ALFA-ROMEO Spider User Manual [fr]

CONDUITE ET ENTRETIEN
ALFA
La présente Notice d’Entretien décrit toutes les versions d’Alfa Spider, par conséquent il ne faut prendre en considération que les informations concernant la finition, la motorisation et la ver­sion que vous avez achetée.
Cher Client,
typiques d’Alfa Romeo.
Cette notice vous permettra de connaître immédiatement et à fond les caractéristiques et le fonctionnement de votre voiture.
En effet, les pages ci-après, contiennent toutes les indications pour tirer le maximum de votre Alfa Spider et toutes les instructions permettant de maintenir constants les standards de performance, qualité, sécurité et respect environnemental.
Dans le Carnet de Garantie vous trouverez, ensuite, les normes, le certificat de garantie et un guide des Services offerts par Alfa Romeo.
Il s’agit de services essentiels et précieux. Car celui qui achète une Alfa Romeo n’achète pas seulement une voiture, mais aussi la tranquillité d’une assistance complète et d’une organisation efficace, prête et minutieuse.
En alors, bonne lecture et bon voyage.
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’oc-
tane (RON) non inférieur à 95.
Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la
spécification européenne EN590. L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et provoquer l’échéance de la garantie pour dommages causés.
K
DEMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs à essence: serrer le frein à main, appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur l’accéléra-
teur, placer le levier de la boîte de vitesses au point mort, insérer à fond la clé électronique dans le dispositif de démar­rage jusqu’à l’arrêt, appuyer brièvement sur le bouton START/STOP.
Moteurs diesel: serrer le frein à main, appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur l’accélérateur,
placer le levier de la boîte de vitesses au point mort, insérer à fond la clé électronique dans le dispositif de démarrage jus­qu’à l’arrêt. Sur le tableau de bord, s’allume le témoin
m
, attendre l’extinction du témoin
m
, ceci se produit d’au-
tant plus rapidement que le moteur est chaud, appuyer brièvement sur le bouton START/STOP immédiatement après que le témoin
m
se soit éteint.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par consé­quent, ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: dan­ger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour
garantir un meilleur respect de l’environnement.
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeo qui en calculeront l’absorption électrique globale et vérifieront si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE CARD
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Il faut la conserver dans un endroit sûr et non pas sur la voiture.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéris­tiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…
…vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le maintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles
"
(sécurité des personnes)
#
(protection de l’environnement)
â
(intégrité de la voiture).
Nous vous invitons à adresser les observations concernant l’après-vente au Service qui a vendu la voiture ou à notre Associé ou Concessionnaire ou à n’importe quel service du Réseau Alfa Romeo présent sur le marché.
Carnet de Garantie
Avec chaque voiture nouvelle, le Client reçoit le Carnet de Garantie qui contient les normes concernant les presta­tions des Services Agréés Alfa Romeo et les modalités de validité de la garantie.
La bonne exécution des coupons d’entretien programmé, prévus par le constructeur, constitue certainement la meilleu­re façon de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture, ses caractéristiques de sécurité, des coûts d’utilisation réduits et il s’agit là d’une condition nécessaire à conserver la Garantie.
Guide “Service”
Il contient les listes des Services Agréés Alfa Romeo. Ces Services sont caractérisés par les écussons et les maques de la firme.
L’Organisation Alfa Romeo en Italie est présente également sur les annuaires du téléphone sous la lettre “A” Alfa Romeo.
Tous les modèles décrits dans la présente notice ne sont pas tous en vente dans tous les Pays. Seulement certains équi­pements décrits dans cette notice sont montés de série sur la voiture. Contrôler chez le Concessionnaire la liste des accessoires disponibles.
LES SYMBOLES DE LA PRESENTE NOTICE
Les symboles illustrés dans cette page mettent en évidence dans la notice les questions
qu’il faut examiner avec le plus d’attention.
Attention. La non observation ou l’observation partielle de ces prescriptions peut représenter un danger grave pour la sécurité des personnes.
Ce symbole indique les comportements corrects à adopter afin que l’utilisation de la voiture n’endommage pas l’environnement.
Attention. La non-observation, totale ou partielle, de ces prescriptions risque d’endommager de manière grave la voiture et parfois peut comporter la perte de garantie.
Les textes, les illustrations et les spécifications techniques présentées ici se basent sur la voiture telle
qu’elle est à la date de l’impression de cette notice.
En vue d’améliorer constamment ses voitures, Alfa Romeo peut apporter des changements techniques au cours de la production;
c’est pourquoi les spécifications techniques et les équipements de bord peuvent subir des variations sans préavis.
Pour des informations plus détaillées à ce sujet, s’adresser au Réseau de vente de l’usine.
SECURITE DES PERSONNES
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
INTEGRITE DE LA VOITURE
6
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
PPLLAANNCCHHEEDDEEBBOORRDDEETTCCOOMMMMAANNDDEES
S
COMMANDES .................................................. 76
EQUIPEMENTS INTERIEURS................................. 78
LA CAPOTE....................................................... 81
PORTES .......................................................... 90
LEVE-GLACES ELECTRIQUES ................................ 92
COFFRE A BAGAGES .......................................... 94
CAPOT MOTEUR ............................................... 97
PHARES .......................................................... 98
SYSTEME ABS ................................................. 100
SYSTEME VDC ................................................. 102
SYSTEME EOBD ............................................... 106
AUTORADIO...................................................... 106
ACCESSOIRES ACHETES PAR L’UTILISATEUR .......... 107
INSTALLATION DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES........................... 107
EMETTEURS RADIO ET TELEPHONES PORTABLES .... 107
CAPTEURS DE STATIONNEMENT .......................... 108
SYSTEME CONTROLE PRESSION
PNEUS T.P.M.S.................................................. 111
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE ......................... 114
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT ................... 116
PLANCHE DE BORD............................................ 7
TABLEAU DE BORD ............................................ 8
SYMBOLES ..................................................... 9
SYSTEME ALFA ROMEO CODE.............................. 9
CLE ELECTRONIQUE .......................................... 11
ALARME .......................................................... 17
DISPOSITIF DE DEMARRAGE ............................... 19
INSTRUMENTS DE BORD ................................... 22
AFFICHAGE MULTIFONCTION RECONFIGURABLE...... 26
SIEGES ........................................................... 41
APPUI-TETE ...................................................... 44
VOLANT .......................................................... 44
RETROVISEURS ................................................ 45
CLIMATISATION ................................................ 48
CLIMATISEUR MANUEL ...................................... 50
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BIZONE ................... 53
RECHAUFFEUR SUPPLEMENTAIRE ........................ 63
FEUX EXTERIEURS ............................................ 64
NETTOYAGE DES VITRES .................................... 67
CRUISE CONTROL ............................................. 71
PLAFONNIERS .................................................. 74
7
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
PLANCHE DE BORD
A0G0056m
fig. 1
1. Diffuseurs air latéraux orientables et réglables - 2. Diffuseurs pour désembuage/dégivrage vitres latérales avant -
3. Levier commande feux extérieurs - 4. Tableau de bord - 5. Air bag côté conducteur et klaxon - 6. Levier commande es-
suie-glace - 7. Diffuseur supérieur central - 8. Diffuseurs centraux orientables et réglables - 9. Indicateurs niveau carbu­rant/indicateur température liquide refroidissement moteur/indicateur température huile moteur (versions essence) ou bien indicateur pression turbocompresseur (versions diesel) - 10. Air bag côté passager - 11. Air bag frontal genoux côté passa­ger (si prévu) - 12. Boîte à gants - 13. Autoradio - 14. Commandes pour la climatisation - 15. Bouton START/STOP pour démarrage moteur - 16. Dispositif de démarrage - 17. Air bag frontal genoux côté conducteur - 18. Commandes au volant pour autoradio (pour versions/marchés, où il est prévu) - 19. Levier commande Cruise Control (pour versions/marchés, où il est prévu) - 20. Levier pour ouverture capot moteur - 21.Volet accès centrale fusibles sur planche de bord - 22. Grou­pe interrupteurs commande feux extérieurs, appareil pour mettre à zéro le compteur kilométrique partiel et correcteur assiette des phares.
TABLEAU DE BORD
A. Tachymètre (indicateur de vitesse) B. Témoins C. Compte-tours D. Affichage multifonction
reconfigurable
cm
Témoins présents unique­ment sur les versions diesel
Sur les versions diesel la limite de l’échelle du compte-tours est 6000 tours.
8
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Fig. 2
A0G0198m
A. Tachymètre (indicateur de vitesse) B. Témoins C. Compte-tours D. Affichage multifonction
reconfigurable
Fig. 2/a - Versions 1750 TURBO BENZINA
A0G0331m
SYSTEME ALFA ROMEO CODE
C’est un système électronique de blo­cage du moteur qui permet d’augmen­ter la protection contre les tentatives de vol de la voiture. Il s’active automati­quement lorsqu’on enlève la clé élec­tronique du dispositif de démarrage.
Dans chaque clé est contenu un dispo­sitif électronique dont la fonction est de moduler le signal émis lors du démar­rage par une antenne incorporée dans le logement de la clé électronique pré­sent sur la planche. Le signal constitue le “mot de passe”, toujours différent à chaque démarrage, qui permet à la cen­trale de reconnaître la clé électronique et autorise le démarrage.
SYMBOLOGIE
Sur certains éléments de votre voiture, ou à proximité de ceux-ci, sont appli­quées des étiquettes spécifiques colo­rées, dont les symboles sont destinés à attirer votre attention sur les précau­tions à prendre vis-à-vis de l’élément composant en question.
Une étiquette récapitulant les symboles est présente fig. 3; elle est placée sous le capot moteur.
9
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A0G0138m
fig. 3
Visualisation message + symbole
Y
pendant la marche
Si le message + symbole
Y
sont vi­sualisés sur l’affichage, cela signifie que le système est en train d’effectuer un autotest (par exemple à cause d’une perte de tension).
Si le message + symbole
Y
sont en­core visualisés sur l’affichage, s’adres­ser aux Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTIONChaque clé électronique possède son propre code, qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour mémoriser les clés nouvelles, jus­qu’à un maximum de huit, s’adresser exclusivement aux Services Agréés Al­fa Romeo en emmenant avec soi les clés que l’on possède, la CODE card, un do­cument personnel d’identité et les do­cuments d’identification de possession de la voiture. Les codes des clés non pré­sentées pendant la procédure de mé­morisation sont effacés et cela afin de garantir que les clés perdues ou volées, le cas échéant, ne peuvent plus per­mettre le démarrage du moteur.
FONCTIONNEMENT
Chaque fois que la clé électronique est insérée dans le dispositif de démarrage et à chaque démarrage, la centrale du système Alfa Romeo CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un co­de de reconnaissance pour en désacti­ver le blocage des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance se produit uniquement si la centrale du sys­tème Alfa Romeo CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé.
Si, lors de l’introduction de la clé élec­tronique dans le dispositif de démarra­ge, ou après une demande de démar­rage du moteur, le code n’a pas été re­connu correctement, l’affichage visuali­se un message + le symbole (voir cha­pitre “Témoins et Signalisations”).
Dans ce cas, il est conseillé d’enlever la clé électronique du dispositif de dé­marrage et de l’introduire de nouveau; si le blocage persiste, essayer de nou­veau avec les autres clés en dotations. Si dans ce cas également, il n’est pas possible de lancer le moteur s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
10
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Des chocs violents peu­vent endommager la clé électronique.
Si, après environ 2 se­condes depuis l’insertion
de la clé électronique dans le dispositif de démarrage, le message + le symbole restent visualisés, cela signifie que le co­de des clés n’a pas été mémo­risé et donc la voiture n’est pas protégée par le système Alfa Romeo CODE contre des tenta­tives éventuelles de vol. Dans ce cas, s’adresser à un Service Agréé Alfa Romeo pour la mé­morisation des codes des clés.
Le poussoir
Ë
actionne l’ouverture cen­tralisée des portes et du volet carburant avec désactivation de l’alarme (pour ver­sions/marchés, où il est prévu).
Le bouton
`
actionne l’ouverture
du coffre à bagages. Si après avoir débloqué les portes en ap-
puyant sur le poussoir
Ë
, une porte ou le coffre à bagages ne s’ouvre pas dans un délai de 2,5 minutes, le système ef­fectue automatiquement le blocage to­tal de la voiture.
Lorsque les portes sont débloquées, la vitre côté conducteur descend légère­ment pour faciliter l’ouverture de la por­te. Si la porte n’est pas ouverte, après environ 3 minutes, la vitre se fermera automatiquement. Par contre, si la por­te est ouverte, lorsqu’elle est refermée, la vitre remonte.
CLE ELECTRONIQUE fig. 5
Avec la clé sont fournies deux clés élec­troniques avec télécommande.
La clé électronique actionne le dispositif de démarrage de la voiture.
Le poussoir
Á
actionne la fermeture cen­tralisée des portes, du coffre à bagage et du volet carburant avec introduction e l’alarme (pour versions/marchés, où il est prévu).
Après le blocage des serrures, les rétro­viseurs extérieurs sont fermés (pour ver­sions/marchés, où il est prévu); leur ou­verture sera effectuée automatiquement lors de l’introduction suivante de la clé. Cette fonction peut être désactivée (voir paragraphe “Rétroviseurs”).
CLE ELECTRONIQUE
CODE CARD
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Avec les clés on vous remet la CODE card fig. 4 sur laquelle sont indiqués le co­de mécanique A et électronique B.
Il faut toujours garder les codes en lieu sûr, non sur la voiture.
11
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A0G0023m
fig. 4
A0G0021m
fig. 5
En cas de changement de propriétaire de la voitu-
re il est indispensable que le nouveau propriétaire entre en possession de la clé électronique et de la CODE card.
Remplacement de la pile de la clé électronique
Si, en appuyant sur un des boutons
Ë
,
Á
, ou bien
`
, la commande est re­fusée ou ne pas effectuée, il pourrait être nécessaire de remplacer la pile de la télécommande par une pile neuve du même type que l’on trouve chez les re­vendeurs ordinaires.
Pour être sûr que la pile doit être rem­placée, essayer de nouveau à écraser les boutons
Ë,Á
, ou
`
en utilisant
une autre clé électronique. En refermant le coffre à bagages, les
fonctions de contrôle sont rétablies et les indicateurs de direction clignotent 1 fois.
le dispositif safe-lock (pour ver­sions/marchés, où il est prévu);
le déblocage de secours de la clé électronique du dispositif de dé­marrage.
ATTENTION Eviter de laisser la clé électronique exposée au soleil: elle pour­rait s’endommager.
ATTENTION La fréquence de la télé­commande peut être dérangée par des émissions radio étrangères à la voiture (ex. téléphone portable, radioamateurs, etc…). Dans ce cas, le fonctionnement de la télécommande peut présenter des anomalies.
La clé électronique fig. 6 comprend à son intérieur une tige métallique A, qui sort de son logement lorsqu’on appuie sur le poussoir B.
La tige métallique actionne:
le verrouillage/déverrouillage cen­tralisé des portes en agissant sur la serrure porte côté conducteur (si la batterie de la voiture est déchargée, s’ouvre seulement la porte côté conducteur);
l’ouverture/fermeture des vitres;
le commutateur (pour versions/ marchés, où il est prévu) pour la désactivation de l’air bag frontal et pour les genoux (pour versions/ marchés, où il est prévu) côté pas­sager;
12
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A0G0022m
fig. 6
Ne pas laisser la clé
électronique sans gar­de, pour éviter que quelqu’un, spécialement les enfants, ne puisse la manier et appuyer par inadvertance sur le bouton B-fig. 6.
ATTENTION
A0G0021m
fig. 7
Pour remplacer la pile fig. 8 procéder comme suit:
défiler la tige métallique A en ap­puyant sur le bouton B;
défiler le petit tiroir B-fig. 9 (rou­ge) inséré à pression en faisant le­vier avec la tige métallique A de la clé électronique dans le point indi­qué sur la figure;
défiler la pile D-fig. 8 du petit ti- roir en mémorisant la position des polarités (dans la position représen­tée, le pôle positif doit être tourné vers le bas);
insérer dans le petit tiroir la nouvelle pile en respectant les polarités;
insérer à fond le petit tiroir dans son siège et introduire la tige métal­lique.
13
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A0G0035m
fig. 8
A0G0242m
fig. 9
Les piles usées sont no­cives pour l’environne-
ment. Elles doivent être jetées dans des récipients pré­vus, comme le prescrivent les normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises aux Ser­vices Agréés Alfa Romeo, qui se chargeront de leur élimination.
ATTENTIONIl est recommandé de ne
pas toucher les contacts électriques pré­sents à l’intérieur de la clé électronique et de ne pas y introduire des liquides ou de la poussière.
DISPOSITIF SAFE LOCK
(pour versions/marchés, où il est prévu)
C’est un dispositif de sécurité qui em­pêche le fonctionnement des poignées intérieures de la voiture.
Le dispositif safe lock représente la meilleure protection contre les tentatives d’effraction. Par conséquent, il est re­commandé de l’activer toutes les fois qu’il faut laisser la voiture garée.
14
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
En activant le dispositif
safe lock, il n’est abso­lument plus possible d’ouvrir les portes de l’intérieur de la voiture; par conséquent s’as­surer, avant de descendre, que personne ne soit présent à bord.
ATTENTION
Au cas où la pile de la clé
électronique est déchar­gée, le dispositif ne peut être désactivé qu’en déverrouillant les portes par la rotation de la tige métallique de la clé dans la serrure de la porte côté conduc­teur ou bien en insérant la clé électronique dans le dispositif de démarrage.
ATTENTION
Au cas où la batterie de
la voiture est déchar­gée, le dispositif peut être désactivé uniquement en agis­sant par l’intermédiaire de la tige métallique de la clé élec­tronique sur le loqueteau de la porte côté conducteur: dans ce cas le dispositif reste enclen­ché uniquement sur la porte côté passager.
ATTENTION
15
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Désenclenchement du dispositif
Le dispositif se désactive automatique­ment sur toutes les portes dans les cas suivants:
en effectuant le déverrouillage des portes;
en effectuant le déverrouillage de la seule porte côté conducteur (si possible);
en introduisant la clé électronique dans le dispositif de démarrage.
L’enclenchement du dispositif est signalé par 3 clignotements du voyant placé sur le panneau de la porte côté conducteur et, seulement s’il est activé par la pres­sion du bouton
Á
de la clé électronique,
des indicateurs de direction. Le dispositif ne s’enclenche pas si une
ou plusieurs portes ne sont pas correc­tement fermées: ceci empêche que quel­qu’un puisse rentrer dans la voiture par la porte ouverte et, en la refermant, ris­quer de rester enfermé à l’intérieur de l’habitacle.
A0G0021m
fig. 10
Enclenchement du dispositif
Le dispositif s’enclenche automatique­ment sur toutes les portes dans les cas suivants:
en effectuant une double rotation de la tige métallique de la clé élec­tronique dans la serrure de la por­te côté conducteur en position de fermeture;
en effectuant une double pression sur le bouton
Á
de la clé électro-
nique.
16
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Ci-après sont résumées les fonctions principales activables avec la clé électronique ou la tige métallique d’urgence:
(*)
On peut sélectionner la fonction de “Déverrouillage de la seule porte côté conducteur indépendante” en agissant sur le “Menu de Setup” de la voiture (voir paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable” dans ce chapitre). Dans ce cas, la pression sur le bouton
Á
et la rotation de la tige métallique de la clé électronique dans le sens inverse des aiguilles provoqueront le déverrouillage de la seule porte côté conducteur. Pour déverrouiller toutes les portes, il faudra appuyer deux fois dans 1 se­conde sur le bouton
Ë
ou effectuer une double rotation de la tige mécanique de la clé dans le sens inverse des aiguilles.
