De Alecto DBX-60 is een draadloze babyfoon om geluiden uit de babykamer op afstand te kunnen beluisteren.
Attentie:
Gebruik de babyfoon alleen als hulpmiddel en nooit als vervanger
voor een volwassen en menselijke (baby)oppas.
Het bereik van de babyfoon bedraagt tot 1000 meter in het open
veld en tot 150 meter in huis; het bereik is afhankelijk van lokale
omstandigheden (betonnen wanden, andere babyfoons of draadloze
telefoons, etc).
Controleer elke keer vóór gebruik de correcte werking van de babyfoon. Naast de eigen bereik- en verbindingscontrole van de babyfoon
is het regelmatig gehoormatig controleren van de verbinding tijdens
het gebruik aan te raden.
De DBX-60 mag nergens anders voor gebruikt worden dan voor het
detecteren van geluiden binnen uw eigen private omgeving; een
ieder die zich in de af te luisteren ruimte bevindt of kan bevinden,
dient op de hoogte te zijn van de geplaatste babyfoon.
Voor het gebruik van deze draadloze babyfoon heeft u geen vergunning nodig. Het systeem kan vrij in een huishoudelijke situatie toegepast worden. Er kan echter geen garantie worden gegeven dat altijd
een storingsvrije signaaloverdracht mogelijk is.
Indien de DBX-60 niet in gebruik is, deze altijd middels de aan/uit
drukknop uitschakelen.
3
2 OVERZICHTEN
page 1/1
POWER
VOX
TX
page 1/1
DC 6V
500mA
POWER
VOX
TX
POWER
2.1 OVERZICHT OUDER-UNIT:
1
POWER
2
3
6
7
1. aan/uit drukknop:
• 3 seconden ingedrukt
houden om de ouder-unit
5
4
in of uit te schakelen
2. geluidsindicatielampjes:
• geven aan hoe hard de
baby huilt
• geven tevens het volumeniveau weer bij het instellen
• geven de batterijlading
weer nadat u kort op toets
heeft gedrukt
3. ingebouwde luidspreker
4. power- en batterij-indicatielampje (zie ook hoofdstuk 5.1)
5. volumedrukknop:
luider
zachter
6. riemclip, om de ouder-unit bij
u te dragen of ergens aan op
te hangen
7. borglip, om de batterijdeksel
te vergrendelen
8. oplaadcontacten
8
4
2.2 OVERZICHT BABY-UNIT:
page 1/1
page 1/1
POWER
VOX
TX
8
1. aan/uit drukknop:
1
26
POWER
VOX
TX
3
7
5
4
• 3 seconden ingedrukt
houden om de baby-unit in
of uit te schakelen
2. Lampje VOX
• licht op als het nachtlampje
op automatisch staat ingesteld (zie ook hoofdstuk
4.5)
3. Ingebouwd nachtlampje
4. Ingebouwde microfoon
5. Drukknop voor het nachtlampje:
9
• 1e druk: lichtniveau 1,
continue aan
• 2e druk: lichtniveau 2,
continue aan
DC 6V
500mA
11
• 3e druk: lichtniveau 3,
continue aan
• 4e druk: lichtniveau 3,
10
automatisch: aan als de
baby huilt, uit als de baby
stil is (hierbij licht tevens
het lampje VOX (2) op)
• 5e druk: nachtlampje uit
6. Lampje TX:
• licht op als de baby-unit wordt geactiveerd door bijvoorbeeld
het huilen van de baby
• geeft tevens knipperend het VOX gevoeligheidsniveau weer bij
het instellen
8. power- en batterij-indicatie-lampje (zie ook hoofdstuk 5.1)
9. riemclip, om de baby-unit ergens op te hangen
10. borglip, om de batterijdeksel te vergrendelen
11. aansluiting voor de voedingsadapter
5
3 INSTALLATIE
3.1 OUDER-UNIT:
De ouder-unit betrekt zijn voeding uit het meegeleverde batterijpakket.
Dit pakket wordt opgeladen via de meegeleverde voedingsadapter in
combinatie met de oplader.
1. Ontgrendel de batterijdeksel door de borglip naar beneden te klikken
en neem de batterijdeksel van de ouder-unit af.
