is level in all directions. Always apply the handbrake before starting any action with the AL-KO support system. Always inspect the AL-KO support system incl. cables and pipes for damage before use. Replace
defective components before use! In the event of a defect or malfunction, turn off the main switch. In order to avoid interruptions in the wireless connection between hand-held transmitter and control
unit of the AL-KO support system, ensure that the distance between remote control and the caravan does not exceed 5 m during use.
Wireless remote operations are always dependent on radio signals. These signals can be interfered with by external influences. In the event of a fault caused by a radio signal, the AL-KO support system must be temporarily stopped until the signal is free of interference again (communication status is visible on the remote control).
Do not exceed the maximum load capacity of the original supports. Do not place any sensitive equipment such as cameras, DVD players, etc. in the vicinity of the control
unit or power cables. They can be damaged by electromagnetic fields. Ensure that people and animals are kept at a safe distance during operation / usage! If necessary, call on a 2nd person to monitor the danger area! Children and persons unfamiliar with these instructions for use may not use the device, nor may they
perform any maintenance or cleaning. Persons with diminished physical, sensory or mental capabilities, or persons with insufficient know-
ledge or experience may not use the device unless they are supervised or instructed by a person who is responsible for their safety.
1659595_a 25
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 25 08.11.2017 11:19:34
en
Do not operate the AL-KO support system if you are under the influence of alcohol, drugs or medi­cation.
Ensure that no hair, fingers or other limbs, and clothing or other objects can come into contact with moving parts!
Remember that the AL-KO support system increases the weight of your caravan. This reduces the caravan’s cargo load.
Retract all support legs before manoeuvring or driving away. Failure to do so may result in damage to the support legs, the caravan or the towing vehicle.
Ensure that the AL-KO support system is switched off at the battery disconnection switch (1) after use, and that the key is removed and stored safely (out of the reach of children or unauthorised persons). If the main switch is not turned off, the battery will be gradually discharged as there is a low power consumption in standby mode.
Ensure that the remote control is kept in a safe place at all times (out of the reach of children or unauthorised persons). Switch off the remote control after use, as there is a low power consumption in standby mode and the battery of the remote control will otherwise become discharged.
Do not make any modifications (mechanical or electronic) to the AL-KO support system. Guarantee claims will not be acknowledged and, if modifications have been made to the AL-KO support system, we are no longer able to guarantee the function of the device. We accept no liability for damages of any kind resulting either from incorrect installation, operation or modification.

Operation - remote control

The double-function remote control supplied (2) can be used for the AL-KO "UP4" support system and for the AL-KO "RANGER" manoeuvring system. The remote control is operated with a PP3 9-Volt battery.
Switching on the remote control
1. Push switch (2G) to "On" - I.
– All control LEDs flash briefly. – An acoustic signal sounds. – The green "Support system mode" control LED (2E) lights up. – Control LED (2I) flashes until a connection has been made to the control unit. When a connection
is made, control LED (2I) has a steady light.
Switching operating modes
2. Press function selection button (2D) to switch from "Support system mode" to "Caravan manoeuvring
mode".
– An acoustic signal sounds. – Green control LED (2C) now lights up.
The control LEDs indicate the corresponding operating mode:
(2E) "Support system mode" (2C) "Manoeuvring system mode”
26 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 26 08.11.2017 11:19:34
Operating and control elements of the remote control
Fig. 2 Designation Function
A Retract button
in individual mode
Serves to select the raise function for individual support legs.
1. Press button (2A). – Red LED (2B) has a steady light.
The support legs can now be raised individually by pressing the cor­responding buttons.
ADVICE
The buttons for the individual support legs have no function as long as the raise button is not activated.
If no other button is pressed within 30 seconds, red LED (2B) goes out and the function is deactivated again.
en
B Red control LED
Retract function
C Green control LED
"Manoeuvring system mode”
Red control LED (2B) lights up as long as the raise function is selected.
Green control LED (2C) lights up as long as "Manoeuvring system mode” is selected. The AL-KO RANGER manoeuvring system is operated in this mode.
CAUTION!
Read the operating manual of your caravan manoeuvring sys­tem for further details!
ADVICE
Operation of the AL-KO support system is not possible in this operating mode!
D Function selection button 1. Press function selection button (2D) to switch between "Support sys-
tem mode" and "Manoeuvring system mode".
– An acoustic signal sounds. – Depending on the selected operating mode, green control LED
(2C) or (2E) lights up.
E Green control LED
"Support system mode”
Green control LED (2E) lights up as long as "Support system mode” is selected. The AL-KO UP4 support system is operated in this mode.
ADVICE
Operation of the caravan manoeuvring system is not possible in this operating mode!
F Front right support leg button 1. First select the raise or lower function (2A or 2S).
2. Press button (2F). – Depending on the selected function, front right support leg (3C)
is raised or lowered.
G Main switch
(slider switch)
0 = "OFF" I = "ON"
H Rear right support leg button 1. First select the raise or lower function (2A or 2S).
2. Press button (2H). – Depending on the selected function, rear right support leg (3D)
is raised or lowered.
1659595_a 27
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 27 08.11.2017 11:19:34
en
Fig. 2 Designation Function
I Control unit connection control
LED
J / Q Automatic raise buttons 1. Hold both automatic raise buttons (2J and 2Q) pressed simulta-
K / O Automatic lower buttons 1. Hold both automatic lower buttons (2K and 2O) pressed simulta-
After switching on the remote control, green control LED (2I) flashes while the connection is being made to the control unit.
When the connection to the control unit has been made and is ready for operation, green control LED (2I) has a steady light.
If the connection to the control unit is interrupted, green control LED (2I) starts to flash again.
neously for at least 3 seconds.
– Blue “Automatic function" LED (2P) flashes and an acoustic si-
gnal sounds once a second until the automatic function starts.
WARNING!
Risk of injury!
The automatic function can be interrupted by pressing any other button!
2. After 3 seconds, release automatic buttons (2J and 2Q). – The support leg pairs (first front, then rear) are raised automa-
tically. – Blue “Automatic function" LED (2P) has a steady light. – When all the support legs have been completely raised,
an acoustic signal sounds.
neously for at least 3 seconds.
– Blue “Automatic function" LED (2P) flashes and an acoustic si-
gnal sounds once a second until the automatic function starts.
WARNING!
Risk of injury!
The automatic function can be interrupted by pressing any other button!
2. After 3 seconds, release automatic buttons (2K and 2O). – The support leg pairs (first front, then rear) are
lowered automatically.
– Blue “Automatic function" LED (2P) has a
steady light.
– When all the support legs have been completely lowered,
an acoustic signal sounds.
L Blue battery LED
Caravan battery
M Blue battery LED
Remote control battery
Blue battery LED (2L) lights up if the caravan battery voltage is too high or too low.
Blue battery LED (2M) flashes (2 Hz) if the voltage of the 9 V battery in the remote control is too low.
1. Replace the 9 V battery in the remote control.
28 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 28 08.11.2017 11:19:34
Fig. 2 Designation Function
N Red overload LED If the overload protection system is activated, red overload LED (2N)
has a steady light.
ADVICE
Switch off the system, allow to cool down and try again after approx. 60 seconds.
en
P Blue automatic function LED Blue LED (2P) flashes when function "Automatic raise" or "Automatic
lower” is selected. Blue LED (2P) has a steady light as long as the support legs are being
lowered or raised automatically.
R Red control LED
Extend function
S Extend button in individual
mode
Red control LED (2R) lights up as long as the lower function is selected.
Serves to select the lower function for individual support legs.
1. Press button (2S). – Red LED (2R) has a steady light.
The support legs can now be lowered individually by pressing the cor­responding buttons.
ADVICE
The buttons for the individual support legs have no function as long as the lower button is not activated.
If no other button is pressed within 30 seconds, red LED (2R) goes out and the function is deactivated again.
T Rear left support leg button 1. First select the raise or lower function
(2A or 2S).
2. Press button (2T). – Depending on the selected function, rear left support leg (3B) is
raised or lowered.
U Front left support leg button 1. First select the raise or lower function
(2A or 2S).
2. Press button (2U). – Depending on the selected function, front left support leg (3A)
is raised or lowered.
Notes on the remote control
ADVICE
Read the operating manual of your "AL-KO RANGER manoeuvring system” for the functions of the operating and control elements in "manoeuvring mode"!
CAUTION!
The main switch (2G) on the remote control also serves as an emergency stop switch.
The remote control switches off automatically:
After approx. 3 minutes if no buttons on the remote control are pressed:
After approx. 2 minutes, an acoustic signals sounds 5 times. After approx. 3 minutes, this is repeated and the system switches to standby mode.
1659595_a 29
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 29 08.11.2017 11:19:34
en
After approx. 6 minutes continuous pressing of a button:
After approx. 5 minutes, an acoustic signals sounds 5 times. After approx. 6 minutes, this is repeated and the system switches to standby mode.
CAUTION! Discharging of the battery!
After the automatic shut-off, the green control LED goes out, but the remote control stays in standby mode with a low power consumption!
Turn off the main switch after use!
1. Turn off master switch (2G) and wait at least 1 second before turning on again to reactivate the remote control.

Remote control error messages

The AL-KO "UP4" support system signals all error messages via the remote control with control LEDs and/or an acoustic warning.
Control LED
2I (green)
OFF
2I (green)
steady light
2I (green)
flashing constantly
2L (blue)
2x flashing, pause
2x flashing, pause ...
2L (blue)
4x flashing, pause
4x flashing, pause ...
2N (red)
6x flashing, pause
6x flashing, pause ...
Acoustic
signal
OFF Remote control switched off and system not activated or
OFF Remote control is ON and
OFF Remote control is ON, but there is no connection to the control unit.
Acoustic si-
gnal sounds
with the fla­shing of the
control LED
Acoustic si-
gnal sounds
with the fla­shing of the
control LED
Acoustic si-
gnal sounds
with the fla­shing of the
control LED
Meaning / Error message
remote control in standby mode
system is ready for operation.
Possible cause:
Remote control too far from control unit. Main switch not turned on. An interference signal interrupts the connection between remote
control and control unit.
As soon as the problem has been resolved and green control LED (2I) has a steady light, the system is ready for operation again.
Voltage of the caravan battery too low (< 10 V)
► Charge the caravan battery!
Voltage of the caravan battery too high (over-charged)
► Discharge the caravan battery slightly be connecting consumers (e.g.
light or water pump)
The system’s overload protection has been activated.
► Wait 60 seconds then try again.
30 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 30 08.11.2017 11:19:34
en
Control LED
2M (blue)
Flashing constantly
Acoustic
signal
OFF 9 V battery in the remote control is flat.
Meaning / Error message
► Replace 9 V battery.

Replacing the battery in the remote control

Blue battery LED (2M) flashes if the voltage of the 9 V battery in the remote control is too low. Replace 9 V battery; proceed as follows:
1. Open the rear flap on the remote control (4A).
2. Remove the old, flat battery and dispose of according to the local regulations.
3. Insert a new leakproof PP3 (9 Volt) battery (5).
WARNING!
Damage caused by leaking batteries is not covered by the warranty! If you have not used the remote control for a long time, check the batteries and replace
them, if necessary.
ADVICE
Take the battery out of the remote control when it is not in use for a prolonged period!
4. Close the rear flap on the remote control (4A) again.

Synchronisation of the remote control with a new control unit

The remote control and control unit are already synchronised at the factory. If the remote control or the control unit is replaced, or if the remote control is also to be used for your AL-KO "RANGER” Manoeuvring System, they have to be synchronised with one another again.
For synchronisation:
1. Turn off battery disconnection switch (1).
2. Push slider switch (2G) on the remote control to "OFF" (0).
3. Check the correct installation of the electrical components against the installation instructions.
4. Check the charge state of the caravan battery and the battery in the remote control.
5. Turn on battery disconnection switch (1).
6. Press synchronisation button (6A) on the remote control for 3 seconds, then release again. Green LED (6B) starts to flash (2x per second).
7. Push slider switch (2G) on the remote control to "ON" (I). Green LED (2I) on the remote control and the LEDs of UP and DOWN buttons (2A and 2S)
have a steady light.
8. Press UP and DOWN buttons (2A and 2S) on the remote control simultaneously for 3 seconds. An acoustic signal from the remote control confirms the successful synchronisation. After successful synchronisation, green LED (6B) on the control unit and green LED (2I) on the
remote control have a steady light.
ADVICE
If no other button is pressed after pressing synchronisation button (6A), the synchronisation process is terminated automatically after 15 seconds.

Operation - electronic control unit

The electronic control unit (6) installed inside your caravan is responsible for controlling the AL-KO UP4 support system.
1659595_a 31
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 31 08.11.2017 11:19:34
en
The control unit has three LEDs (6B/6C/6D), a synchronisation button (6A) and a slider switch (6E):
Green LED (6B) has a steady light when the main switch is ON.
Blue LED (6C) signals error messages relating to the caravan battery.
Blue LED (6C) flashes (2x flash, pause, 2x flash, pause, etc.):
Blue LED (6C) flashes (4x flash, pause, 4x flash, pause, etc.):
Red LED (6D) flashes (6x flash, pause, 6x flash, pause, etc.):
If the control unit is outside the range of the remote con­trol, green LED (6B) flashes.
The voltage of the caravan battery is too low (< 10 V). ► Recharge the caravan battery.
The voltage of the caravan battery is too high (overloa­ded). ► Connect a consumer (e.g. light or the water pump) to
discharge the caravan battery slightly.
The overload protection on the support system has been activated. ► Switch off the system and try again after approx. 60
seconds.
Generally speaking, all errors are reset automatically after one minute. If this is not the case, switch off the electronics of the AL-KO support system and the remote control for at least 15 seconds using the main switch. Then switch them back on.
Synchronisation button (6A): The remote control and control unit are already synchronised at the factory. If, however, the remote
control or control unit are replaced, they have to be synchronised with one another again as described in section "Synchronisation of the remote control with a new control unit".
Lifting load switch (6E): The system can be used for both light and heavy caravans.
1. Set the correct current limit with slider switch (6E) on the control unit.
L: Low current for caravans up to 800 - 1200 kg
M: Normal current for caravans in the range from 1200 to 1700 kg
H: High current for caravans in the range from 1700 to 2500 kg
The conditions for the lifting force differ, depending on the caravan chassis or caravan floor. The list here therefore contains only indicative values.
WARNING!
During the setting it is therefore important to ensure that the caravan floor / chassis is not over­loaded when supporting the caravan.
Operation - start Safety instructions
CAUTION!
Ensure that you have read the safety instructions carefully and follow the directions they contain!
CAUTION!
Check that the supply battery on the support system is fully charged and OK.
32 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 32 08.11.2017 11:19:34
CAUTION!
Check that the caravan is uncoupled from the vehicle and that the handbrake has been applied.
Before starting the AL-KO support system, check that the caravan is level using spirit level (7). Do not use the AL-KO support system to jack up your caravan. The support legs of your caravan
are intended for stabilisation only.
CAUTION!
The AL-KO support system is not intended for jacking up or levelling the caravan.
As soon as the caravan is level, you can use the AL-KO support system.

Lower support legs automatically

ADVICE
The handbrake must be applied before using the system!
1. Turn on battery disconnection switch (1).
2. Push slider switch (2G) on the remote control to "ON" (I). Green LED (2I) on the remote control has a steady light. The system is ready for operation.
3. Press function selection button (2D) to select "Support system mode". An acoustic signal sounds. In “Support system” mode, green control LED (2E) lights up.
4. Hold both automatic lower buttons (2K and 2O) pressed simultaneously for at least 3 seconds. Blue “Automatic function" LED (2P) flashes and an acoustic signal sounds once a second until
the automatic function starts.
5. After 3 seconds, release automatic lower buttons (2K and 2O). The support leg pairs (first front, then rear) are lowered automatically. Blue “Automatic function" LED (2P) has a steady light. The two support legs adjust themselves slightly. When all the support legs have been completely lowered, an acoustic signal sounds.
WARNING! Risk of injury!
The automatic function can be interrupted by pressing any other button!
ADVICE
There is a delay of approx. 3 seconds between pressing the “Automatic” buttons and lowering of the support legs. If one or more support legs was not fully raised, they will first be raised for approx. 3 seconds.
en
CAUTION! Possible damage to the caravan!
Do not use the support system for jacking up or lifting the caravan!
CAUTION!
Different caravan chassis and caravan floors differ in their characteristics and designs. Impru­dent use of the function for the individual support legs can result in damage to the caravan chassis or caravan floor. The setting of the lifting load is designed to protect the motor and the control unit, but it does not protect your caravan or its chassis from damage.
We recommend that only the automatic function is used for lowering the support legs. Deactivate the AL-KO support system after use:
1659595_a 33
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 33 08.11.2017 11:19:34
en
6. Push slider switch (2G) on the remote control to "OFF" (0). Green LED (2I) on the remote control goes out.
7. Store the remote control in a safe place (out of the reach of children or unauthorised persons).
8. Turn off battery disconnection switch (1).

Raise support legs automatically

ADVICE
Before using the system, the handbrake must be applied and the jockey wheel lowered onto solid ground and locked!
1. Turn on battery disconnection switch (1).
2. Push slider switch (2G) on the remote control to "ON" (I). Green LED (2I) on the remote control has a steady light. The system is ready for operation.
3. Press function selection button (2D) to select "Support system mode". An acoustic signal sounds. In “Support system” mode, green control LED (2E) lights up.
4. Hold both automatic lower buttons (2J and 2Q) pressed simultaneously for at least 3 seconds. Blue “Automatic function" LED (2P) flashes and an acoustic signal sounds once a second until
the automatic function starts.
5. After 3 seconds, release automatic buttons (2J and 2Q). The support leg pairs (first front, then rear) are completely raised automatically. Blue “Automatic function" LED (2P) has a steady light.
WARNING! Risk of injury!
The automatic function can be interrupted by pressing any other button!
When all the support legs have been completely lowered, an acoustic signal sounds.
Deactivate the AL-KO support system after use:
1. Push slider switch (2G) on the remote control to "OFF" (0). Green LED (2I) on the remote control goes out.
2. Store the remote control in a safe place (out of the reach of children or unauthorised persons).
3. Turn off battery disconnection switch (1).
WARNING! Risk of accidents!
Before starting the journey, check that each individual support leg is fully raised!
34 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 34 08.11.2017 11:19:34

Adjusting support legs manually

It is assumed that the battery disconnection switch and the remote control are switched on.
Lowering support legs manually
1. Press lower button (2S). Red LED (2R) has a steady light.
ADVICE
The buttons for the individual support legs have no function as long as the lower button is not activated.
If no other button is pressed within 30 seconds, red LED (2R) goes out and the function is deactivated again.
2. Now press one of the following buttons to lower the corresponding support leg:
Button Support leg Button Support leg
2F Support leg front right (3C) 2T Support leg rear left (3B)
2H Support leg rear right (3D) 2U Support leg front left (3A)
ADVICE
Two buttons and hence two support legs can be actuated at the same time.
The motors of the support legs stop if the contact pressure between chassis and ground becomes too high.
CAUTION! Possible damage to the caravan!
Do not use the support system for jacking up or lifting the caravan!
en
CAUTION!
Different caravan chassis and caravan floors differ in their characteristics and designs. Impru­dent use of the function for the individual support legs can result in damage to the caravan chassis or caravan floor. The setting of the lifting load is designed to protect the motor and the control unit, but it does not protect your caravan or its chassis from damage.
Raising support legs manually
1. Press raise button (2A). Red LED (2B) has a steady light.
ADVICE
The buttons for the individual support legs have no function as long as the raise button is not activated.
If no other button is pressed within 30 seconds, red LED (2B) goes out and the function is deactivated again.
2. Now press one of the following buttons to raise the corresponding support leg:
Button Support leg Button Support leg
2F Support leg front right (3C) 2T Support leg rear left (3B)
2H Support leg rear right (3D) 2U Support leg front left (3A)
ADVICE
Two buttons and hence two support legs can be actuated at the same time.
1659595_a 35
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 35 08.11.2017 11:19:34
en
Terminate manual adjustment
Deactivate the AL-KO support system after use:
3. Push slider switch (2G) on the remote control to "OFF" (0). Green LED (2I) on the remote control goes out.
4. Store the remote control in a safe place (out of the reach of children or unauthorised persons).
5. Turn off battery disconnection switch (1).
WARNING! Risk of accidents!
Before starting the journey, check that each individual support leg is fully raised!