ATTENTIONLa manœuvre de descente des vitres est une conséquence de la commande de déverrouillage des portes. La manœuvre de montée des vitres est une conséquence d’une commande de verrouillage des portes.
Clé électronique
Tige métallique d’urgence
Clignotement indicateurs de direction
Voyant porte côté conducteur
Déverrouillage
portes,
hayon et
volet
carburant
Pression brève sur
le bouton Ë(*)
Rotation de la clé
électronique dans le sens
des aiguilles (*)
2 clignotements
Extinction voyant de
dissuasion
Verrouillage
portes,
hayon et
volet
carburant
Brève pression
sur le bouton
Á
Rotation clé électronique dans le sens
inverse des
aiguilles
1 clignotement
Allumage fixe
pendant 3
secondes et
ensuite clignote-
ment de
dissuasion
Descente
vitres
Pression
prolongée
(plus de 2
secondes) sur le
bouton
Ë
Rotation de la clé
électronique
pendant plus de
2 secondes dans
le sens
des aiguilles
2 clignotements
Extinction voyant
de dissuasion
Remontée
vitres
Pression
prolongée
(plus de 2
secondes)
sur le bouton
Á
Rotation de la
clé électronique
pendant plus de
2 secondes dans
le sens inverse
des aiguilles
1 clignotement
Allumage fixe
pendant 3
secondes et
ensuite clignote-
ment de
dissuasion
Safe lock
(pour versions/
marchés, où il est
prévu)
Double pression
(dans 1 seconde)
sur le bouton
Á
Double rotation
de la clé électro-
nique dans 1 seconde dans
le sens inverse
des aiguilles
3 clignotements
Double
clignotement
et ensuite clignotement de dissuasion
Ouverture
coffre à
bagages
Pression brève
sur le bouton
`
2 clignote-
ments
17
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Selon les marchés, l’intervention de l’alarme actionne la sirène et allume les feux de direction (pendant environ 26 secondes). Les modalités d’intervention et le nombre de cycles peuvent varier selon les marchés.
Il est quand même prévu un nombre maximum de cycles sonores/visuels. Une fois le cycle d’alarme terminé, le système reprend sa fonction normale de contrôle.
ATTENTION Le déverrouillage cen­tralisé des portes avec la clé électronique d’urgence ne commande pas la désac­tivation de l’alarme, par conséquent, si l’alarme est activée, lors de l’ouvertu­re suivante d’une des portes ou du coffre à bagages, la sirène est activée. Pour désactiver la sirène, voir le paragraphe “Désenclenchement de l’alarme”.
ATTENTION La fonction de blocage moteur est garantie par le système Alfa Romeo CODE, qui s’active auto­matiquement en sortant la clé électro­nique du dispositif de démarrage.
ENCLENCHEMENT DE L’ALARME
Les portes, le capot et le hayon fermés et la clé électronique enlevée du dispo­sitif de démarrage, orienter la clé en di­rection de la voiture, puis enfoncer et lâ­cher le bouton
Á
.
Sauf pour certains marchés, le système émet un signal sonore (“BIP”) et acti­ve le verrouillage des portes.
L’enclenchement de l’alarme est précé­dé par une phase d’autotest caractéri­sée d’une différente fréquence de cli­gnotement du voyant A-fig. 11 placé sur la porte côté conducteur: en cas de détection d’anomalie, le système émet un autre “BIP” de signalisation.
ALARME
(pour versions/marchés, où il est prévu)
INTERVENTION DE L’ALARME
L’alarme intervient dans les cas suivants:
ouverture illicite d’une porte, du ca­pot moteur et du hayon du coffre à bagages (protection périmétrale);
actionnement du dispositif de dé­marrage par une clé électronique non habilitée;
coupure des câbles de la batterie;
présence de corps en mouvement dans l’habitacle (protection volu­métrique);
soulèvement/inclinaison anormale de la voiture (pour ver­sions/marchés, où il est prévu);
On peut exclure les protections volu­métriques et antisoulèvement en agis­sant sur les commandes prévues du pla­fonnier avant (voir paragraphe “Protec­tion volumétrique/antisoulèvement” aux pages suivantes).
A0G0034m
fig. 11
DESENCLENCHEMENT DE L’ALARME
Appuyer sur le bouton
Ë
. Les actions sui­vantes sont effectuées (sauf pour cer­tains marchés):
deux brefs allumages des cligno­tants;
deux brèves émissions sonores (“BIP”);
déverrouillage des portes.
De plus, on peut désactiver l’alarme en introduisant la clé électronique dans le dispositif de démarrage.
ATTENTIONSi, pendant la phase de surveillance on relève une tentative d’ef­fraction, lors de l’introduction de la clé électronique dans le dispositif de dé­marrage, sur certaines versions, on vi­sualisera un message d’avertissement sur l’affichage du tableau de bord.
PROTECTION VOLUMETRIQUE/ ANTISOULEVEMENT
Pour garantir le fonctionnement correct de la protection, il est recommandé de fermer toutes les vitres latérales.
En cas de nécessité, la fonction peut être exclue (si, par exemple, on laisse des animaux à bord) en appuyant sur la touche A-fig. 12, située sur le pla­fonnier avant dans 1 minute depuis l’ex­tinction du tableau de bord.
La désactivation de la fonction est mi­se en évidence par l’allumage du témoin sur le bouton même. L’exclusion éven­tuelle de la protection volumé­trique/antisoulèvement doit être répé­tée à chaque extinction du tableau de bord.
Surveillance
Après l’activation, l’allumage clignotant du voyant A-fig. 11 indique l’état de surveillance du système. Le voyant cli­gnote pendant tout le temps où le sys­tème reste en surveillance.
ATTENTION Le fonctionnement de l’alarme est adapté dès l’origine aux normes des différents pays.
Fonctions d’autodiagnostic et contrôle portes/capot moteur/coffre à bagages
Si, après l’activation de l’alarme, on émet un deuxième signal sonore, désac­tiver le système en appuyant sur le bou­ton
Ë
, vérifier la fermeture correcte des portes, du capot moteur et du coffre à bagages, puis réactiver le système en appuyant sur le bouton
Á
.
En cas contraire, la porte et le capot non correctement fermés seront exclus du contrôle du système d’alarme. Si, les portes, le capot moteur et le coffre à ba­gages correctement fermés, le signal de contrôle se répète, cela signifie qu’une anomalie de fonctionnement du systè­me est présente. Dans ce cas, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
18
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A0G0086m
fig. 12
19
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
DISPOSITIF DE DEMARRAGE
Le dispositif de démarrage est placé sur la planche de bord et il est constitué de:
lecteur A-fig. 13 de la clé élec­tronique (placé à côté du volant);
bouton START/STOP (placé sous le lecteur de la clé électro­nique).
ATTENTIONPour éviter de décharger inutilement la batterie, ne pas laisser la clé électronique à l’intérieur du dis­positif de démarrage la voiture éteinte.
EXCLUSION DE L’ALARME
Pour exclure complètement l’alarme (par exemple en cas de longue inacti­vité de la voiture) fermer la voiture en tournant la tige métallique (présente à l’intérieur de la clé électronique) dans la serrure de la porte côté conducteur.
HOMOLOGATION MINISTERIELLE
Dans le respect des lois en vigueur dans chaque pays en matière de fréquence radio, pour les marchés où le marquage du transmetteur est demandé, le nu­méro d’homologation est indiqué sur la composante. Pour certaines ver­sions/marchés, le marquage du code peut être indiqué aussi sur le transmet­teur et/ou sur le récepteur.
A0G0219m
fig. 13
En cas de violation du
dispositif de démarra­ge (par ex. une tentative de vol), en faire vérifier le fonc­tionnement chez les Services Agréés Alfa Romeo avant de reprendre la marche.
ATTENTION
Lorsqu’on descend de
la voiture, sortir tou­jours la clé électronique, afin d’éviter que les passagers n’enclenche pas les com­mandes par inadvertance. Ser­rer toujours le frein à main. Si la voiture est garée en mon­tée, engager la première, alors que si la voiture est garée en descente, engager la marche arrière. Ne jamais laisser d’en­fants dans la voiture sans sur­veillance.
ATTENTION
ATTENTIONSi, en introduisant la clé électronique dans le dispositif de dé­marrage, l’affichage visualise le sym­bole
Y
(en même temps que la vi­sualisation d’un message) contrôler que la clé électronique est celle correcte et essayer de la réintroduire dans le dis­positif de démarrage. Si le problème res­te, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
EXTINCTION TABLEAU DE BORD
Le moteur éteint et les pédales de l’em­brayage et du frein lâchées, appuyer sur le bouton START/STOP ou enlever la clé électronique du dispositif de démar­rage.
Après quelques secondes, l’allumage du tableau de bord s’éteint.
ATTENTIONSi l’extinction du tableau de bord ne se vérifie pas, il faut s’adres­ser aux Services Agréés Alfa Romeo.
ALLUMAGE TABLEAU DE BORD
Procéder de cette manière:
insérer la clé électronique dans le dis­positif de démarrage;
si la clé électronique est déjà insé­rée, appuyer sur le bouton START/ STOP sans appuyer sur la pédale d’embrayage ou du frein.
En abandonnant la voiture, si on laisse le tableau de bord allumé par inadver­tance, les dispositifs électriques et élec­troniques seront désactivés après envi­ron 1 heure afin de sauvegarder la char­ge de la batterie.
ATTENTION Nous rappelons d’insérer complètement la clé électronique dans le dispositif de démarrage jusqu’à son blocage.
ATTENTIONSi le tableau de bord ne s’allume pas, il faut s’adresser aux Ser­vices Agréés Alfa Romeo.
20
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A0G0028m
fig. 14
DEMARRAGE DU MOTEUR
Voir ce qui est décrit au paragraphe “Dé­marrage du moteur” au chapitre “Condui­te”.
BOUTON START/STOP fig. 14
Le bouton START/STOP, situé sur la planche, a la fonction de commander l’activation des systèmes électriques de la voiture et le démarrage/extinction du moteur.
Le bouton START/STOPest doté une bague lumineuse. Elle est allumée avec le tableau de bord quand le démarrage de la voiture est permis.
Il est absolument inter-
dite toute intervention en après-vente, produisant des violations de la conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs anti­vol), qui pourraient provoquer, en plus de la décadence des performances du système et de la garantie, de graves pro­blèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homolo­gation de la voiture.
ATTENTION
21
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Désenclenchement
Le verrouillage de la direction se désac­tive en insérant la clé électronique dans le dispositif de démarrage.
ATTENTIONSi l’on éteint la voiture le moteur tournant, le verrouillage de la di­rection n’est pas inséré jusqu’à la pro­chaine extinction, la voiture à l’arrêt. Dans ce cas, l’affichage visualise un message.
ATTENTION En cas d’avarie au ver­rouillage de la direction, on visualise un symbole + message sur l’affichage. Dans ce cas, s’adresser aux Services Agréés Al­fa Romeo.
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
Enclenchement
Le verrouillage de la direction s’en­clenche 5 secondes après l’extraction de la clé électronique du dispositif de dé­marrage et après la vérification, effec­tuée par le système, des conditions sui­vantes:
moteur éteint;
extinction du tableau de bord la voi­ture arrêtée;
clé électronique enlevée du disposi­tif de démarrage.
ATTENTIONSi, après une tentative d’al­lumage du tableau de bord et/ou de dé­marrage du moteur, l’affichage visualise le message “Système de protection voi­ture non disponible”, répéter l’opération en agissant sur le volant, pour faciliter l’opération de déverrouillage de la direc­tion. La visualisation du message sur l’af­fichage ne compromet pas le verrouillage de la direction.
22
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
JAUGE DE CARBURANT fig. 15
L’aiguille indique la quantité de carbu­rant présente dans le réservoir.
0 - réservoir vide. 1 - réservoir plein (voir ce qui est dé-
crit au paragraphe “Ravitaillement de la voiture”).
Le témoin sur l’indicateur de niveau de carburant s’allume quand dans le ré­servoir sont restés environ 10 litres de carburant et qu’il y a une autonomie inférieure à 50 km (ou 31 mi): l’affi­chage visualise un message d’avertis­sement.
Si le témoin
K
clignote pendant la marche, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
A0G00177m
fig. 15
INSTRUMENTS DE BORD
COMPTE-TOURS
Le compte-tours fournit l’indication du régime de rotation du moteur. Quand l’aiguille du compte-tours se trouve sur le secteur rouge, placé à proximité de la limite de l’échelle, le moteur est en train de fonctionner à un régime trop élevé, nuisible pour l’intégrité des organes mé­caniques: il est recommandé de ne pas procéder avec l’indicateur du compte­tours en correspondance de cette zone.
ATTENTION Le système de contrôle de l’injection électronique bloque pro­gressivement le flux de carburant lorsque le moteur est “hors tours” (in­dice du compte-tour dans la zone rou­ge) avec, par conséquent, une perte pro­gressive de puissance du moteur, de fa­çon à ramener le régime de rotation au­dessous de la limite de sécurité.
Le compte-tours, le moteur au ralenti, peut indiquer une augmentation de régime gra­duelle ou soudaine, selon les cas. Ce com­portement est normal et il peut se vérifier par exemple lors de l’enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. Dans ces cas une variation lente des tours sert à sauvegarder l’état de charge de la batterie.
23
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
ATTENTIONDans certaines conditions (par ex. forte pente), l’indication sur l’ins­trument peut être différente de la quanti­té réelle présente dans le réservoir et les variations peuvent être signalées avec du retard. Cela fait partie de la logique de fonctionnement normale de l’instrument.
L’allumage du témoin
u
(en même temps que la visualisation d’un messa­ge sur l’affichage) indique l’augmenta­tion excessive de la température du li­quide de refroidissement; dans ce cas, couper le moteur et s’adresser aux Ser­vices Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION L’approche de l’aiguille au secteur rouge peut être aussi provo­quée par des situations défavorables comme une vitesse basse de la voitu­re, en montée, à pleine charge ou avec la remorque, si la température extérieure est élevée.
A0G0178m
fig. 16
INDICATEUR DE LA TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR fig. 16
L’aiguille indique la température du li­quide de refroidissement du moteur et commence à fournir des indications lorsque la température du liquide dé­passe 50°C environ.
Normalement l’aguille doit se trouver sur des valeurs centrales de l’échelle. Si l’aiguille s’approche du secteur rouge, il faut réduire la demande de perfor­mances.
24
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
INDICATEUR TEMPERATURE HUILE MOTEUR (versions essence exclu 1750 TURBO BENZINA fig. 17
L’aiguille indique la température de l’hui­le moteur et commence à donner des in­dications lorsque la température de l’hui­le dépasse 70°C environ.
Si l’aiguille s’approche du secteur rou­ge, il faut réduire la demande de per­formances.
A0G0179m
fig. 17
L’allumage du témoin
`
pendant la marche (en même temps que la visua­lisation d’un message sur l’affichage) indique l’augmentation excessive de la température de l’huile moteur; dans ce cas, couper le moteur et s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION L’approche de l’aiguille au secteur rouge peut être aussi provo­quée par des situations défavorables comme une vitesse basse de la voitu­re, en montée, à pleine charge ou avec la remorque, si la température extérieure est élevée.
A0G0180m
fig. 18
INDICATEUR PRESSION TURBOCOMPRESSEUR (versions 1750 TURBO BENZINA e diesel) fig. 18
L’aiguille indique la valeur de pression du turbocompresseur.
25
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
REGLAGE AUTOMATIQUE ECLAIRAGE COMMANDES RHEOSTAT
Pour permettre la visibilité et le confort maximum pendant toutes les conditions de conduite (ex. conduite diurne les feux allumés, en tunnel, etc…), dans le ta­chymètre se trouve un capteur en mesu­re de régler automatiquement, après avoir inséré la clé électronique dans le dis­positif de démarrage et appuyé sur le bou­ton START/STOP, l’intensité lumi- neuse de la graphique/affichage du ta­bleau de bord, de l’autoradio, du clima­tiseur, du système de radionavigation (pour versions/marchés, où il est prévu) et de la graphique des instruments de bord (jauge carburant, indicateur tem­pérature huile moteur (versions essence) ou indicateur pression turbocompresseur (versions diesel) et indicateur tempéra­ture liquide refroidissement moteur).
REGLAGE MANUEL ECLAIRAGE COMMANDES RHEOSTAT
Cette fonction permet de régler (sur 8 ni­veaux) l’intensité lumineuse de la gra­phique/affichage du tableau de bord, de l’autoradio, du climatiseur, du système de radionavigation (pour versions/marchés, où il est prévu) et de la graphique des ins­truments de bord (jauge carburant, indi­cateur température huile moteur (versions essence) ou indicateur pression turbo­compresseur (versions diesel) et indica­teur température liquide refroidissement moteur).
Pour effectuer le réglage, appuyer briè­vement sur la touche + sur le levier gauche pour augmenter la luminosité ou appuyer le bouton – pour la diminuer: l’affichage visualise une inscription et un numéro indiquant le niveau de l’inten­sité lumineuse actuellement sélection­née. La page-écran reste active pendant quelques secondes, puis elle disparaît.
A0G0072m
fig. 18/a
APPAREIL POUR METTRE A ZERO LES KILOMETRES PARTIELS fig. 18/a
Pour mettre à zéro les km partiels, gar­der la pression pendant quelques se­condes sur le bouton A.
26
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
La zone centrale de l’affichage indiquant la date C reste active jusqu’à l’activa­tion d’une fonction qui demande la vi­sualisation sur l’affichage (ex. “Régla­ge luminosité”) ou d’autres informa­tions sur l’état de la voiture.
La clé enlevée (lors de l’ouverture d’une porte) l’affichage s’allume en visuali­sant pendant quelques secondes l’heu­re, les kilomètres (ou miles) parcourus et la température extérieure.
INFORMATIONS PRESENTES SUR L’ETAT DE LA VOITURE (par évènement)
Echéance d’entretien programmé;
Informations Trip computer;
Réglage éclairage des commandes rhéostat;
Visualisation niveau huile moteur;
ATTENTIONQuand on ouvre une por­te, l’affichage visualise pendant quelques secondes l’heure et les kilomètres par­courus et la température extérieure.
AFFICHAGE MULTIFONCTION RECONFIGURABLE
L’“Affichage multifonction reconfigu­rable” est en mesure de visualiser les in­formations utiles et nécessaires pendant la conduite, en particulier:
INFORMATIONS PRESENTES SUR LA PAGE-ECRAN STANDARD
Heure A-fig. 19;
Température extérieure B;
Date C;
Kilomètres (ou miles) partiels par­courus D;
Kilomètres (ou miles) totaux par­courus E;
Signalisation sur l’état de la voiture F (ex. portes ouvertes, ou bien pré­sence éventuelle de verglas sur la
route, etc. ...).
A0G0015m
fig. 19
27
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A0G0074m
fig. 20
“MENU DE SETUP”
Un “Menu de Setup” est aussi présent et il permet d’effectuer, par la pression sur le bouton MENU et +/–(voir fig.
20), les réglages et/ou sélections dé­crits aux pages suivantes. Le menu de Setup peut être activé par une brève pression sur le bouton MENU.