2. Plaats het meegeleverde accupakket in de ouder-unit en verbind het
stekkertje met de ouder-unit. Let op, het stekkertje past maar op één
manier. Forceer het aansluiten niet.
ATTENTIE: PLAATS ALLEEN HET MEEGELEVERDE
OPLAADBARE BATTERIJPAKKET! AFWIJKENDE
MODELLEN KUNNEN MOGELIJK SCHADE VEROORZAKEN
OF ZELFS EXPLODEREN INDIEN TOCH GEPLAATST.
3. Plaats de batterijdeksel terug op de ouder-unit en vergrendel deze
met de borglip.
4. Verbind de voedingsadapter met het dikkere stekkertje met de DC6V
aansluiting aan de achterzijde van de oplader en doe de voedingsadapter in een 230 Volt stopcontact.
Sluit alleen de meegeleverde adapter aan. Het aansluiten
van een andere voedingsadapter kan schade aan de
babyfoon toebrengen of tot brand lijden.
5. Zet de ouder-unit op de oplader en druk deze voor een goed contact
even aan; het batterijlampje op de oplader en het lampje POWER
op de ouder-unit lichten op en het batterijpakket wordt opgeladen
(let op, het lampje CHARGE op de oplader blijft opgelicht, ook als de
batterij vol is. Het lampje POWER op de ouder-unit zelf dooft als de
batterij vol is)
6
3.2 BABY-UNIT:
De baby-unit betrekt zijn voeding uit de meegeleverde voedingsadapter.
Sluit alleen de meegeleverde adapter aan. Het aansluiten
van een andere voedingsadapter kan schade aan de
babyfoon toebrengen of tot brand lijden.
Voor mobiel gebruik kunt u 4 batterijen plaatsen (excl).
1. Ontgrendel de batterijdeksel door de borglip naar beneden te klikken
en neem de batterijdeksel van de baby-unit af.
2. Plaats 4 stuks normale Alkaline batterijen, 1.5 V, formaat AAA zoals
in het batterijcompartiment staat aangegeven.
U kunt ook oplaadbare batterijen plaatsen maar omdat de babyunit geen oplaadfunctie heeft, moet u deze batterijen in een
externe batterijlader opladen.
3. Plaats de batterijdeksel terug op de ouder-unit en vergrendel deze
met de borglip.
Bij het aansluiten van de voedingsadapter kunt u de batterijen laten zitten. Deze worden door het insteken van het adapterplugje uitgeschakeld.
3.3 PLAATSINGSTIPS:
• Plaats de baby-unit NIET in het bed bij de baby
male afstand van 1 tot 2 meter tussen
de baby en de baby-unit.
maar houd een mini-
• ZORG DAT DE BABY HET ADAPTERSNOER NIET KAN AANRAKEN.
• Plaats de baby-unit en de ouder-unit nooit in direct zonlicht en niet
op een vochtige plaats. De babyfoon is niet waterdicht. Bij intredend
vocht kan schade aan de elektronica ontstaan.
7
4 WERKING
page 1/1
POWER
VOX
TX
page 1/1
Let op dat deze babyfoon alleen een hulpmiddel is. Het toestel kan nooit
de fysieke en controlerende aanwezigheid van een ouder of een oppasser vervangen.
4.1 IN/UITSCHAKELEN:
Toets gedurende 3 seconden indrukken om de baby-unit of de ouderunit in te schakelen.
Nogmaals toets 3 seconden ingedrukt houden om de baby-unit of de
ouder-unit weer uit te schakelen.
4.2 BATTERIJCONTROLE: (zie ook paragraaf 5.1)
Baby-unit:
VOX
licht het POWER lampje continu op, dan is de voeding OK
(voedingsadapter aangesloten of batterijen vol).
POWER
TX
Knippert dit lampje, dan is de batterijspanning zwak. Vervang
nu de batterijen of laad deze op of sluit de voedingsadapter
aan.
Ouder-unit:
Direct na het inschakelen geven de geluidsindicatielampjes
de eerste 3 seconden na het aanzetten de batterijlading
POWER
weer:
5 lampjes lichten op: batterijlading voldoende voor
20 tot 25 uren gebruik.
3 of 4 lampjes lichten op: batterijlading voldoende voor 10
tot 20 uren gebruik.