Emergency operation of support legs

In the event that the caravan battery is too flat to allow the support legs to be raised, or if there is a defect, the support legs can be actuated manually.
1. Pull the plastic cap off the support leg spindle.
2. Push the original crank with the 19 mm hex drive and adapter onto the support leg spindle (8).
3. Turn the support leg spindle until the support leg is fully raised for transport or is fully lowered and
stable.
CAUTION! Damage to the drive or control unit possible!
Turn the spindle manually no faster than 1 revolution per second! Do not use a cordless screwdriver or other driven tools to turn the spindle!
4. Repeat the procedure on all support legs.
ADVICE
As soon as the battery has been charged or the problem has been resolved, the driven spindle will function again.
5. After completing the emergency operation, push the plastic cap onto the support leg spindle again.
36 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 36 08.11.2017 11:19:34
en

MAINTENANCE

Maintenance and care

WARNING! Danger of short circuit!
Disconnect the caravan power supply before starting maintenance or cleaning work!
WARNING!
Do not clean the system with a direct strong water jet! (eg high pressure cleaner, etc.)
1. Turn off the main switch to protect the battery from being discharged when not in use.
2. Recharge the caravan battery at regular intervals (every 2 months).
3. Inspect the support leg spindles at regular intervals and remove any soiling, grit or other contami-
nation.
4. Regrease the support leg spindles and the corresponding screw nets after cleaning.
(Recommendation: KP2 G-30 DIN 51502)
CAUTION!
Dirt or corrosion on the support leg spindles of the AL-KO support system will result in wear and hence to the failure of the system!
5. Inspect and service the AL-KO support system once a year: Ensure that all nuts and bolts are tight. Inspect all cables and electrical connections for damage. Lubricate all moving parts.
CAUTION!
In the event of faults, please contact the supplier of your AL-KO support system!
1659595_a 37
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 37 08.11.2017 11:19:34
en

Troubleshooting

Should your AL-KO support system suddenly not function, please proceed as follows:
The unit is not working at all:
Unit is not functioning or is running intermittently:
The spindle does not move, the motor runs without load:
In the event of other question, contact your AL-KO support system supplier.
Check that the battery disconnection switch (1) is switched on. Check the cable connection between the caravan battery and the control unit. Check the fuse (20 A) in the red positive battery cable (9). If the fuse is faulty, it must be replaced with
a fuse of the same strength (20 A). Never bridge the fuse (contact your AL-KO supplier if necessary). To change the fuse, the power supply to the control unit must first be interrupted. Disconnect the positive cable of the power supply from the control unit. Only now should you loosen the screws holding the fuse in place (9A), then replace the fuse (9B) and tighten the screws (9A) again securely. Close the housing on the fuse again. Finally, the positive cable can be reconnected to the control unit.
Check the battery in your remote control. If it is flat, replace the 9 V battery. The caravan battery could be flat. If it is, recharge it fully first. The caravan battery could be overloaded. Try to discharge the battery a little with an additional consumer
(light or some other 12 V load). Should the unit still not function, replace the battery before taking any further measures.
Ensure that the distance between the remote control and the caravan is no more than 5 metres. If there is no connection between the remote control and the control unit, the AL-KO support system will not function and the green LED on the remote control will flash.
Check if there is any interference (other transmitters, high-power cables, Wi-Fi, etc.) that may be interrupting good communication between the remote control and the control unit. If there is interference, the AL-KO support system will not function and the green LED on the remote control will flash.
Generally speaking, all error messages are reset automatically after one minute. If this is not the case, turn off the main switch (battery disconnection switch) or slider switch on the remote control for at least 15 seconds and then turn on again.
Check the battery in the remote control. If it is flat, replace the 9 V battery. The caravan battery could be flat. If it is, recharge it fully first. The caravan battery could be too old or defective. Check the voltage during operation. If it drops below 10
V, charge or replace the battery. The caravan battery could be overloaded. Try to discharge the battery a little with an additional consumer
(light or some other 12 V load). Should the unit still not function, replace the battery before taking any further measures.
Check the cable connection between the caravan battery and the control unit. Poor connections or corroded battery connections can cause interruptions. Check the connections, clean
them and reconnect them. Ensure that the distance between the remote control and the caravan is no more than 5 metres. If there is
no connection between the remote control and the control unit, the AL-KO support system will not function and the green LED on the remote control will flash.
Check if there is any interference (other transmitters, high-power cables, Wi-Fi, etc.) that may be interrupting good communication between the remote control and the control unit. If there is interference, the AL-KO support system will not function and the green LED on the remote control will flash. Generally speaking, all error messages are reset automatically after one minute. If this is not the case, turn off the main switch (battery disconnection switch) or slider switch on the remote control for at least 15 seconds and then turn on again.
Motor or gearbox defective or the connection between motor and spindle is defective. Contact your AL-KO supplier.
38 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 38 08.11.2017 11:19:34
en

EC DECLARATION OF CONFORMITY

We hereby declare that this product, in the version placed on the market by us, complies with the re­quirements of the harmonised EU Directives, EU safety standards and the product-specific standards.
Product Type Serial number
AL-KO Support System AL-KO UP4 ESS1 1731376
Manufacturer EU Directives Harmonised standards
ALOIS KOBER GMBH Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz Germany
Duly authorised person Kötz, 01/08/2017 ALOIS KOBER GMBH Head of Tech. Development Standardi­sation / Data Management Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz Germany
2006/42/EC 2011/65/EU 2014/53/EU 2014/30/EU
DIN EN ISO 12100 DIN EN ISO 14121-1 DIN EN ISO 62061 DIN EN ISO 13857 TRBS 2111-1
Dr Frank Sager, Technical Leader
1659595_a 39
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 39 08.11.2017 11:19:34
nl

VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING

Inhoudsopgave
Over deze documentatie........................................................................................................................40
Verklaring van tekens.............................................................................................................................40
Garantiebepalingen................................................................................................................................ 41
Productbeschrijving................................................................................................................................ 41
Reglementair gebruik............................................................................................................................. 41
Technische gegevens.............................................................................................................................42
Bediening................................................................................................................................................42
Veiligheidsinstructies - bediening...........................................................................................................42
Bediening - afstandsbediening...............................................................................................................43
Bediening - elektronische besturingseenheid........................................................................................ 49
Bediening - start.....................................................................................................................................50
Steunen automatisch uitschuiven.......................................................................................................... 51
Steunen automatisch inschuiven........................................................................................................... 52
Steunen met de hand instellen..............................................................................................................53
Noodbediening steunen......................................................................................................................... 54
Onderhoud..............................................................................................................................................55
Onderhoud en verzorging...................................................................................................................... 55
Hulp bij storingen................................................................................................................................... 56
EG-conformiteitsverklaring..................................................................................................................... 57

OVER DEZE DOCUMENTATIE

Lees deze documentatie vóór de ingebruikname door. Dit is een voorwaarde voor veilig werken en een storingsvrij gebruik.
Neem de veiligheidsinstructies en waarschuwingen in deze documentatie en op het product in acht. Deze documentatie vormt een vast onderdeel van het beschreven product en moet bij verkoop aan
de koper worden overhandigd.

Verklaring van tekens

LET OP!
Het nauwkeurig opvolgen van deze waarschuwingsinstructies kan letselschade en / of materiële schade voorkomen.
ADVICE
Speciale aanwijzingen voor meer duidelijkheid en een beter gebruik.
40 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 40 08.11.2017 11:19:34
nl
Garantiebepalingen I. BASISGARANTIE
AL-KO-producten worden met de grootste zorg vervaardigd en zijn onderhevig aan de strenge controles van de AL-KO-kwaliteitsborging. Als fabrikant van de AL-KO verlenen wij daarom voor de vrijheid van mankementen van deze producten een garantie in dezelfde omvang en onder dezelfde voorwaarden als die binnen het kader van de wettelijke bepalingen voor de garantie volgens het kooprecht wordt gegeven. Bij een commercieel of zakelijk gebruik van de AL-KO producten of een gelijkwaardige belasting geldt echter een kortere garantieperiode van 12 maanden.
De garantieperiode begint met de koop van het product door de eindconsument. Doorslaggevend is daarbij de datum op de kassabon.
Onze garantie bestaat aanvullend naast de garantie- en schadevergoedingsrechten die voor u als koper bij een eventueel gebrek van het product jegens de verkoper bestaan. Uw wettelijke rechten worden dus door onze garantie niet beperkt, maar binnen het kader van onze garantie uitgebreid met een recht­streekse vordering jegens ons als fabrikant.
II. UITGEBREIDE GARANTIE
Naast de basisgarantie bieden wij voor onze AL-KO producten ook nog een uitgebreide garantie aan waarbij wij de garantieduur tot in totaal 5 jaar verlengen. De voorwaarden voor en de omvang van deze uitgebreide garantie vindt u op onze website onder de link:
www.alko-tech.com
De belangrijkste voorwaarde is hiervoor dat u als klant binnen vier weken na aankoopdatum een productregistratie op onze website:
www.alko-tech.com
moet uitvoeren als u gebruik wilt maken van deze uitgebreide garantie.

PRODUCTBESCHRIJVING

Het AL-KO steunensysteem "UP4" bestaat uit 4 gemotoriseerde steunen, een elektronische besturing­seenheid en een afstandsbediening.
Door de afstandsbediening te gebruiken gaan de steunen van de caravan omhoog of omlaag. Het AL­KO steunensysteem "UP4" heeft een automatische functie. Door op de "AUTO"-toets op de afstandsbe­diening te drukken gaan de vier hoeksteunen automatisch omhoog of omlaag.
De afstandsbediening maakt bovendien een individuele instelling van de aparte steunen mogelijk. De "Soft-Start-technologie" ontziet het systeem en beschermt de motoren. De vier hoeksteunen van het AL-KO steunensysteem "UP4" zijn elk met een "AL-KO big footTM" uitgevo-
erd. Die voorkomen dat de steun wegglijdt of inzakt.
ADVICE
De voeding van het AL-KO steunensysteem "UP4" moet via een in de caravan gemonteerde accu worden verzorgd!

Reglementair gebruik

Het AL-KO steunensysteem is geschikt voor de ommontage van AL-KO rijstellen vanaf bouwjaar 1989.
WAARSCHUWING!
Het opkrikken en optillen van de caravan door het AL-KO steunensysteem is verboden! Het systeem dient alleen ter stabilisatie van de caravan.
1659595_a 41
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 41 08.11.2017 11:19:34
nl

TECHNISCHE GEGEVENS

Technische gegevens

Aanduiding AL-KO UP4
Stoomvoorziening 12 V DC
Gemiddeld verbruik 12 A
Maximaal verbruik 36 A
Zendfrequentie afstandsbediening 868 MHz
Gewicht Ca. 40 kg (zonder batterij)
Min. toegestaan totaal gewicht van de caravan 800 kg
Max. toegestaan totaal gewicht van de caravan 2500 kg
Stroomvoorziening aanbevolen (accu) 12 V, 20 Ah (min.)

BEDIENING

Veiligheidsinstructies - bediening

Lees de aanwijzingen voor de bediening voordat het AL-KO steunensysteem voor het eerst wordt ge­bruikt. Daardoor leert u de betere en veiligere hantering met de afstandsbediening en het AL-KO steu­nensysteem.
Gebruik het AL-KO steunensysteem niet om de caravan op te krikken. De steunen van de caravan dienen ter stabilisatie. Het AL-KO steunensysteem dient niet voor het opkrikken van de caravan of voor de uitlijning ervan.
Voordat het AL-KO steunensysteem wordt gebruikt moet er nagegaan worden dat de caravan in alle richtingen horizontaal staat.
Handrem bij iedere actie van het AL-KO steunensysteem aantrekken. Controleer voor het gebruik het AL-KO steunensysteem incl. kabels en leidingen altijd op beschadi-
gingen. Vervang defecte componenten voor gebruik! In geval van een defect of een verkeerde functie moet de hoofdschakelaar uitgezet worden. Om de radioverbinding tussen handzender en besturingseenheid van het AL-KO steunensysteem
niet te onderbreken moet ervoor gezorgd worden dat de afstand tussen de afstandsbediening en de caravan bij het gebruik niet groter wordt dan 5 m.
Draadloze afstandsbedieningen zijn altijd afhankelijk van radiosignalen. Deze signalen kunnen door externe invloeden worden gestoord. In geval van een storing door een radiosignaal moet het AL­KO steunensysteem tijdelijk worden gestopt, totdat het signaal vrij is van storingen (de communica­tiestatus is op de afstandsbediening zichtbaar).
De maximum draagkracht van de originele steunen mag niet worden overschreden. Plaats geen gevoelige apparaten als camera´s, DVD-players e.d. in de buurt van de besturingseen-
heid of stroomkabels. Door de elektromagnetische velden kunnen zij beschadigd raken. Zorg ervoor dat mensen en dieren bediening / gebruikop voldoende grote afstand bevinden! Indien nodig een 2e persoon erbij halen om de gevarenzone te beveiligen! Kinderen en personen die deze gebruikershandleiding niet kennen, mogen het apparaat niet gebrui-
ken en er ook geen onderhoud aan uitvoeren of het systeem reinigen. Personen met verminderde fysische, sensorische of geestelijke vaardigheden of personen met on-
voldoende kennis of ervaring, mogen het apparaat niet gebruik, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die voor hen verantwoordelijk is of die hen begeleidt.
42 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 42 08.11.2017 11:19:34
nl
Bedien het AL-KO steunensysteem niet onder invloed van alcohol, drugs of geneesmiddelen. Zorg ervoor dat er geen haar, vingers of andere lichaamsdelen of kleding en andere zaken in aan-
raking met bewegende onderdelen kunnen komen. Houd er rekening mee dat het AL-KO steunensysteem het gewicht van uw caravan verhoogt. Hier-
door wordt de toegestane bijlading van de caravan minder. Schuif alle steunpoten in voordat de caravan wordt bewogen of ermee wordt gereden. Bij negeren
hiervan kunnen er beschadigingen aan de steunpoten, caravan of aan het trekvoertuig optreden. Controleer of het AL-KO steunensysteem na gebruik met de accuscheidingsschakelaar (1) is uitge-
schakeld en of de sleutel is verwijderd en veilig is opgeborgen (buiten het bereik van kinderen of onbevoegde personen). Als de hoofdschakelaar niet wordt uitgeschakeld, ontlaadt de batterij lang­zaam, omdat er in standby een kleinere vermogensopname is.
Let er altijd op dat de afstandsbediening op een veilige plek ligt (buiten het bereik van kinderen en onbevoegde personen). Schakel de afstandsbediening na gebruik uit, omdat er in standby een kleinere vermogensopname is en de batterij van de afstandsbediening anders ontlaadt.
Voer aan het AL-KO steunensysteem geen wijzigingen (mechanisch of elektronisch) uit. De garantie vervalt dan en als er wijzigingen aan het AL-KO steunensysteem zijn doorgevoerd, kunnen wij de goede werking van het apparaat niet meer garanderen. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor enigerlei schade die voortvloeit uit een onjuiste montage, onjuist gebruik of wijzigingen.

Bediening - afstandsbediening

De meegeleverde afstandsbediening met dubbele functie (2) kan voor het AL-KO steunensysteem "UP4" en het AL-KO rangeersysteem "RANGER" worden gebruikt. De afstandsbediening werkt op een PP3 9-Volt-batterij.
Afstandsbediening inschakelen
1. Schakelaar (2G) op "On" - I zetten.
– Alle controle-leds knipperen kort. – Er wordt een akoestisch controlesignaal gegeven. – Groene controle-led (2E) bedrijfsmodus "steunensysteem-modus" brandt. – De controle-lled (2I) knippert tot er een verbinding met de besturingseenheid is gemaakt. Bij
een verbinding brandt de controle-led (2I) continu.
Omschakeling bedrijfsmodus
2. Functiekeuzetoets (2D) bedienen om van de bedrijfsmodus "steunensysteem-modus" om te scha-
kelen naar "caravan-rangeer-modus".
– Er wordt een akoestisch controlesignaal gegeven. – Nu brandt de groene controle-led (2C).
De controle-leds geven de betreffende bedrijfsmodus aan:
(2E) "steunensysteem-modus" (2C) "rangeersysteem-modus"
1659595_a 43
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 43 08.11.2017 11:19:34
nl
Bedienings-en controle-elementen van de afstandsbediening
Afb. 2 Aanduiding Werking
A Inschuiftoets
in de individuele modus
Dient voor de selectie van de inschuiffunctie van de afzonderlijke steu­nen.
1. Toets (2A) bedienen. – Rode led (2B) brandt continu.
Nu kunnen de afzonderlijke steunen met de betreffende toets inge­schoven worden.
ADVICE
Zonder de geactiveerde inschuiftoets is het gebruik van de toet­sen voor de afzonderlijke steunen niet mogelijk.
Als er 30 seconden geen verdere bediening wordt uitgevoerd dooft de rode led (2B) en de functie is gedeactiveerd.
B Controle-led rood
inschuiffunctie
C Controle-led groen
bedrijfsmodus "rangeersysteem-modus"
Bij een geselecteerde inschuiffunctie brandt de rode controle-led (2B).
De groene controle-led (2C) brandt in de bedrijfsmodus "rangeersys­teem-modus". In deze bedrijfsmodus wordt het AL-KO RANGER-range­ersysteem bediend.
LET OP!
Lees hiervoor de gebruikershandleiding van het caravan-ran­geer-systeem!
ADVICE
In deze bedrijfsmodus is een bediening van het AL-KO steunen­systeem niet mogelijk!
NL Functiekeuzetoets 1. Functiekeuzetoets (2D) bedienen om van bedrijfsmodus "steunensys-
teem-modus" om te schakelen naar "caravan-rangeer-modus".
– Er wordt een akoestisch controlesignaal gegeven. – Afhankelijk van de bedrijfsmodus brandt de groene controle-led
(2C) of (2E).
E Controle-led groen
bedrijfsmodus "steunensysteem-modus"
De groene controle-led (2E) brandt in de bedrijfsmodus "steunensys­teem-modus". In deze bedrijfsmodus wordt het AL-KO UP4 steunensys­teem bediend.
ADVICE
In deze bedrijfsmodus is een bediening van het caravan-ran­geer-systeem niet mogelijk!
F Toets steun rechtsvoor 1. Selecteer eerst de inschuif- of uitschuiffunctie (2A of 2S).
2. Toets (2F) bedienen. – Afhankelijk van de geselecteerde functie schuift de steun rechts-
voor (3C) in of uit.
G Hoofdschakelaar
(schuifschakelaar)
0 = "UIT" I = "AAN"
44 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 44 08.11.2017 11:19:34
Afb. 2 Aanduiding Werking
H Toets steun rechtsachter 1. Selecteer eerst de inschuif- of uitschuiffunctie (2A of 2S).
2. Toets (2H) bedienen. – Afhankelijk van de geselecteerde functie schuift de steun recht-
sachter (3D) in of uit.
I Controle-led verbinding bestu-
ringseenheid
J / Q Toets automatische functie in-
schuiven
Na het inschakelen van de afstandsbediening knippert de groene controle-led (2I) terwijl de verbinding met de besturingseenheid wordt gemaakt.
Als de verbinding met de besturingseenheid is gemaakt en operatief is, brandt de groene controle-led (2I) continu.
Bij verbreking van de verbinding met de besturingseenheid begint de groene controle-led (2I) weer te knipperen.
1. Beide toetsen voor het automatische inschuiven (2J en 2Q) ten minste
3 seconden tegelijk ingedrukt houden.
– De blauwe led "Automatische functie" (2P) knippert en er wordt
om de seconde een akoestisch signaal gegeven tot de automa­tische functie start.
WAARSCHUWING!
Risico op letsel!
Automatische functie door de bediening van een an­dere toets onderbreken!
2. Na 3 seconden de toetsen voor de automatische functie (2J en 2Q)
loslaten.
– De steunparen (eerst voor, dan achter) schuiven automatisch in. – De blauwe led "Automatische functie" (2P) brandt continu. – Als alle steunen geheel zijn ingeschoven wordt er een akoes-
tisch signaal gegeven.
nl
1659595_a 45
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 45 08.11.2017 11:19:34
nl
Afb. 2 Aanduiding Werking
K / O Toets automatische functie uit-
schuiven
L Accu-led blauw
accu caravan
M Accu-led blauw
batterij afstandsbediening
N Overbelastings-led rood Als de overbelastingsbescherming is geactiveerd, brandt de rode
1. Beide toetsen voor het automatische uitschuiven (2K en 2O) ten minste 3 seconden ingedrukt houden.
– De blauwe led "Automatische functie" (2P) knippert en er wordt
om de seconde een akoestisch signaal gegeven tot de automa­tische functie start.
WAARSCHUWING!
Risico op letsel!
Automatische functie door de bediening van een an­dere toets onderbreken!
2. Na 3 seconden de toetsen voor de automatische functie (2K en 2O) loslaten.
– De steunparen (eerst achter, dan voor) schuiven
automatisch uit.
– De blauwe led "Automatische functie" (2P) brandt
continu.
– Als alle steunen geheel zijn uitgeschoven wordt er een akoes-
tisch signaal gegeven.
Bij een te hoge of te lage spanning van de caravanaccu brandt de blauwe accu-led (2L).
Bij een te lage spanning van de 9 V-batterij van de afstandsbediening knippert de blauwe batterij-led (2M) (2 Hz).
1. 9 V-batterij van de afstandsbediening vervangen.
overbelastings-led (2N) continu.
ADVICE
Systeem uitschakelen, laten afkoelen en na ca. 60 secon­den wachttijd weer inschakelen.
P Automatische functie led
blauw
De blauwe led (2P) knippert bij de selectie van de functies "Automa­tisch inschuiven" of "Automatisch uitschuiven".
De blauwe led (2P) brandt continu zolang de steunen automatisch in­of uitschuiven.
R Controle-led rood
uitschuiffunctie
Bij een geselecteerde uitschuiffunctie brandt de rode controle-led (2R).
46 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 46 08.11.2017 11:19:34
Afb. 2 Aanduiding Werking
S Uitschuiftoets in de individuele
modus
Dient voor de selectie van de uitschuiffunctie van de afzonderlijke steu­nen.
1. Toets (2S) bedienen. – Rode led (2R) brandt continu.
Nu kunnen de afzonderlijke steunen met de betreffende toets uitge­schoven worden.
nl
ADVICE
Zonder de geactiveerde uitschuiftoets is het gebruik van de to­etsen voor de afzonderlijke steunen niet mogelijk.
Als er 30 seconden geen verdere bediening wordt uitgevoerd dooft de rode led (2R) en de functie is gedeactiveerd.
T Toets steun linksachter 1. Selecteer eerst de inschuif- of uitschuiffunctie (2A of 2S)
U Toets steun linksvoor 1. Selecteer eerst de inschuif- of uitschuiffunctie (2A of 2S)
Aanwijzingen afstandsbediening
ADVICE
.
2. Toets (2T) bedienen. – Afhankelijk van de geselecteerde functie schuift de steun
linksachter (3B) in of uit.
.
2. Toets (2U) bedienen. – Afhankelijk van de geselecteerde functie schuift de steun links-
voor (3A) in of uit.
Lees voor de functies van de bedienings- en controle-elementen in de "rangeer-modus" de gebruikershandleiding van uw "AL-KO RANGER-rangeersysteem"!
LET OP!
De hoofdschakelaar (2G) aan de afstandsbediening dient ook als noodstopschakelaar.
De afstandsbediening schakelt zich automatisch uit:
Na ca. 3 minuten zonder gebruik van de afstandsbediening:
Na ca. 2 minuten wordt er 5 keer een akoestisch signaal gegeven. Na ca. 3 minuten wordt dit herhaald en het systeem schakelt om in de stand-bymodus.
Na ca. 6 minuten continue bediening van een toets:
Na ca. 5 minuten wordt er 5 keer een akoestisch signaal gegeven. Na ca. 6 minuten wordt dit herhaald en het systeem schakelt om in de standby-modus.
LET OP! Ontlading van de batterij!
Na de automatische afschakeling dooft de groene controle-led maar de afstandsbediening blijft met een kleine vermogensopname in de standby-modus!
Hoofdschakelaar na gebruik uitzetten!
1. Hoofdschakelaar (2G) uitschakelen en na ten minste 1 seconde weer inschakelen om de afstands­bediening weer te activeren.
1659595_a 47
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 47 08.11.2017 11:19:34
nl