Le menu est composé d’une série de fonctions disposées de “façon circulai­re” fig. 25.
Sélection d’un article du menu principal sans sous-menu:
par une pression brève sur le bouton MENU peut être sélectionnée la sé­lection du menu principal que l’on désire modifier;
en agissant sur les touches + ou – (par des pressions individuelles) on peut choisir la nouvelle sélection;
par une pression brève sur le bouton MENU on peut mémoriser la sé­lection et en même temps revenir au même article du menu principal qui avait été sélectionné avant.
BOUTONS DE COMMANDE
MENU
Pression brève bouton: validation de l’option souhaitée et/ou passage à la page-écran suivante;
Pression longue bouton: retour à la page-écran précédente sans enregis­trer l’option choisie;
+/– pour défiler vers le haut/bas les articles correspondants du “Menu de Se­tup” ou augmenter/diminuer la valeur visualisée sur la page-écran.
Quand sur l’affichage la page-écran stan­dard est présente, les boutons +/– ac- tivent le réglage de l’intensité lumineu­se du tableau de bord.
28
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Sélection de “Date” et “Montre”:
par une pression brève sur le bouton MENU on peut sélectionner la pre­mière donnée à modifier (ex. heures/ minutes ou an /mois /jour);
en agissant sur les touches + ou – (par des pressions individuelles) on peut choisir la nouvelle sélection;
par une pression brève sur le bouton MENU on peut mémoriser la sé­lection et en même temps passer à l’article suivant du menu de sélec­tion; s’il est le dernier, on revient au même article du menu principal sélectionné avant.
VISUALISATION NIVEAU HUILE MOTEUR
En introduisant la clé électronique dans le dispositif de démarrage, l’affichage visualise, pendant quelques secondes, le niveau d’huile moteur. Pendant cet­te phase, pour annuler la visualisation et passer à la page-écran suivante, ap­puyer sur la touche MENU.
En cas de niveau huile moteur insuffi­sant/excessif, l’affichage visualise un message d’avertissement.
ATTENTION Pour connaître la quan­tité correcte d’huile moteur, vérifier quand même toujours l’indication pré­sente sur la tige de contrôle (voir para­graphe “Vérification des niveaux” au chapitre “Entretien de la voiture”).
ATTENTIONPour être certain de l’in­dication correcte du niveau d’huile mo­teur, effectuer le contrôle, la voiture ga­rée sur un terrain plat.
ATTENTION Pour que la mesure du niveau huile soit effectuée correctement, après l’introduction de la clé, attendre environ 2 secondes avant de démarrer le moteur.
ATTENTIONLe niveau de l’huile mo­teur peut augmenter après un arrêt pro­longé.
Sélection d’un article du menu principal par le sous-menu:
par une pression brève sur le bouton MENU on peut visualiser le premier article du sous-menu;
en agissant sur les touches + ou – (par des pressions individuelles) on peut défiler tous les articles du sous­menu;
par une pression brève sur le bouton MENU on peut sélectionner l’article du sous-menu visualisé et on entre dans le menu de sélection corres­pondant;
en agissant sur les touches + ou – (par des pressions individuelles) on peut choisir la nouvelle sélection de cet article du sous-menu;
par une pression brève sur le bouton MENU on peut mémoriser la sé­lection et en même temps revenir au même article du sous-menu sélec­tionné avant.
29
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A partir de la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MENU par une brève pression. Pour naviguer à l’intérieur du menu appuyer sur les boutons + ou –. La voiture en marche, pour des raisons de sécurité, on peut accéder seulement au menu réduit (réglage “Seuils Vit.”). La voiture à l’arrêt, on peut accéder au menu étendu. En présence du Système de Radiona­vigation, on peut régler/sélectionner uniquement les fonctions: “Seuils Vitesse”, “Réglage sensibilité capteur crépusculaire” (pour ver­sions/marchés, où il est prévu) et “Réactivation buzzer pour signalisation S.B.R.”. Les autres fonctions sont visualisées sur l’afficha­ge du Système de Radionavigation, par lequel on peut les régler/sélectionner.
fig. 21
VOL. BEEP
SERVICE
SORTIE MENU
CAPT. CREP.
RESET TRIP B
MONTRE
MOD. 12/24
DATE
REPET. AUDIO
OUV.IN.COFF.
DEB.POR.AV.
BLOC.PORT.
UNITES
VOL.TOUCHE
LANGUE
SEUILS VIT.
A0G0218f
30
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Réglage sensibilité capteur crépusculaire (Capt.Crép.) (pour versions/
marchés, où il est prévu) Cette fonction permet de régler la sen-
sibilité du capteur crépusculaire (selon 3 niveaux).
Pour effectuer le réglage, procéder com­me suit:
appuyer sur le bouton MENU par une pression brève: l’affichage met en évi­dence le niveau de sensibilité réglé pré­cédemment;
appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage;
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une longue pres­sion pour revenir à la page-écran standard.
Modalité de mise à zéro Trip B (Reset Trip B)
Cette fonction permet de choisir la mo­dalité de mise à zéro (Automatique ou Manuelle) du Trip B.
Pour d’autres informations voir le para­graphe “Trip computer”.
Limite vitesse (Seuils Vit.)
Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse de la voiture (km/h) (ou mph), dépassée laquelle le conduc­teur est prévenu par un signal sonore et visuel et par un message visualisé sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et si­gnalisations”).
Pour régler la limite de vitesse, procéder ainsi:
appuyer sur le bouton MENU par une pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription OFF;
appuyer sur le bouton +: l’affichage met en évidence l’inscription ON;
appuyer sur le bouton MENU par une pression brève puis, à l’aide des boutons +/– régler la vitesse sou­haitée (pendant le réglage, la valeur clignote).
appuyer sur le bouton MENU par une pression brève pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression pro­longée pour revenir à la page-écran standard.
ATTENTION Le réglage est possible entre 30 et 250 km/h (ou bien entre 20 et 150 mph) selon l’unité sélec­tionnée précédemment (voir paragraphe “Unité de mesure” décrit ci-après). Chaque pression sur le bouton +/–aug- mente/diminue la valeur de 5 unités. En gardant la pression sur le bouton +/– on obtient l’augmenta­tion/diminution de la vitesse automa­tique. Quand on s’approche de la valeur souhaitée compléter le réglage par des pressions individuelles.
Pour annuler le réglage:
appuyer sur le bouton MENU par une pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription ON;
appuyer sur le bouton –: l’affichage met en évidence l’inscription OFF;
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou appuyer sur le bouton par une longue pression pour revenir à la page-écran standard.
31
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
ATTENTION Chaque pression sur le bouton +/–augmente/diminue la va­leur d’1 unité. En gardant la pression sur le bouton +/– on obtient l’augmenta­tion/diminution rapide automatique. Quand on s’approche de la valeur sou­haitée, compléter le réglage par des pressions individuelles.
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou appuyer sur le bouton par une longue pression pour revenir à la page-écran standard.
Réglage montre (Montre)
Cette fonction permet de régler la montre.
Pour régler l’heure, procéder comme suit:
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression: l’affichage met en évidence les “heures”;
appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage;
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression: l’affichage met en évidence les “minutes”;
appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage;
Modalité montre (Mod. 12/24)
Cette fonction permet de régler la vi­sualisation de l’heure en modalité 12h ou bien 24h.
Pour effectuer ce réglage, procéder ain­si:
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression: l’affichage met en évidence 12h ou 24h (selon ce qui a été sélectionné précédem­ment);
appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou appuyer sur le bouton par une longue pression pour revenir à la page-écran stan­dard.
32
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Réglage date (Date)
Cette fonction permet de régler la date (année - mois - jour).
Pour le réglage, procéder ainsi:
appuyer sur le bouton MENU par une pression brève: l’affichage vi­sualise de façon clignotante l’ “an­née”;
appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage;
appuyer sur le bouton MENU par une pression brève: l’affichage vi­sualise de façon clignotante le “mois”;
appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage;
appuyer sur le bouton MENU par une pression brève: l’affichage vi­sualise de façon clignotante le “jour”;
appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage;
ATTENTION Chaque pression sur le bouton +/–augmente/diminue la va­leur d’1 unité. En gardant la pression sur le bouton +/– on obtient l’augmenta­tion/diminution rapide automatique. Quand on s’approche de la valeur sou­haitée, compléter le réglage par des pressions individuelles.
appuyer sur le bouton MENU par une pression brève pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard.
Répétitions informations audio (Répét.Audio) (où prévu)
Cette fonction permet de visualiser sur l’affichage les informations concernant l’autoradio.
Radio: fréquence ou message RDS de la station radio sélectionnée, ac­tivation recherche automatique ou AutoSTore;
CD audio, CD MP3: numéro du mor­ceau sélectionné;
CD Changer: numéro CD et numéro plage;
Pour activer/désactiver (ON/OFF) la visualisation des informations, procéder comme suit:
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression: l’affichage met en évidence l’inscription ON ou OFF (selon ce qui a été sélectionné précédemment);
appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
appuyer sur le bouton MENU par une pression brève pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard.
Selon la source sonore sélectionnée, sur l’affichage apparaît, au-dessous de la vi­sualisation de l’heure, un symbole indi­quant la source active.
33
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Déverrouillage de la serrure porte conducteur (Déb.Por.Av.)
Cette fonction permet, en appuyant sur le bouton
Ë
de la clé électronique, de déverrouiller seulement la serrure de la porte du conducteur.
La fonction active (ON), il est quand même possible de déverrouiller la ser­rure de l’autre porte en appuyant sur le déverrouillage des portes placé sur le tunnel central.
Pour activer/désactiver (ON/OFF) la fonction, procéder comme suit:
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression: l’affichage met en évidence l’inscription ON ou OFF (selon ce qui a été sélectionné précédemment);
appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
appuyer sur le bouton MENU par une pression brève pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard.
Fermeture centralisée automatique la voiture en mouvement (Bloc.Port.)
Cette fonction, après son activation (ON), permet l’activation du ver­rouillage automatique des portes lors­qu’on dépasse la vitesse de 20 km/h.
Pour activer/désactiver (ON/OFF) la fonction, procéder comme suit:
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression: l’affichage met en évidence l’inscription ON ou OFF (selon ce qui a été sélectionné précédemment);
appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une longue pres­sion pour revenir à la page-écran standard.
L’allumage du voyant circulaire autour du bouton
q
signale l’activation de la
fonction.
Déverrouillage du coffre à bagages indépendant de l’ouverture des portes (Ouv.In.Coff.)
L’ouverture du coffre à bagages par télé­commande (pression du poussoir
`
) est toujours possible. L’option “Coffre à bagages indépendant” active ou désacti­ve le poussoir placé sur l’appui-bras, plus précisément: avec “Coffre à bagages in­dép. ON”, le poussoir est toujours désac­tivé. Avec “Coffre à bagages indép. OFF”, le poussoir est activé et sa pression cau­se le déblocage du coffre à bagages si les serrures des portes sont débloquées.
Pour rendre indépendante la serrure du coffre à bagages (en désactivant le poussoir placé sur l’appui-bras) (ON) ou bien pour la dégager de celle des portes (OFF), procéder comme suit:
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression: l’affichage met en évidence l’inscription ON ou OFF (selon ce qui a été sélectionné précédemment);
appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
appuyer sur le bouton MENU par une pression brève pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard.
Consommation
Si l’unité de mesure distance réglée est km (voir paragraphe précédent) l’affi­chage permet le réglage de l’unité de mesure (l/100 km, km/l ou mpg) concernant la quantité de carburant consommé.
Si l’unité de mesure distance réglée est “mi” (voir paragraphe précédent) l’af­fichage visualisera la quantité de car­burant consommée en “mpg”.
Dans ce cas, l’option du “Menu de Setup” “Unité Mesure consommation” peut être sélectionnée mais bloquée sur l’indication “mpg”.
Pour sélectionner l’unité de mesure dé­sirée, procéder comme suit:
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression: l’affichage met en évidence “km/l” ou “l/100 km” (selon ce qui a été sélectionné pré­cédemment);
appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
appuyer sur le bouton MENU par une pression brève pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard.
Température
Cette fonction permet de sélectionner l’unité de mesure température (°C ou °F).
Pour sélectionner l’unité de mesure dé­sirée, procéder comme suit:
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression: l’affichage met en évidence °C ou °F (selon ce qui a été sélectionné précédemment);
appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
appuyer sur le bouton MENU par une pression brève pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard.
Unité de mesure
Cette fonction permet le réglage de l’uni­té de mesure de la distance parcourue (km ou mi), de la consommation de car­burant (l/100 km, km/l ou mpg) et de la température (°C ou °F).
Distance
Pour sélectionner l’unité de mesure dé­sirée, procéder comme suit:
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression: l’affichage met en évidence “km” ou “mi” (selon ce qui a été sélectionné précédem­ment);
appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
appuyer sur le bouton MENU par une pression brève pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard.
34
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
35
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Sélection langue (Langue)
Les visualisations de l’affichage, après son réglage, peuvent être représentées dans les langues suivantes: Italien, An­glais, Allemand, Portugais, Espagnol, Français, Hollandais et Brésilien.
Pour sélectionner la langue souhaitée, il faut procéder ainsi:
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression, l’affichage met en évidence la “langue” sélection­née précédemment;
appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou appuyer sur le bouton par une longue pression pour revenir à la page-écran standard.
Réglage volume touches (Vol.Touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume de la signalisation sonore qui accompagne la pression de certains boutons présents sur la voiture.
Pour sélectionner le volume désiré, pro­céder comme suit:
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression, l’affichage met en évidence le “niveau” du volume sélectionné précédemment;
appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage;
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou appuyer sur le bouton par une longue pression pour revenir à la page-écran standard.
Réglage volume signalisation sonore avaries/avertissements (Vol.Beep)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume de la signalisation sonore (buzzer) qui accompagne les vi­sualisations d’avarie/avertissement.
Pour sélectionner le volume désiré, pro­céder comme suit:
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression, l’affichage met en évidence le “niveau” du volume sélectionné précédemment;
appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage;
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou appuyer sur le bouton par une longue pression pour revenir à la page-écran standard.
Quand l’entretien programmé (“cou­pon”) est proche de l’échéance prévue, en introduisant la clé électronique dans le dispositif de démarrage, sur l’affi­chage apparaîtra un message suivi du nombre de kilomètres/miles manquant à l’entretien de la voiture. S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo qui se chargeront, non seulement des opéra­tions d’entretien prévues par le Plan d’entretien programmé ou par le Plan d’inspection annuelle, mais aussi de la mise à zéro de cette visualisation (re­set).
Réactivation buzzer pour signalisation S.B.R. (Seat Belt Reminder) (Beep Ceint.)
Cette fonction est visualisée par l’affi­chage seulement après la désactivation du système par les Services Agréés Al­fa Romeo.
Sortie menu
En sélectionnant cet article, on revient à la page-écran standard.
ECLAIRAGE COMPTE­TOURS/INSTRUMENTS DE BORD (NIGHT PANEL)
Cette fonction permet d’activer/désactiver (ON/OFF) l’éclairage du compte-tours et des instruments de bord. La fonction peut être activée (uniquement si la clé électronique est insérée dans le dispositif de démarrage, les feux extérieurs sont al­lumés, et le capteur est présent dans le tachymètre en condition nocturne), en ap­puyant longuement sur le bouton –. Quand la fonction est active sur l’afficha­ge apparaît un message d’avertissement. Une fois activée, la fonction NIGHT PA- NEL peut être désactivée en agissant ain­si:
par une pression longue sur le bou­ton + (les feux extérieurs aussi éteints);
en enlevant la clé électronique du dispositif de démarrage.
Quand la fonction est désactivée, sur l’af­fichage apparaît un message d’avertisse­ment.
Les messages restent visualisés sur l’af­fichage pendant quelques secondes, après quoi ils disparaissent. Pour inter­rompre en avance la visualisation, ap­puyer brièvement sur le bouton MENU.
Entretien programmé (Service)
Cette fonction permet de visualiser les indications concernant les échéances ki­lométriques des coupons d’entretien.
Pour consulter ces indications, procéder comme suit:
appuyer sur le bouton MENU par une pression brève: l’affichage vi­sualise l’échéance en km ou mi se­lon ce qui avait été précédemment sélectionné (voir paragraphe “Unité de mesure”);
appuyer sur le bouton MENU par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une longue pres­sion pour revenir à la page-écran standard.
ATTENTION Le Plan d’Entretien Pro­grammé prévoit l’entretien de la voitu­re tous les 35.000 km (ou 21.000 mi); cette visualisation apparaît auto­matiquement, avec la clé électronique dans le dispositif de démarrage, à par­tir de 2.000 km (ou 1.240 mi) de l’échéance de l’entretien. La visualisa­tion sera en km ou mille selon la sélec­tion effectuée dans l’unité de mesure.
36
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
37
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle mission partielle
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle mission
Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle mission
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
Reset TRIP B
Reset TRIP B
TRIP B
TRIP B
TRIP B
GENERAL TRIP
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
fig. 22
TRIP COMPUTER
Généralités
Le “Trip computer” permet de visualiser sur l’affichage, la clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage, les gran­deurs concernant l’état de fonctionnement de la voiture. Cette fonction est composée du “General trip”, en mesure de contrôler la “mission complète” de la voiture (voyage) et du “Trip B”, en mesure de contrôler la mission partielle; cette der­nière fonction est “contenue” (comme illustré sur la fig. 22) dans la mission complète.
Les deux fonctions peuvent être mises à zéro (reset - début d’une nouvelle mission).
38
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Grandeurs visualisées
Consommation moyenne
Elle représente la moyenne à titre indi­catif des consommations à compter du début de la nouvelle mission.
Consommation instantanée
Elle exprime la variation de la consom­mation de carburant mise à jour constamment. En cas d’arrêt de la voi­ture le moteur lancé, l’affichage visua­lise l’indication “- - - -”.
Vitesse moyenne
Elle représente la valeur moyenne de la vitesse de la voiture selon tout le temps écoulé depuis le début de la nou­velle mission.
Durée voyage
Temps écoulé depuis le début de la nou­velle mission (durée du voyage).
Autonomie
Elle indique la distance qui peut encore être parcourue avec le carburant présent dans le réservoir, en imaginant de pour­suivre la marche en gardant le même ty­pe de conduite.
L’affichage visualisera l’indication “- - - -“ quand les évènements suivants se vérifient:
valeur d’autonomie inférieure à 50 km (ou 30 mi);
en cas d’arrêt de la voiture le mo­teur tournant pendant un temps pro­longé.
ATTENTIONLa variation de la valeur d’autonomie peut être influencée par dif­férents facteurs: style de conduite (voir ce qui est décrit au paragraphe “Style de conduite” au chapitre “Conduite”), type de parcours (autoroute, urbain, montagne, etc.), conditions d’utilisation de la voiture (charge transportée, pres­sion des pneus, etc.). La programma­tion d’un voyage doit, donc, tenir comp­te de ce qui est décrit ci-dessus.
Le “General Trip” permet la visualisation des grandeurs suivantes:
Consommation moyenne
Consommation instantanée
Vitesse moyenne
Durée voyage
Autonomie
Distance parcourue
Le “Trip B” permet la visualisation des grandeurs suivantes:
Distance parcourue B
Consommation moyenne B
Vitesse moyenne B
Durée voyage B.