1 of 2 lampjes lichten op: batterijlading onvoldoende, laad
nu eerst de accu op; u kunt tijdens
het opladen de ouder-unit gewoon
blijven gebruiken.
Ook tijdens bedrijf kunt u de acculading van de ouder-unit testen door
kort op toets te drukken. De geluidsindicatielampjes geven nu gedurende enkele seconden de acculading weer.
8
4.3 VERBINDINGSCONTROLE:
Zodra u de ouder-unit heeft ingeschakeld, gaat deze op zoek naar de
baby-unit.
Indien de ouder-unit na 30 seconden nog steeds niet de baby-unit heeft
gevonden (omdat deze nog uit staat of te ver verwijderd is), klinkt er elke
10 seconden een waarschuwingstoontje en lichten de 5 geluidsindicatielampjes op. Deze waarschuwing stopt zodra de ouder-unit verbinding
heeft gemaakt met de baby-unit.
De waarschuwingstoon kunt u stoppen door kort op de volumetoets te
drukken.
4.4 LUISTEREN:
Ontvangstvolume:
Op de ouder-unit kunt u het volume instellen met toets
volume luider
volume zachter
• u heeft de keuze uit 5 volume-niveaus en geluid uit
• bij het bereiken van het maximum of minimum volume
klinkt een
extra beeptoontje als u de of toets indrukt
• tijdens het instellen geven de
geluidsindicatielampjes het volume-
niveau weer
Optische geluidsmelding:
De ouder-unit is voorzien van 5 geluidslampjes. Hoe harder het geluid dat
de baby-unit oppikt, hoe meer lampjes er oplichten.
Op deze wijze heeft u toch een indicatie dat de baby huilt, ook als het
geluid van de ouder-unit uitgeschakeld is.
4.5 NACHTLAMPJE EN LAMPJE VOX:
De baby-unit is voorzien van een ingebouwd instelbaar nachtlampje. U
bedient dit nachtlampje door herhaaldelijk op toets te drukken.
• 1e druk: nachtlampje continu aan op lichtniveau 1
• 2e druk: nachtlampje continu aan op lichtniveau 2
• 3e druk: nachtlampje continu aan op lichtniveau 3
• 4e druk: nachtlampje automatisch aan/uit (aan als de baby huilt, uit
als de baby stil is; bij deze instelling licht tevens het lampje VOX op;
het Licht-niveau is niveau 3
• 5e druk: nachtlampje uit
9
4.6 MICROFOONGEVOELIGHEID EN ZEND-INDICATIE:
U kunt instellen bij welk geluidsniveau de baby-unit moet gaan zenden.
Dit instellen geschiedt door het drukken op toets van de baby-unit
gevoeligheid hoger
gevoeligheid lager
Tijdens het instellen geeft het lampje ‘TX’ knipperend het ingestelde
niveau weer:
• knippert 1x: de baby moet hard huilen voordat de baby-unit gaat
zenden
...
• knippert 4x: de baby-unit gaat al bij elk zacht geluidje zenden
• knippert 5x: de baby-unit zendt continu, elk geluidje wordt doorgegeven
Tijdens gebruik licht het lampje ‘TX’ op als de baby-unit het geluid doorzendt naar de ouder-unit. Gebruik dit lampje om, als u op de babykamer
bent, te controleren bij welk geluidsniveau de baby-unit inschakelt.
4.7 RIEMCLIP:
Zowel de baby-unit als de ouder-unit zijn uitgerust met een riemclip. U
kunt deze riemclip gebruiken om de unit aan een kledingstuk bij u te
dragen of om de unit ergens aan op te hangen.
Indien gewenst kunt u de riemclip afnemen:
1
2
1. Duw aan de bovenzijde van de riemclip het middenstuk naar achter.
2. Druk tegelijk de hele riemclip naar
boven zodat deze loskomt van de
achterwand.
10
5 ALGEMENE INSTRUCTIES EN TIPS
page 1/1
POWER
VOX
TX
POWER
page 1/1
POWER
VOX
TX
page 1/1
5.1 BATTERIJ-INDICATIE EN BATTERIJVERBRUIK (*):
Lampje POWER op de ouder-unit:
POWER
Zie paragraaf 4.2 voor een handmatige batterijcontrole.