Foutmeldingen afstandsbedieningen

Het AL-KO steunensysteem "UP4" geeft met controle-leds en/of een akoestisch signaal alle foutmeldin­gen weer.
Controle-led
2I (groen)
UIT
2I (groen)
brandt continu
2I (groen)
knippert continu
2L (blauw)
2x knipperen, pauze
2x knippe-
ren, pauze...
2L (blauw)
4x knipperen, pauze
4x knippe-
ren, pauze...
2N (rood)
6x knipperen, pauze
6x knippe-
ren, pauze...
2M (blauw)
knippert continu
Akoestisch
signaal
UIT Afstandsbediening uitgeschakeld en systeem niet geactiveerd of
UIT Afstandsbediening staat aan en
UIT Afstandsbediening staat aan maar er is geen verbinding met de bes-
Akoestisch
signaal in het
ritme van de controle-led
Akoestisch
signaal in het
ritme van de controle-led
Akoestisch
signaal in het
ritme van de controle-led
UIT 9 V-batterij van de afstandsbediening is leeg.
Betekenis / foutmelding
afstandsbediening in standby-modus
systeem is bedrijfsgereed.
turingseenheid. Mogelijke oorzaak:
Te grote afstand tussen afstandsbediening en besturingseenheid. Hoofdschakelaar niet ingeschakeld. Een stoorsignaal onderbreekt de verbinding tussen afstandsbe-
diening en besturingseenheid.
Zodra het probleem is verholpen en de groene controle-led (2I) continu brandt, is het systeem weer gebruiksklaar.
Te lage spanning van de caravan-accu (< 10 V)
► Caravan-accu opladen!
Te hoge spanning van de caravan-accu (te veel geladen)
► Caravan-accu ontladen door een verbruiker aan te sluiten (bijv. licht of
waterpomp)
De overbelastingsbescherming van het systeem is geactiveerd.
► 60 seconden wachten en vervolgens opnieuw proberen.
► 9 V-batterij vervangen.

Vervangen van de batterij van de afstandsbediening

Bij een te lage spanning van de 9 V-batterij van de afstandsbediening knippert de blauwe batterij-led (2M). 9 V-batterij vervangen, hiervoor:
1. achterste afdekking van de afstandsbediening (4A) openen.
2. Oude batterij verwijderen en milieuvriendelijk wegdoen.
3. Nieuwe lekveilige PP3 (9 Volt) batterij (5) plaatsen.
WAARSCHUWING!
Schade door lekkende batterijen vallen niet onder de garantie! Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet hebt gebruikt, dient u de batterijen
te controleren en deze indien nodig te vervangen.
48 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 48 08.11.2017 11:19:34
nl
ADVICE
Batterij uit de afstandsbediening halen als hij gedurende een langere periode niet wordt gebruikt!
4. Achterste afdekking van de afstandsbediening (4A) weer sluiten.

Synchronisatie van de afstandsbediening met een nieuwe besturingseenheid

De afstandsbediening en de besturingseenheid zijn af fabriek al gesynchroniseerd. Als de afstands­bediening of de besturingseenheid wordt vervangen of de afstandsbediening bovendien voor het AL-KO rangeersysteem "RANGER" moet worden gebruikt, moeten beide opnieuw gesynchroniseerd worden, hiervoor:
Voor de synchronisatie:
1. Batterijscheidingsschakelaar (1) uitschakelen.
2. Schuifschakelaar afstandsbediening (2G) op "OFF" (0) zetten.
3. Correcte installatie van de elektrische componenten met de montagehandleiding controleren.
4. Laadtoestand van de caravanaccu en de batterij van de afstandsbediening controleren.
5. Batterijscheidingsschakelaar (1) inschakelen.
6. Synchronisatietoets (6A) aan de besturingseenheid 3 seconden indrukken en weer loslaten.
De groene led (6B) begint te knipperen (2 keer per seconde).
7. Schuifschakelaar aan de afstandsbediening (2G) op "ON" (I) zetten.
De groene led aan de afstandsbediening (2I) en de leds voor omhoog en omlaag (2A en 2S) branden continu.
8. Omhoog- en omlaag-toetsen (2A en 2S) op de afstandsbediening samen 3 seconden indrukken.
Een akoestisch signaal aan de afstandsbediening geeft aan dat de synchronisatie met succes is voltooid.
Na een met succes voltooide synchronisatie branden de groene led aan de besturingseenheid (6B) en de groene led aan de afstandsbediening (2I) continu.
ADVICE
Als er na de bediening van de synchronisatietoets (6A) geen verdere bediening wordt uit­gevoerd, eindigt het synchronisatieproces na 15 seconden automatisch.

Bediening - elektronische besturingseenheid

De elektronische besturingseenheid (6) in de caravan is bedoeld voor de besturing van het AL-KO UP4 steunensysteem verantwoordelijk.
1659595_a 49
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 49 08.11.2017 11:19:34
nl
De besturingseenheid heeft drie leds (6B/6C/6D), een synchronisatietoets (6A) en een schuifschakelaar (6E):
Groene led (6B) brandt continu als de hoofdschakelaar is ingeschakeld.
Blauwe led (6C) geeft foutmeldingen met betrekking tot de accu van de caravan aan.
Blauwe led (6C) knippert (2x knipperen, pauze, 2x knipperen, pauze, enz.):
Blauwe led (6C) knippert (4x knipperen, pauze, 4x knipperen, pauze, enz.):
Rode led (6D) knippert (6x knipperen, pauze, 6x knippe­ren, pauze, enz.):
Als zich de besturingseenheid buiten het bereik van de afstandsbediening bevindt, knippert de groene led (6B).
De spanning van de caravanaccu is te laag (<10V). ► Caravanaccu opladen.
De spanning van de caravanaccu is te hoog (overbela­ding). ► Verbruiker (bijv. licht of waterpomp) aansluiten om de
caravanaccu iets te ontladen.
De overbelastingsbescherming van het steunensysteem is geactiveerd. ► Systeem uitschakelen en na 60 seconden wachttijd
weer inschakelen.
Doorgaans worden alle fouten na één minuut automatisch gereset. Wanneer dit niet het geval is, scha­kelt u de elektronica van het AL-KO steunensysteem en de afstandsbediening via de hoofdschakelaar minimaal 15 seconden uit. Schakel hierna opnieuw in.
De synchronisatietoets (6A): De afstandsbediening en de besturingseenheid zijn af fabriek al gesynchroniseerd. Als de afstandsbe-
diening of de besturingseenheid echter worden vervangen, dan moeten beide onderdelen opnieuw met elkaar worden gesynchroniseerd, zoals beschreven in het hoofdstuk "Synchronisatie van de afstands­bediening met een nieuwe besturingseenheid".
Heflast-schakelaar (6E): Het systeem is geschikt voor lichte en voor zware caravans.
1. Met de schuifschakelaar (6E) aan de besturingseenheid de juiste stroombeperking instellen.
L: Lage stroom voor caravans tot 800 - 1200 kg
M: Normale stroom voor caravans van tussen de 1200 - 1700 kg
H: Hoge stroom voor caravans van tussen de 1700 - 2500 kg
Afhankelijk van het caravanchassis of de vloer van de caravan verschillen de omstandigheden voor de hefkracht. De hier vermelde lijst is daarom slechts een aanknopingswaarde.
WAARSCHUWING!
Er moet daarom bij de instelling op worden gelet dat bij het steunen van de caravan de vloer / het chassis van de caravan niet te sterk wordt belast.
Bediening - start Veiligheidsinstructies
LET OP!
Zorg ervoor dat u de veiligheidsinstructies hebt gelezen en deze richtlijnen naleeft!
50 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 50 08.11.2017 11:19:34
nl
LET OP!
Controleer of de voeding van het steunensysteem volledig is opgeladen en in goede hoedanig­heid is.
LET OP!
Controleer of de caravan van het voertuig is losgekoppeld en de handrem is aangetrokken.
Zorg er voor het starten van het AL-KO steunensysteem met behulp van een waterpas (7) voor dat de caravan vlak staat.
Gebruik het AL-KO steunensysteem niet om de caravan op te krikken. De steunen van de caravan dienen alleen ter stabilisatie.
LET OP!
Het AL-KO steunensysteem dient niet voor het opkrikken van de caravan of voor de uitlijning ervan.
Zodra de caravan horizontaal staat kan het AL-KO steunensysteem worden gebruikt.

Steunen automatisch uitschuiven

ADVICE
Voor het gebruik van het syteem moet de handrem aangetrokken zijn.
1. Batterijscheidingsschakelaar (1) inschakelen.
2. Schuifschakelaar aan de afstandsbediening (2G) op "ON" (I) zetten.
De groene leds aan de afstandsbediening (2I) branden continu. Het systeem is bedrijfsgereed.
3. Functiekeuzetoets (2D) bedienen om de bedrijfsmodus "steunensysteem-modus" te selecteren.
Er wordt een akoestisch controlesignaal gegeven. In de bedrijfsmodus "steunensysteem" brandt de groene controle-led (2E).
4. Beide toetsen voor het automatische uitschuiven (2K en 2O) ten minste 3 seconden ingedrukt hou­den.
De blauwe led "Automatische functie" (2P) knippert en er wordt om de seconde een akoestisch signaal gegeven tot de automatische functie start.
5. Na 3 seconden de toetsen voor het automatische uitschuiven (2K en 2O) loslaten.
De steunparen (eerst achter, dan voor) schuiven automatisch uit. De blauwe led "Automatische functie" (2P) brandt continu. Beide steunparen regelen enigszins bij. Als alle steunen geheel zijn uitgeschoven wordt er een akoestisch signaal gegeven.
WAARSCHUWING! Risico op letsel!
Automatische functie door de bediening van een andere toets onderbreken!
ADVICE
Tussen het gebruik van de toetsen voor de automatische functie en het neerlaten van de steu­nen is er een vertraging van ca. 3 seconden. Als er één of meerdere steunen niet geheel waren ingetrokken worden die gedurende ca. 3 seconden teruggeschoven.
LET OP! Beschadigingen aan de caravan!
Het steunensysteem mag niet voor het opkrikken of optillen worden gebruikt!
1659595_a 51
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 51 08.11.2017 11:19:34
nl
LET OP!
Verschillende caravanchassis en caravanvloeren verschillen qua eigenschappen en construc­tie. Onvoorzichtig gebruik van de functie voor de afzonderlijke steunen kan de caravanvloer of het caravanchassis beschadigen. De instelling wat betreft de heftlast dient ter bescherming van de motor en van de besturingseenheid, beschermt echter de caravan of het chassis niet tegen beschadiging.
Voor het uitschuiven van de steunen wordt er aanbevolen om alleen de automatische functie toe te passen.
Na gebruik het AL-KO steunensysteem deactiveren, hiervoor:
6. Schuifschakelaar aan de afstandsbediening (2G) op "OFF" (0) zetten. De groene led aan de afstandsbediening (2I) dooft.
7. Bewaar de afstandbediening op een veilige plek (buiten het bereik van kinderen en onbevoegde
personen).
8. Batterijscheidingsschakelaar (1) uitschakelen.

Steunen automatisch inschuiven

ADVICE
Voor het gebruik van het systeem moet de handrem aangetrokken en het steunwiel bevestigd en op een stevige ondergrond uitgeschoven zijn!
1. Batterijscheidingsschakelaar (1) inschakelen.
2. Schuifschakelaar aan de afstandsbediening (2G) op "ON" (I) zetten. De groene leds aan de afstandsbediening (2I) branden continu. Het systeem is bedrijfsgereed.
3. Functiekeuzetoets (2D) bedienen om de bedrijfsmodus "steunensysteem-modus" te selecteren. Er wordt een akoestisch controlesignaal gegeven. In de bedrijfsmodus "steunensysteem" brandt de groene controle-led (2E).
4. Beide toetsen voor het automatische uitschuiven (2J en 2Q) ten minste 3 seconden ingedrukt hou-
den.
De blauwe led "Automatische functie" (2P) knippert en er wordt om de seconde een akoestisch signaal gegeven tot de automatische functie start.
5. Na 3 seconden de toetsen voor de automatische functie (2J en 2Q) loslaten. De steunparen (eerst voor, dan achter) schuiven automatisch geheel in. De blauwe led "Automatische functie" (2P) brandt continu.
WAARSCHUWING! Risico op letsel!
Automatische functie door de bediening van een andere toets onderbreken!
Als alle steunen geheel zijn uitgeschoven wordt er een akoestisch signaal gegeven.
Na gebruik het AL-KO steunensysteem deactiveren, hiervoor:
1. Schuifschakelaar aan de afstandsbediening (2G) op "UIT" (0) zetten. De groene led aan de afstandsbediening (2I) dooft.
2. Bewaar de afstandbediening op een veilige plek (buiten het bereik van kinderen en onbevoegde
personen).
3. Batterijscheidingsschakelaar (1) uitschakelen.
WAARSCHUWING! Gevaar voor ongevallen!
Controleer voor het rijden of iedere steun geheel is ingeschoven!
52 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 52 08.11.2017 11:19:34

Steunen met de hand instellen

Er wordt van uitgegaan dat de accuscheidingsschakelaar en de afstandsbediening is ingeschakeld.
Steunen met de hand uitschuiven
1. Uitschuiftoets (2S) bedienen. Rode led (2R) brandt continu.
ADVICE
Zonder de geactiveerde uitschuiftoets is het gebruik van de toetsen voor de afzonderlijke steunen niet mogelijk.
Als er 30 seconden geen verdere bediening wordt uitgevoerd dooft de rode led (2R) en de functie is gedeactiveerd.
2. Nu één van de volgende toetsen bedienen om de betreffende steun uit te schuiven:
Toets Steun Toets Steun
2F Steun rechtsvoor (3C) 2T Steun linksachter (3B)
2H Steun rechtsachter (3D) 2U Steun linksvoor (3A)
ADVICE
Er kunnen ook twee toetsen tegelijk en daardoor twee steunen tegelijk worden bediend.
De motoren van de steunen stoppen bij een te grote aandrukkracht tussen bodem en chassis.
LET OP! Beschadigingen aan de caravan!
Het steunensysteem mag niet voor het opkrikken of optillen worden gebruikt!
LET OP!
Verschillende caravanchassis en caravanvloeren verschillen qua eigenschappen en construc­tie. Onvoorzichtig gebruik van de functie voor de afzonderlijke steunen kan de caravanvloer of het caravanchassis beschadigen. De instelling wat betreft de heftlast dient ter bescherming van de motor en van de besturingseenheid, beschermt echter de caravan of het chassis niet tegen beschadiging.
Steunen met de hand inschuiven
1. Inschuiftoets (2A) bedienen. Rode led (2B) brandt continu.
ADVICE
Zonder de geactiveerde inschuiftoets is het gebruik van de toetsen voor de afzonderlijke steunen niet mogelijk.
Als er 30 seconden geen verdere bediening wordt uitgevoerd dooft de rode led (2B) en de functie is gedeactiveerd.
nl
2. Nu één van de volgende toetsen bedienen om de betreffende steun in te schuiven:
Toets Steun Toets Steun
2F Steun rechtsvoor (3C) 2T Steun linksachter (3B)
2H Steun rechtsachter (3D) 2U Steun linksvoor (3A)
ADVICE
Er kunnen ook twee toetsen tegelijk en daardoor twee steunen tegelijk worden bediend.
1659595_a 53
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 53 08.11.2017 11:19:34
nl
Handmatige instelling beëindigen
Na gebruik het AL-KO steunensysteem deactiveren, hiervoor:
3. Schuifschakelaar aan de afstandsbediening (2G) op "OFF" (0) zetten. De groene led aan de afstandsbediening (2I) dooft.
4. Bewaar de afstandbediening op een veilige plek (buiten het bereik van kinderen en onbevoegde
personen).
5. Batterijscheidingsschakelaar (1) uitschakelen.
WAARSCHUWING! Gevaar voor ongevallen!
Controleer voor het rijden of iedere steun geheel is ingeschoven!