39
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
BOUTON TRIP
Le bouton TRIP fig. 23, situé sur le levier droit, permet, la clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage, d’accéder aux fonctions “General Trip” et “Trip B”. Pour défiler les grandeurs vi­sualisées dans chaque fonction, utiliser les boutons placés à côté du levier.
Le bouton TRIP permet aussi de mettre à zéro les fonctions “General Trip” et “Trip B” pour commencer une nouvelle mission:
pression brève: pour accéder aux vi­sualisations des différentes gran­deurs;
pression prolongée: pour mettre à zéro (reset) et commencer donc une nouvelle mission.
Pour passer d’un article du Trip Compu­ter à celui suivant, il faut appuyer sur les boutons
- et .
par une brève pres-
sion.
Distance parcourue
Elle indique la distance parcourue depuis le début de la nouvelle mission.
A chaque branchement de la batterie et au début de chaque nouvelle mission (reset), l’affichage visualise la valeur “0.0”.
Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à zé­ro:
“manuelle” par l’utilisateur, par la pression prolongée sur le bouton TRIP;
“automatique” quand la “distance parcourue” atteint la valeur de 9999,9 km (ou mi) quand le “temps de voyage” atteint la valeur de 99.59 (99 heures et 59 mi­nutes) ou bien après chaque dé­branchement et branchement sui­vant de la batterie.
A0G0099m
fig. 23
40
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
ATTENTIONLa mise à zéro de la fonc­tion “General Trip” engendre en même temps la mise à zéro de la fonction “Trip B” alors que la mise à zéro du “Trip B ” n’effectue que le reset des grandeurs concernant sa fonction.
Dans chaque page-écran du Trip com­puter sont visualisés en même temps deux articles du Trip actif à ce moment­là (Trip A ou Trip B); un de ces articles est visualisé dans la partie supérieure de l’affichage et l’autre dans la partie in­férieure (voir fig. 24).
Dans la même page-écran on ne peut pas visualiser en même temps le même article dans la partie supérieure et dans celle inférieure.
Les deux modalités du Trip computer peuvent être sélectionnées en appuyant brièvement sur le poussoir TRIP; le poussoir
-
permet de défiler l’inscrip­tion visualisée dans la partie supérieu­re de l’affichage, tandis que le poussoir
.
permet de défiler l’inscription vi­sualisée dans la partie inférieure de l’af­fichage.
Pour passer des informations du Trip A à celles du Trip B il faut par contre ap­puyer sur le bouton TRIP par une pres­sion brève.
Procédure de début de voyage (remise à l’état)
Le reset du Trip A et du Trip B sont in­dépendants.
Reset General Trip
La clé électronique insérée dans le dis­positif de démarrage, pour effectuer la mise à zéro du “General Trip” appuyer et garder la pression sur le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes.
ATTENTION La mise à zéro peut se produire de façon automatique seule­ment dans les cas suivants:
quand la “distance parcourue” at­teint la valeur de 9999,9 km ou le “temps de voyage” atteint la valeur de 99.59 (99 heures et 59 mi­nutes);
après chaque déconnexion et connexion suivante de la batterie.
Quand le General Trip est mis à zéro, sur l’affichage apparaît un message d’aver­tissement.
A0G0052m
fig. 24
Les revêtements textiles de votre voiture sont
conçus pour résister longtemps à l’usure dérivant de l’utilisation normale de la voi­ture. Cependant il est absolu­ment nécessaire d’éviter tout frottement excessif et/ou pro­longé avec tout accessoire d’ha­billement comme les boucles mé­talliques, les clous, le velcro ou autres types de fixation, car ils pourraient causer la rupture de fils et par conséquent l’endom­magement de la housse, étant donné qu’ils agissent de façon lo­calisée et avec une pression éle­vée sur les fils.
41
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Réglage en hauteur
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Agir sur le levier Bet le déplacer en haut ou en bas jusqu’à obtenir l’hauteur sou­haitée.
ATTENTION Ce réglage doit se faire uniquement en étant assis au poste de conduite.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Appuyer le bouton C jusqu’à atteindre la position voulue.
SIEGES
SIEGES AVEC REGLAGE MANUEL fig. 25
Tous les réglages ne doi­vent être effectués que
la voiture arrêtée.
ATTENTION
A0G0020m
fig. 25
Après avoir lâché le le-
vier du réglage, vérifier toujours que le siège est blo­qué sur les glissières, en es­sayant de le déplacer vers l’avant ou l’arrière. Le manque de blocage pourrait provoquer le déplacement inattendu du siège et provoquer la perte de contrôle de la voiture.
ATTENTION
Réglage dans le sens longitudinal
Soulever le levier A(sur le côté intérieur du siège) et pousser le siège en avant ou en arrière: dans la position de condui­te, les bras doivent s’appuyer sur la cou­ronne du volant.
Réglage lombaire
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Tourner le pommeau Djusqu’à atteindre la position voulue.
Réglage de l’inclinaison du siège
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Agir sur le levier E. Tirer le levier vers le haut pour incliner le siège en arrière, ou bien le pousser vers le bas pour in­cliner le siège en avant.
Renversement du dossier
En agissant sur la poignée F, le dossier est rabattu et le siège est libre de glis­ser en avant.
Un mécanisme de récupération avec une mémoire permet de ramener automati­quement le siège à la position laissée précédemment.
Une fois le dossier ramené à la condi­tion de voyage, s’assurer de son bloca­ge correct. Vérifier aussi que le siège est bien bloqué sur ses glissières, en es­sayant de le déplacer vers l’avant et en arrière.
42
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
SIEGES AVEC REGLAGE ELECTRIQUE fig. 26
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Les commandes pour le réglage du siège sont:
Commande multifonction A:
réglage en hauteur avant du siège;
réglage en hauteur arrière du siège;
déplacement vertical du siège;
déplacement longitudinal du siège;
B: Réglage inclinaison du dossier; C: Boutons de mémorisation de la po-
sition du siège côté conducteur;
D: Réglage lombaire; E: Renversement du dossier.
ATTENTIONLe réglage électrique est
permis quand le clé électronique est in­sérée dans le dispositif de démarrage et pendant environ 1 minute après son ex­traction ou après avoir appuyé sur le bouton START/STOP. On peut aus- si déplacer le siège après l’ouverture de la porte pendant environ 3 minutes, ou jusqu’à la fermeture de la porte.
Tous les réglages ne doi­vent être effectués que
la voiture arrêtée.
ATTENTION
A0G0310m
fig. 26
43
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Chauffage des sièges
(pour versions/marchés, où il est prévu)
La clé électronique insérée dans le dis­positif de démarrage, tourner la bague A-fig. 27 pour activer/désactiver la fonction.
On peut régler le chauffage sur 3 ni­veaux différents (0 = chauffage du siè­ge désactivé).
A0G0024m
fig. 27
Mémorisation des positions du siège conducteur/ rétroviseurs extérieurs
Les boutons C permettent de mémori­ser et rappeler trois différentes positions du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs. La mémorisation et le rappel ne sont possibles que si la clé électronique est insérée dans le dispositif de démar­rage.
Le rappel d’une position mémorisée est aussi possible pendant environ 3 mi­nutes après l’ouverture des portes et pendant environ 1 minute après l’ex­traction de la clé électronique du dispo­sitif de démarrage.
Pour mémoriser une position du siège, le régler en utilisant les différentes com­mandes, puis appuyer pendant quelques secondes sur le bouton où l’on veut mé­moriser la position.
Pour rappeler une position mémorisée, appuyer brièvement sur le bouton cor­respondant.
Lorsqu’on mémorise une nouvelle posi­tion du siège on efface automatique­ment celle mémorisée précédemment en utilisant le même bouton.
SIEGES AVANT SPORTIFS fig. 27/a
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Sur certaines versions, on prévoit des sièges avant ayant une conformation sportive, dotés de réglage électrique. Pour effectuer les réglages, voir ce qui est décrit aux paragraphes précédents.
A0G0199m
fig. 27/a
44
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
VOLANT
Le volant peut être réglé dans le sens vertical et axial.
Débloquer le levier A-fig. 28 en le poussant vers le bas, puis régler le vo­lant dans la position la plus adaptée. En­suite, pour bloquer le volant, pousser le levier A vers le haut.
Il est absolument inter-
dite toute intervention en après-vente, produisant des violations de la conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs anti­vol), qui pourraient provoquer, en plus de la décadence des performances du système et de la garantie, de graves pro­blèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homolo­gation de la voiture.
ATTENTION
A0G0136m
fig. 28
Les réglages doivent
être effectués unique­ment lorsque la voiture est ar­rêtée et le moteur coupé.
ATTENTION
APPUIE-TETE
Les appuie-tête sont intégrés dans les sièges de la voiture.
45
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Réglage rétroviseur Sélectionner, à l’aide du dispositif A-
fig. 30, le rétroviseur désiré:
tourner le sélecteur A sur 1: on sé­lectionne le rétroviseur gauche;
tourner le sélecteur A sur 2: on sé­lectionne le rétroviseur droit.
Pour orienter le rétroviseur sélectionné, appuyer sur le bouton B dans les quatre directions indiquées par les flèches.
ATTENTION Une fois le réglage ter­miné, tourner le sélecteur A sur 0 pour éviter des déplacements accidentels.
RETROVISEURS EXTERIEURS
Le réglage et le rabattement des rétro­viseurs extérieurs sont permis seulement si la clé électronique est insérée dans le dispositif de démarrage.
A0G0135m
fig. 29
RETROVISEURS
RETROVISEUR INTERIEUR
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui en provoque le décrochage en cas de choc violent en contact avec le passa­ger.
En actionnant le levier A-fig. 29 il est possible de régler le rétroviseur sur deux positions différentes: normale ou anti­éblouissement.
A0G0036m
fig. 30
46
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Rabattement manuel du rétroviseur
En cas de nécessité (par exemple lorsque l’encombrement du rétroviseur cause des difficultés dans un passage étroit), il est possible de plier les rétroviseurs en les dé­plaçant de la position A-fig. 31 à la po­sition B.
Rabattement électrique du rétroviseur (pour versions/
marchés, où il est prévu) En cas de nécessité (par exemple quand
l’encombrement du rétroviseur crée des difficultés dans un passage étroit) on peut plier les rétroviseurs en appuyant sur le bouton C-fig. 30.
Pour remettre les rétroviseurs en posi­tion de marche, appuyer de nouveau sur le poussoir C-fig. 30.
A0G0081m
fig. 31
Le rétroviseur externe bombé côté conducteur altère légèrement la
perception de la distance.
Pendant la marche, les
rétroviseurs doivent toujours être en position ou­verte.
ATTENTION
Lorsque les serrures sont bloquées, les rétroviseurs extérieures sont rabattus; leur réouverture sera automatiquement obtenue lors de l’introduction suivante de la clé.
Cette fonction peut être acti­vée/désactivée en tenant enfoncé le poussoir de rabattement pendant plus de 2 secondes. Un signal sonore infor­mera l’usager de l’activation.
Mémorisation position “stationnement” rétroviseur extérieur côté passager
Sur les versions dotées de sièges à ré­glage électrique, pendant l’engagement de la marche arrière, pour améliorer la visibilité pendant les manœuvres de sta­tionnement, le conducteur peut régler (et mémoriser) le rétroviseur extérieur côté passager dans une position diffé­rente de celle utilisée habituellement pendant la conduite. Pour effectuer la mémorisation, procéder comme suit:
engager la marche arrière la voitu­re à l’arrêt et la clé électronique in­sérée dans le dispositif de démarra­ge;
tourner le sélecteur A-fig. 30 sur 2 (sélection rétroviseur côté passa-
ger);
régler le rétroviseur extérieur côté passager pour obtenir la position op­timale pour la manœuvre de sta­tionnement;
garder la pression pendant au moins 3 secondes sur un des boutons C- fig. 26 (voir paragraphe “Sièges” dans ce chapitre).
47
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Avec la position de “stationnement” du rétroviseur extérieur côté passager, on mémorise aussi la position du siège et du rétroviseur côté conducteur. Un signal sonore prévient le conducteur que la mé­morisation de la position du rétroviseur a eu lieu.
Rappel position “stationnement” rétroviseur extérieur côté passager
Procéder comme suit: insérer la clé élec­tronique dans le dispositif de démarrage; engager la marche arrière; tourner le sé­lecteur A-fig. 30 sur 2 (sélection ré­troviseur côté passager).
Le rétroviseur se déplace automatique­ment à la position mémorisée précé­demment.
Si aucune position du rétroviseur n’a été mémorisée, quand on engage la marche arrière, le rétroviseur extérieur côté pas­sager descendra légèrement pour faci­liter la manœuvre de stationnement.
Le rétroviseur reviendra automatique­ment à la position initiale après envi­ron 10 secondes à partir du débrayage de la marche arrière, immédiatement après le dépassement de 10 km/h avec une marche avant engagée ou en tour­nant le sélecteur A-fig. 30 sur 0.
Réalignement automatique rétroviseurs extérieurs
Toutes les fois qu’on introduit la clé élec­tronique dans le dispositif de démarra­ge, les rétroviseurs extérieurs reviennent automatiquement à la dernière position atteinte et/ou rappelée pendant l’ex­traction précédente de la clé électronique du dispositif de démarrage.
Cela permet l’alignement des rétrovi­seurs si, pendant l’arrêt, on déplace ma­nuellement et/ou par hasard un des ré­troviseurs extérieurs.
Dégivrage/désembuage
Les rétroviseurs sont dotés de résistances qui entrent en fonction quand on action­ne la lunette chauffante (en appuyant sur le bouton
(
).
ATTENTION Cette fonction est tem­porisée et elle est automatiquement désactivée après quelques minutes.
48
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
CLIMATISATION
1 Diffuseur supérieur - 2 Diffuseurs centraux orientables et réglables - 3 Diffuseurs latéraux orientables et réglables - 4 Diffuseurs zone pieds - 5 Diffuseurs de désembuage/dégivrage pare-brise et glaces latérales.
A0G0278m
fig. 32
49
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
DIFFUSEURS CENTRAUX ET LATERAUX fig. 33-34
Ils sont alignés sur la planche. Chaque dif­fuseur A est doté d’un galet B qui per­met de régler le débit d’air et d’un dis­positif Cqui permet d’orienter le flux d’air en position horizontale ou verticale.
O = Tout fermé I = Tout ouvert
A0G0014m
fig. 33
A0G0057m
fig. 35
DIFFUSEUR SUPERIEUR fig. 35
Le diffuseur est muni d’une comman­de d’ouverture/fermeture.
O = Tout fermé I = Tout ouvert
DIFFUSEURS DÉSEMBUAGE/ DÉGIVRAGE PARE-BRISE ET GLACES LATERAUX
Ils sont placés à l’extrémité de la plan­cheA-fig. 36 et sur la partie avant B de la planche.
A0G0012m
fig. 34
A0G0067m
fig. 36
50
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
SELECTION DISTRIBUTION D’AIR
O
: flux d’air vers le corps du conduc-
teur/passager;
M
: flux d’air vers le corps du conduc-
teur/passager et zone pieds;
N
: flux d’air vers la zone pieds;
Q
: flux d’air vers la zone pieds et le pa-
re-brise;
ü
: flux d’air vers le pare-brise
CLIMATISEUR MANUEL
(pour versions/marchés, où il est prévu)
COMMANDES fig. 37
A - manette réglage température air (mélange air chaud/froid);
B - manette distribution de l’air; C - manette vitesse ventilateur; D - bouton activation/désactivation lu-
nette chauffante et dégivrage rétrovi­seurs extérieurs ;
E - bouton activation/désactivation dé­givrage/désembuage maximum pare­brise et vitres latérales et rétroviseurs ex­térieurs;
F - bouton activation/désactivation re­cyclage air intérieur;
G - bouton activation/désactivation compresseur climatiseur.
fig. 37
A0G0011m
51
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
DESEMBUAGE/ DEGIVRAGE RAPIDE VITRES AVANT (fonction MAX-DEF)
Appuyer sur le bouton
-
: l’activation de la fonction est mise en évidence par l’allumage du voyant placé sur les bou­tons
-
,√et(. Pour désactiver la fonction appuyer de nouveau sur le bou­ton
-
en vérifiant l’extinction du voyant sur le bouton. Après le désem­buage, désactiver la fonction pour gar­der les conditions optimales de confort.
Anti-embuage des vitres
Le climatiseur
est très utile pour ac­célérer le désembuage des vitres: en est donc conseillé l’emploi dans les condi­tions de forte humidité. Il est quand mê­me conseillé d’effectuer les manœuvres suivantes afin de prévenir la buée:
désactiver le recyclage air intérieur (si activé);
tourner la manette C sur la 2evi­tesse;
tourner la manette BsurQ.
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE LUNETTE CHAUFFANTE ET RETROVISEURS EXTERIEURS
Appuyer sur le bouton
(
pour activer cette fonction: l’activation de la fonction est mise en évidence par l’allumage du voyant sur le bouton même.
En activant cette fonction on active aus­si, sur certaines versions, le dégivrage du pare-brise dans la zone du balais de l’essuie-glace.
La fonction est temporisée et se désac­tive automatiquement après quelques minutes, ou bien en appuyant de nou­veau sur le bouton; de plus, la fonction se désactive à l’arrêt du moteur et ne se réactive pas au démarrage suivant.
ATTENTION Ne pas appliquer d’ad­hésifs sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endomma­ger.
CHAUFFAGE HABITACLE
Procéder de cette manière:
tourner la manette A jusqu’à at­teindre la température souhaitée;
tourner la manette C sur la vitesse désirée;
tourner la manette B sur la distribu­tion désirée:
N
: pour le chauffage diffusé aux pieds;
M
: pour chauffer les pieds et maintenir
le visage frais (fonction bilevel);
Q
: pour réchauffer les pieds et simul-
tanément désembuer le pare-brise;
désactiver la fonction de recyclage air intérieur (si activée).
52
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
CLIMATISATION (refroidissement rapide)
ATTENTIONL’activation du compres­seur
est possible uniquement si la
ventilation est enclenchée. Procéder de cette manière:
tourner la manette A complètement à gauche;
tourner la manette C sur la vitesse maximum;
tourner la manette B en position O;
appuyer sur les boutons
et
v
(voyants allumés sur les boutons).
Maintien du refroidissement
Procéder de cette manière:
désactiver la fonction de recyclage air intérieur (si activée).
tourner la manette A jusqu’à at­teindre la température souhaitée;
tourner la manette C sur la vitesse souhaitée du ventilateur.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant l’hiver le système de climati­sation
doit être mis en fonction au moins une fois par mois pendant au moins 10 minutes.
Avant l’été vérifier l’efficacité du systè­me auprès des Services Agréés Alfa Ro­meo.
ACTIVATION RECYCLAGE D’AIR INTERIEUR
Appuyer sur le bouton
v
: l’activation de la fonction est mise en évidence par l’allumage du voyant sur le bouton mê­me.
Il est conseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les arrêts en co­lonne ou en traversant des tunnels afin d’éviter l’introduction d’air extérieur pol­lué. Toutefois, il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour évi­ter la buée sur les vitres.
Il est aussi déconseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les jour­nées pluvieuses/froides afin d’éviter la possibilité de buée sur les vitres, surtout si le climatiseur n’a pas été enclenché.
ATTENTION Cette fonction permet, selon la modalité de fonctionnement sé­lectionnée (“chauffage” ou “refroidis­sement”), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées.