POWER
VOX
continu rood: accu wordt geladen.
na ongeveer 4 uur is de accu vol en
dooft dit lampje
knippert rood: accu is niet geplaatst of is defect
continu groen: ouder-unit is ingeschakeld
met een volle accu kunt u de ouder unit ongeveer 20 - 24 uren gebruiken
knippert groen: ongeveer 10 - 15 minuten voordat de
accu leeg raakt gaat dit lampje groen
knipperen en klinkt er elke 30 secon den een waarschuwingstoon; plaats
nu direct de ouder-unit op de oplader
om de accu op te laden.
(tijdens het opladen kunt u de ouder unit gewoon blijven gebruiken)
Lampje CHARGE op de oplader:
continu rood:
unit is in de oplader geplaatst; let op:
de adapter is aangesloten en de ouder-
dit lampje dooft niet als de accu vol is.
Lampje POWER op de baby-unit:
continu groen: batterijen vol
met volle batterijen kunt u de baby-
TX
unit ongeveer 12 - 16 uren gebruiken
knippert groen: batterijen zwak
vanaf het moment van knipperen
kunt u de baby-unit nog ongeveer 1
tot 2 uren gebruiken).
11
*: De genoemde tijden zijn bij benadering en afhankelijk van de
instelling en het gebruik (hoe hoog staat het volume, is het nachtlampje ingeschakeld, hoe vaak en hoe lang huilt de baby, wat is de
kwaliteit van de batterijen enz.
5.2 MEER BABYFOONS GEBRUIKEN:
De technologie van de DBX-60 laat het toe om meerdere complete
babyfoonsets (baby-unit en ouder-unit) tegelijk en naast elkaar storingsvrij te gebruiken om zodoende meerdere babykamers tegelijk
te bewaken; elke bij elkaar behorende ouder-unit en baby-unit is
voorzien van een eigen unieke code die het onmogelijk maakt dat de
DBX-60 signalen van andere babyfoons oppikt of dat andere babyfoons het geluid van uw baby oppikken.
Het is niet mogelijk om uw DBX-60 met losse baby-units of losse
ouder-units uit te breiden.
5.3 VOEDING:
Adapters:
Bij het gebruik van de adapters alleen de bijgeleverde adapters
gebruiken. Het aansluiten van andere voedingsadapters dan de
bijgeleverde adapters kan de elektronica van de babyfoon beschadigen.
Batterijen:
In de ouder-unit mag alleen een OPLAADBAAR batterijpakket geplaatst worden van het type Lithium-Polymeer, spanning 3.7V, vermogen 600mAh.
In de baby-unit kunt u naar wens normale of oplaadbare batterijen
plaatsen van het formaat AAA of potloodcel. Oplaadbare batterijen
dient u wel in een aparte batterijlader op te laden
5.4 ONDERHOUD:
Reinig de babyfoon uitsluitend met alleen een licht vochtige doek;
gebruik nooit chemische reinigingsmiddelen.
Vóór het reinigen dienen eventueel aangesloten voedingsadapters
losgekoppeld te worden.
12
5.5 MILIEU:
De verpakking van deze babyfoon kunt u als oud papier inleveren.
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product
niet bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het
naar een inzamelpunt brengen voor de recycling van elektrische en
elektronische apparatuur.
Uitgewerkte of defecte batterijen dient u in te leveren bij uw
plaatselijk depot voor klein chemisch afval
daarvoor bestemde batterij inzamel
nooit bij uw huishoudelijk afval.
punten. Gooi lege batterijen
of bij de speciaal
6 VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Het toestel voldoet aan de essentiële voorwaarden en voorzieningen zoals omschreven in de
Europese richtlijn 1999/5/ EC. De verklaring
van conformiteit is beschikbaar op de website
WWW.ALECTO.NL
Het contact tussen ouder-unit en baby-unit is
weggevallen. Het wegvallen kan veroorzaakt
zijn door een storing van buiten af, wacht
even af of de verbinding vanzelf hersteld
wordt. Komt dit regelmatig voor, dan staan
mogelijk de ouder-unit en de baby-unit op het
maximale bereik van elkaar, verklein dan de
afstand.