Noodbediening steunen

Als de caravanaccu te sterk ontladen is om de steunen in te schuiven of als er sprake is van een defect, kunnen de steunen ook met de hand bediend worden.
1. Kunststof kap van de steunspindel lostrekken.
2. Originele draaislinger met de 19 mm zeskant en adapter op de steunspindel plaatsen (8).
3. Steunspindel draaien tot de steun voor de rot geheel is ingeschoven of stevig staat.
LET OP! Beschadiging van de aandrijving of besturingseenheid!
Spindel met de hand slechts met < 1 slag per seconden draaien! Geen accuschroevendraaier of andere aangedreven apparaten als hulpmiddel gebruiken!
4. Procesdure aan alle steunen herhalen.
ADVICE
Zodra de accu opgeladen of het probleem opgelost is, werkt de aangedreven spindel weer.
5. Na afloop van de noodbediening de kunststof kap weer op de steunspindel aanbrengen.
54 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 54 08.11.2017 11:19:34
nl

ONDERHOUD

Onderhoud en verzorging

WAARSCHUWING! Risico op kortsluiting!
Voor onderhouds- en reinigingswerkzaamheden de voeding van de caravan scheiden!
WAARSCHUWING!
Maak het systeem niet schoon met een directe sterke waterstraal! (bijv. Hogedrukreiniger, enz.).
1. Hoofdschakelaar uitzetten om: Bescherm de batterij tegen ontlading als het systeem niet in gebruik is.
2. De caravanaccu regelmatig om de 2 maanden bijladen.
3. Steunspindels regelmatig controleren en vervuiling, steentjes of andere voorwerpen verwijderen.
4. Steunspindels en de bijbehorende moeten na de reiniging weer invetten.
(Aanbeveling: KP2 G-30 DIN 51502)
LET OP!
Vuil of corrosie aan de steunspindels van het AL-KO steunensysteem veroorzaken slijtage en daarom uitval van het systeem!
5. AL-KO steunensysteem eens per jaar controleren en verzorgen: Alle bouten en moeren op stevige montage controleren. Alle kabels en elektrische verbindingen op beschadigingen controleren. Alle bewegende onderdelen smeren.
LET OP!
Neem bij optredende fouten contact op met de leverancier van uw AL-KO steunensysteem!
1659595_a 55
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 55 08.11.2017 11:19:34
nl

Hulp bij storingen

Als het AL-KO steunensysteem een keer niet goed werkt, ga dan als volgt te werk:
De eenheid werkt helemaal niet:
De eenheid werkt niet of alleen met onderbrekingen:
Controleer of de batterijschakelaar (1) is ingeschakeld. Controleer de kabelverbinding tussen de caravanaccu en de besturingseenheid. Controleer de zekering (20 Ampère) in de rode accupluskabel (9). Als de zekering defect is, moet deze
door een zekering van dezelfde waarde (20 A) worden vervangen. U mag de zekering in geen enkel geval overbruggen (neem eventueel contact op met uw AL-KO leverancier). Om de zekering te vervangen, moet eerst de stroomvoorziening naar het besturingsapparaat worden onderbroken. Koppel de pluskabel van de stroomvoorziening los van het besturingsapparaat. Pas nu mag u de bevestigingsschroeven van de zekering losmaken (9A). Hierna vervangt u de zekering (9B) en schroeft u de bevestigingsschroeven (9A) weer stevig vast. Sluit de behuizing van de zekering weer. Als laatste kan de pluskabel weer op het besturingsapparaat worden aangesloten.
Controleer de batterij van uw afstandsbediening. Als de batterij leeg is, moet u de 9 V-batterij vervangen. De caravanaccu zou leeg kunnen zijn. Als deze leeg is, moet u de accu eerst volledig opladen. De caravanaccu zou overladen kunnen zijn. Probeer de accu een beetje te ontladen via een extra verbruiker
(verlichting of een andere verbruiker van 12 Volt). Als de eenheid nog steeds niet werkt, moet u de accu vervangen, voordat u verdere maatregelen neemt.
Zorg ervoor dat de afstand tussen afstandsbediening en caravan niet meer dan 5 meter bedraagt. Als er geen verbinding tussen de afstandbediening en de besturingseenheid is, zal het AL-KO steunensysteem niet werken en de groene led op de afstandsbediening knippert.
Controleer of er sprake is van een stoorsignaal (andere zenders, hoogspanningskabels, wifi enz.) waardoor een goede communicatie tussen de afstandsbediening en de besturingseenheid wordt belemmerd. Wanneer er sprake is van een stoorsignaal, zal het AL-KO steunensysteem niet werken en knippert de groene led op de afstandsbediening.
Doorgaans worden alle foutmeldingen na één minuut automatisch gereset. Als dat niet het geval is, hoof­dschakelaar (batterijscheidingsschakelaar) resp. schuifschakelaar aan de afstandsbediening ten minste 15 uit- en daarna weer inschakelen.
controleer de batterij van de afstandsbediening. Als de batterij leeg is, moet u de 9 V-batterij vervangen. De caravanaccu zou leeg kunnen zijn. Als deze leeg is, moet u de accu eerst volledig opladen. De caravanaccu kan te oud of defect zijn. Spanning tijdens de werking controleren. Als die onder de 10 V
daalt moet de accu opgeladen of vervangen worden. De caravanaccu zou overladen kunnen zijn. Probeer de accu een beetje te ontladen via een extra verbruiker
(verlichting of een andere verbruiker van 12 Volt). Als de eenheid nog steeds niet werkt, moet u de accu vervangen, voordat u verdere maatregelen neemt.
Controleer de kabelverbinding tussen de caravanaccu en de besturingseenheid. Slechte verbindingen of gecorrodeerde accuaansluitingen kunnen onderbrekingen veroorzaken. Controleer
de aansluitingen, reinig deze en verbind ze opnieuw. Zorg ervoor dat de afstand tussen afstandsbediening en caravan niet meer dan 5 meter bedraagt. Als er
geen verbinding tussen de afstandbediening en de besturingseenheid is, zal het AL-KO steunensysteem niet werken en de groene led op de afstandsbediening knippert.
Controleer of er sprake is van een stoorsignaal (andere zenders, hoogspanningskabels, wifi enz.) waardoor een goede communicatie tussen de afstandsbediening en de besturingseenheid wordt belemmerd. Wanneer er sprake is van een stoorsignaal, zal het AL-KO steunensysteem niet werken en knippert de groene led op de afstandsbediening. Doorgaans worden alle foutmeldingen na één minuut automatisch gereset. Als dat niet het geval is, hoof­dschakelaar (batterijscheidingsschakelaar) resp. schuifschakelaar aan de afstandsbediening ten minste 15 uit- en daarna weer inschakelen.
56 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 56 08.11.2017 11:19:34
nl
Spindel beweegt niet, motor draait onbelast:
Motor of aandrijving defect of de verbinding tussen motor en spindel is defect. Neem contact op met de AL­KO leverancier.
Neem bij verdere vragen contact op met de leverancier van het AL-KO steunensysteem.

EG-CONFORMITEITSVERKLARING

Hierbij verklaren wij dat dit product in de door ons uitgebrachte uitvoering voldoet aan de eisen vastge­legd in de geharmoniseerde EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsnormen en in de productspecifieke nor­men.
Product Type Serienummer
AL-KO steunensysteem AL-KO UP4 ESS1 1731376
Fabrikant EU-richtlijnen Geharmoniseerde normen
ALOIS KOBER GMBH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz
Gemachtigde Kötz, 1-8-2017 ALOIS KOBER GMBH Afdelingshoofd techn. ontwikkeling normering/datamanagement Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz
2006/42/EG 2011/65/EU 2014/53/EU 2014/30/EU
DIN EN ISO 12100 DIN EN ISO 14121-1 DIN EN ISO 62061 DIN EN ISO 13857 TRBS 2111-1
Dr. Frank Sager, Hoofd technische afdeling
1659595_a 57
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 57 08.11.2017 11:19:34
fr

TRADUCTION DU MANUEL UTILISATEUR ORIGINAL

Table des matières
Au sujet de cette documentation........................................................................................................... 58
Légende..................................................................................................................................................58
Prestations de garantie.......................................................................................................................... 59
Description du produit............................................................................................................................ 59
Utilisation conforme................................................................................................................................59
Caractéristiques techniques................................................................................................................... 60
Utilisation................................................................................................................................................ 60
Consignes de sécurité relatives à l’utilisation........................................................................................60
Commande - Télécommande................................................................................................................ 61
Commande - Module électronique de commande................................................................................ 67
Commande - Démarrage....................................................................................................................... 68
Déplier automatiquement les vérins...................................................................................................... 69
Replier automatiquement les vérins...................................................................................................... 70
Régler les vérins manuellement............................................................................................................ 71
Mode de secours des vérins................................................................................................................. 72
Entretien................................................................................................................................................. 73
Maintenance et entretien....................................................................................................................... 73
Aide en cas de dysfonctionnements......................................................................................................74
Déclaration de conformité CE................................................................................................................75

AU SUJET DE CETTE DOCUMENTATION

Lisez la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition pour un travail sûr et une bonne utilisation.
Respectez les consignes de sécurité et les mises en garde indiquées dans cette documentation et sur le produit.
La présente documentation fait partie intégrante du produit décrit et doit être remise à l'acheteur en cas de vente.

Légende

ATTENTION!
Respecter à la lettre ces instructions de sécurité peut éviter des dommages corporels et / ou matériels.
ADVICE
Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et utilisation.
58 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 58 08.11.2017 11:19:34
fr
Prestations de garantie I. GARANTIE DE BASE
Les produits AL-KO sont fabriqués avec le plus grand soin et sont soumis aux contrôles sévères de l’Assurance qualité AL-KO. En notre qualité de fabricant des produits AL-KO, nous garantissons par conséquent l’absence de défaut de ces produits dans la même mesure et dans les mêmes conditions préalables que celles accordées dans le cadre des prescriptions légales relatives à la garantie commer­ciale. À la différence toutefois de la durée légale de garantie, la garantie sera limitée à 12 mois en cas d’utilisation commerciale ou professionnelle des produits AL-KO.
La période de garantie commence à la date d’achat par le premier utilisateur final. La date d’achat figurant sur la preuve d’achat fait foi.
Notre garantie existe en plus de la garantie commerciale légale ou des prétentions à dommages et intérêts dont vous bénéficiez à titre d’acheteur à l’encontre du vendeur en cas d’un éventuel vice matériel du produit. Vos droits légaux ne sont donc pas limités par notre garantie, ils sont au contraire étendus
- dans la limite de notre accord de garantie - à un recours direct à notre encontre en notre qualité de
fabricant.
II. GARANTIE ÉTENDUE
Outre la garantie de base, nous vous proposons également une garantie étendue pour nos produits AL­KO,avec une extension de la durée de garantie à 5 ans au total. Vous trouverez les conditions préalables et le volume de cette garantie étendue sur notre site Internet en suivant le lien :
www.alko-tech.com
Selon ces termes, la condition préalable la plus importante est que vous procédiez, en tant que client, dans un délai de quatre semaines à compter de la date d’achat, à un enregistrement de produit sur notre site Internet :
www.alko-tech.com
pour pouvoir bénéficier de cette garantie étendue.

DESCRIPTION DU PRODUIT

Le système de vérin « UP4 » d’AL-KO est composé de 4 vérins motorisés, d’une unité de commande électronique et d’une télécommande.
Une simple pression sur la télécommande abaisse ou lève les vérins de la caravane. Le système de vérins « UP4 » d’AL-KO possède une fonction automatique. Une pression sur la « touche AUTO » sur la télécommande abaisse automatiquement ou lève les quatre vérins d’angle.
La télécommande permet en outre de régler individuellement chaque vérin. La technologie « Soft-Start » préserve le système et protège les moteurs. Les quatre vérins du système de vérins « UP4 » d’AL-KO sont chacun équipés d’un « AL-KO big footTM »
qui évite à chaque vérin de glisser ou de s’enfoncer.
ADVICE
L’alimentation électrique du système de vérins « UP4 » d’AL-KO doit être effectuée au moyen d’une batterie montée dans la caravane.

Utilisation conforme

Le système de vérins AL-KO convient pour le post-équipement des châssis AL-KO de 1989 et plus récents.
AVERTISSEMENT!
Il est interdit d’utiliser le système de vérins d’AL-KO comme cric pour soulever la caravane. Le système sert exclusivement à stabiliser la caravane.
1659595_a 59
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 59 08.11.2017 11:19:35
fr

DONNÉES TECHNIQUES

Caractéristiques techniques

Désignation AL-KO UP4
Alimentation électrique 12 V CC
Courant absorbé moyen 12 A
Courant absorbé maximum 36 A
Fréquence d’émission de la télécommande 868 MHz
Poids 40 kg environ (sans batterie)
Poids total min. admissible de la caravane 800 kg
Poids total max. admissible de la caravane 2500 kg
Alimentation électrique recommandée (batterie) 12 V, 20 Ah (min.)

UTILISATION

Consignes de sécurité relatives à l’utilisation

Lire les consignes d’utilisation avant d’utiliser le système de vérins d’AL-KO pour la première fois. Vous apprendrez ainsi à utiliser correctement et en toute sécurité la télécommande et le système de vérins d’AL-KO.
Ne pas utiliser le système de vérins d’AL-KO comme cric pour soulever la caravane. Les vérins de votre caravane servent à la stabiliser. Le système de vérins d’AL-KO n’est pas destiné à servir de cric pour soulever la caravane ou pour la mettre à niveau.
Avant d’utiliser le système de vérins d’AL-KO, assurez-vous que votre caravane est à l’horizontale dans toutes les directions.
Pour chaque action du système de vérins d’AL-KO, serrez le frein à main. Avant de l’utiliser, contrôlez l’état du système de vérins d’AL-KO, y compris de ses câbles. Si des
composants sont défectueux, remplacez-les avant utilisation. En cas de défaut ou de dysfonctionnement, éteignez l’interrupteur principal. Pour ne pas interrompre la liaison radio entre l’émetteur portatif et l’appareil de commande du sys-
tème de vérins d’AL-KO, assurez-vous que la distance entre la télécommande et la caravane ne dépasse pas 5 m pendant l’utilisation.
L’efficacité des télécommandes sans fil dépend toujours de la qualité du signal radio. Ce signal peut être parasité par des influences extérieures. En cas de perturbations dues à un signal radio, le système de vérins d’AL-KO doit être provisoirement stoppé jusqu’à ce que le signal soit libre de tout parasite (la qualité de la communication est affichée sur la télécommande).
Ne pas dépasser la limite maximale de charge des vérins d’origine. Ne pas placer d’appareils sensibles comme des caméras, lecteurs de DVD, etc. à proximité de
l’unité de commande ou du câble électrique. Les champs électromagnétiques générés pourraient les endommager.
S'assurer que les gens et les animaux domestiques se tiennent à une distance suffisante fonction­nement / utilisation!
Le cas échéant, demander l’aide d’une 2e personne pour sécuriser la zone dangereuse.
60 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 60 08.11.2017 11:19:35
fr
Les enfants et les personnes qui ne connaissent pas ce manuel d’utilisation ne doivent pas utiliser l’appareil ni effectuer son entretien ou son nettoyage.
Les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou les personnes ne dis­posant pas de suffisamment de connaissances ou d’expérience ne doivent pas utiliser l’appareil, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance ou accompagnées d’une personne responsable pour eux.
Le système de vérins d’AL-KO ne doit pas être utilisé sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
S’assurer que les doigts, cheveux ou autres parties du corps ni de vêtements ou autres objets ne puissent entrer en contact avec les pièces en mouvement.
Gardez à l’esprit que le système de vérins d’AL-KO augmente le poids de votre caravane. Ceci réduit d’autant la charge utile de la caravane.
Avant de prendre la route ou de déplacer la caravane, rentrez tous les pieds de vérin. Si ce point n’est pas respecté, les pieds de vérins, la caravane ou le véhicule tracteur peuvent être endommagés.
Après utilisation du système de vérins d’AL-KO, assurez-vous que le système est coupé avec le coupe-batterie (1) et que la clé est retirée et conservée dans un endroit sûr (hors de portée des enfants ou de toute personne non autorisée). Si l’interrupteur principal n’est pas désactivé, la batterie se décharge lentement, car la consommation électrique en veille est plus faible.
Veillez toujours à ranger la télécommande en lieu sûr (hors de portée des enfants ou des personnes non autorisées). Après utilisation, éteignez la télécommande, car la consommation électrique en veille est plus faible et la pile de la télécommande se décharge sinon.
N’effectuez en aucun cas de modifications (mécaniques ou électroniques) sur le système de vérins d’AL-KO. Dans de tels cas, les prétentions à prestations de garantie seront refusées et, dans la mesure où des modifications ont été effectuées sur le système de vérins d’AL-KO, nous ne pouvons plus garantir le bon fonctionnement du système. Notre responsabilité est exclue pour tout dommage quel qu’il soit résultant d’une installation, d’une utilisation ou de modifications non conformes.

Commande - Télécommande

La télécommande bifonctionnelle (2) livrée peut être utilisée pour le système de vérins « UP4 » d’AL­KO et pour le système d’aide à la manœuvre « RANGER » d’AL-KO. La télécommande est alimentée par une pile PP3 de 9 volts.
Allumer la télécommande
1. Faire coulisser l’interrupteur (2G) sur « ON ».
– Tous les voyants LED de contrôle clignotent brièvement. – Un signal de contrôle se fait entendre. – La LED de contrôle verte (2E) du mode de fonctionnement « Mode système de vérins » s’allume. – La LED de contrôle (2I) reste allumée jusqu’à ce qu’une connexion avec l’unité de commande
soit établie. Lorsque la connexion existe, la LED de contrôle (2I) reste constamment allumée.
Changement de mode de fonctionnement
2. Appuyer sur le bouton de sélection de fonctions (2D) pour passer du « mode Système de vérins »
en « mode Aide à la manœuvre pour la caravane ».
– Un bip de contrôle se fait entendre. – La LED de contrôle verte (2C) s’allume alors.
Les LED de contrôle indiquent le mode de fonctionnement correspondant :
(2E) = « mode Système de vérins » (2C) = « mode Système d’aide à la manœuvre »
1659595_a 61
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 61 08.11.2017 11:19:35
fr
Éléments de commande et de contrôle de la télécommande
Figure
Désignation Fonction
2
A Touche Replier
en mode individuel
Sert à sélectionner la fonction de repliage individuel des vérins
1. Appuyer sur la touche (2A). – La LED rouge (2B) s’allume en continu.
Vous pouvez alors replier les différents vérins à l’aide des touches correspondantes.
ADVICE
Si la touche Replier n’est pas activée, il est impossible d’utiliser les touches d’actionnement individuel des vérins.
Si aucune touche n’est actionnée dans les 30 secondes, la LED rouge (2B) s’éteint et la fonction est désactivée.
B LED de contrôle rouge
Fonction Replier
C LED de contrôle verte
mode de fonctionnement « mode Système d’aide à la manœuvre »
Quand la fonction Replier est sélectionnée, la LED de contrôle rouge (2B) s’allume.
La LED de contrôle verte (2C) s’allume quand le mode de fonctionne­ment « Système d’aide à la manœuvre » est sélectionné. Dans ce mode de fonctionnement, vous utilisez le système d’aide à la manœuvre RAN­GER d’AL-KO.
ATTENTION!
À ce sujet, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre sys­tème d’aide à la manœuvre de votre caravane.
ADVICE
Dans ce mode de fonctionnement, il est impossible de comman­der le système de vérins d’AL-KO.
D Bouton de sélection de la
fonction
1. Appuyer sur le bouton de sélection de la fonction (2D) pour alterner
entre le « mode Système de vérins » et le « mode Système d’aide à la manœuvre ».
– Un bip de contrôle se fait entendre. – En fonction du mode de fonctionnement, la LED de contrôle
verte (2C) ou (2E) s’allume.
E LED de contrôle verte
mode de fonctionnement « mode Système de vérins »
La LED de contrôle verte (2E) s’allume quand le mode de fonctionne­ment « Système de vérins » est sélectionné. Dans ce mode de fonction­nement, vous utilisez le système de vérins d’AL-KO.
ADVICE
Dans ce mode de fonctionnement, il est impossible de comman­der le système d’aide à la manœuvre de la caravane.
F Touche Vérin avant droit 1. Sélectionner d’abord la fonction Replier ou Déplier (2A ou 2S).
2. Appuyer sur la touche (2F). – Selon la fonction sélectionnée, le vérin avant droit (3C) se replie
ou se déplie.
G Interrupteur principal
(interrupteur coulissant)
0 = « ARRÊT » I = « MARCHE »
62 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 62 08.11.2017 11:19:35
fr
Figure
Désignation Fonction
2
H Touche Vérin arrière droit 1. Sélectionner d’abord la fonction Replier ou Déplier (2A ou 2S).
2. Appuyer sur la touche (2H). – Selon la fonction sélectionnée, le vérin arrière droit (3D) se replie
ou se déplie.
I LED de contrôle Connexion à
l’unité de commande
J / Q Touches automatiques Replier 1. Maintenir simultanément appuyées les deux touches automatiques
Quand la télécommande est allumée, la LED de contrôle verte (2I) clignote pendant l’établissement de la connexion avec l’unité de com­mande.
Une fois que la connexion à l’unité de commande est établie et opé­rationnelle, la LED de contrôle verte (2I) reste allumée en continu.
En cas d’interruption de la connexion à l’unité de commande, la LED de contrôle verte (2I) recommence à clignoter.
Replier (2J et 2Q) pendant au moins 3 secondes.
– La LED bleue « Fonction automatique » (2P) clignote et un signal
sonore par seconde est émis jusqu’au démarrage de la fonction automatique.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures !
Pour interrompre la fonction automatique, appuyer sur une autre touche.
2. Au bout de 3 secondes, relâcher les touches de la fonction automa-
tique (2J et 2Q).
– Les paires de vérins (d’abord l’avant, puis l’arrière) se replient
automatiquement.
– La LED bleue « Fonction automatique » (2P) reste allumée en
continu.
– Une fois que tous les vérins sont repliés, un
signal sonore est émis.
1659595_a 63
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 63 08.11.2017 11:19:35
fr
Figure
Désignation Fonction
2
K / O Touches automatiques Déplier 1. Maintenir appuyées les deux touches automatiques Déplier (2K et 2O)
L LED bleue de la
batterie de la caravane
M LED bleue de la
pile de la télécommande
N LED rouge de surcharge Si la protection contre la surcharge est activée, la LED rouge de
pendant au moins 3 secondes.
– La LED bleue « Fonction automatique » (2P) clignote et un signal
sonore par seconde est émis jusqu’au démarrage de la fonction automatique.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures !
Pour interrompre la fonction automatique, appuyer sur une autre touche.
2. Au bout de 3 secondes, relâcher les touches de la fonction automa­tique (2K et 2O).
– Les paires de vérins (d’abord l’arrière, puis l’avant)
se déplient automatiquement.
– La LED bleue « Fonction automatique » (2P)
reste allumée en continu.
– Une fois que tous les vérins sont dépliés, un
signal sonore est émis.
Si la tension de la batterie de la caravane est trop élevée ou trop faible, la LED bleue de la batterie (2L) s’allume.
Si la tension de la pile de 9 V de la télécommande est trop faible, la LED bleue de la pile (2M) clignote (à une fréquence de 2 Hz).
1. Remplacer la pile de 9 V de la télécommande.
surcharge (2N) reste allumée en continu.
ADVICE
Éteindre le système, le laisser refroidir, attendre 60 secon­des avant de réessayer.
P LED bleue de fonction auto-
matique
La LED bleue (2P) clignote lors de la sélection des fonctions « Replier automatiquement » ou « Déplier automatiquement ».
La LED bleue (2P) reste allumée en continu tant que les vérins se replient ou se déplient automatiquement.
R LED de contrôle rouge
Fonction Déplier
S Touche Déplier en mode indi-
viduel
Quand la fonction Déplier est sélectionnée, la LED de contrôle rouge (2R) s’allume.
Sert à sélectionner la fonction de dépliage individuel des vérins
1. Appuyer sur la touche (2S).
– La LED rouge (2R) s’allume en continu.
Vous pouvez alors déplier les différents vérins à l’aide des touches correspondantes.
ADVICE
Si la touche Déplier n’est pas activée, il est impossible d’utiliser les touches d’actionnement individuel des vérins.
Si aucune touche n’est actionnée dans les 30 secondes, la LED rouge (2R) s’éteint et la fonction est désactivée.
64 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 64 08.11.2017 11:19:35
fr
Figure
Désignation Fonction
2
T Touche Vérin arrière gauche 1. Sélectionner d’abord la fonction Replier ou Déplier
U Touche Vérin avant gauche 1. Sélectionner d’abord la fonction Replier ou Déplier
Remarque concernant la télécommande
ADVICE
Pour les fonctions des éléments de commande et de contrôle du « mode Système d’aide à la manœuvre », reportez-vous au manuel d’utilisation de votre système d’aide à la manœuvre RANGER d’AL-KO.
ATTENTION!
L’interrupteur principal (2G) sur la télécommande sert également d’interrupteur d’arrêt d’ur­gence.
La télécommande s’éteint automatiquement :
Au bout de 3 minutes environ sans action sur la télécommande :
au bout de 2 minutes, un signal sonore est émis à 5 reprises. Ceci se répète au bout d’env. 3 minutes et le système passe ensuite en mode Veille.
Au bout de 6 minutes d’actionnement continu d’une touche :
au bout de 5 minutes, un signal sonore est émis à 5 reprises. Ceci se répète au bout d’env. 6 minutes et le système passe ensuite en mode Veille.
ATTENTION! Déchargement de la pile
Après l’extinction automatique, la LED de contrôle verte s’éteint, mais la télécommande reste en mode veille et consomme un peu d’énergie.
Après utilisation, éteindre l’interrupteur principal.
1. Éteindre l’interrupteur principal (2G) et attendre au moins 1 seconde avant de le rallumer pour réac­tiver la télécommande.