Lors de chaque débran­chement/rebranchement
de la batterie, attendre au moins 3 minutes avant d’in­troduire la clé électronique dans le dispositif de démarrage, pour permettre à la centrale du cli­matiseur de remettre les ac­tionneurs électriques réglant la température et la distribution de l’air dans leur position ini­tiale.
53
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Afin de garantir le bon fonctionnement du cap-
teur, ne pas appliquer d’adhésifs (porte vignette, disque horaire, etc.) dans la zone de “contrôle” entre le capteur et le pare-brise. Il faut donc nettoyer soigneusement le pare-brise et le capteur même, en évitant l’accu­mulation éventuelle de poussière ou d’autres substances.
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BIZONE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
DESCRIPTION
La voiture est équipée d’un climatiseur bizone, qui permet de contrôler la tem­pérature à l’intérieur des deux zones de l’habitacle en chauffant ou en refroidis­sant l’air pour atteindre le confort dési­ré.
Pour obtenir le contrôle optimal de la tem­pérature dans les deux zones de l’habi­tacle, le système est doté d’un capteur de température extérieure, d’un capteur de température de l’habitacle et d’un cap­teur d’irradiation solaire bi-latéral.
Le climatiseur effectue le réglage auto­matique des paramètres/fonctions sui­vants:
température air aux diffuseurs cô­té conducteur/passager;
vitesse du ventilateur;
distribution d’air aux côté conduc­teur/passager;
activation du compresseur;
recyclage d’air.
On peut sélectionner/modifier manuel­lement les paramètres/fonctions sui­vants:
température demandée;
vitesse du ventilateur;
distribution d’air sur 7 positions dif­férentes;
activation/désactivation compres­seur;
dégivrage/désembuage vitres;
recyclage d’air.
Le système est doté de la fonction AQS (Air Quality System) (où prévue), qui enclenche automatiquement le recycla­ge d’air intérieur en cas d’air extérieur pollué (par exemple en colonne et pen­dant la traversée des tunnels).
Où prévu, le système est intégré par un capteur anti-buée A-fig. 38 placé der­rière le rétroviseur intérieur, en mesure de “contrôler” une zone prédéfinie concernant la surface intérieure du pa­re-brise, et d’intervenir automatiquement pour prévenir ou réduire la buée, même
A0G0091m
fig. 38
si la commande du climatiseur est sur OFF, par une stratégie appropriée. On peut désactiver le capteur en effectuant n’importe quelle manualité sur le systè­me quand la stratégie est en marche. Le capteur est habilité lors de chaque allu­mage et en tous cas quand l’utilisateur appuie sur une des touches AUTO.
54
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
I - bouton OFF de désactivation climatisation; L - bouton activation/désactivation recyclage air intérieur; M - bouton activation/désactivation compresseur climatiseur; N - capteur température air intérieur
Commandes fig. 39 A - bouton sélection distribution air (cô-
té gauche et côté droit); B - manette réglage température côté
gauche; C - bouton activation fonctionnement
automatique (AUTO); D - affichage visualisation informations
climatiseur; E - manette réglage température côté
droit; F - bouton activation/désactivation lu-
nette chauffante/rétroviseurs extérieurs; G - bouton activation fonction MAX-DEF
(dégivrage/désembuage rapide vitres avant, lunette chauffante et rétroviseurs extérieurs);
H - boutons augmentation/diminution vitesse ventilateur.
fig. 39
A0G0155m
55
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
REGLAGE TEMPERATURE AIR
En tournant les bagues des manettes (B/E), dans le sens des aiguilles ou dans le sens inverse, on augmente ou on diminue respectivement la tempéra­ture de l’air demandée dans la zone gauche (manette B) ou droite (manet­te E) de l’habitacle. Les températures sélectionnées sont visualisées sur l’affi­chageD.
En tournant les bagues des manettes dans le sens des aiguilles ou dans le sens inverse jusqu’à les déplacer sur les sélections extrêmes HI ou LO, on ac­tive respectivement les fonctions de chauffage ou refroidissement maximum.
Fonction HI (HIGH) (chauffage maximum)
Elle est enclenchée en configurant sur l’affichage une température supérieure à 32°C; elle peut être activée aussi bien du côté conducteur que du côté passa­gers, ou encore par les deux en même temps; cette configuration porte le sys­tème en modalité “monozone” et elle est visualisée par les deux affichages.
Cette fonction peut être enclenchée lors­qu’on désire chauffer l’habitacle le plus rapidement possible, en exploitant les potentialités du système au maximum.
La fonction utilise la température maxi­mum du liquide de chauffage, alors que la distribution de l’air et la vitesse du ventilateur sont gérées automatique­ment par le système.
ACTIVATION DU CLIMATISEUR
Le climatiseur peut être activé en ap­puyant sur n’importe quel bouton (sauf
(,v
et OFF); il est conseillé tou­tefois de sélectionner sur l’affichage les températures désirées, puis appuyer sur le bouton AUTO.
Le climatiseur permet de personnaliser les températures demandées (conducteur et passager).
56
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Fonction LO (LOW) (refroidissement maximum)
On active cette fonction en sélectionnant sur l’affichage une température infé­rieure à 16°C; cette sélection est vi­sualisée par l’affichage. On peut activer cette fonction quand on désire refroidir l’habitacle le plus rapidement possible, en exploitant au maximum les poten­tialités du système.
La fonction exclut le chauffage de l’air, enclenche le recyclage d’air intérieur (pour éviter l’entrée d’air chaud dans l’habitacle) et le compresseur du cli­matiseur, modifie la distribution d’air sur
¯/˙
et la vitesse du ventilateur est gé-
rée automatiquement par le système.
Lorsque la fonction est activée, tous les réglages manuels sont quand même possibles. Pour désactiver la fonction, il suffit de tourner la bague de la ma­nette B/E de la température sélection­née sur une valeur supérieure à 16°C; l’affichage opposé visualisera la valeur de 16°C.
En appuyant sur la touche AUTO l’affi­chage visualise une température de 16°C et rentre dans une condition de fonctionnement avec réglage automa­tique de la température.
Il est conseillé de ne pas activer cette fonction si le moteur est froid pour éviter l’entrée d’air qui n’est pas assez chaud dans l’habitacle.
La fonction activée, toutes les sélections manuelles sont quand même possibles. Pour désactiver la fonction il suffit de tourner la bague de la manette (B ou E) de la température établie sur une va­leur inférieure à 32°C; l’affichage op­posé visualisera la valeur 32°C.
En appuyant sur la touche AUTO l’affi­chage visualise une température de 32°C et rentre dans une condition de fonctionnement avec réglage automa­tique de la température.
57
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
Appuyer sur les boutons +/– pour aug­menter/diminuer la vitesse du ventila­teur.
Les vitesses pouvant être sélectionnées sont visualisées par l’allumage des barres sur l’affichage:
vitesse minimum = une barre allu­mée;
vitesse maximum = 6 barres allu­mées;
Pendant la phase de démarrage, si le cli­matiseur est en train de fonctionner de façon automatique, la vitesse du venti­lateur est déplacée sur le minimum jus­qu’à ce qu’on fait démarrer le moteur.
Si le compresseur est activé et le moteur tourne, la vitesse du ventilateur ne peut pas descendre au-dessous de la vitesse minimum.
Le ventilateur peut être exclut (aucune barre allumée) seulement si le com­presseur du climatiseur a été désactivé en appuyant sur le bouton
.
Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du ventilateur après un réglage manuel, appuyer sur les boutons AUTO.
L’inscription disparaît si le système de contrôle (surtout quand le compresseur est désactivé manuellement) n’arrive pas à atteindre ou a garder la tempéra­ture demandée.
ATTENTIONEn cas d’ouverture de la capote le fonctionnement du climatiseur passe du mode automatique à celui ma­nuel.
Il est conseillé de ne
pas utiliser la fonction de recyclage d’air intérieur lorsque la température exté­rieure est basse, car les vitres pourraient se couvrir de buée rapidement.
ATTENTION
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE DU CLIMATISEUR
En appuyant sur le bouton AUTO (com­mandes avant et arrière) on visualise­ra l’inscription AUTO sur les affichages; le système règle automatiquement:
la vitesse du ventilateur;
la distribution de l’air dans l’habi­tacle;
le recyclage d’air intérieur;
le compresseur du climatiseur;
en annulant tous les réglages manuels précédents.
L’inscription AUTO disparaît de l’afficha­ge dans la zone considérée (côté conducteur ou passager) quand on ef­fectue une manœuvre quelconque sauf la variation de la température deman­dée.
58
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Les opérations activées lorsque la fonc­tion MAX-DEF est active sont:
extinction du panneau arrière (pour versions/marchés, où il est prévu);
augmentation débit d’air;
distribution d’air en position DEF;
aspiration d’air extérieur;
activation compresseur climatiseur;
désactivation fonction AQS (si pré­sente)
activation lunette chauffante.
Quand la fonction MAX-DEF est activée, les seules interventions manuelles pos­sibles sont le réglage manuel de la vi­tesse du ventilateur et la désactivation de la lunette chauffante.
ATTENTION Si le moteur n’est pas suffisamment chaud, la fonction n’acti­ve pas immédiatement la vitesse du ven­tilateur préétablie, pour limiter l’entrée dans l’habitacle d’air qui n’est pas as­sez chaud pour le désembuage des glaces.
En appuyant de nouveau sur un des bou­tons suivants:
v
,√, AUTO ou
-
le système désactive la fonction MAX­DEF, en rétablissant les conditions de fonctionnement du système précédant l’activation de la fonction même, en plus de l’activation de la dernière fonction éventuellement demandée.
ATTENTIONIl est conseillé de ne pas enclencher la fonction MAX-DEF le mo­teur éteint pour ne pas décharger la bat­terie.
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE RAPIDE DES GLACES AVANT (fonction MAX-DEF)
Appuyer sur le bouton
-
pour activer automatiquement, en modalité tempo­risée, toutes les fonctions nécessaires pour le désembuage/dégivrage rapide du pare-brise, des vitres latérales avant et, sur certaines versions, le dégivrage électrique du pare-brise dans la zone des balais de l’essuie-glace.
La fonction MAX-DEF peut être activée même si le moteur est éteint. Quand la fonction est active, sur le bouton s’al­lume le voyant circulaire autour du bou­ton.
59
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
ACTIVATION/DESACTIVATION COMPRESSEUR CLIMATISEUR
Appuyer sur le bouton
pour activer le compresseur du climatiseur: l’activa­tion de la fonction est mise en évidence par l’allumage du voyant circulaire au­tour du bouton.
Pour désactiver le compresseur, appuyer de nouveau sur le bouton
.
Si le compresseur est désactivé, le sys­tème vérifie si la température extérieu­re est supérieure ou inférieure/égale à celle sélectionnée:
si la température extérieure est in­férieure à la température sélection­née, le système fonctionne norma­lement et il est en mesure de four­nir ce qu’on a demandé, même si le compresseur n’est pas activé;
si la température extérieure est su­périeure à la température sélection­née, le système n’est pas en mesu­re de fournir ce qu’on a demandé: dans ce cas, sur l’affichage cligno­tent les valeurs concernant les tem­pératures sélectionnées.
Le contrôle (compresseur désactivé et température extérieure supérieure à la température sélectionnée) est activé à chaque introduction de la clé électro­nique dans le dispositif de démarrage.
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE LUNETTE CHAUFFANTE ET RETROVISEURS EXTERIEURS
Appuyer sur le bouton
(
pour activer cette fonction: l’activation de la fonction est mise en évidence par l’allumage du voyant circulaire autour du bouton.
En activant cette fonction on active aus­si, sur certaines versions, le dégivrage du pare-brise dans la zone du balais de l’essuie-glace.
La fonction est temporisée et se désac­tive automatiquement après quelques minutes, ou bien en appuyant de nou­veau sur le bouton; de plus, la fonction se désactive à l’arrêt du moteur et ne se réactive pas au démarrage suivant.
ATTENTION Ne pas appliquer d’ad­hésifs sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endomma­ger.
Le fonctionnement du
compresseur du clima­tiseur est nécessaire pour re­froidir l’air et pour la déshu­midifier; il est conseillé donc de garder cette fonction toujours active, pour éviter des pro­blèmes de buée des glaces.
ATTENTION
60
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
SELECTION DISTRIBUTION D’AIR
En appuyant sur les boutons
A/S/D
on peut sélectionner manuellement une des 7 possibles distributions d’air dans l’habitacle:
D
Flux d’air vers les diffuseurs cen­traux/latéraux de la planche (corps passager).
S
D
Répartition du flux d’air entre les dif­fuseurs zone pieds (air plus chaud) et diffuseurs centraux/latéraux de la planche (air plus froid).
S
Flux d’air vers les diffuseurs zone pieds. Cette distribution de l’air per­met un chauffage rapide de l’habi­tacle en sélectionnant opportuné­ment la température.
A
Répartition du flux d’air entre les
S
diffuseurs zone pieds et les diffuseurs pour le dégivrage/désembuage du pare-brise et des glaces latérales. Cet­te distribution de l’air permet un bon chauffage de l’habitacle en évitant la buée éventuelle des glaces.
A
Flux d’air vers les diffuseurs du pare-brise et des glaces latérales pour le désembuage ou le dégivrage des glaces.
ADRépartition du flux d’air entre les dif-
fuseurs centraux/latéraux de la planche, les diffuseurs arrière et les diffuseurs pour le dégivra­ge/désembuage du pare-brise et des glaces latérales. Cette distribution de l’air permet une bonne ventilation de l’habitacle en évitant la buée éven­tuelle des glaces.
A
D
Répartition du flux d’air entre
tous les diffuseurs.
S
Pour rétablir le contrôle automatique de la distribution d’air après une sélection manuelle, appuyer sur le bouton AUTO.
ACTIVATION/DESACTIVATION RECYCLAGE AIR INTERIEUR ET HABILITATION FONCTION AQS (Air Quality System) (si prévue)
Le recyclage d’air intérieur est géré se­lon la logique de fonctionnement sui­vante:
contrôle automatique, signalé par l’allumage du voyant “A” sur le bou­ton même;
enclenchement forcé (recyclage d’air intérieur toujours enclenché), signa­lé par l’allumage du voyant circulai­re autour du bouton;
désenclenchement forcé (recyclage d’air intérieur toujours désenclenché avec prise d’air de l’extérieur), si­gnalé par l’extinction du voyant cir­culaire autour du bouton.
Avec A.Q.S. (capteur qualité air - si pré­vu), la logique de fonctionnement de­vient séquentielle en appuyant sur le bouton
v
.
61
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
ATTENTION La fonction de recycla­ge d’air intérieur permet, selon la mo­dalité de fonctionnement sélectionnée (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé d’y recourir pendant les journées pluvieuses/froides, car on augmenterait notablement la pos­sibilité de buée des glaces, surtout si le climatiseur n’est pas enclenché. Il est re­commandé d’enclencher la fonction re­cyclage d’air intérieur pendant les arrêts en colonne ou en tunnel pour éviter l’en­trée d’air pollué de l’extérieur. Toutefois, il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter la possi­bilité de buée des glaces et pour garantir le rechange nécessaire de l’air.
Dans certaines condi­tions climatiques (ex.
température extérieure autour de 0°C) et le contrôle au­tomatique du recyclage d’air in­térieur en service, la formation de buée sur les glaces pourrait se manifester. Dans ce cas, ap­puyer sur le bouton
v
, pour désactiver par force le recycla­ge lui-même et éventuellement appuyer sur le bouton + pour augmenter le flux d’air vers le pare-brise.
A une température ex­térieure inférieure à
-1°C le compresseur du climatiseur ne peut fonctionner. Par conséquent, il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage de l’air intérieur avec une basse température exté­rieure, car les glaces pourraient s’embuer rapidement.
62
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
FILTRE ANTIPOLLEN A CHARBONS ACTIFS
La voiture est dotée d’un filtre antipollen à charbons actifs. Le filtre a la fonction de faire entrer dans l’habitacle de l’air dépuré et sans particules telles que pous­sière, pollen, etc. L’action du filtre est ac­tive dans toutes les conditions de prise d’air et elle est plus efficace si les glaces sont fermées.
Il est conseillé de faire contrôler au moins une fois par an auprès des Ser­vices Agréés Alfa Romeo, de préféren­ce au début de la saison chaude, les conditions du filtre. En cas d’utilisation prédominante dans des zones polluées ou poussiéreuses, il convient de procé­der au contrôle et au remplacement plus fréquemment que l’échéance prescrite par le Plan d’Entretien Programmé (voir chapitre “Entretien de la voiture”).
Habilitation fonction AQS (Air Quality System) (où prévue)
La fonction AQS active automatique­ment le recyclage d’air intérieur en cas d’air extérieur pollué (par exemple pen­dant les arrêts en colonne et la traver­sée des tunnels).
ATTENTIONSi la fonction AQS est ac­tive, après un temps établi de recyclage d’air intérieur inséré, pour permettre le rechange d’air dans l’habitacle, le cli­matiseur active, pendant environ 1 mi­nute, la prise d’air de l’extérieur, indé­pendamment du niveau de pollution de l’air extérieur.
ATTENTION La fonction AQS est désactivée par le système pour une tem­pérature extérieure basse afin d’éviter la buée sur les vitres. On peut, en agis­sant sur le bouton v, réactiver la fonction, signalée par l’allumage du té­moin “A” sur le bouton v.
Le manque de remplace­ment du filtre peut rédui-
re notablement l’efficaci­té du système de climatisation jusqu’à annuler le débit d’air à la sortie des bouches d’aération et des diffuseurs.
63
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
EXTINCTION DU CLIMATISEUR
Appuyer sur le bouton OFF. Le voyant cir­culaire autour du bouton s’allumera si­gnalant l’état de désactivation.
Le climatiseur éteint:
le système mémorise les opérations effectuées;
l’affichage est éteint;
on active le recyclage d’air intérieur (voyant allumé sur le bouton);
on désactive le compresseur;
on désactive la ventilation.
Pour rallumer le climatiseur, appuyer sur le poussoir AUTO ou sur n’importe quel autre poussoir (sauf
(
et
v
). Lorsque le climatiseur est rallumé, le re­cyclage d’air intérieur est géré de nou­veau en mode automatique.
Lors de chaque débran­chement/rebranchement
de la batterie, attendre au moins 3 minutes avant d’in­troduire la clé électronique dans le dispositif de démarrage, pour permettre à la centrale du cli­matiseur de remettre les ac­tionneurs électriques réglant la température et la distribution de l’air dans leur position ini­tiale.
RECHAUFFEUR SUPPLEMENTAIRE (uniquement versions diesel)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
La voiture est dotée d’un réchauffeur supplémentaire qui permet d’aider le moteur, pendant les périodes froides ou pendant l’hiver, à atteindre rapidement une température confortable dans l’ha­bitacle.
Le réchauffeur fonctionne le moteur al­lumé si la température extérieure est in­férieure à 20°C et le moteur n’a pas en­core atteint la température d’exercice habituelle.
64
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
FEUX EXTERIEURS
LEVIER GAUCHE
fig. 40
Le levier gauche commande la plupart des feux extérieurs.
L’éclairage extérieur se produit seule­ment si la clé électronique est insérée dans le dispositif de démarrage.
Feux éteints Bague tournée en position O.
Feux de position Tourner la bague Aen position
6
. Sur
le tableau de bord s’éclaire le témoin
3
.
Feux de croisement Tourner la bague Aen position
2
. Sur
le tableau de bord s’éclaire le témoin
2
.