Mogelijke overige controle punten:
• controleer of de baby-unit is ingeschakeld
• controleer de voeding van de baby-unit
• controleer de afstand tussen ouder-unit en
baby-unit, verklein deze desgewenst
Het volume staat uit, zet deze aan.
De microfoongevoeligheid staat niet goed ingesteld. Zie paragraaf 4.5 en stel een gevoeliger inschakelniveau (level-4 of level-5) in.
Het volume staat te hard waardoor ‘feedback’
(rondzingen) optreedt.
• verlaag het volume bij de ouder-unit
• vergroot de afstand tussen ouder-unit en
baby-unit
14
9 GARANTIE
Op de Alecto DBX-60 heeft u een garantie van 24 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en
ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur.
Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiksaanwijzing.
Geeft deze hieromtrent geen uitsluitsel, raadpleeg dan de leverancier
van deze babyfoon of de serviceafdeling van ALECTO op telefoonnummer 073 6411 355 (Nederland), 03 238 5666 (België), 018 0503
0085 (Duitsland) of via internet www.alecto.nl
DE GARANTIE VERVALT:
Bij ondeskundig gebruik, foutieve aansluiting, lekkende en/of verkeerd
geplaatste batterijen, gebruik van niet originele onderdelen of toebehoren, verwaarlozing en bij defecten ontstaan door vocht, vuur, overstroming, blikseminslag en natuurrampen. Bij onbevoegde wijzigingen en/
of reparaties door derden. Bij onjuist transport van het apparaat zonder
geschikte verpakking en indien het apparaat niet vergezeld is van dit
garantiebewijs en de aankoopbon. (oplaadbare) batterijen vallen niet
onder de garantie.
Iedere verdere aansprakelijkheid, met name voor eventuele gevolgschade, is uitgesloten.
Le Alecto DBX-60 est un baby-phone sans l pour pouvoir entendre des
bruits à distance de la chambre de bébé.
Attention :
Utilisez le baby-phone uniquement en tant qu’outil d’aide mais
jamais en tant que remplacement d’un adulte et d’un baby-sitter en
personne.
La portée du baby-phone va jusqu’à 300 mètres en pleine ouverte
et jusqu’à 150 mètres à l’intérieure; la portée dépend des conditions
locales (murs en béton, autres baby-phones ou téléphones sans fil,
etc).
Avant l’utilisation veuillez à chaque fois contrôler le bon fonctionnement du baby-phone. A côté du contrôle de la portée et la connexion du baby-phone il est également conseillé de contrôler régulièrement via l’écoute la connexion pendant l’utilisation.
Le DBX-60 ne peut être utilisé pour autre chose que pour détecter
des bruits dans votre environnement privé; chaque personne qui se
trouve ou pourrait se trouver dans la pièce qui est sous écoute, doit
être au courant qu’un baby-phone est placé.
Vous n’avez pas besoin d’une licence pour l’utilisation de ce babyphone sans fil. Le système peut être utilisé librement dans une
situation domestique. Une garantie ne peut cependant pas être
donné qu’une transmission de signal sans perturbation est toujours
possible.
Toujours désactiver le DBX-60 à l’aide du bouton pression allumé/
éteint s’il n’est pas utilisé.
17
2 SOMMAIRES
page 1/1
POWER
VOX
TX
page 1/1
DC 6V
500mA
POWER
VOX
TX
POWER
2.1 SOMMAIRE UNITE PARENTS :
1
POWER
2
5
4
3
6
7
8
1. Bouton pression allumé/
éteint :
• Tenir enfoncé pendant 3
secondes pour activer ou
désactiver l’unité parents
2. Petite lampe d’indication de
bruit :
• Afche à quel point le bébé
pleure
• Afche également le
niveau de volume lors du
réglage
• Afche également le char-
gement de piles (appuyer
brièvement sur la touche
)
3. Haut-parleur incorporé
4. Petite lampe d’indication
power et batterie (voir aussi
chapitre 5.1)
5. Bouton pression volume :
Plus fort
Moins fort
6. Attache ceinture, an de
garder l’unité parents près
de vous ou pour l’attacher
quelque part
7. Languette de protection, an
de verrouiller le couvercle de
la batterie
8. Contactes de chargement
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.