Messages d’erreur de la télécommande

Le système de vérins « UP4 » d’AL-KO signale tous les messages d’erreur au moyen de la télécom­mande, des LED de contrôle et/ou d’un signal sonore.
(2A ou 2S).
2. Appuyer sur la touche (2T). – Selon la fonction sélectionnée, le vérin arrière gauche (3B) se
replie ou se déplie.
(2A ou 2S).
2. Appuyer sur la touche (2U). – Selon la fonction sélectionnée, le vérin avant gauche (3A) se
replie ou se déplie.
LED de contrôle Signal sonore Signification/message d’erreur
2I (verte)
ÉTEINTE
2I (verte)
allumée en continu
ÉTEINTE La télécommande est éteinte et le système n’est pas activé, ou
la télécommande est en veille
ÉTEINTE La télécommande est allumée et
le système est opérationnel.
1659595_a 65
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 65 08.11.2017 11:19:35
fr
LED de contrôle Signal sonore Signification/message d’erreur
2I (verte)
clignote
2L (bleue)
2 clignotem-
ents, pause
2 clignotem-
ents, pause...
2L (bleue)
4 clignotem-
ents, pause
4 clignotem-
ents, pause...
2N (rouge)
6 clignotem-
ents, pause
6 clignotem-
ents, pause...
2M (bleue)
clignote
ÉTEINTE La télécommande est allumée, mais il n’y a pas de connexion avec
Signal sonore
au même
rythme que
la LED de
contrôle
Signal sonore
au même
rythme que
la LED de
contrôle
Signal sonore
au même
rythme que
la LED de
contrôle
ÉTEINTE La pile de 9 V de la télécommande est vide.
l’unité de commande. Cause possible :
distance trop grande entre la télécommande et l’unité de com­mande.
L’interrupteur principal n’est pas allumé. Un signal parasite perturbe la connexion entre la télécommande
et l’unité de commande.
Dès que le problème est éliminé et que la LED de commande verte (2I) s’allume en continu, le système est de nouveau opérationnel.
Tension trop faible dans la batterie de la caravane (< 10 V)
► Recharger la batterie de la caravane.
Tension trop élevée dans la batterie de la caravane (< 10 V)
► Décharger la batterie de la caravane en y raccordant un appareil con-
sommateur (par ex. une lampe ou une pompe à eau)
La protection contre la surcharge du système est activée.
► Attendre 60 secondes puis réessayer.
► Remplacer la pile de 9 V.

Remplacement de la pile de la télécommande

Si la tension de la pile de 9 V de la télécommande est trop faible, la LED bleue de la pile (2M) clignote. Remplacer la pile de 9 V comme suit :
1. Ouvrir le couvercle arrière de la télécommande (4A).
2. Retirer la pile usagée et la mettre au rebut conformément à la réglementation.
3. Insérer une nouvelle pile (5) PP3 (9 V) résistant aux fuites.
AVERTISSEMENT!
Les dommages dus aux piles qui fuient ne sont pas couverts par la garantie. Si vous n’avez pas utilisé la télécommande depuis un moment, vérifier les piles et si néces-
saire, remplacez-les.
ADVICE
Retirez les piles de la télécommande si elle doit rester un long moment non utilisée.
4. Refermer le couvercle arrière de la télécommande (4A).
66 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 66 08.11.2017 11:19:35
fr

Synchroniser la télécommande avec une nouvelle unité de commande

la télécommande et l’unité de commande sont déjà synchronisées en usine. Si vous avez remplacé la télécommande ou l’unité de commande, ou si vous voulez utiliser une télécommande supplémentaire pour votre système de vérins « RANGER » d’AL-KO, il faut les synchroniser. Pour ce faire :
Pour la synchronisation :
1. désactiver le coupe-batterie (1).
2. Positionner l’interrupteur coulissant de la télécommande (2G) sur « OFF » (0).
3. Vérifier que les composants électriques sont correctement installés en s’aidant de la notice de mon­tage.
4. Vérifier le niveau de charge de la batterie de la caravane ainsi que de la batterie de la télécommande.
5. Activer le coupe-batterie (1).
6. Appuyer sur la touche de synchronisation (6A) de l’unité de commande pendant 3 secondes pour relâcher.
La LED verte (6B) commence à clignoter (2 fois par seconde).
7. Positionner l’interrupteur coulissant de la télécommande (2G) sur « ON » (I).
La LED verte de la télécommande (2I) et les LED de montée et de descente (2A et 2S) restent allumées.
8. Appuyer en même temps sur les touches de montée et de descente (2A et 2S) de la télécommande pendant 3 secondes.
Un signal sonore émis par la télécommande signale que la synchronisation a réussi. Une fois la synchronisation réussie, la LED verte de l’unité de commande (6B) et la LED verte
de la télécommande (2I) s’allument en continu.
ADVICE
Si aucune action n’est effectuée après une pression sur la touche de synchronisation (6A), le processus de synchronisation prend automatiquement fin au bout de 15 secondes.

Commande - Module électronique de commande

L’unité de commande électronique (6) installée à l’intérieur de votre caravane est responsable du contrôle du système de vérins UP4 d’AL-KO.
1659595_a 67
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 67 08.11.2017 11:19:35
fr
L’unité de commande présente trois LED (6B/6C/6D), une touche de synchronisation (6A) et un inter­rupteur coulissant (6E) :
La LED verte (6B) s’allume en continu lorsque l’interrup­teur principal est activé.
La LED bleue (6C) signale les messages d’erreur en rapport avec la batterie de la caravane.
La LED bleue (6C) clignote (2 clignotements, pause, 2 clignotements, pause, etc.) :
La LED bleue (6C) clignote (4 clignotements, pause, 4 clignotements, pause, etc.) :
La LED rouge (6D) clignote (6 clignotements, pause, 6 clignotements, pause, etc.) :
La LED verte (6B) clignote lorsque l’unité de commande se trouve hors de portée de la télécommande.
la tension de la batterie de la caravane est trop basse (<10 V). ► Recharger la batterie de la caravane.
la tension de la batterie de la caravane est trop élevée (surcharge). ► Raccorder un appareil consommateur (par ex. une
lampe ou la pompe à eau) pour décharger légère­ment la batterie de la caravane.
la protection contre la surcharge du système de vérins est activée. ► Éteindre le système, attendre 60 secondes avant de
rallumer.
En règle générale, toutes les erreurs sont automatiquement remises à zéro au bout d’une minute (Reset). Si ce n’est pas le cas, couper l’électronique du système de vérins d’AL-KO et de la télécommande en actionnant l’interrupteur principal et attendre au moins 15 secondes. Ensuite, rallumer.
La touche de synchronisation (6A) : la télécommande et l’unité de commande sont déjà synchronisées en usine. Si toutefois la télécommande
ou l’unité de commande est remplacée, les deux composants doivent alors être resynchronisés, comme décrit au chapitre « Synchronisation de la télécommande avec une nouvelle unité de commande ».
Interrupteur de la force de levage (6E) : Le système est adapté pour les caravanes légères ou lourdes.
1. L’interrupteur coulissant (6E) permet de paramétrer la limite de courant correcte sur l’unité de com­mande.
L : courant faible pour les caravanes jusqu’à 800 - 1 200 kg
M : courant normal pour les caravanes de 1 200 à 1 700 kg
H : courant élevé pour les caravanes de 1 700 à 2 500 kg
Les caractéristiques de la force de levage varient selon le châssis de la caravane ou le fond de la cara­vane. La liste ci-dessous fournit uniquement des valeurs indicatives.
AVERTISSEMENT!
Lors du réglage, il convient de veiller à ce que le fond/le châssis de la caravane ne soit pas sursollicité quand il supporte la charge.
Commande - Démarrage Consignes de sécurité
ATTENTION!
S’assurer d’avoir lu les prescriptions de sécurité et d’en respecter les instructions.
68 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 68 08.11.2017 11:19:35
fr
ATTENTION!
Vérifier que la batterie d’alimentation du système de vérins est entièrement chargée et en bon état.
ATTENTION!
Contrôler si la caravane est dételée du véhicule et si le frein à main est serré.
Avant de démarrer le système de vérins d’AL-KO, s’assurer à l’aide du niveau à bulle (7) que la caravane est de niveau.
Ne pas utiliser le système de vérins d’AL-KO comme cric pour soulever la caravane. Les vérins de votre caravane servent uniquement à la stabiliser.
ATTENTION!
Le système de vérins d’AL-KO n’est pas destiné à servir de cric pour soulever la caravane ou pour la mettre à niveau.
Dès que la caravane est à l’horizontale, vous pouvez utiliser le système de vérins d’AL-KO.

Déplier automatiquement les vérins

ADVICE
Pour utiliser le système, il faut que le frein à main soit serré.
1. Activer le coupe-batterie (1).
2. Positionner l’interrupteur coulissant de la télécommande (2G) sur « ON » (I). La LED verte sur la télécommande (2I) s’allume en continu. Le système est opérationnel.
3. Appuyer sur le bouton de sélection du mode (2D) pour sélectionner le « Mode Système de vérins ». Un signal de contrôle se fait entendre. En mode « Système de vérins », la LED de contrôle verte (2E) s’allume.
4. Maintenir appuyées les deux touches automatiques Déplier (2K et 2O) pendant au moins 3 secondes. La LED bleue « Fonction automatique » (2P) clignote et un signal sonore par seconde est émis
jusqu’au démarrage de la fonction automatique.
5. Au bout de 3 secondes, relâcher les touches de la fonction automatique (2K et 2O). Les paires de vérins (d’abord l’arrière, puis l’avant) se déplient automatiquement. La LED bleue « Fonction automatique » (2P) reste allumée en continu. Les deux paires de vérins s’ajustent. Une fois que tous les vérins sont entièrement dépliés, un signal sonore est émis.
AVERTISSEMENT! Risque de blessures !
Pour interrompre la fonction automatique, appuyer sur une autre touche.
ADVICE
Entre l’utilisation des « touches automatiques » et l’abaissement des vérins, il y a un délai d’environ 3 secondes. Si un ou plusieurs vérins n’étaient pas entièrement repliés, ils reculent d’abord pendant 3 secondes environ.
ATTENTION! Dommages sur la caravane !
Ne pas utiliser le système de vérins comme cric de levage.
1659595_a 69
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 69 08.11.2017 11:19:35
fr
ATTENTION!
Les différents châssis et fonds des caravanes présentent des caractéristiques et types de con­struction différents. Une utilisation imprudente de la fonction pour les différents vérins peut en­dommager le fond ou le châssis de la caravane. Le réglage de la force de levage sert à protéger le moteur et l’unité de commande, mais il ne protège pas votre caravane ni son châssis des dommages.
Pour déplier les vérins, il est recommandé d’utiliser seulement la fonction automatique. Après utilisation, désactiver le système de vérins d’AL-KO. Pour ce faire :
6. Positionner l’interrupteur coulissant de la télécommande (2G) sur « OFF » (0). La LED verte sur la télécommande (2I) s’éteint.
7. Conserver la télécommande dans un endroit sûr (hors de la portée des enfants et de toute personne
non autorisée).
8. Désactiver le coupe-batterie (1).

Replier automatiquement les vérins

ADVICE
Pour utiliser le système, le frein à main doit être serré et la roue jockey doit être fixée et dépliée sur un sol stable.
1. Activer le coupe-batterie (1).
2. Positionner l’interrupteur coulissant de la télécommande (2G) sur « ON » (I). La LED verte sur la télécommande (2I) s’allume en continu. Le système est opérationnel.
3. Appuyer sur le bouton de sélection du mode (2D) pour sélectionner le « Mode Système de vérins ». Un signal de contrôle se fait entendre. En mode « Système de vérins », la LED de contrôle verte (2E) s’allume.
4. Maintenir appuyées les deux touches automatiques Déplier (2J et 2Q) pendant au moins 3 secondes. La LED bleue « Fonction automatique » (2P) clignote et un signal sonore par seconde est émis
jusqu’au démarrage de la fonction automatique.
5. Au bout de 3 secondes, relâcher les touches de la fonction automatique (2J et 2Q). Les paires de vérins (d’abord l’avant, puis l’arrière) se replient complètement et automatique-
ment. La LED bleue « Fonction automatique » (2P) reste allumée en continu.
AVERTISSEMENT! Risque de blessures !
Pour interrompre la fonction automatique, appuyer sur une autre touche.
Une fois que tous les vérins sont entièrement dépliés, un signal sonore est émis.
Après utilisation, désactiver le système de vérins d’AL-KO. Pour ce faire :
1. Positionner l’interrupteur coulissant de la télécommande (2G) sur « ARRÊT » (0). La LED verte sur la télécommande (2I) s’éteint.
2. Conserver la télécommande dans un endroit sûr (hors de la portée des enfants et de toute personne
non autorisée).
3. Désactiver le coupe-batterie (1).
AVERTISSEMENT! Risque d’accident !
Avant de prendre la route, vérifier que chaque vérin est complètement replié.
70 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 70 08.11.2017 11:19:35

Régler les vérins manuellement

Bien entendu, le coupe-batterie et la télécommande sont déjà activés.
Déplier les vérins manuellement
1. Appuyer sur la touche Déplier (2S). La LED rouge (2R) s’allume en continu.
ADVICE
Si la touche Déplier n’est pas activée, il est impossible d’utiliser les touches d’actionnement individuel des vérins.
Si aucune touche n’est actionnée dans les 30 secondes, la LED rouge (2R) s’éteint et la fonction est désactivée.
2. À présent, appuyer sur l’une des touches suivantes pour déplier le vérin correspondant :
Touche Vérin Touche Vérin
2F Vérin avant droit (3C) 2T Vérin arrière gauche (3B)
2H Vérin arrière droit (3D) 2U Vérin avant gauche (3A)
ADVICE
Il est également possible d’appuyer sur deux touches simultanément et d’actionner deux vérins en même temps.
Les moteurs des vérins s’arrêtent lorsque la pression d’appui entre le fond et le châssis est trop élevée.
ATTENTION! Dommages sur la caravane !
Ne pas utiliser le système de vérins comme cric de levage.
fr
ATTENTION!
Les différents châssis et fonds des caravanes présentent des caractéristiques et types de con­struction différents. Une utilisation imprudente de la fonction pour les différents vérins peut en­dommager le fond ou le châssis de la caravane. Le réglage de la force de levage sert à protéger le moteur et l’unité de commande, mais il ne protège pas votre caravane ni son châssis des dommages.
Replier les vérins manuellement
1. Appuyer sur la touche Replier (2A). La LED rouge (2B) s’allume en continu.
ADVICE
Si la touche Replier n’est pas activée, il est impossible d’utiliser les touches d’actionnement individuel des vérins.
Si aucune touche n’est actionnée dans les 30 secondes, la LED rouge (2B) s’éteint et la fonction est désactivée.
2. À présent, appuyer sur l’une des touches suivantes pour replier le vérin correspondant :
Touche Vérin Touche Vérin
2F Vérin avant droit (3C) 2T Vérin arrière gauche (3B)
2H Vérin arrière droit (3D) 2U Vérin avant gauche (3A)
ADVICE
Il est également possible d’appuyer sur deux touches simultanément et d’actionner deux vérins en même temps.
1659595_a 71
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 71 08.11.2017 11:19:35
fr
Terminer le réglage manuel
Après utilisation, désactiver le système de vérins d’AL-KO. Pour ce faire :
3. Positionner l’interrupteur coulissant de la télécommande (2G) sur « OFF » (0). La LED verte sur la télécommande (2I) s’éteint.
4. Conserver la télécommande dans un endroit sûr (hors de la portée des enfants et de toute personne
non autorisée).
5. Désactiver le coupe-batterie (1).
AVERTISSEMENT! Risque d’accident !
Avant de prendre la route, vérifier que chaque vérin est complètement replié.