Feux de route La bague A sur
2
, tirer le levier vers le
volant (2
ème
position instable). Sur le ta-
bleau de bord s’éclaire le témoin
1
.
Pour éteindre les feux de route tirer le levier vers le volant (2
ème
position in-
stable).
Appels de phares
Tirer le levier vers le volant (1
ère
position
instable) indépendamment de la posi­tion de la bague A. Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
1
.
Indicateurs de direction
Placer le levier en position (stable):
en haut: activation de l'indicateur de direction droit;
en bas: activation de l'indicateur de direction gauche.
Sur le tableau de bord s’éclaire par in­termittence le témoin
Îou¥
.
Les indicateurs de direction se désacti­vent automatiquement en ramenant la voiture en position de marche rectiligne.
En voulant signaler un changement de voie, déplacer le levier gauche en posi­tion instable. L’indicateur de direction du côté sélectionné s’activera pendant 3 cli­gnotements et il s’éteindra ensuite au­tomatiquement.
A0G0064m
fig. 40
65
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
DISPOSITIF “FOLLOW ME HOME”
Il a pour tâche de permettre pendant la période de temps sélectionnée, d’éclairer l’espace devant la voiture.
Activation
Tirer le levier vers le volant dans les 2 minutes qui suivent l’extinction du mo­teur.
A chaque actionnement du levier, l’al­lumage des feux est prolongé de 30 se­condes, jusqu’à un maximum de 3,5 mi­nutes; une fois cette période de temps écoulée, les feux s’éteignent automati­quement.
A chaque actionnement du levier cor­respond l’allumage du témoin
3
sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant pen­dant plus de 2 secondes.
CAPTEUR PHARES AUTOMATIQUES (capteur crépusculaire)
(pour versions/marchés, où il est prévu) Il capte les variations de l’intensité lu-
mineuse à l’extérieur de la voiture en fonction de la sensibilité à la lumière éta­blie: plus grande est la sensibilité, plus petite est la quantité de lumière exté­rieure nécessaire pour activer l’alluma­ge des feux extérieurs.
La sensibilité du capteur de lumière est réglable à l’aide du “Menu de Setup” de l’affichage (voir paragraphe “Affi­chage multifonction reconfigurable” dans ce chapitre).
Activation Tourner la bague A-fig. 40en position
2
A
: on obtient ainsi l’allumage auto­matique en même temps des feux de position et des feux de croisement en fonction de la luminosité extérieure.
Si les feux s’activent automatiquement et en présence d’une commande d’ex­tinction provenant du capteur, d’abord sont désactivés les feux de route et, après quelques secondes, les feux de po­sition.
Désactivation
Lors de la commande d’extinction du capteur, on désactive les feux de croi­sement et, après quelques secondes, les feux de position. Le capteur n’est pas en mesure de relever la présence de brouillard; par conséquent, dans ces conditions, il faut allumer manuellement les feux.
Signalisations d’anomalies
En cas d’anomalie du capteur de lu­mière, on visualise un message sur l’af­fichage (voir chapitre “Témoins et si­gnalisations”).
66
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Feux de stationnement
Ils s’allument, le tableau de bord éteint, en appuyant sur le bouton C. Quand on appuie sur le bouton on émet un signal sonore d’avertissement et le témoin
3
s’allume sur le tableau de bord.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton.
Si les feux de stationnement sont allu­més, en agissant sur le levier gauche des feux extérieurs vers le haut ou vers le bas, on peut sélectionner le côté (droit ou gauche) où les feux doivent rester al­lumés. Dans ce cas, le témoin
3
s’éteint sur le tableau de bord. Le levier gauche en position centrale, les
quatre feux de stationnement et le feu de plaque s’allument.
BOUTONS SUR LA PLANCHE fig. 41
Feux antibrouillard
Ils s’allument, les feux de position allu­més, en appuyant sur le bouton A. Sur le tableau de bord s’allume le témoin
5
.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton ou en éteignant les feux de position.
Feux de brouillard arrière
Ils s’allument, les feux de croisement ou antibrouillard allumés, en appuyant sur le bouton B. Sur le tableau de bord s’al­lume le témoin
4
. Ils s’éteignent en ap­puyant de nouveau sur le bouton, en éteignant les feux de croisement ou an­tibrouillard ou en coupant le moteur.
A0G0061m
fig. 41
Feux de détresse
Ils s’allument en appuyant sur l’inter­rupteur A-fig. 42.
Si les feux sont allumés, l’interrupteur s’allume à lumière intermittente et en même temps sur le tableau d bord s’al­lument les témoins
Îet¥
.
Pour éteindre, appuyer de nouveau l’in­terrupteur A.
Le recours aux feux de
détresse est réglemen­té par le code de la route du pays où l’on se trouve: en res­pecter les prescriptions.
ATTENTION
A0G0100m
fig. 42
67
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
NETTOYAGE DES VITRES
LEVIER DROIT
Le levier droit fig. 43 commande le fonc­tionnement de l’essuie-glace/lave-glace et de l’essuie-lunette/lave-lunette.
Si les feux extérieurs sont allumés, la commande du lave-glace active aussi, si présents, les lave-phares.
Essuie-glace/lave-vitre
Le levier droit peut avoir cinq positions différentes:
0: essuie-glace arrêté; 1: fonctionnement à intermittence.
Le levier en position 1, en tournant la bague A il est possible de sélectionner quatre vitesses possibles de fonction­nement de manière intermittente:
= intermittence lente
= intermittence moyenne
= intermittence moyenne-rapide
= intermittence rapide
2: fonctionnement continu lent 3: fonctionnement continu rapide 4: fonctionnement rapide temporaire
(position instable) Le fonctionnement en position 4 est li-
mité au temps auquel on garde ma­nuellement le levier dans cette position. Lors du relâchement du levier, celui-ci re­vient dans la position 0 en arrêtant au­tomatiquement l’essuie-glace.
A0G0098m
fig. 43
Ne pas utiliser l’essuie­glace pour libérer le pa-
re-brise de couches accu­mulées de neige ou verglas. Dans ces conditions, si l’essuie-glace est soumis à un effort excessif, intervient le coupe-circuit, qui em­pêche le fonctionnement aussi pendant quelques secondes. Si ensuite la fonction n’est pas ré­tablie, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
68
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Le capteur de pluie s’active en plaçant le levier droit en position 1-fig. 43 et son champ de réglage varie progressivement d’essuie-glace au repos (aucun batte­ment) lorsque la vitre est sèche, à lave­glace à la deuxième vitesse (fonctionne­ment continu lent) avec pluie intense.
En tournant la bague A-fig. 43 il est possible d’augmenter la sensibilité du capteur de pluie, obtenant ainsi une va­riation plus rapide d’essuie-glace au re­pos (aucun battement), lorsque la gla­ce est sèche, à lave-glace à la premiè­re vitesse continue (battement continu lent). L’action est validée par un batte­ment individuel sur l’essuie-glace.
En actionnant le lave-glace avec le cap­teur de pluie enclenché (levier en posi­tion 1-fig. 43) le cycle de lavage nor­mal est réalisé, à la fin duquel le cap­teur de pluie reprend son fonctionne­ment automatique normal.
Fonction “Lavage intelligent”
En tirant le levier vers le volant (position instable) on actionne le lave-glace.
En gardant le levier tiré, il est possible d’activer par un seul mouvement le jet du lave-vitre et l’essuie-glace même; ce dernier, en effet, s’actionne automati­quement si on tire le levier pendant plus d’une demie seconde.
Le fonctionnement de l’essuie-glace achève 3 battements après le relâche­ment du levier; un autre “battement de nettoyage”, après 6 secondes environ, achève l’opération de nettoyage.
CAPTEUR DE PLUIE
(pour versions/marchés, où il est prévu) Le capteur de pluie A-fig. 44, placé der-
rière le miroir rétroviseur intérieur, est un dispositif électronique joint à l’essuie-gla­ce; il a la fonction d’adapter automati­quement la fréquence des battements de l’essuie-glace à l’intensité de la pluie. Toutes les autres fonctions contrôlées par le levier droit restent inchangées.
A0G0227m
fig. 44
69
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Ne pas activer le cap-
teur de pluie pendant le
lavage de la voiture dans un centre de lavage auto­matique.
En cas de verglas sur le
pare-brise, s’assurer
que le dispositif a été désactivé.
En enlevant la clé électronique du dis­positif de démarrage, le capteur de pluie est désactivé et au démarrage suivant il n’est pas réactivé même si le levier est resté en position 1-fig. 43. Dans ce cas, pour activer le capteur de pluie, il suffit de déplacer le levier en position 0 ou 2 puis de nouveau en position 1.
Lorsque le capteur de pluie est réacti­vé, un battement de l’essuie-glace se produit, même si le pare-brise est sec.
ATTENTION En cas d’avarie du cap­teur de pluie, le fonctionnement de l’es­suie-glace avec le levier droit en position 1-fig. 43 doit se produire selon la mo­dalité intermittente. Si l’avarie du cap­teur se produit pendant le fonctionne­ment automatique, le système maintient le dernier état d’activation de l’essuie­glace. En déplaçant le levier sur les autres positions il est quand même ga­ranti le fonctionnement.
Le capteur de pluie est en mesure de re­connaître et de s’adapter automatique­ment à la présence des conditions sui­vantes:
présence d’impureté sur la surface de contrôle (dépôts de sel, saleté, etc.);
différence entre le jour et la nuit.
Signalisations d’anomalies
En cas d’anomalie du capteur de pluie on visualise un message sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisa­tions”).
70
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
ATTENTION Contrôler régulièrement l’intégrité et la propreté des gicleurs.
S’il faut nettoyer le pa-
re-brise, vérifier tou­jours que le dispositif est désactivé.
ATTENTION
A0G0046m
fig. 45
Des rayures d’eau peu­vent provoquer des mou­vements non souhaités
des balais.
LAVE-PHARES fig. 45
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Ils sont en vue et ont un gicleur pour chaque fonction des feux extérieurs. Ils se mettent en marche automatiquement en actionnant le jet du lave-vitre les feux extérieurs allumés.
71
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse constante)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
GENERALITES
Le régulateur de vitesse (CRUISE CONTROL), à contrôle électronique,
permet de conduire la voiture à la vi­tesse souhaitée sans enfoncer la péda­le de l’accélérateur. Cela permet de ré­duire la fatigue de la conduite sur les tra­jets d’autoroute, spécialement pendant de longs voyages car la vitesse mémo­risée est gardée automatiquement.
ATTENTIONLe dispositif ne peut être activé qu’à une vitesse comprise entre 40 et 190 km/h.
A0G0095m
fig. 46
ENCLENCHEMENT DU DISPOSITIF
Tourner la bague A-fig. 46 surÜ. Le dispositif ne peut pas être enclenché
en 1ère vitesse ou en marche arrière, mais il est conseillé de l’activer à une vi­tesse égale ou supérieure à la 4ème. Pen­dant les descentes avec le dispositif en­clenché, il est possible que la vitesse de la voiture augmente légèrement par rap­port à celle mémorisée.
Son enclenchement est mis en éviden­ce par l’allumage du témoin
Ü
sur le tableau de bord (sur certaines versions en même temps que la visualisation d’un message sur l’affichage) (voir cha­pitre “Témoins et signalisations”).
MEMORISATION VITESSE DE LA VOITURE
Procéder de cette manière:
tourner la bague A-fig. 46 sur
Ü
et appuyer sur la pédale de l’accé­lérateur jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée;
déplacer le levier vers le haut (+) ou vers le bas (–), puis le relâcher: la vitesse de la voiture est mémorisée et il est donc possible de lâcher la pé­dale de l’accélérateur.
En cas de nécessité (par exemple en cas de dépassement) il est possible d’ac­célérer en appuyant sur la pédale de l’ac­célérateur: en relâchant la pédale, la voi­ture retournera à la vitesse précédem­ment mémorisée.
72
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
AUGMENTATION DE LA VITESSE MEMORISEE
Elle peut se produire en deux façons:
en appuyant sur l’accélérateur et en mémorisant successivement la nou­velle vitesse rejointe;
ou
déplaçant le levier vers le haut (+).
A chaque actionnement du levier cor­respond une augmentation de la vites­se d’environ 1,5 km/h, alors qu’en te­nant le levier vers le haut, la vitesse change de manière continue.
REDUCTION DE LA VITESSE MEMORISEE
Elle peut se produire en deux façons:
en désactivant le dispositif et en mé­morisant successivement la nouvel­le vitesse;
ou
en déplaçant le levier vers le bas (–) jusqu’à rejoindre la nouvelle vites­se qui restera automatiquement mé­morisée.
A chaque actionnement du levier cor­respond une augmentation de la vites­se d’environ 1,5 km/h, alors qu’en te­nant le levier vers le bas, la vitesse chan­ge de manière continue.
RETABLISSEMENT DE LA VITESSE MEMORISEE
Si le dispositif a été désenclenché par exemple en appuyant sur la pédale du frein ou de l’embrayage, pour rétablir la vitesse mémorisée procéder comme suit:
accélérer progressivement jusqu’à at­teindre une vitesse proche à celle mémorisée;
engager le rapport sélectionné lors de la mémorisation de la vitesse (rapport égal ou supérieur à la 4ème);
appuyer su le bouton RES (placé à l’extrémité du levier).
73
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Désactivation automatique Cruise Control
Le Cruise Control est désactivé de fa­çon temporaire en cas d’intervention du système ABS ou VDC (supérieure au temps maxi permis): dans ce cas, la der­nière vitesse sélectionnée reste mémo­risée, rappelable en appuyant sur la touche RES.
En cas d’avarie du Cruise Control ou du système de contrôle moteur, le disposi­tif est désactivé jusqu’à l’extraction de la clé électronique du dispositif de dé­marrage. Dans ce cas, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
Le dispositif est aussi désactivé auto­matiquement en cas d’actionnement ac­cidentel ou erroné du levier, de la bague A ou du bouton RES: dans ce cas, on peut réactiver le dispositif en ramenant la voiture à la vitesse désirée et en agis­sant sur le levier vers le haut (+) ou vers le bas (–).
DESENCLENCHEMENT DU DISPOSITIF
Le dispositif est désactivé dans les cas suivants:
en tournant la bague A-fig. 46 sur O;
en éteignant le moteur ou en enle­vant la clé électronique du disposi­tif de démarrage;
en appuyant sur la pédale du frein, de l’embrayage (dans ces cas, la dernière vitesse mémorisée reste mémorisée, sélectionnable à travers la pression sur le bouton RES);
en appuyant sur la pédale de l’ac­célérateur: dans ce cas, le dispositif est désactivé seulement de façon temporaire; en lâchant la pédale, le dispositif se réactive automatique­ment;
la vitesse de la voiture descend au­dessous de la valeur limite établie (dans ce cas, la dernière vitesse mé­morisée reste mémorisée, sélec­tionnable à travers la pression sur le bouton RES);
En cas de fonctionne-
ment défectueux ou de panne du dispositif, tourner la bague A-fig. 46 sur O et s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo après avoir véri­fié l’intégrité du fusible de pro­tection.
ATTENTION
Pendant la marche le
dispositif activé, ne ja­mais placer le levier du chan­gement de vitesse au point mort.
ATTENTION
74
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
PLAFONNIERS
PLAFONNIER AVANT fig. 47
Appuyer sur le bouton: A: pour allumer/éteindre la lumière de
courtoisie gauche;
B: pour allumer/éteindre la lumière
centrale;
C: pour allumer/éteindre la lumière de
courtoisie droite.
En appuyant longuement sur la touche B on obtient l’extinction de toutes les lumières du plafonnier. L’extinction est accompagnée d’un signal sonore. Pour rallumer les lumières, appuyer briève­ment sur le bouton B.
A0G0225m
fig. 47
ATTENTION Si l’on oublie une porte ouverte, les lumières du plafonnier avant et les feux de flaque s’éteignent auto­matiquement après quelques minutes. Pour les rallumer, ouvrir une autre por­te ou fermer et ouvrir de nouveau la por­te même.
PLAFONNNIER FEUX DE FLAQUE
Le plafonnier A-fig. 48, placé dans les portes, s’allume quand on ouvre une porte quelle que soit la position de la clé électronique.
Si la porte est ouverte, il reste allumé pendant environ 3 minutes, après quoi il s’éteint automatiquement.
A0G0075m
fig. 48
75
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Le tableau suivant résume les causes qui provoquent l’allumage/extinction des lumières du plafonnier avant/arrière et leur modalité d’allumage/extinction:
Evènement
Ouverture d’une porte
Verrouillage de toutes les portes
Extraction de la clé électronique du dispositif de démarrage Verrouillage des portes Déverrouillage des portes Intervention interrupteur blocage carburant
Modalité allumage/extinction lumières plafonnier
Allumage lumière pendant quelques minutes. Cette temporisation est réactivée à chaque ouverture de la porte
La clé électronique enlevée du dispositif de démarrage: les lumières restent allumées pendant 10 secondes encore. Cette temporisation est interrompue quand la clé électronique est insérée de nouveau dans le siège
Démarrage du moteur: extinction lumière
Allumage lumière pendant environ 10 secondes Extinction lumière
Allumage lumière pendant environ 10 secondes Allumage lumière pendant quelques minutes. En réactivant
l’interrupteur blocage carburant la lumière s’éteint.
Dans tous les cas décrits dans le tableau, l’allumage/extinction de la lumière se produit de façon progressive, pendant 2 secondes envi­ron.
76
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
COMMANDES
INTERRUPTEURS DE BLOCAGE DU CARBURANT ET ALIMENTATION ELECTRIQUE
La voiture est dotée d’un interrupteur de sécurité qui intervient en cas de choc en provocant l’interruption de l’alimenta­tion du carburant et par conséquent l’ex­tinction du moteur.
Sur certaines versions un autre inter­rupteur de sécurité qui intervient en cas de choc en interrompant l’alimentation électrique est aussi présent.
On évite ainsi la dispersion de carburant à cause de la rupture des canalisations et la formation d’étincelles ou décharges électriques à cause de l’endommage­ment des composantes électriques de la voiture.
Après le choc, si l’on
perçoit une odeur de carburant ou si l’on remarque des fuites par le système d’ali­mentation, ne pas enclencher de nouveau les interrupteurs, afin d’éviter des risques d’in­cendie.
ATTENTION
ATTENTION Après le choc, se rappe­ler d’enlever la clé électronique du dis­positif de démarrage pour éviter de dé­charger la batterie.
Si le verrouillage cen-
tralisé des portes de l’intérieur de la voiture a été activé et, suite à un choc, l’in­terrupteur de blocage du car­burant n’a pu activer le dé­verrouillage automatique des portes, on ne pourra pas accé­der à l’habitacle de l’extérieur de la voiture. L’ouverture des portes de l’extérieur dépend quand même des conditions des portes mêmes après le choc: si une porte est endom­magée, son ouverture pourrait être impossible. Dans ce cas, essayer d’ouvrir les autres portes de la voiture.
ATTENTION
Déverrouillage des portes en cas d’accident
En cas de choc avec activation de l’in­terrupteur de blocage du carburant, les portes se déverrouillent automatique­ment pour permettre l’accès à l’habi­tacle de l’extérieur de la voiture et en même temps la lumière intérieure s’al­lume. Il est quand même toujours pos­sible d’ouvrir les portes de l’intérieur en agissant sur les leviers de commande prévus. Si, après le choc, aucune perte de carburant ni aucun endommagement des dispositifs électriques de la voiture (par ex. les phares) n’est relevé et que la voiture est en mesure de redémar­rer, réactiver les interrupteurs de bloca­ge automatique du carburant et de l’ali­mentation électrique (pour versions/ marchés, où il est prévu), en suivant les instructions ci-après.
77
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Réactivation de l’interrupteur de blocage carburant
Avant de réactiver l’in-
terrupteur de blocage du carburant, vérifier soigneu­sement qu’aucune perte de carburant ni aucun endomma­gement des dispositifs élec­triques de la voiture (par ex. les phares) ne soit présent.
ATTENTION
Pour réactiver l’interrupteur de blocage du carburant, appuyer sur le bouton A-fig. 49.
A0G0221m
fig. 49
Réactivation de l’interrupteur de blocage de l’alimentation électrique
(pour versions/marchés, où il est prévu)
A0G0126m
fig. 50
Avant de réactiver l’in-
terrupteur de blocage de l’alimentation électrique, vérifier soigneusement qu’au­cune perte de carburant ni au­cun endommagement des dis­positifs électriques de la voi­ture (par ex. les phares) ne soit présent.
ATTENTION
L’interrupteur est placé à l’intérieur de la centrale porte-fusibles sur le pôle po­sitif batterie.
Pour réactiver l’interrupteur alimentation électrique, procéder comme suit:
appuyer sur le bouton A-fig. 49 pour réactiver l’interrupteur de blo­cage du carburant;
ouvrir le capot moteur;
agir sur les pinces de retenue A-fig. 50 et enlever le couvercle de pro- tection B;
appuyer sur le bouton C-fig. 51 pour réactiver l’interrupteur de l’ali­mentation électrique.
A0G0071m
fig. 51
Eviter de verser de li­quides à l’intérieur du compartiment.
78
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
EQUIPEMENTS INTERIEURS
ACCOUDOIR CENTRAL
Il est placé entre les sièges avant. A l’in­térieur de l’accoudoir est présent un compartiment porte-aliments climatisé (pour versions/marchés, où il est pré­vu) (voir paragraphe suivant).
A0G0262m
fig. 52
Compartiment porte-aliments climatisé
(pour versions/marchés, où il est prévu) Il se trouve à l’intérieur de l’accoudoir
central. En agissant sur la roulette A-fig. 53 on peut régler le débit d’air qui doit pénétrer dans le compartiment.
ATTENTION La fonction du compar­timent est celle de garder la tempéra­ture des boissons introduites, qui doivent être chauffées ou refroidies avant d’y être rangées.
A0G0263m
fig. 53
Boîte à gants
Pour y accéder, appuyer sur le bouton A-fig. 52 et soulever le couvercle B.
79
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
CENDRIER ET ALLUME-CIGARES
Cendrier
Pour y accéder, soulever le couvercle A-fig. 55. Le cendrier est extractible: pour l’extraire, le tirer vers le haut.
ATTENTIONNe pas utiliser le cendrier comme corbeille à papier: il pourrait s’enflammer au contact des bouts de ci­garettes.
Allume-cigares
Il est placé à l’intérieur du cendrier. Pour y accéder, soulever la couverture A-fig. 55.
Pour enclencher l’allume-cigares, ap­puyer sur le poussoir B, la clé introdui­te dans le dispositif de démarrage.
A0G0140m
fig. 55
ATTENTION Vérifier toujours le dé­branchement de l’allume-cigares.
ATTENTION L’allume-cigares atteint des températures élevées. Manipuler avec précaution et éviter son utilisation de la part des enfants: danger d’incen­die et/ou de brûlures.
ATTENTION Ne pas introduire, dans le logement de l’allume-cigares, des uti­lisateurs de puissance supérieure à 100W.
ATTENTION Des fiches ayant des di­mensions excessives peuvent endom­mager les ailettes des prises allume-ci­gares.
Ne pas connecter à la prise de courant des ac-
cessoires à absorption supérieure à celle maximum in­diquée. Une absorption de cou­rant prolongée peut décharger la batterie en empêchant le dé­marrage suivant du moteur.
BOITE A GANTS
Pour ouvrir la boîte à gants, agir sur le le­vier A-fig. 54. Lorsque la boîte à gants s’ouvre, une lumière intérieure s’allume. Si l’on oublie la boîte à gants ouverte, la lumière s’éteint automatiquement après quelques minutes. Sur le volet est présent aussi un logement pour insérer un stylo ou un crayon.
A0G0149m
fig. 54
Ne pas voyager si la boîte à gants est ouver­te: elle pourrait blesser
le passager en cas d’accident.
80
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
BOITES A GANTS
Elles sont placés dans le tunnel central
fig. 56 et fig. 57, sur les portes fig. 58 et derrière les sièges fig. 59.
Ces derniers sont équipés avec un vo­let avec serrure: pour ouvrir le volet A-fig. 59 il faut introduire la tige mé­tallique de la clé électronique dans la serrure B.
A0G0268m
fig. 57
A0G0248m
fig. 58
A0G0267m
fig. 59
A0G0269m
fig. 60
AILETTES PARE-SOLEIL fig. 60
Elles sont placées aux deux côtés du ré­troviseur intérieur.
Elles peuvent être orientées vers l’avant.
A0G0264m
fig. 56
Eliminer immédiatement
les excréments d’oi-
seaux de la capote car ils peuvent sérieusement en­dommager le tissu à cause de leur causticité.
Ne jamais laver la capo-
te dans les stations de
lavage automatiques à rouleaux ou pompes à hautes pression car cela peut endom­mager les fibres du tissu, accé­lérant la perte des caractéris­tiques imperméabilisantes.
81
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
LA CAPOTE
La voiture est dotée d’une capote élec­trique à actionnement automatique pour­vue d’une toile à 3 couches avec vitre thermochauffée (lunette chauffante).
La capote offre en même temps la sé­curité de protection contre les intempé­ries et la simplicité d’utilisation.
Ci-après quelques conseils pour bénéfi­cier au maximum du plaisir fourni par l’utilisation de la voiture:
lorsqu’on gare la voiture, il est re­commandé de fermer la capote. La capote fermée non seulement protè­ge de façon efficace l’habitacle contre les dommages des intempéries mais protège également contre les vols;
avec la capote fermée, il est en tout cas recommandé de laisser les ob­jets précieux dans le coffre à ba­gages, en s’assurant de bloquer le hayon.
A grandes vitesses une surpression pour­rait se produire à l’intérieur de l’habi­tacle pouvant causer une “vibration” de la capote: dans ce cas, acti­ver/augmenter le soufflage d’air dans l’habitacle pour ramener la pression à un niveau adéquat.
ATTENTION Par “Ouverture capote” il faut entendre l’opération d’ouverture du “toit” de la voiture, avec pliage de la capote dans le compartiment arrière prévu à cet effet. L’opération contraire est indiquée par l’expression “Ferme­ture capote”.
PRECAUTIONS/ AVERTISSEMENTS SUR L’UTILISATION DE LA CAPOTE
Ne pas fixer à la capote de dispositifs pour le transport de bagages.
Ne pas bouger la capote lorsque la tem­pérature ambiante est inférieure à 0°C et ne pas éliminer la glace éventuelle à l’aide d’objets pointus.
Ne pas voyager avec le volet couvre-ca­pote ouvert ou avec la capote dans la position intermédiaire: cela pourrait cau­ser des dommages ou des lésions.
Ne pas appuyer d’objets sur la capote: si elle est actionnée, les objets pour­raient tomber en causant des dom­mages ou des lésions.
Si on gare la voiture à l’air libre pendant un logue période, couvrir la capote à l’ai­de d’une toile de protection.
LAVAGE/NETTOYAGE CAPOTE
La toile de la capote est traitée par un produit spécial hydrofuge et imperméa­bilisant.
Au fil du temps et par l’exposition aux intempéries, les propriétés hydrofuges se dégradent, il est donc conseillé de suivre les précautions suivantes pour le lavage :
Ne jamais utiliser d’al­cool, benzines, produits chimiques, détergents
et produits “lave et brille”.
Pour éviter la formation de taches et d’auréoles,
ne laisser jamais laisser le savon longtemps mais rincer immédiatement en répétant l’opération si nécessaire.
Le lavage terminé, laisser sécher la voiture à l’ombre en évitant de l’expo­ser directement à la lumière du soleil
Les garnitures en caout­chouc de la capote ne
doivent être lavées qu’avec de l’eau. Dans le cas où on s’aperçoit qu’elles sont sèches ou à demi-collées, appli­quer du talc ou des produits pour le soin du caoutchouc (si­licone en spray).
Pour obtenir un résultat final optimal, il est im-
portant que le produit imprégnant soit utilisé en res­pectant les instructions sur l’emballage.
82
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Ne pas mettre les mains
à proximité des leviers de la capote, dans son loge­ment, sur le bord supérieur du pare-brise et entre la capote et le couvre-capote pendant les opérations d’ouverture/ ferme­ture ou bien lorsque la capote est en position arrêtée mas sans avoir terminé le cycle: cela pour­rait causer des dommages ou des lésions (pour d’autres dé­tails, se référer à l’avertisse­ment se trouvant derrière l’ai­lette pare-soleil côté passager).
ATTENTION
Il est conseillé de ne pas replier la ca­pote dans son logement si elle est très sale afin d’éviter la formation de moi­sissures et pour ne pas l’endommager. Il est nécessaire de ne pas conserver la capote repliée pendant de longues pé­riodes afin d’éviter de causer des faux plis et inesthétismes possibles dans le tissu. Avant de bouger la capote, s’as­surer de la présence d’un espace suffi­sant pour effectuer aisément l’opération et de l’absence d’éléments d’obstacle ou de personnes à proximité des partie en mouvement de la capote.
Avant de laver la capote, utiliser une brosse souple ou un aspirateur pour en­lever le plus de saletés possible de la sur­face. Cette opération est recommandée car elle améliore sensiblement le résul­tat final.
Pour le lavage, à effectuer de préféren­ce à l’ombre, utiliser de l’eau et du sa­von neutre appliqué sur une éponge. Après avoir éliminé toutes les taches, rin­cer la capote à l’eau propre (pas au jet d’eau sous pression).
Imperméabilisation de la capote
Utiliser exclusivement le produit imper­méabilisant recommandé par Fiat Auto.
83
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Tenir les enfants loin de
la zone de rotation de la capote pendant les mouve­ments.
ATTENTION
OUVERTURE/FERMETURE CAPOTE
Avertissements
Pendant les opérations d’ouvertu­re/fermeture, respecter scrupuleuse­ment les indications suivantes:
Ne bouger la capote que la voiture arrêtée, car il est interdit d’ouvrir/ fermer la capote la voiture en dé­placement (l’affichage visualise un message + symbole d’avertisse­ment). En cas de tentative acciden­telle d’actionnement la voiture en déplacement, l’opération sera auto­matiquement interdite.
Si on actionne la capote la voiture arrêtée et ensuite on part, il n’est possible de compléter l’opération que si on arrête de nouveau la voi­ture.
NETTOYAGE DE LA CAPOTE
Les excréments d’oiseau doivent être la­vés immédiatement car l’acide qu’ils contiennent peut endommager la toile et compromettre l’imperméabilité.
Saleté normale
Utiliser une brosse souple ou une épon­ge prévue pour le nettoyage de la voi­ture et de l’eau propre en agissant dans le sens de la trame vers l’arrière de la voiture.
Rincer ensuite délicatement avec de l’eau propre et laisser sécher la toile en plein air. La capote de doit pas être sé­chée avec de la peau de chamois ou si­milaire.
Sale accentué/taches
Utiliser un produit prévu à cet effet pour le lavage de tissus ou du liquide de net­toyage des mains avec de l’eau propre toujours en agissant dans le sens de la trame vers l’arrière de la voiture.
Rincer ensuite délicatement avec de l’eau propre et laisser sécher la toile en plein air. La capote de doit pas être sé­chée avec de la peau de chamois ou autre similaire.
Recommandations
Ne pas laver la capote au jet d’eau à haute pression.
Ne pas utiliser de pétrole, d’alcool ou autres solvants pour nettoyer le tissu.
Ne pas enlever la neige ou la glace avec des instruments pointus (ex. Racloir à glace).
Ne pas rentrer la capote dans son lo­gement si le tissu n’est pas complè­tement sec pour ne pas provoquer de taches.
Ne pas laver la voiture en station de lavage équipée de balais.
84
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Pour ne pas solliciter excessivement la batterie, n’actionner la capote, dans la mesure du possible, que le moteur démarré.
Avant de fermer la capote, éliminer de la toile du pare-brise tout corps étranger éventuel pouvant empêcher sa fermeture.
Respecter les avertissements de sé­curité précédents.
Le mouvement de la capote est au­tomatiquement interdit si le coffre à bagages n’est pas fermé. S’assu­rer de sa fermeture avant d’effectuer l’opération.
En appuyant sur le poussoir C-fig. 61, les glaces latérales descendent légère­ment.
Au début de l’opération d’ouvertu­re/fermeture de la capote, vérifier que les vitres des portes descendent légèrement (“short drop”) de façon automatique. Dans le cas contraire, lâcher le poussoir d’actionnement de la capote C-fig. 61 et faire des­cendre les glaces des deux portes en appuyant les boutons respectifs, ou ouvrir un peu les portesd. Si le mau­vais fonctionnement persiste, soit si les vitres ne descendent pas partiel­lement avant du mouvement de la capote, s’adresser à un Service Agréés Alfa Romeo.
A0G0297m
fig. 61
Quand on active le mouvement de la capote en appuyant sur le bou­ton C-fig. 61, et qu’on la lasse dans n’importe quelle position in­termédiaire, même si la clé électro­nique est enlevée du dispositif de dé­marrage, les conditions suivantes se vérifient:
– après 12 minutes, en appuyant
sur le bouton C-fig. 61 on peut obtenir uniquement la fermeture de la capote;
– après 3 minutes ultérieures, en
appuyant sur le bouton C, il est impossible d’ouvrir et de fermer capote. Pour activer de nouveau le mouvement habituel de la ca­pote à l’aide du bouton C, il est nécessaire d’attendre au moins 10 minutes, la clé électronique étant enlevée du dispositif de dé­marrage, afin de permettre le re­froidissement du système de ma­nutention.
A partir de la position qui suit le “short drop”,
la fermeture des vitres latérales de la porte se produit en gardant la pression sur le bouton après l’achèvement de la manœuvre d’ouverture ou fermeture complète de la capo­te. Par conséquent, ne pas fer­mer les vitres latérales par les touches correspondantes d’ac­tionnement avant la fermeture complète, sinon l’adhérence parfaite des vitres latérales aux joints en caoutchouc de la capo­te n’est pas garantie.
85
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Tenir enfoncé le poussoir Cdans la mo­dalité correspondant au type d’action­nement désiré (ouverture ou fermeture) durant toute l’opération. L’opération est indiquée par la visualisation d’un mes­sage + symbole sur l’affichage (fig.
62). L’achèvement de l’opération est indiqué
par un signal sonore (“beep”) et par la visualisation d’un message + symbole sur l’affichage.
Interruption de l’opération d’ouverture/fermeture
En lâchant le poussoir C-fig. 61 pen­dant l’opération d’ouverture/fermeture, le mouvement de la capote est auto­matiquement et immédiatement inter­rompu. Dans ce cas, l’affichage visuali­se un message + symbole d’avertisse­ment.
La manoeuvre peut être achevée en agissant de nouveau sur le bouton dans le sens souhaité (ouverture ou ferme­ture) après quelques minutes.
ACTIONNEMENT MANUEL DE LA CAPOTE EN CAS DE PANNE ELECTRIQUE
Fermeture de la capote
En cas de nécessité, la capote peut être fermée manuellement, comme décrit ci­après:
ouvrir le vide-poche situé derrière le siège droite;
agir sur le câble A-fig. 63. Le câble est muni d’un œillet, actionnable à l’aide du tournevis en dotation, qui permet l’ouverture de la vanne d’ur­gence de relâchement du circuit hy­draulique. En outre, une étiquette mentionnant des consignes pour évi­ter toute manœuvre involontaire du câble est apposée à proximité;
A0G0280f
fig. 62
A0G0287m
fig. 63
86
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A0G0121m
fig. 68
utiliser la clé à pipe prévue à cet ef­fet située dans le coffre et le tour­nevis en dotation (fig. 67), et tour­ner l’écrou pour ouvrir les serrures du cache-capote (un quart de tour à droite, sens horaire);
fermer le coffre et ouvrir manuelle­ment le cache-capote A-fig. 68. S’assurer que le cache-capote n’en­dommage pas le coffre au niveau de la zone centrale pendant l’ouvertu­re. En cas de risque de contact, agir avec force vers le bas sur la porte du coffre au niveau de la zone de contact possible pour en permettre la rotation;
A0G0288m
fig. 66
A0G0113m
fig. 67
A0G0152m
fig. 64
ouvrir le coffre à bagages en ap­puyant sur la touche A-fig. 64 ou, s’il est impossible, ouvrir la boîte à gants placée derrière le siège gauche et agir sur le câble pour l’ouverture manuelle du coffre à bagages A- fig. 65;
tirer la languette A-fig. 66 située sur la finition verticale du coffre pour accéder aux vis d’ouvertu­re/fermeture des serrures de la ca­pote.
A0G0271m
fig. 65
87
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A0G0291m
fig. 69
A0G0293m
fig. 71
soulever la capote et la mettre en place sur la traverse avant en contrô­lant que les crochets des serrures sont ouverts en position verticale fig. 69;
retirer le bouchon en plastique A-fig. 70 situé au centre de la fi­nition;
A0G0294m
fig. 72
A0G0295m
fig. 73
utiliser la clé à pipe prévue à cet ef­fet située dans le coffre et le tour­nevis en dotation (fig. 70) et tour­ner l’écrou en sens anti-horaire pour fermer les serrures avant de la ca­pote;
plier les flaps en tournant le levier A-fig. 71 sur le pivot jusqu’au point mort;
soulever lentement l’arceau de la ca­pote fig. 72puis abaisser le cache­capote A-fig. 68;
baisser l’arc de la capote fig. 73 et ouvrir ensuite le coffre à bagages;
fermer le couvre-capote à l’aide de la clé (voir fig. 67);
fermer l’arceau en exerçant une pression de l’intérieur de l’habitacle sur les leviers fig. 74 (à droite et à gauche) jusqu’à ce qu’ils dépas­sent le point mort et verrouillent l’ar­ceau, en veillant de pousser du bas vers le haut à l’endroit repéré par le symbole / situé sur le revêtement intérieur de la capote.
A0G0112m
fig. 70
88
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Les opérations monta-
ge et de démontage du wind stopper doivent être ef­fectuées la capote rabattue dans son logement et la cou­verture du compartiment ca­pote ouverte.
ATTENTION
WIND STOPPER
(pour versions/marchés, où il est prévu) Placé derrière les sièges fig. 75, il amé-
liore le confort de conduite à toutes les vitesses, en limitant la turbulence de l’air créée à l’intérieur de l’habitacle lors­qu’on conduit “à l’air libre”.
Montage
Effectuer l’opération complète de rabat­tement de la capote dans son logement en agissant sur le poussoir C-fig. 61.
Procéder de cette manière:
Arrêter le couvre-capote en position ouverte (lorsque la capote est dans sa cuve) pour pouvoir accéder aux fixations des deux bouchons intro­duits dans les fentes de la finition sur la paroi supérieure entre les Roll Bar et accessibles depuis la paroi avant de la cuve elle-même.