Mode de secours des vérins

Pour le cas où la batterie de la caravane est trop déchargée pour replier les vérins, ou en cas de défaut, il est également possible d’actionner les vérins manuellement.
1. Retirer le capuchon en plastique de la broche du vérin.
2. Placer la manivelle d’origine à embout hexagonal (19 mm) et adaptateur sur la broche du vérin (8).
3. Tourner la broche du vérin jusqu’à ce que le vérin soit entièrement replié pour la route ou qu’il se
tienne debout en position stable.
ATTENTION! Endommagement de l’entraînement ou de l’unité de commande
Ne tourner la manivelle manuellement que sur < 1 tour par seconde. Ne pas s’aider d’une visseuse électrique ou d’autres appareils motorisés.
4. Répéter la même opération sur tous les vérins.
ADVICE
Dès que la batterie est chargée ou une fois que le problème a été résolu, les broches peuvent à nouveau être commandées.
5. À la fin du mode de secours, replacer le capuchon en plastique sur la broche des vérins.
72 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 72 08.11.2017 11:19:35

ENTRETIEN

Maintenance et entretien

AVERTISSEMENT! Danger de court-circuit !
Avant d’effectuer des travaux de maintenance et de nettoyage, couper l’alimentation élec­trique de la caravane.
AVERTISSEMENT!
Ne nettoyez pas le système avec un jet direct d'eau forte! (p. Ex. Nettoyeur à haute pression, etc.)
1. Désactiver l’interrupteur principal pour protéger la batterie du déchargement en cas de non-utilisation.
2. Recharger la batterie de la caravane régulièrement, tous les 2 mois.
3. Vérifier régulièrement les broches des vérins et ôter les saletés, les débris et autres objets.
4. Après nettoyage, regraisser la broche des vérins et les écrous correspondants.
(Recommandation: KP2 G-30 DIN 51502)
ATTENTION!
La saleté ou la corrosion présente sur les broches des vérins du système de vérins d’AL-KO entraîne l’usure et donc la défaillance du système.
5. Vérifier une fois par an le système de vérins d’AL-KO et effectuer son entretien : Vérifier que toutes les vis et tous les écrous sont solidement serrés. Contrôler les câbles et branchements électriques pour voir s’ils sont endommagés. Graisser toutes les pièces mobiles.
ATTENTION!
En cas de défauts, contacter le distributeur de votre système de vérins d’AL-KO.
fr
1659595_a 73
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 73 08.11.2017 11:19:35
fr

Aide en cas de dysfonctionnements

En cas de dysfonctionnement de votre système de vérins d’AL-KO, procéder comme suit :
L’unité ne fonctionne pas du tout :
L’ensemble ne fonctionne pas ou seulement avec des interruptions :
La broche ne bouge pas, le moteur tourne dans le vide :
En cas de questions supplémentaires, contactez le distributeur de votre système de vérins d’AL-KO.
contrôler si le coupe-batterie (1) est actionné. Contrôler le câblage entre la batterie de la caravane et l’unité de commande. Contrôler le fusible (20 A) monté sur le câble rouge Plus de batterie (9). En cas de défaut du fusible, ce-
lui-ci doit être remplacé par un fusible de même puissance (20 A). Ne jamais ponter le fusible (contac­ter éventuellement votre fournisseur AL-KO). Pour remplacer le fusible, l’alimentation électrique de l’unité de commande doit tout d’abord être interrompue. Débrancher le câble Plus de l’alimentation électrique de l’unité de commande. Desserrer seulement alors les vis de fixation (9A) qui retiennent le fusible, puis rem­placer le fusible (9B) et revisser à fond les vis de fixation (9A). Refermer le boîtier du fusible. Enfin, le câble Plus peut être rebranché sur l’unité de commande.
Contrôler la pile de votre télécommande. Si elle est vide, remplacer la pile de 9 V. La batterie de la caravane peut être déchargée. Si elle est vide, la recharger entièrement avant tout. La batterie de la caravane peut être trop chargée. Essayer de décharger un peu la batterie de la caravane
avec un consommateur supplémentaire (lampe ou un autre appareil consommateur de 12 V). Si l’unité ne fonctionne toujours pas, remplacez la batterie avant de tenter d’autres mesures.
S’assurer que la distance entre la télécommande et la caravane ne dépasse pas 5 mètres. En l’absence de connexion entre la télécommande et l’unité de commande, le système de vérins d’AL-KO ne pourra pas fonctionner et la LED verte de la télécommande clignote.
Contrôler l’existence d’un signal parasite (autre émetteur, câble haute tension, WiFi, etc.) qui gênera une bonne communication entre la télécommande et l’unité de commande. En cas de signal parasite, le système de vérins d’AL-KO ne pourra pas fonctionner et la LED verte de la télécommande clignote.
En règle générale, tous les messages d’erreur sont automatiquement remis à zéro au bout d’une minute (Reset). Si ce n’est pas le cas, éteindre l’interrupteur principal (coupe-batterie) ou l’interrupteur coulissant de la télécommande pendant au moins 15 secondes puis le rallumer.
contrôler la pile de la télécommande. Si elle est vide, remplacer la pile de 9 V. La batterie de la caravane peut être déchargée. Si elle est vide, la recharger entièrement avant tout. La batterie de la caravane peut être trop vieille ou défectueuse. Vérifier la tension en service. Si elle est
inférieure à 10 V, chargez ou remplacez la batterie. La batterie de la caravane peut être trop chargée. Essayer de décharger un peu la batterie de la caravane
avec un consommateur supplémentaire (lampe ou un autre appareil consommateur de 12 V). Si l’unité ne fonctionne toujours pas, remplacez la batterie avant de tenter d’autres mesures.
Contrôler le câblage entre la batterie de la caravane et l’unité de commande. Des connexions défectueuses ou des bornes de batterie corrodées peuvent provoquer des interruptions.
Contrôler les raccordements, les nettoyer et les rebrancher. S’assurer que la distance entre la télécommande et la caravane ne dépasse pas 5 mètres. En l’absence
de connexion entre la télécommande et l’unité de commande, le système de vérins d’AL-KO ne pourra pas fonctionner et la LED verte de la télécommande clignote.
Contrôler l’existence d’un signal parasite (autre émetteur, câble haute tension, WiFi, etc.) qui gênera une bonne communication entre la télécommande et l’unité de commande. En cas de signal parasite, le système de vérins d’AL-KO ne pourra pas fonctionner et la LED verte de la télécommande clignote. En règle générale, tous les messages d’erreur sont automatiquement remis à zéro au bout d’une minute (Reset). Si ce n’est pas le cas, éteindre l’interrupteur principal (coupe-batterie) ou l’interrupteur coulissant de la télécommande pendant au moins 15 secondes puis le rallumer.
moteur ou engrenage défectueux, ou bien la connexion entre le moteur et la broche est défectueux. Con­tactez votre distributeur AL-KO.
74 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 74 08.11.2017 11:19:35
fr

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché, répond aux exigences des directives UE harmonisées, aux normes standards de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit.
Produit Type Numéro de série
Système de vérins AL-KO AL-KO UP4 ESS1 1731376
Fabricant Directives UE Normes harmonisées
ALOIS KOBER GMBH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz
Mandataire Kötz, 01/08/2017 ALOIS KOBER GMBH Direction du service Développement technique Normalisation / Gestion des données Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz
2006/42/CE 2011/65/UE 2014/53/EU 2014/30/EU
DIN EN ISO 12100 DIN EN ISO 14121-1 DIN EN ISO 62061 DIN EN ISO 13857 TRBS 2111-1
Dr. Frank Sager, Directeur technique
1659595_a 75
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 75 08.11.2017 11:19:35
es

TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES

Índice
Acerca de esta documentación............................................................................................................. 76
Explicación de los símbolos.................................................................................................................. 76
Prestaciones de garantía....................................................................................................................... 77
Descripción del producto....................................................................................................................... 77
Uso previsto........................................................................................................................................... 77
Datos técnicos........................................................................................................................................78
Funcionamiento...................................................................................................................................... 78
Instrucciones de seguridad para el manejo.......................................................................................... 78
Manejo - control remoto.........................................................................................................................79
Manejo - unidad de mando electrónica................................................................................................. 85
Manejo - inicio........................................................................................................................................86
Desplegar las patas automáticamente.................................................................................................. 87
Replegar las patas automáticamente.................................................................................................... 88
Ajustar manualmente las patas............................................................................................................. 90
Manejo de emergencia de las patas..................................................................................................... 91
Mantenimiento........................................................................................................................................ 92
Mantenimiento y limpieza...................................................................................................................... 92
Ayuda en caso de avería...................................................................................................................... 93
Declaración de conformidad CE............................................................................................................94

ACERCA DE ESTA DOCUMENTACIÓN

Lea el presente manual de instrucciones por completo antes de la puesta en funcionamiento. Esto es esencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
Debe observar las instrucciones de seguridad y advertencia en la presente documentación y en el producto.
La presente documentación es parte del producto descrito y debe entregarse al comprador junto con el aparato en caso de reventa.

Explicación de los símbolos

¡ATENCIÓN!
La estricta observación de estas indicaciones de advertencia puede evitar daños personales y materiales.
ADVICE
Indicaciones especiales para una mejor comprensión y manejo.
76 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 76 08.11.2017 11:19:35
es
Prestaciones de garantía I. GARANTÍA BÁSICA
Los productos AL-KO están fabricados con el máximo cuidado y están sujetos a los estrictos controles del aseguramiento de la calidad de AL-KO. Por este motivo, como fabricantes de los productos AL-KO, asumimos para la ausencia de defectos en estos productos una garantía con la misma envergadura y las mismas condiciones que se aplican en el marco de las disposiciones legales para la garantía según el derecho de compraventa. Sin embargo, en caso de uso industrial o profesional de los productos AL­KO o una solicitación equivalente, el plazo de garantía difiere del período de garantía legal, quedando limitado a 12 meses.
El plazo de garantía comienza con la compra del producto por parte del primer comprador final. La fecha del comprobante de compra original será determinante.
Nuestra garantía se concede adicionalmente a los derechos de garantía o indemnización según el de­recho de compraventa que le correspondan, como comprador, frente al vendedor en caso de eventuales defectos del producto. Por lo tanto, sus derechos legales no quedan limitados por nuestra garantía, sino que se ven ampliados, en el marco de nuestra promesa de garantía, con un derecho directo frente a nosotros como fabricante.
II. GARANTÍA AMPLIADA
Además de la garantía básica, le ofrecemos para nuestros productos AL-KO una garantía ampliada, con la cual alargamos el plazo de garantía a un total de 5 años. Los requisitos y la envergadura de esta garantía ampliada figuran en nuestra página web en el enlace:
www.alko-tech.com
Posteriormente, el requisito más importante es que usted, como cliente, realice en un plazo de cuatro semanas desde la fecha de la compra el registro del producto en nuestra página web:
www.alko-tech.com
si desea disfrutar de esta garantía ampliada.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

El sistema de apoyo "UP4" de AL-KO consta de 4 patas motorizadas, una unidad de mando electrónica y un control remoto.
Puede subir o bajar las patas de la caravana con un sencillo accionamiento del control remoto. El sistema de apoyo "UP4" de AL-KO cuenta con una función automática. Al pulsar la "tecla AUTO" del control remoto las cuatro patas angulares bajan o suben automáticamente.
El control remoto permite además ajustar de forma individual cada una de las patas. La tecnología "Soft-Start" protege el sistema y los motores. Cada una de las patas extensibles del sistema de apoyo "UP4" de AL-KO está equipada con un "AL-KO
big footTM". Este sistema evita que las patas resbalen o se hundan.
ADVICE
La alimentación eléctrica del sistema de apoyo "UP4" de AL-KO debe efectuarse mediante una batería incorporada en la caravana.

Uso previsto

El sistema de apoyo AL-KO es adecuado para reequipar cualquier chasis AL-KO construido a partir del año 1989.
¡ADVERTENCIA!
Está prohibido levantar sobre tacos y elevar la caravana con el sistema de apoyo AL-KO. El sistema sirve únicamente para estabilizar la caravana.
1659595_a 77
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 77 08.11.2017 11:19:35
es

DATOS TÉCNICOS

Datos técnicos

Denominación AL-KO UP4
Fuente de alimentación 12 V CC
Consumo de corriente medio 12 A
Consumo de corriente máximo 36 A
Frecuencia de transmisión del control remoto 868 MHz
Peso Aprox. 40 kg (sin batería)
Peso total mínimo permitido de la caravana 800 kg
Peso total máximo permitido de la caravana 2500 kg
Fuente de alimentación recomendada (batería) 12 V, 20 Ah (mín.)

FUNCIONAMIENTO

Instrucciones de seguridad para el manejo

Lea las instrucciones de manejo antes de utilizar el sistema de apoyo AL-KO por primera vez. En ellas aprenderá la forma de manejo más segura y mejor del control remoto y del sistema de apoyo AL-KO.
No utilice el sistema de apoyo AL-KO para colocar su caravana sobre tacos. Las patas de su cara­vana sirven para estabilizarla. El sistema de apoyo AL-KO no sirve para colocar la caravana sobre tacos ni para nivelarla.
Antes de utilizar el sistema de apoyo AL-KO, cerciórese de que su caravana se encuentra en posi­ción horizontal en todas las direcciones.
Accione el freno de mano cada vez que realice una acción con el sistema de apoyo AL-KO. Antes de usarlo, controle siempre si el sistema de apoyo AL-KO, incl. el cable y las líneas, presenta
daños. Sustituya los componentes defectuosos antes del uso. En caso de un defecto o función incorrecta, desconecte el interruptor principal. Para no interrumpir la conexión inalámbrica entre el emisor manual y el dispositivo de mando del
sistema de apoyo AL-KO, cerciórese de que la distancia entre el control remoto y la caravana no supera los 5 metros durante el uso.
Los mandos a distancia inalámbricos siempre dependen de señales de radiotransmisión. Estas señales se pueden ver perturbadas por influencias externas. En caso de una perturbación por una señal radioeléctrica, el sistema de apoyo AL-KO debe detenerse temporalmente hasta que la señal esté libre de interferencias (el estado de comunicación se puede ver en el control remoto).
No supere la capacidad de carga máxima de las patas originales. No sitúe aparatos sensibles, como cámaras, reproductores de DVD, etc., en las proximidades de la
unidad de mando o del cable eléctrico. Pueden sufrir daños por los campos electromagnéticos. ¡Cerciórese de que las personas y los animales domésticos mantengan una distancia suficiente
durante operación / uso! En caso necesario, recurra a una segunda persona para asegurar la zona de peligro. No se permite el uso del aparato ni la ejecución de tareas de mantenimiento y limpieza a los niños
y las personas que no estén familiarizados con estas instrucciones. Este aparato no podrá ser utilizado por personas con discapacidad física, sensorial o mental o que
no tengan la experiencia ni los conocimientos suficientes, a menos que estén bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable.
78 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 78 08.11.2017 11:19:35
es
No utilice el sistema de apoyo AL-KO bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Asegúrese de que no sea posible que el cabello, los dedos u otras partes del cuerpo, así como
prendas de ropa u otros objetos entren en contacto con las partes móviles. Tenga en cuenta que el sistema de apoyo AL-KO aumenta el peso de su caravana. En consecuencia,
se reduce la carga de la caravana. Antes de comenzar la marcha o ponerse en movimiento, repliegue todas las patas de apoyo. Si
se incumplen estas instrucciones, se pueden producir daños en las patas, en la caravana o en el vehículo tractor.
Cerciórese de que, después del uso, el sistema de apoyo AL-KO está desconectado con el seccio­nador de batería (1) y la llave está quitada y guardada en un lugar seguro (fuera del alcance de los niños o de personas no autorizadas). Si el interruptor principal no se desconecta, la batería se descarga lentamente, ya que en el modo de espera tiene lugar un mínimo consumo de potencia.
Preste atención siempre a que el control remoto se encuentre en un lugar seguro (fuera del alcance de los niños o de personas no autorizadas). Desconecte el control remoto tras el uso, ya que en el modo en espera tiene lugar un mínimo consumo de potencia y la pila del control remoto se descarga.
No efectúe ninguna modificación (mecánica o electrónica) en el sistema de apoyo AL-KO. En este caso no se reconocerán eventuales reclamaciones de garantía. Además, ya no podemos garantizar el funcionamiento del aparato si se han realizado modificaciones en el sistema de apoyo AL-KO. Queda excluida toda responsabilidad por daños de cualquier tipo que resulten de un montaje, una utilización o una modificación inadecuados.

Manejo - control remoto

El control remoto de doble función (2) suministrado se puede utilizar para el sistema de apoyo "UP4" de AL-KO y para el sistema de maniobras "RANGER" de AL-KO. El control remoto funciona con una pila PP3 de 9 V.
Conectar el control remoto
1. Desplace el interruptor (2G) a la posición "Encendido" - I.
– Todos los led de control parpadean brevemente. – Suena una señal de control. – Se ilumina el led de control verde (2E) del modo de operación "Modo de sistema de apoyo". – El led de control (2I) parpadea hasta que se establece la conexión con la unidad de mando.
Una vez establecida la conexión, el led de control (2I) se ilumina de forma fija.
Conmutar el modo de operación
2. Accione el selector de función (2D) para pasar del modo de operación "Modo de sistema de apoyo"
al "Modo de maniobra de la caravana".
– Suena una señal de control. – Entonces se ilumina el led de control verde (2C).
Los led de control indican el modo de operación correspondiente:
(2E) "Modo de sistema de apoyo" (2C) "Modo de sistema de maniobras"
1659595_a 79
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 79 08.11.2017 11:19:35
es
Elementos de control y manejo del control remoto
Fig. 2 Denominación Funcionamiento
A Tecla de repliegue
en el modo individual
Sirve para seleccionar la función de repliegue para cada una de las pa­tas.
1. Accione la tecla (2A). – El led rojo (2B) se ilumina de forma fija.
Entonces puede replegar cada una de las patas con las teclas corre­spondientes.
ADVICE
Si no se ha activado la tecla de repliegue, no se pueden utilizar las teclas para cada una de las patas.
Si transcurren 30 segundos sin que se accione otra tecla, el led rojo (2B) se apaga y la función se desactiva.
B Led de control rojo
Función de repliegue
C Led de control verde
Modo de operación "Modo de sistema de manio­bras"
Si la función de repliegue está seleccionada, se ilumina el led de control rojo (2B).
El led de control verde (2C) se ilumina en el modo de operación "Modo de sistema de maniobras". En este modo de operación manejará el sis­tema de maniobras RANGER de AL-KO.
¡ATENCIÓN!
Para ello lea el manual de instrucciones del sistema de manio­bras de su caravana.
ADVICE
En este modo de operación no se puede manejar el sistema de apoyo AL-KO.
D Selector de función 1. Accione el selector de función (2D) para cambiar entre los modos
de operación "Modo de sistema de apoyo" y "Modo de sistema de maniobras".
– Suena una señal de control. – En función del modo de operación se ilumina el led de control
verde (2C) o (2E).
E Led de control verde
Modo de operación "Modo de sistema de apoyo"
El led de control verde (2E) se ilumina en el modo de operación "Modo de sistema de apoyo". En este modo de operación manejará el sistema de apoyo UP4 de AL-KO.
ADVICE
En este modo de operación no se puede manejar el sistema de maniobras de la caravana.
F Tecla de pata delantera de-
recha
1. Seleccione primero la función de repliegue o despliegue (2A o 2S).
2. Accione la tecla (2F). – En función de la selección de función, la pata delantera derecha
(3C) se repliega o se despliega.
G Interruptor principal
(interruptor deslizante)
0 = "APAGADO" I = "ENCENDIDO"
80 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 80 08.11.2017 11:19:35
Fig. 2 Denominación Funcionamiento
H Tecla de pata trasera derecha 1. Seleccione primero la función de repliegue o despliegue (2A o 2S).
2. Accione la tecla (2H). – En función de la selección de función, la pata trasera derecha
(3D) se repliega o se despliega.
I Led de control de conexión
con la unidad de mando
J / Q Teclas automáticas de replie-
gue
K / O Teclas automáticas de de-
spliegue
Tras conectar el control remoto, el led de control verde (2I) parpadea mientras se establece la conexión con la unidad de mando.
Si la conexión con la unidad de mando ya está establecida y lista para el funcionamiento, el led de control verde (2I) se ilumina de forma fija.
Si se interrumpe la conexión con la unidad de mando, el led de control verde (2I) comienza a parpadear de nuevo.
1. Mantenga pulsadas simultáneamente ambas teclas automáticas de
repliegue (2J y 2Q) durante al menos 3 segundos.
– El led azul "Función automática" (2P) parpadea y suena una se-
ñal de aviso cada segundo hasta que se inicie la función auto­mática.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones
Interrumpa la función automática accionando cual­quier otra tecla.
2. Tras 3 segundos suelte las teclas automáticas (2J y 2Q). – Los pares de patas (primero las delanteras, luego las traseras)
se repliegan automáticamente. – El led azul "Función automática" (2P) se ilumina de forma fija. – Una vez que todas las patas se hayan replegado completa-
mente sonará una
señal de aviso.
1. Mantenga pulsadas ambas teclas automáticas de despliegue (2K y 2O) durante al menos 3 segundos.
– El led azul "Función automática" (2P) parpadea y suena una se-
ñal de aviso cada segundo hasta que se inicie la función auto­mática.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones
Interrumpa la función automática accionando cual­quier otra tecla.
es
2. Tras 3 segundos suelte las teclas automáticas (2K y 2O).
– Los pares de patas (primero las traseras, luego las delanteras)
se despliegan automáticamente.
– El led azul "Función automática" (2P) se ilumina
de forma fija.
– Una vez que todas las patas se hayan desplegado completa-
mente suena una señal de aviso.
1659595_a 81
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 81 08.11.2017 11:19:35
es
Fig. 2 Denominación Funcionamiento
L Led azul de la batería
Batería de la caravana
M Led azul de la batería
Pila del control remoto
N Led rojo de sobrecarga Si la protección contra sobrecarga está activada, el led rojo de sob-
El led azul de la batería (2L) se ilumina si la tensión de la batería de la caravana es demasiado alta o demasiado baja.
Si la pila de 9 V del control remoto tiene una tensión demasiado baja, el led azul de la batería (2M) parpadea (2 Hz).
1. Sustituya la pila de 9 V del control remoto.
recarga (2N) se ilumina de forma fija.
ADVICE
Desconecte el sistema, déjelo enfriar e inténtelo de nuevo tras un intervalo de espera de aprox. 60 segundos.
P Led azul de función auto-
mática
R Led de control rojo
Función de despliegue
S Tecla de despliegue en el
modo individual
T Tecla de pata trasera iz-
quierda
U Tecla de pata delantera iz-
quierda
El led azul (2P) parpadea si se seleccionan las funciones "Repliegue automático" o "Despliegue automático".
El led azul (2P) se ilumina de forma fija mientras las patas se replie­gan o se despliegan automáticamente.
Si la función de despliegue está seleccionada, se ilumina el led de control rojo (2R).
Sirve para seleccionar la función de despliegue para cada una de las pa­tas.
1. Accione la tecla (2S). – El led rojo (2R) se ilumina de forma fija.
Entonces puede desplegar cada una de las patas con las teclas cor­respondientes.
ADVICE
Si no se ha activado la tecla de despliegue, no se pueden utilizar las teclas para cada una de las patas.
Si transcurren 30 segundos sin que se accione otra tecla, el led rojo (2R) se apaga y la función se desactiva.
1. Seleccione primero la función de repliegue o
despliegue (2A o 2S).
2. Accione la tecla (2T). – En función de la selección de función, la pata trasera izquierda
(3B) se repliega o se despliega.
1. Seleccione primero la función de repliegue o
despliegue (2A o 2S).
2. Accione la tecla (2U). – En función de la selección de función, la pata delantera iz-
quierda (3A) se repliega o se despliega.
Instrucciones para el control remoto
ADVICE
Para obtener información sobre las funciones de los elementos de control y de manejo en el "Modo de maniobras", lea el manual de instrucciones de su "Sistema de maniobras RANGER de AL-KO".
82 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 82 08.11.2017 11:19:35
es
¡ATENCIÓN!
El interruptor principal (2G) del control remoto sirve también como interruptor de desconexión de emergencia.
El control remoto se desconecta automáticamente:
Al cabo de aprox. 3 minutos sin accionar el control remoto:
Al cabo de aprox. 2 minutos suena una señal de aviso 5 veces. Al cabo de aprox. 3 minutos, se repite y el sistema pasa al modo de espera.
Al cabo de aprox. 6 minutos de accionamiento continuo de una tecla:
Al cabo de aprox. 5 minutos suena una señal acústica 5 veces. Al cabo de aprox. 6 minutos, se repite y el sistema pasa al modo de espera.
¡ATENCIÓN! Descarga de la batería
Tras la desconexión automática, el led de control verde se apaga pero el control remoto per­manece en el modo de espera con un mínimo consumo de potencia.
Apague el interruptor principal tras el uso.
1. Apague el interruptor principal (2G) y vuelva a encenderlo tras al menos 1 segundo para volver a activar el control remoto.