Ouvrir les deux portillons en tirant sur les languettes A-fig. 76 corres­pondantes et dévisser les deux pom­meaux de fixation des bouchons. Re­tirer les bouchons et introduire le Wind stopper dans les deux fentes horizontales B-fig. 77 et dans les deux fentes latérales C réalisées sur les barres de roulement et s’assurer du positionnement correct.
A0G0280m
fig. 75
A0G0282m
fig. 76
A0G0296m
fig. 74
ATTENTION Toutes ces opérations achevées, se rendre quand même chez les Services Agréés Alfa Romeo pour les interventions nécessaires au rétablisse­ment de la fonctionnalité de la capote.
Ouverture de la capote
Pour effectuer l’ouverture d’urgence de la capote, il faut s’adresser à un Servi­ce Agréés Alfa Romeo.
89
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Visser les deux pommeaux fournis et recouvrir le couvre-capote en ap­puyant sur le poussoir C-fig. 61.
Démontage
Procéder de cette manière:
Ouvrir le couvre-capote et l’arrêter en position ouverte pour pouvoir ac­céder aux volets sur la paroi avant du compartiment capote (lorsque la capote est dans sa cuve).
Pour des raisons de sé-
curité, le dispositif, s’il est démonté, ne doit pas être placé à l’intérieur de l’habi­tacle.
ATTENTION
Estivage
Introduire le Wind stopper à l’intérieur de la poche prévue à cet effet sur la pa­roi avant du compartiment capote fig. 78, en s’assurant de son intro­duction correcte dans son logement et achever le cycle de fermeture de la ca­pote.
ATTENTION Pendant les opérations de montage/démontage/estivage du “wind stopper”, faire attention à ne pas l’endommager.
En cas de nécessité de
charger des objets der­rière les sièges de la voiture, ils doivent être légers, de pe­tites dimensions et empilés sans dépasser le bord supé­rieur des dossiers.
ATTENTION
A0G0281m
fig. 77
A0G0115m
fig. 78
Ouvrir les volets insérés sur les re­vêtements des finitions avant, dé­visser les poignées et enlever le Wind stopper, en l’insérant dans la poche prévue à cet effet réalisée sur la paroi avant du compartiment ca­pote fig. 78.
Remettre les bouchons dans les fentes horizontales et les revisser. Puis compléter le cycle de fermetu­re de la capote.
90
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
La fonction active (ON) il est quand mê­me possible de déverrouiller la serrure de la porte, en appuyant sur le bouton
q
(fig. 79) placé sur le meuble cen-
tral.
Déverrouillage des portes de l’extérieur
Appuyer sur le bouton
Ë
sur la clé élec­tronique ou bien, insérer et tourner la ti­ge métallique (présente à l’intérieur de la clé) dans la serrure de la porte côté conducteur.
PORTES
VERROUILLAGE/ DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉ DES PORTES
Verrouillage des portes de l’extérieur
Les portes fermées, appuyer sur le bou­ton
Á
sur la clé électronique ou bien insérer et tourner la tige métallique (pré­sente à l’intérieur de la clé) dans la ser­rure de la porte côté conducteur.
Le verrouillage des portes est activé seu­lement si toutes les portes sont fermées.
Si une ou plusieurs portes sont ouvertes à cause de la pression sur le bouton
Á
sur la clé électronique, les indicateurs de direction et le voyant situé sur la porte côté conducteur clignotent rapidement pendant environ 3 secondes.
A0G0025m
fig. 79
Si, par contre, une ou plusieurs portes sont ouvertes à cause de la rotation de la tige métallique de la clé électronique, seule­ment le voyant sur la porte côté conduc­teur clignote rapidement pendant environ 3 secondes.
Si les portes sont fermées mais le coffre à bagages est ouvert, le verrouillage des portes est effectué: les indicateurs de di­rection (seulement pour le verrouillage effectué en appuyant sur le bouton
Á
) et le voyant sur la porte côté conducteur clignotent rapidement pendant environ 3 secondes.
En agissant sur le “Menu de Setup” (ou pour certaines versions sur le Système de Radionavigation) de la voiture, on peut activer la fonction qui permet, en appuyant sur le bouton
Ë
sur la clé élec­tronique, de déverrouiller seulement la serrure de la porte du conducteur (voir paragraphe “Affichage multifonction re­configurable” dans ce chapitre).
91
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Le poussoir
q
est désactivé à la suite du blocage des portes à l’aide de la té­lécommande, sur le loqueteau de la por­te côté conduite, ou à la suite du blo­cage automatique après environ 2,5 mi­nutes et il est activé à la suite du dé­blocage des portes à l’aide du bouton
Ë
sur la clé, de la rotation de la tige mé­tallique de la clé dans la serrure de la porte côté conducteur ou bien de l’in­troduction de la clé dans le dispositif de démarrage.
ATTENTION Lorsque le verrouillage centralisé est enclenché, toute ma­nœuvre de l’un des leviers intérieurs de déverrouillage provoque le désenclen­chement du verrouillage des portes. En cas de défaillance de l’alimentation élec­trique (fusible grillé, batterie débran­chée, etc.) il est toujours possible de ver­rouiller les portes manuellement. La fer­meture automatique des fenêtres n’étant pas disponible dans ce cas, il faut, pour ouvrir ou fermer une porte dont la fenêtre est fermée, exercer une pression sur la fenêtre vers l’intérieur de la voiture (voir fig. 80), pour faciliter le passage de la vitre dans le joint.
ATTENTION A la suite d’un débran­chement éventuel de la batterie ou de l’interruption du fusible de protection, il faut “initialiser” le système d’ouver­ture/fermeture des portes comme in­diqué ci-après:
fermer toutes les portes;
appuyer sur le poussoir
Á
sur la té-
lécommande ou le poussoir
q
sur la
console centrale;
appuyer sur le poussoir
Ë
sur la té-
lécommande ou le poussoir
q
sur la
console centrale.
Verrouillage/déverrouillage portes de l’intérieur
Appuyer sur le bouton
q
(fig. 79)
pour verrouiller/ déverrouiller toutes les portes. Le bouton est doté d’un témoin circulaire qui indique l’état (portes blo­quées ou débloquées) de la voiture.
Quand les portes sont bloquées, le té­moin est allumé: dans ce cas, une pres­sion sur le bouton provoque le déver­rouillage centralisé de toutes les portes et l’extinction du témoin. La clé enle­vée, le voyant s’éteint après environ 2 minutes.
Quand les portes sont déverrouillées, le témoin est éteint et une pression sur le bouton provoque le verrouillage cen­tralisé de toutes les portes. Le ver­rouillage des portes est activé seulement si toutes les portes sont fermées cor­rectement.
En agissant sur le “Menu de Setup” (ou pour certaines versions sur le Système de Radionavigation) de la voiture, il est possible d’activer le verrouillage auto­matique des portes quand on dépasse la vitesse de 20 km/h (voir paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable” dans ce chapitre).
A0G0110m
fig. 80
92
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
ATTENTION En tenant enfoncé le poussoir de déblocage portes sur la té­lécommande pendant environ 2 se­condes, on enclenche l’ouverture auto­matique des vitres. Il est nécessaire de tenir enfoncé le poussoir de la télécom­mande jusqu’à la fin de la course des vitres; si on lâche le poussoir avant la fin de la course, les vitres s’arrêtent dans la position dans laquelle elles se trou­vent à cet instant.
LEVE-GLACES ELECTRIQUES
ATTENTIONA compter de l’extinction du moteur, les lève-glaces reste actifs pendant un délai de 3 minutes environ, et ils se désactivent immédiatement lors de l’ouverture de l’une des portes.
ATTENTION Le lève-glace électrique côté conducteur est pourvu du dispositif d’“actionnement continu automatique” soit pour baisser soit pour lever la vitre; le lève-glace électrique côté passager est doté du même dispositif seulement pour baisser la vitre. Une brève pression sur la partie supérieure ou inférieure du bou­ton est suffisante pour déclencher la course qui se poursuit automatiquement: la vitre s’arrête dans la position voulue par une deuxième pression sur la par­tie supérieure ou inférieure du bouton.
Le système est conforme à la norme 2000/4/ CE
destinée à la protection des occupants qui se penchent de l’intérieur de la voiture.
A0G0051m
fig. 80a
COMMANDES
Porte côté conducteur
Sur la façade du panneau de la porte cô­té conducteur se trouvent les boutons fig. 80a qui commandent, la clé élec­tronique insérée dans le dispositif de dé­marrage:
A: ouverture/fermeture vitre avant
gauche; fonctionnement “continu au­tomatique” en phase d’ouvertu­re/fermeture de la vitre;
B: ouverture/fermeture de la vitre
avant droite; fonctionnement “conti­nu automatique” en phase d’ouver­ture de la vitre;
93
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
ATTENTION Après un manque d’ali­mentation des centrales (remplacement ou débranchement de la batterie et rem­placement des fusibles de protection des centrales lève-glaces), l’automatisme des vitres mêmes doit être rétabli.
Jusqu’à ce que l’opération de rétablis­sement ne soit pas effectuée, éviter de bouger les vitres, les portes ouvertes et quand même, avant de fermer les portes, s’assurer que les vitres soient baissées.
L’opération de restauration s’effectue portes et capote fermée en pro­cédant comme suit:
1. baisser complètement la vitre de la porte côté conducteur en gardant la pression sur le bouton d’ac­tionnement pendant au moins 3 se­condes après la butée de fin de cour­se (battement inférieur);
2. lever complètement la vitre de la por­te côté conducteur en tenant en- foncé le poussoir d’actionnement pendant au moins 3 secondes après la butée de fin de course (battement supérieur);
3. procéder comme au point 1et 2mê-
me pour la porte côté passager;
4. s’assurer de l’initialisation correcte
en vérifiant le bon fonctionnement du mouvement automatique des vitres.
Appuyer sur les poussoirs A ou B pour ouvrir/fermer la vitre désirée.
En appuyant brièvement sur un des deux boutons on obtient la course “par dé­clics” de la vitre, alors qu’en exerçant une pression prolongée on active l’ac­tionnement “continu automatique”, en ouverture et en fermeture.
La vitre s’arrête dans la position vou­lue en appuyant de nouveau sur le bou­ton A ou B.
L’utilisation impropre des lève-vitres élec-
triques peut être dange­reuse. Avant et pendant leur ac­tionnement, s’assurer toujours que les passagers ne soient ex­posés au risque de lésions pro­voquées directement par les vitres en mouvement et par les objets personnels traînés ou heurtés par les vitres mêmes. En descendant de la voiture, enle­ver toujours la clé de contact afin d’éviter que les lève-vitres élec­triques, actionnés par mégarde, ne constitue un danger pour ceux qui restent à bord.
Porte côté passager
L’interrupteur commandant l’ouvertu­re/fermeture manuelle de la fenêtre ou la seule ouverture en automatique est situé sur la porte côté passager.
94
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Quand il est débloqué, le coffre peut être ouvert de l’extérieur de la voiture en ap­puyant sur le logo électrique (fig. 81) jusqu’à ce que l’on entende le déclic de deblocage.
L’ouverture du coffre à bagages est fa­cilitée par l’action des amortisseurs la­téraux à gaz.
Lorsqu’on ouvre le coffre à bagages, une lumière interne s’allume: la lumière s’éteint automatiquement lorsque le coffre à bagages est fermé. Si le coffre à ba­gages reste ouvert, la lumière s’éteint au­tomatiquement après quelques minutes.
ATTENTION A la suite d’un débran­chement éventuel de la batterie ou de l’interruption du fusible de protection, il faut “initialiser” le système d’ouver­ture/fermeture du coffre à bagages comme indiqué ci-après:
fermer toutes les portes et le coffre à bagages;
appuyer sur le poussoir
Á
de la té-
lécommande ou sur le poussoir
q
sur la console centrale;
appuyer sur le poussoir
Ë
de la té-
lécommande ou sur le poussoir
q
sur la console centrale.
COFFRE A BAGAGES
Le déblocage du coffre à bagages est de type électrique et il est désactivé lorsque la voiture est en déplacement.
En agissant sur le “Menu de Setup” (ou pour certaines versions sur le système de Radionavigation) on peut régler l’ou­verture du coffre à bagages en activant l’option “Coffre à bagages indépendant” (voir paragraphe “Affichage multifonc­tion reconfigurable” dans ce chapitre): si cette fonction est activée, le coffre à bagages peut être ouvert uniquement en appuyant sur le bouton
`
sur la
clé électronique. La fermeture imparfaite du coffre à ba-
gages est signalée par la visualisation du symbole
R
et par une message sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
A0G0152m
fig. 81
95
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
OUVERTURE D’URGENCE COFFRE A BAGAGES DE L’HABITACLE DE LA VOITURE
En cas de débranchement de la batte­rie, on peut ouvrir le coffre à bagages en tirant la poignée A-fig. 82 placée à l’intérieur du compartiment porte-ob­jets derrière le siège côté gauche.
A0G0271m
fig. 82
OUVERTURE AVEC TELECOMMANDE
Appuyer sur le bouton
`
sur la clé électronique. L’ouverture est accompa­gnée d’un double signal lumineux des indicateurs de direction.
Si l’on ouvre le coffre à bagages en pré­sence de l’alarme (pour ver­sions/marchés, où il est prévu) activé, sont désactivés:
la protection volumétrique;
la protection anti-soulèvement;
le capteur de contrôle du hayon du coffre à bagages.
Si l’on ferme le coffre à bagages, toutes ces fonctions sont rétablies et les indi­cateurs de direction s’allument pendant environ 1 seconde.
FERMETURE DU COFFRE A BAGAGES
Baisser le coffre à bagages en appuyant en correspondance de la serrure jusqu’à perception du déclic de la serrure elle­même.
ATTENTION Avant de refermer le coffre à bagages, s’assurer d’avoir la clé, car le hayon sera automatiquement bloqué.
Si on ajout des objets sur le hayon (hauts-par-
leurs, spoiler, etc.) outre ce qui est prévu par le construc­teur, on risque de compromettre le bon fonctionnement des amortisseurs latéraux à gaz du hayon.
Ne jamais dépasser les
charges maximum auto­risées dans le coffre à bagages (voir chapitre “Caracteristiques techniques”). En outre, s’assu­rer que les objets dans le coffre à bagages soient bien rangés, pour éviter qu’un freinage brusque puisse les projeter en avant, en causant des lésions aux passagers.
ATTENTION
96
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A0G0131m
fig. 83
ANCRAGE DU CHARGEMENT
A l’intérieur du coffre à bagages il y a 4 crochets fig. 83 et fig. 84 pour l’ancrage de câbles qui assurent le blo­cage de la charge transportée.
Un bagage lourd non
ancré, en cas d’acci­dent, pourrait provoquer de graves dommages aux passa­gers.
ATTENTION
Si, en voyageant dans
des zones où le ravi­taillement en carburant est dif­ficile, on désire transporter de l’essence dans un jerry-can de réserve, il faut le faire dans le respect des dispositions lé­gislatives, en utilisant unique­ment un jerry-can homologué, et fixé de façon adéquate aux anneaux d’ancrage du charge­ment. Même ainsi, toutefois, on augmente le risque d’in­cendie en cas d’accident.
ATTENTION
A0G0010m
fig. 85
RIDEAU COUVRE-BAGAGES fig. 85 (si prévu)
Le rideau couvre-bagages est utile pour le rangement correct du chargement et/ou pour le transport de matériel lé­ger.
Le rideau doit être fixé aux crochets pré­sents dans le coffre à bagages.
A0G0284m
fig. 84
97
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
CAPOT MOTEUR
OUVERTURE
Procéder de cette manière:
tirer le levier A-fig. 86 jusqu’à per­ception du déclic de décrochage;
tirer à fond le levier B-fig. 87 et soulever le capot, en gardant le le­vier en tension
ATTENTIONLe soulèvement du capot moteur est facilité par les deux amor­tisseurs à gaz latéraux. Il est recom­mandé de ne pas violer ces amortisseurs et d’accompagner le capot moteur pen­dant le soulèvement.
ATTENTION Avant de soulever le ca­pot, s’assurer que les bras des essuie­glaces ne soient pas soulevés du pare­brise et que l’essuie-glace ne soit pas en fonction.
A0G0122m
fig. 86
A0G0158m
fig. 87
FERMETURE
Baisser le capot à 20 cm environ du compartiment moteur, puis le laisser tomber et vérifier, en essayant de le sou­lever, qu’il soit complètement fermé et non seulement accroché dans la position de sécurité. Dans ce cas, ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soule­ver de nouveau et répéter la manœuvre.
La fermeture non complète du capot moteur est signalée par l’affichage du symbole
S
et d’un message sur l’af­fichage (voir chapitre “Témoins et si­gnalisations”).
ATTENTIONVérifier la fermeture cor­recte du capot, pour éviter son ouver­ture pendant le voyage.
N’effectuer ces opéra­tions que lorsque la
voiture est arrêtée.
ATTENTION
Pour des raisons de sé-
curité, le capot doit tou­jours être bien fermé pendant la marche. Par conséquent, vé­rifier toujours la fermeture cor­recte du capot en s’assurant que le blocage est inséré. Si, pendant la marche, on s’aper­çoit que le blocage n’est pas parfaitement inséré, s’arrêter immédiatement et fermer le ca­pot de façon correcte.
ATTENTION
A0G0226m
fig. 88
98
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX
Une bonne orientation des phares est importante pour le confort et la sécuri­té du conducteur et des autres usagers de la route. Afin de garantir les meilleures conditions de visibilité en voyageant avec les phares allumés, la voiture doit avoir une correcte assiette des phares. Pour le contrôle et le régla­ge éventuel, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
CORRECTEUR ASSIETTE DES PHARES
Il fonctionne avec la clé insérée dans le dispositif de démarrage et les feux de croisement allumés.
Lorsque la voiture est chargée, elle s’in­cline en arrière en provoquant une élé­vation du faisceau lumineux. Dans ce cas il est nécessaire d’effectuer à nou­veau une orientation correcte.
Dans ce cas, il faut régler l’orientation en agissant sur la commande A- fig. 88 placée sur la façade à côté du volant.
Si la voiture est dotée de phares bixé­non, le contrôle de l’orientation des phares est électronique, par conséquent la commande A n’est pas présente.
99
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
La commande indique quatre positions correspondantes aux charges ci-après:
position 0 - charge: conducteur / conducteur + passager avant;
position 1 - charge: conducteur + 3 passagers / conducteur + 3 passa­gers + charge coffre à bagages (65 kg pour la version 2.2 JTS, 50 kg pour la version 3.2 JTS);
position 2 - charge: conducteur + charge coffre à bagages (290 kg pour la version 2.2 JTS, 275 kg pour la version 3.2 JTS);
position 3 - à ne pas utiliser.
ATTENTION Contrôler l’orientation
des faisceaux lumineux chaque fois que le poids de la charge transportée chan­ge.
ORIENTATION DES PHARES ANTIBROUILLARD AVANT
Pour le contrôle et le réglage, le cas échéant, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
REGLAGE DES PHARES A L’ETRANGER
Les feux de croisement sont orientés pour la circulation dans le pays de pre­mière commercialisation. Dans les pays où la circulation est opposée, pour ne pas éblouir les véhicules qui marchent en sens contraire, il faut agir comme suit:
enlever le couvercle de protection du phare (voir paragraphe “Feux de croisement” au chapitre “S’il vous arrive”);
déplacer latéralement le levier A­fig. 89.
A0G0050m
fig. 89
Loading...