Mensajes de error de los controles remotos

El sistema de apoyo "UP4" de AL-KO indica todos los mensajes de error a través del control remoto mediante led de control y/o mediante una señal de aviso acústica.
Led de control
2I (verde)
APAGADO
2I (verde) iluminado
de forma fija
2I (verde)
parpadea de
forma continua
2L (azul)
2 parpadeos, pausa
2 parpa-
deos, pausa...
Señal
de aviso
APAGADO Control remoto apagado y sistema no activado o
APAGADO El control remoto está encendido y
APAGADO El control remoto está encendido pero no existe ninguna conexión con
Señal de aviso
al ritmo del
led de control
Significado / mensaje de error
control remoto en el modo de espera
el sistema está listo para el uso.
la unidad de mando. Posible causa:
La distancia entre el control remoto y la unidad de mando es de­masiado grande.
Interruptor principal no encendido. Una señal perturbadora interrumpe la conexión entre el control
remoto y la unidad de mando.
En cuanto se haya solucionado el problema y el led de control verde (2I) se ilumine de forma fija, el sistema vuelve a estar preparado para el uso.
Tensión de la batería de la caravana demasiado baja (< 10 V)
► Cargue la batería de la caravana.
1659595_a 83
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 83 08.11.2017 11:19:35
es
Led de control
2L (azul)
4 parpadeos, pausa
4 parpa-
deos, pausa...
2N (rojo)
6 parpadeos, pausa
6 parpa-
deos, pausa...
2M (azul)
parpadea de
forma continua
Señal
de aviso
Señal de aviso
al ritmo del
led de control
Señal de aviso
al ritmo del
led de control
APAGADO La pila de 9 V del control remoto está vacía.
Significado / mensaje de error
Tensión de la batería de la caravana demasiado alta (carga excesiva)
► Descargue un poco la batería de la caravana conectando los consu-
midores (p. ej., la luz o la bomba de agua)
La protección contra sobrecargas del sistema está activada.
► Espere 60 segundos y a continuación vuelva a intentarlo.
► Sustituya la pila de 9 V.

Sustitución de la pila del control remoto

Si la batería de 9 V del control remoto tiene una tensión demasiado baja, el led azul de la batería (2M) parpadea.
Sustituya la pila de 9 V; para ello:
1. Abra la tapa trasera del control remoto (4A).
2. Extraiga la pila gastada y elimínela de forma profesional.
3. Coloque una nueva pila (5) PP3 estanca (de 9 voltios).
¡ADVERTENCIA!
Los daños provocados por el derrame de las pilas no están cubiertos por la garantía. Si no ha utilizado el control remoto durante un período prolongado, compruebe las pilas y
cámbielas si es necesario.
ADVICE
Retire la pila del control remoto si este no se utiliza durante un período prolongado.
4. Cierre de nuevo la tapa trasera del control remoto (4A).

Sincronización del control remoto con una nueva unidad de mando

El control remoto y la unidad de mando ya están sincronizados de fábrica. Si se sustituye el con­trol remoto o la unidad de mando, o si es necesario utilizar el control remoto también para el sistema de maniobras "RANGER" de AL-KO, ambos elementos deben volver a sincronizarse entre sí; para ello:
Para la sincronización:
1. Apague el seccionador de batería (1).
2. Coloque el interruptor deslizante del control remoto (2G) en "APAGADO" (0).
3. Compruebe que la instalación de los componentes eléctricos es correcta mediante las instrucciones de montaje.
4. Compruebe el estado de carga de la batería de la caravana y de la pila del control remoto.
5. Encienda el seccionador de batería (1).
6. Accione la tecla de sincronización (6A) de la unidad de mando durante 3 segundos y vuelva a soltarla.
El led verde (6B) empieza a parpadear (2 veces por segundo).
7. Coloque el interruptor deslizante del control remoto (2G) en la posición "ENCENDIDO" (I).
El led verde del control remoto (2I) y los led de movimiento hacia arriba y hacia abajo (2A y 2S) se iluminan de forma fija.
84 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 84 08.11.2017 11:19:35
es
8. Accione conjuntamente las teclas de movimiento hacia arriba y hacia abajo (2A y 2S) del control remoto durante 3 segundos.
Una señal de aviso del control remoto señaliza que la sincronización se ha realizado correcta­mente.
Una vez realizada correctamente la sincronización, el led verde de la unidad de mando (6B) y el led verde del control remoto (2I) se iluminan de forma fija.
ADVICE
Si tras accionar la tecla de sincronización (6A) no se efectúa ningún otro manejo, el proceso de sincronización finaliza automáticamente tras 15 segundos.

Manejo - unidad de mando electrónica

La unidad de mando electrónica (6) montada en el interior de su caravana es responsable del control del sistema de apoyo UP4 de AL-KO.
1659595_a 85
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 85 08.11.2017 11:19:35
es
La unidad de mando cuenta con tres led (6B/6C/6D), una tecla de sincronización (6A) y un interruptor deslizante (6E):
El led verde (6B) está encendido de forma continua cuando el interruptor principal está conectado.
El led azul (6C) indica los mensajes de error relaciona­dos con la batería de la caravana.
El led azul (6C) parpadea (2 parpadeos, pausa, 2 parpadeos, pausa, etc.):
El led azul (6C) parpadea (4 parpadeos, pausa, 4 parpadeos, pausa, etc.):
El led rojo (6D) parpadea (6 parpadeos, pausa, 6 par­padeos, pausa, etc.):
Si la unidad de mando se encuentra fuera del alcance del control remoto, el led verde (6B) parpadea.
La tensión de la batería de la caravana es demasiado baja (<10 V). ► Recargue la batería de la caravana.
La tensión de la batería de la caravana es demasiado alta (carga excesiva). ► Conecte los consumidores (p. ej., la luz o la bomba
de agua) para descargar un poco la batería de la ca­ravana.
La protección contra sobrecargas del sistema de apoyo está activada. ► Desconecte el sistema y conéctelo de nuevo tras un
intervalo de espera de 60 segundos.
Generalmente, todos los errores se ponen a cero automáticamente al cabo de un minuto (Reset). Si éste no fuera el caso, desconecte el sistema electrónico del sistema de apoyo AL-KO y del control remoto durante un mínimo de 15 segundos a través del interruptor principal. A continuación, vuelva a conectarlos.
La tecla de sincronización (6A): El control remoto y la unidad de mando ya están sincronizados de fábrica. Sin embargo, en caso de
sustituir el control remoto o la unidad de mando, ambos elementos deben volver a sincronizarse entre sí según se describe en el capítulo "Sincronización del control remoto con una nueva unidad de mando".
Interruptor de capacidad de elevación (6E): El sistema es adecuado tanto para caravanas ligeras como para caravanas pesadas.
1. Ajuste el límite de corriente correcto mediante el interruptor deslizante (6E) de la unidad de mando.
B: Corriente baja para caravanas de hasta 800 - 1200 kg
M: Corriente normal para caravanas entre 1200 y 1700 kg
A: Corriente alta para caravanas entre 1700 y 2500 kg
En función del chasis de la caravana o del suelo de la caravana, las circunstancias para la fuerza ele­vadora diferirán. Por ello la lista recogida en este documento solo es un valor de referencia.
¡ADVERTENCIA!
A la hora de realizar el ajuste se debe tener en cuenta que, al apoyar la caravana, el suelo de la misma / el chasis no se sometan a un esfuerzo excesivo.
Manejo - inicio Instrucciones de seguridad
¡ATENCIÓN!
Cerciórese de que ha leído atentamente las instrucciones de seguridad y siga las especifica­ciones pertinentes.
86 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 86 08.11.2017 11:19:35
es
¡ATENCIÓN!
Compruebe si la batería de alimentación del sistema de apoyo está totalmente cargada y se encuentra en perfecto estado.
¡ATENCIÓN!
Compruebe que la caravana está desenganchada del vehículo y se ha accionado el freno de mano.
Antes de arrancar el sistema de apoyo AL-KO, asegúrese mediante el nivel de burbuja (7) de que la caravana se encuentra en una superficie lisa.
No utilice el sistema de apoyo AL-KO para colocar su caravana sobre tacos. Las patas de su cara­vana sirven únicamente para estabilizarla.
¡ATENCIÓN!
El sistema de apoyo AL-KO no sirve para colocar la caravana sobre tacos ni para nivelarla.
En cuanto la caravana se encuentre en posición horizontal puede utilizar el sistema de apoyo AL-KO.

Desplegar las patas automáticamente

ADVICE
El freno de mano debe estar accionado para poder utilizar el sistema.
1. Encienda el seccionador de batería (1).
2. Coloque el interruptor deslizante del control remoto (2G) en la posición "ENCENDIDO" (I).
El led verde del control remoto (2I) se ilumina de forma fija. El sistema está listo para el uso.
3. Accione el selector de función (2D) para seleccionar el modo de operación "Modo de sistema de apoyo".
Suena una señal de control. En el modo de operación "Sistema de apoyo" se ilumina el led de control verde (2E).
4. Mantenga pulsadas ambas teclas automáticas de despliegue (2K y 2O) durante al menos 3 segun­dos.
El led azul "Función automática" (2P) parpadea y suena una señal de aviso cada segundo hasta que se inicie la función automática.
5. Tras 3 segundos suelte las teclas automáticas de despliegue (2K y 2O).
Los pares de patas (primero las traseras, luego las delanteras) se despliegan automáticamente. El led azul "Función automática" (2P) se ilumina de forma fija. Ambos pares de patas se reajustan un poco. Una vez que todas las patas se hayan desplegado completamente suena una señal de aviso.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones
Interrumpa la función automática accionando cualquier otra tecla.
ADVICE
Entre el uso de las "Teclas automáticas" y el descenso de las patas hay un retardo de unos 3 segundos. Si una o varias patas no estaban completamente recogidas, al principio retroceden durante unos 3 segundos.
¡ATENCIÓN! Daños en la caravana.
No utilice el sistema de apoyo para colocar la caravana sobre tacos o para elevarla.
1659595_a 87
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 87 08.11.2017 11:19:35
es
¡ATENCIÓN!
Los diferentes chasis y suelos de las caravanas se diferencian en sus propiedades y formas constructivas. Un uso imprudente de la función para cada una de las patas puede dañar el suelo o el chasis de la caravana. El ajuste con respecto a la capacidad de elevación sirve para proteger el motor y la unidad de mando, pero no protege su caravana o el chasis de cualquier daño.
Para desplegar las patas se recomienda utilizar solo la función automática. Desactivar el sistema de apoyo AL-KO tras el uso; para ello:
6. Coloque el interruptor deslizante del control remoto (2G) en la posición "APAGADO" (0). El led verde del control remoto (2I) se apaga.
7. Guarde el control remoto en un lugar seguro (fuera del alcance de los niños y de personas no
autorizadas).
8. Apague el seccionador de batería (1).

Replegar las patas automáticamente

ADVICE
Para utilizar el sistema el freno de mano debe estar accionado y la rueda de apoyo debe estar fijada y desplegada sobre un suelo firme.
1. Encienda el seccionador de batería (1).
2. Coloque el interruptor deslizante del control remoto (2G) en la posición "ENCENDIDO" (I). El led verde del control remoto (2I) se ilumina de forma fija. El sistema está listo para el uso.
3. Accione el selector de función (2D) para seleccionar el modo de operación "Modo de sistema de
apoyo".
Suena una señal de control. En el modo de operación "Sistema de apoyo" se ilumina el led de control verde (2E).
4. Mantenga pulsadas ambas teclas automáticas de despliegue (2J y 2Q) durante al menos 3 segun-
dos.
El led azul "Función automática" (2P) parpadea y suena una señal de aviso cada segundo hasta que se inicie la función automática.
5. Tras 3 segundos suelte las teclas automáticas (2J y 2Q). Los pares de patas (primero las delanteras, luego las traseras) se repliegan automáticamente
por completo. El led azul "Función automática" (2P) se ilumina de forma fija.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones
Interrumpa la función automática accionando cualquier otra tecla.
Una vez que todas las patas se hayan desplegado completamente suena una señal de aviso.
Desactivar el sistema de apoyo AL-KO tras el uso; para ello:
1. Coloque el interruptor deslizante del control remoto (2G) en la posición "APAGADO" (0). El led verde del control remoto (2I) se apaga.
2. Guarde el control remoto en un lugar seguro (fuera del alcance de los niños y de personas no
autorizadas).
3. Apague el seccionador de batería (1).
88 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 88 08.11.2017 11:19:35
es
¡ADVERTENCIA! Peligro de accidentes.
Antes de comenzar la marcha compruebe cada una de las patas para verificar si están com­pletamente replegadas.
1659595_a 89
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 89 08.11.2017 11:19:35
es

Ajustar manualmente las patas

Se parte de la base de que el seccionador de la batería y el control remoto están encendidos.
Desplegar manualmente las patas
1. Accione la tecla de despliegue (2S). El led rojo (2R) se ilumina de forma fija.
ADVICE
Si no se ha activado la tecla de despliegue, no se pueden utilizar las teclas para cada una de las patas.
Si transcurren 30 segundos sin que se accione otra tecla, el led rojo (2R) se apaga y la función se desactiva.
2. Accione una de las siguientes teclas para desplegar la pata correspondiente:
Tecla Pata Tecla Pata
2F Pata delantera derecha (3C) 2T Pata trasera izquierda (3B)
2H Pata trasera derecha (3D) 2U Pata delantera izquierda (3A)
ADVICE
También se pueden accionar simultáneamente dos teclas y de esta manera dos patas a la vez.
Los motores de las patas se detienen si la presión de contacto entre el suelo y el chasis es demasiado elevada.
¡ATENCIÓN! Daños en la caravana.
No utilice el sistema de apoyo para colocar la caravana sobre tacos o para elevarla.
¡ATENCIÓN!
Los diferentes chasis y suelos de las caravanas se diferencian en sus propiedades y formas constructivas. Un uso imprudente de la función para cada una de las patas puede dañar el suelo o el chasis de la caravana. El ajuste con respecto a la capacidad de elevación sirve para proteger el motor y la unidad de mando, pero no protege su caravana o el chasis de cualquier daño.
Replegar manualmente las patas
1. Accione la tecla de repliegue (2A). El led rojo (2B) se ilumina de forma fija.
ADVICE
Si no se ha activado la tecla de repliegue, no se pueden utilizar las teclas para cada una de las patas.
Si transcurren 30 segundos sin que se accione otra tecla, el led rojo (2B) se apaga y la función se desactiva.
2. Accione una de las siguientes teclas para replegar la pata correspondiente:
Tecla Pata Tecla Pata
2F Pata delantera derecha (3C) 2T Pata trasera izquierda (3B)
2H Pata trasera derecha (3D) 2U Pata delantera izquierda (3A)
ADVICE
También se pueden accionar simultáneamente dos teclas y de esta manera dos patas a la vez.
90 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 90 08.11.2017 11:19:35
es
Finalizar el ajuste manual
Desactivar el sistema de apoyo AL-KO tras el uso; para ello:
3. Coloque el interruptor deslizante del control remoto (2G) en la posición "APAGADO" (0). El led verde del control remoto (2I) se apaga.
4. Guarde el control remoto en un lugar seguro (fuera del alcance de los niños y de personas no
autorizadas).
5. Apague el seccionador de batería (1).
¡ADVERTENCIA! Peligro de accidentes.
Antes de comenzar la marcha compruebe cada una de las patas para verificar si están com­pletamente replegadas.

Manejo de emergencia de las patas

En el caso de que la batería de la caravana esté demasiado descargada para replegar las patas, o de que se produzca un fallo, también puede accionar las patas de forma manual.
1. Retire la tapa de plástico del husillo de la pata.
2. Aplique la manivela original con el hexágono de 19 mm y el adaptador al husillo de la pata (8).
3. Gire el husillo de la pata hasta que la pata esté completamente replegada y se encuentre en posición
estable durante el estacionamiento y lista para iniciar la marcha.
¡ATENCIÓN! Daños en la transmisión o la unidad de mando.
Gire manualmente el husillo solo < 1 vuelta por segundo. No utilice un destornillador eléctrico ni cualquier otro aparato eléctrico para ayudarse en la tarea.
4. Repita el procedimiento para todas las patas.
ADVICE
En cuanto la batería se haya cargado o el problema se haya solucionado, el accionamiento del husillo funciona de nuevo.
5. Una vez finalizado el manejo de emergencia, vuelva a insertar la tapa de plástico en el husillo de
la pata.
1659595_a 91
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 91 08.11.2017 11:19:35
es

MANTENIMIENTO

Mantenimiento y limpieza

¡ADVERTENCIA! Peligro de cortocircuito.
Desconecte la alimentación eléctrica de la caravana antes de efectuar las tareas de man­tenimiento y limpieza.
¡ADVERTENCIA!
No limpie el sistema con un chorro de agua fuerte directo. (por ejemplo, limpiador de alta presión, etc.)
1. Apague el interruptor principal para: evitar que la batería se descargue cuando no esté en uso.
2. Recargue la batería de la caravana periódicamente cada 2 meses.
3. Compruebe periódicamente los husillos de las patas y elimine la suciedad, la gravilla o cualquier
otro objeto.
4. Tras la limpieza vuelva a engrasar los husillos de las patas y las correspondientes tuercas.
(Recomendación: KP2 G-30 DIN 51502)
¡ATENCIÓN!
La suciedad o la corrosión en los husillos de las patas del sistema de apoyo AL-KO provocan desgaste y como consecuencia averías en el sistema.
5. Compruebe y realice el mantenimiento del sistema de apoyo AL-KO una vez al año: Compruebe que todos los tornillos y tuercas se encuentran firmemente apretados. Controle si algún cable o conexión eléctrica presenta daños. Lubrique todas las piezas móviles.
¡ATENCIÓN!
En caso de que se produzcan errores, diríjase a su distribuidor del sistema de apoyo AL-KO.
92 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 92 08.11.2017 11:19:35
es

Ayuda en caso de avería

En caso de que su sistema de apoyo AL-KO no funcionara en algún momento, proceda como sigue:
La unidad no funciona de ninguna manera:
La unidad no funciona o trabaja con interrupciones:
El husillo no se mueve, el motor gira en vacío:
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con los distribuidores de su sistema de apoyo AL-KO.
Compruebe si el seccionador de batería (1) está conectado. Compruebe la conexión de cable entre la batería de la caravana y la unidad de mando. Compruebe el fusible (20 amperios) en el cable positivo rojo de la batería (9). Si el fusible está defectuoso,
se debe sustituir por otro fusible con la misma intensidad (20 A). El fusible no se debe puentear bajo ningún concepto (consulte, en su caso, a su distribuidor de AL-KO). Para cambiar el fusible es necesario interrumpir primero la alimentación eléctrica del aparato de mando. Separe el cable positivo de la alimentación eléctrica del aparato de mando. Solo entonces suelte los tornillos de fijación que sujetan el fusible (9A); a continuación, cambie el fusible (9B) y vuelva a apretar firmemente los tornillos de fijación (9A). Vuelva a cerrar la carcasa del fusible. Para terminar, se puede volver a conectar el cable positivo al aparato de mando.
Compruebe la pila de su control remoto. Si estuviera agotada, sustitúyala por otra pila de 9 V. La batería de la caravana podría estar descargada. Si éste es el caso, cargue completamente la batería. La batería de la caravana podría estar cargada excesivamente. Trate de descargar un poco la batería
conectando un consumidor adicional (la luz u otra carga de 12 V). En caso de que la unidad siguiera sin funcionar, cambie la batería antes de tomar otras medidas.
Compruebe que la distancia entre el control remoto y la caravana no sea superior a 5 metros. Si no existe ninguna conexión entre el control remoto y la unidad de mando, el sistema de apoyo AL-KO no funcionará y el LED verde del control remoto parpadea.
Compruebe si existe una señal perturbadora (otros emisores, cable de alta potencia, WiFi, etc.) que pudiera interferir en la comunicación entre el control remoto y la unidad de mando. Si existe una señal perturbadora, el sistema de apoyo AL-KO no funcionará y el LED verde del control remoto parpadea.
Generalmente, todos los mensajes de error se ponen a cero automáticamente al cabo de un minuto (Reset). Si esto no ocurre, desconecte el interruptor principal (seccionador de batería) y el interruptor deslizante del control remoto durante al menos 15 segundos y luego vuelva a conectarlos.
Compruebe la pila del control remoto. Si estuviera agotada, sustitúyala por otra pila de 9 V. La batería de la caravana podría estar descargada. Si éste es el caso, cargue completamente la batería. La batería de la caravana podría estar demasiado desgastada o defectuosa. Compruebe la tensión durante
el funcionamiento. Si esta es inferior a 10 V, cargue o sustituya la batería. La batería de la caravana podría estar cargada excesivamente. Trate de descargar un poco la batería
conectando un consumidor adicional (la luz u otra carga de 12 V). En caso de que la unidad siguiera sin funcionar, cambie la batería antes de tomar otras medidas.
Compruebe la conexión de cable entre la batería de la caravana y la unidad de mando. Una mala conexión o unas conexiones de batería corroídas pueden causar interrupciones. Compruebe las
conexiones, límpielas y vuelva a conectarlas. Compruebe que la distancia entre el control remoto y la caravana no sea superior a 5 metros. Si no existe
ninguna conexión entre el control remoto y la unidad de mando, el sistema de apoyo AL-KO no funcionará y el LED verde del control remoto parpadea.
Compruebe si existe una señal perturbadora (otros emisores, cable de alta potencia, WiFi, etc.) que pudiera interferir en la comunicación entre el control remoto y la unidad de mando. Si existe una señal perturbadora, el sistema de apoyo AL-KO no funcionará y el LED verde del control remoto parpadea. Generalmente, todos los mensajes de error se ponen a cero automáticamente al cabo de un minuto (Reset). Si esto no ocurre, desconecte el interruptor principal (seccionador de batería) y el interruptor deslizante del control remoto durante al menos 15 segundos y luego vuelva a conectarlos.
Motor o engranaje defectuoso, o bien la conexión entre el motor y el husillo está defectuosa. Póngase en contacto con sus distribuidores AL-KO.
1659595_a 93
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 93 08.11.2017 11:19:35
es

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

Por la presente, declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los están­dares específicos del producto.
Producto Tipo Número de serie
Sistema de apoyo AL-KO AL-KO UP4 ESS1 1731376
Fabricante Directivas UE Normas armonizadas
ALOIS KOBER GMBH Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz (Alemania)
Apoderado Kötz, 01/08/2017 ALOIS KOBER GMBH Dirección de Departamento de Desar­rollo Tecnológico Normalización y Ge­stión de Datos Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz (Alemania)
2006/42/CE 2011/65/UE 2014/53/UE 2014/30/UE
DIN EN ISO 12100 DIN EN ISO 14121-1 DIN EN ISO 62061 DIN EN ISO 13857 TRBS 2111-1
Dr. Frank Sager, Technical leader
94 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 94 08.11.2017 11:19:35
it

LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALE

Indice
Sulla presente documentazione.............................................................................................................95
Legenda..................................................................................................................................................95
Prestazioni in garanzia...........................................................................................................................96
Descrizione del prodotto........................................................................................................................ 96
Utilizzo conforme alla destinazione....................................................................................................... 96
Specifiche tecniche................................................................................................................................ 97
Utilizzo.................................................................................................................................................... 97
Indicazioni di sicurezza - Uso................................................................................................................97
Utilizzo - Telecomando...........................................................................................................................98
Utilizzo - Centralina elettronica............................................................................................................104
Utilizzo - Avvio..................................................................................................................................... 105
Estrarre automaticamente i supporti....................................................................................................106
Inserire automaticamente i supporti.....................................................................................................107
Inserire i supporti a mano....................................................................................................................108
Operazione di emergenza supporti......................................................................................................109
Avvertenza............................................................................................................................................110
Manutenzione e cura........................................................................................................................... 110
Supporto in caso di anomalie.............................................................................................................. 111
Dichiarazione di conformità CE........................................................................................................... 112

SULLA PRESENTE DOCUMENTAZIONE

Prima della messa in funzione leggere attentamente la presente documentazione. Si tratta di un requisito per lavorare in modo sicuro e senza inconvenienti.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza e avvertimento riportate all'interno di questa documentazione e sul prodotto.
Il presente libretto di istruzioni è parte integrante del prodotto descritto e dovrà essere consegnato all'eventuale acquirente insieme al prodotto.

Legenda

ATTENZIONE!
L'attenta osservanza delle presenti avvertenze può impedire danni a persone e/o cose.
ADVICE
Indicazioni speciali volte a migliorare la comprensione e l'uso.
1659595_a 95
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 95 08.11.2017 11:19:35
it
Prestazioni in garanzia I. GARANZIA BASE
I prodotti AL-KO sono realizzati con la massima cura e vengono sottoposti a severi controlli da parte del reparto assicurazione qualità di AL-KO. In quanto produttori dei prodotti AL-KO garantiamo l'assenza di difetti di tali prodotti secondo le stesse modalità e le stesse premesse previste dalle disposizioni di legge in merito alla garanzia sugli acquisti. In caso di uso commerciale o professionale dei prodotti AL­KO, o di usura equivalente, il periodo di garanzia si limita tuttavia a 12 mesi, diversamente dal termine di garanzia previsto per legge.
Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto del prodotto da parte del primo consumatore finale. Fonda­mentali sono la data e la ricevuta di acquisto originale.
La nostra garanzia è da intendersi come supplementare al diritto di garanzia sugli acquisti e risarcimento danni che può far valere in quanto consumatore nei confronti del venditore in caso di un eventuale difetto del prodotto. Pertanto i diritti che le spettano per legge non vengono pregiudicati dalla nostra garanzia, bensì ampliati di un diritto di azione diretta contro di noi in quanto produttori secondo quanto definito nella nostra dichiarazione di garanzia.
II. GARANZIA ESTESA
Oltre alla garanzia base, per i nostri prodotti AL-KO le offriamo anche una garanzia estesa che prevede un periodo di garanzia complessivo di 5 anni. I requisiti e la copertura della garanzia estesa sono disponibili sui nostri siti Internet al link:
www.alko-tech.com
Il requisito più importante è la registrazione del prodotto da parte sua in quanto cliente entro quattro settimane dalla data di acquisto sul nostro sito Internet:
www.alko-tech.com
Altrimenti non è possibile fruire della garanzia estesa.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Il sistema di stabilizzatori AL-KO "UP4" è costituito da 4 supporti motorizzati, un'unità di controllo elett­ronica e un telecomando.
È sufficiente utilizzare il telecomando per abbassare o sollevare gli stabilizzatori del caravan. Il sistema di stabilizzatori AL-KO "UP4" dispone di una funziona automatica. Premendo il pulsante "AUTO" sul telecomando si abbassano o si sollevano automaticamente i quattro supporti angoli.
Il telecomando consente anche di regolare individualmente ogni singolo supporto. La "soft-start technology" consente di proteggere il sistema e i motori. I quattro supporti del sistema di stabilizzatori AL-KO "UP4" sono dotati ciascuno di un "AL-KO big footTM".
Questi impediscono al supporto di scivolare o affondare.
ADVICE
L’alimentazione del sistema di stabilizzatori AL-KO "UP4" deve provenire da una batteria instal­lata nel caravan!

Utilizzo conforme alla destinazione

Il sistema di stabilizzatori AL-KO è adatto ai telai AL-KO a partire dal 1989.
AVVISO!
È vietato alzare e sollevare il caravan dal sistema di stabilizzatori AL-KO! Il sistema serve soltanto per stabilizzare il caravan.
96 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 96 08.11.2017 11:19:35
it

DATI TECNICI

Specifiche tecniche

Denominazione AL-KO UP4
Alimentazione 12 V DC
Assorbimento di corrente medio 12 A
Assorbimento di corrente massimo 36 A
Frequenza d'emissione telecomando 868 MHz
Peso Ca. 40 kg (senza batteria)
Peso minimo totale ammesso del caravan 800 kg
Peso massimo totale ammesso del caravan 2500 kg
Alimentazione consigliata (batteria) 12 V, 20 Ah (min.)

UTILIZZO

Indicazioni di sicurezza - Uso

Leggere le istruzioni per l'uso prima di utilizzare il sistema di stabilizzatori AL-KO per la prima volta. Ciò consente di imparare a utilizzare meglio e con maggiore sicurezza il telecomando e il sistema di stabilizzatori AL-KO.
Non utilizzare il sistema di stabilizzatori AL-KO per collegare il caravan. I supporti del caravan ser­vono alla stabilizzazione. Il sistema di stabilizzatori AL-KO non serve per sollevare il caravan o per metterlo a livello.
Prima di utilizzare il sistema di stabilizzatori AL-KO, accertarsi che il caravan sia in tutte le direzioni in posizione orizzontale.
Applicare il freno a mano per ogni operazione sul sistema di stabilizzatori AL-KO. Controllare sempre che non via siano danni nel sistema di stabilizzatori AL-KO inclusi cavi e condotti.
Sostituire i componenti difettosi prima dell'uso! In caso di guasto o di funzionamento errato, spegnere l'interruttore principale. Per evitare interruzioni della connessione radio tra il trasmettitore manuale e la centralina del sistema
di stabilizzatori AL-KO, accertarsi che la distanza tra il telecomando e il caravan non superi i 5 m durante l'uso.
I telecomandi senza fili dipendono sempre da segnali radio. Tali segnali possono essere disturbati da influssi esterni. In caso di disturbo del segnale radio, è necessario arrestare temporaneamente il sistema di stabilizzatori AL-KO finché il segnale non risulta privo di disturbi (lo stato della comuni­cazione è visibile sul telecomando).
Non superare la capacità massima dei supporti originali. Non collocare apparecchiature sensibili quali telecamere, lettori DVD ecc. accanto alla centralina o
al cavo di alimentazione. Possono essere danneggiati a causa dei campi magnetici. Assicurarsi le persone e gli animali domestici tengano una distanza sufficiente durante funziona-
mento / uso! Eventualmente chiedere a un’altra persona di aiutare a proteggere a zona di pericolo!
1659595_a 97
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 97 08.11.2017 11:19:36
it
È vietato l'uso dell’apparecchiatura da parte di bambini e persone che non sono a conoscenza delle presenti istruzioni per l'uso ed è loro vietato eseguire lavori di manutenzione e pulizia sul sistema.
È vietato l'uso dell'apparecchio da parte di persone con limitate facoltà fisiche, sensoriali o mentali o persone con conoscenze o esperienza insufficienti, a meno che non siano sotto la sorveglianza o la guida di una persona responsabile per loro.
Non utilizzare il sistema di stabilizzatori AL-KO sotto l'effetto di alcol, droghe o medicinali. Accertarsi che alcun pelo, dita o altre parti del corpo, abbigliamento o altri oggetti possano entrare
in contatto con le parti in movimento! Tenere conto che il sistema di stabilizzatori AL-KO aumenta il peso del caravan. Ciò riduce il carico
del caravan. Prima di spostare o muovere, inserire tutti i piedini. In caso contrario, si potrebbero danneggiare i
piedini, il caravan o il veicolo trainante. Accertarsi che, dopo l'uso, il sistema di stabilizzatori AL-KO sia spento con l'interruttore di scollega-
mento batteria (1) e che la chiave venga rimossa e conservata in un luogo sicuro (fuori dalla portata di bambini o persone non autorizzate). Se l'interruttore principale non è spento, la si batteria scarica lentamente poiché in standby il consumo di corrente è basso.
Conservare sempre il telecomando in un luogo sicuro (al di fuori dalla porta di bambini e persone non autorizzate). Spegnere il telecomando dopo l'uso, poiché in standby il consumo di energia è basso altrimenti la batteria del telecomando si scarica.
Non modificare in alcun modo il sistema di stabilizzatori AL-KO (in modo meccanico o elettronico). Le richieste a titolo di garanzia non verranno prese in considerazione e, in caso di modifiche al sistema di stabilizzatori AL-KO, non siamo in grado di assicurare la funzionalità dell'apparecchio. Si esclude la responsabilità per i danni di qualsiasi tipo risultanti da errori di installazione e uso o modifiche.

Utilizzo - Telecomando

Il telecomando a due funzioni (2) in dotazione può essere utilizzato per il sistema di sistema di stabiliz­zatori AL-KO "UP4" e per il sistema di movimentazione AL-KO “RANGER”. Il telecomando è alimentato con una batteria PP3 da 9 Volt.
Accendere il telecomando.
1. Portare l’interruttore (2G) su "On" - I.
– Tutti i LED di controllo si accendono brevemente. – Si sente un tono di controllo. – Si accende la modalità a LED verde (2E) "Modalità sistema di stabilizzatori". – Il LED di controllo (2I) lampeggia fino a quando viene stabilito un collegamento con la centralina.
Quando è collegato, il LED di controllo (2I) rimane acceso in modo permanente.
Modalità di commutazione
2. Premere il pulsante di selezione funzione (2D) per passare dalla modalità "Modalità sistema di sta-
bilizzatori" alla "Modalità di movimentazione caravan".
– Si sente un tono di controllo. – Il LED verde di controllo è ora illuminato (2C).
I LED di controllo indicano la modalità di corrispondente:
(2E) "Modalità sistema di stabilizzatori” (2C) "Modalità di movimentazione caravan”
98 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 98 08.11.2017 11:19:36
Comandi e controlli del telecomando
Fig. 2 Denominazione Funzione
A Pulsante di inserimento
in modalità singola
Consente di selezionare la funzione di inserimento dei singoli supporti.
1. Azionare il pulsante (2A).
it
– Il LED rosso (2B) è sempre acceso.
Ora è possibile inserire i singoli supporti con i pulsanti appropriati.
ADVICE
Senza il pulsante di inserimento attivato, non è possibile utiliz­zare i pulsanti per i singoli supporti.
Se non viene eseguita un'ulteriore operazione per 30 secondi, il LED rosso (2B) si spegne e la funzione viene disattivata.
B LED di controllo rosso
Funzione di inserimento
C LED di controllo verde
Modalità "Modalità di movimentazione caravan"
Se la funzione di inserimento è attivata, il LED di controllo rosso (2B) è illuminato.
Si accende il LED di controllo verde (2C) nella modalità “Modalità di movimentazione caravan". In questa modalità utilizzare il sistema di movimentazione AL-KO RANGER.
ATTENZIONE!
Leggere le istruzioni del sistema di movimentazione caravan!
ADVICE
In questa modalità non è possibile utilizzare il sistema di stabi­lizzatori AL-KO!
D Pulsanti di selezione funzione 1. Premere il pulsante di selezione funzione (2D) per passare dalla mo-
dalità "Modalità sistema di stabilizzatori" alla "Modalità di movimenta­zione".
– Si sente un tono di controllo. – A seconda della modalità è ora illuminato il LED verde di con-
trollo (2C) oppure (2E).
E LED di controllo verde
Modalità "Modalità sistema di stabiliz­zatori"
Si accende il LED di controllo verde (2E) nella modalità “Modalità sis­tema di stabilizzatori". In questa modalità utilizzare il sistema di stabiliz­zatori AL-KO UP4.
ADVICE
In questa modalità non è possibile utilizzare il sistema di movimentazione caravan!
F Pulsante Supporto anteriore
destro
1. Selezionare dapprima la funzione di inserimento o estrazione (2A o 2S).
2. Azionare il pulsante (2F).
– A seconda della selezione della funzione il supporto si muove in
avanti a destra (3C) o viceversa.
G Interruttore principale
(interruttore a scorrimento)
0 = "AUS" I = "AN"
1659595_a 99
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 99 08.11.2017 11:19:36
it
Fig. 2 Denominazione Funzione
H Pulsante Supporto posteriore
destro
I LED di controllo collegamento
centralina
J / Q Pulsanti automatici inseri-
mento
K / O Pulsanti automatici estrazione 1. Tenere premuti i due pulsanti automatici di estrazione (2K e 2O) per
1. Selezionare dapprima la funzione di inserimento o estrazione (2A o 2S).
2. Azionare il pulsante (2H).
– A seconda della selezione della funzione il supporto si muove
indietro a destra (3D) o viceversa.
Quando il telecomando è acceso, il LED verde di controllo (2I) lam­peggia durante la connessione alla centralina.
Dopo la connessione alla centralina e in stato di pronto, il LED di controllo verde (2I) rimane acceso in modo permanente.
Quando si interrompe il collegamento alla centralina, il LED verde di controllo (2I) inizia di nuovo a lampeggiare.
1. Tenere premuti i pulsanti automatici di inserimento (2J e 2Q) per al­meno 3 secondi contemporaneamente.
– Il LED "Funzione automatica" (2P) blu lampeggia e un segnale
acustico suona a cadenza di secondi fino all'avvio della funzione automatica.
AVVISO!
Pericolo di infortunio!
Interrompere la funzione automatica premendo un al­tro pulsante!
2. Dopo 3 secondi rilasciare i pulsanti automatici (2J e 2Q).
– Le coppie di supporti (prima anteriore, poi posteriore) si avviano
automaticamente.
– Il LED blu "Funzione automatica" (2P) si illumina in modo per-
manente.
– Una volta che tutti i supporti sono stati inseriti, viene emesso un
segnale acustico.
almeno 3 secondi.
– Il LED "Funzione automatica" (2P) blu lampeggia e un segnale
acustico suona a cadenza di secondi fino all'avvio della funzione automatica.
AVVISO!
Pericolo di infortunio!
Interrompere la funzione automatica premendo un al­tro pulsante!
2. Dopo 3 secondi rilasciare i pulsanti automatici (2K e 2O).
– Le coppie di supporti (prima posteriore, poi anteriore) si estrag-
gono automaticamente.
– Il LED blu "Funzione automatica" (2P) si illumina
in modo permanente.
– Una volta che tutti i supporti sono stati estratti, viene emesso un
segnale acustico.
100 1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 100 08.11.2017 11:19:36
Loading...