Alecto BC-13GN, BC-13GS User Manual

0 (0)
Alecto BC-13GN, BC-13GS User Manual

BC-13

GEBRUIKSAANWIJZING

1

2

3

1:temperatuur sensor

2:display

3:aan/start/stop/geheugen/uit toets

temperatuur weergave display

temperatuur weergave geheugen

lege batterij indicatie

INTRODUCTIE

De Alecto BC-13 is een digitale thermometer die is ontwikkeld om eenvoudig en nauwkeurig de temperatuur te kunnen meten.

Voor het verkrijgen van betrouwbare metingen, dienen de instructies in deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig te worden opgevolgd.

Hoewel de algemeen geaccepteerde ‘normale’ temperatuur 37,0°C is, kan de temperatuur variëren tussen 36,1°C en 37,2°C. Schommelingen in temperatuur kunnen te wijten zijn aan activiteiten zoals sport, roken, eten en drinken of aan de plaats waar de temperatuur gemeten wordt. Een rectaal gemeten

temperatuur is over het algemeen 0,5°C hoger dan een oraal gemeten temperatuur en een temperatuur onder de oksel gemeten is 0,5°C lager. Uw temperatuur is in de ochtend lager dan in de middag.

SPECIFICATIES

Temperatuur bereik: 32,0°C – 42,9°C Lage temp. weergave: (<32°C): Lo°C

Hoge temp. weergave: (≥42,9°C) : HI°C

Display resolutie: 0,1°C Nauwkeurigheid: 35,5°C - 42°C: ± 0,1°C <35,5°C >42°C: ± 0,2°C

Normale temperatuur < 37,8°C: 10 beeps

Koortsalarm ≥ 37,8°C: 10x3 beeps

Automatisch uitschakelen: 10min. ± 2min Batterij: LR41, 192 of SR41 Stroomverbruik: 0,15 mW

Levensduur batterij: 2 jaar Afmetingen: 126 x 19 x 12,5 mm Gewicht: ±10 gr (batt incl.) Gebruiksconditie:

Temperatuur:10°C-35°C Vochtigheid: 25% - 80% RH

Opslagconditie: Temperatuur: -25°C - 55°C Vochtigheid: 25% - 80% RH

METEN VAN DE TEMPERATUUR

1.Druk op de AAN/UIT toets om de thermometer te activeren. U hoort een pieptoon.

2.Op het display verschijnt nu achtereenvolgens:

‘188.8°C’

de laatst gemeten temperatuur ‘37,0’ (voor interne calibratie) ‘Lo’ en knipperend ‘°C’ (*)

De BC-13 is nu gereed voor gebruik.

3.Plaats de thermometer.

4.zodra u beeptonen hoort, is de meting gereed.

bij een normale temperatuur klinken 10 pieptonen

bij een hoge temperatuur (≥

37,8°C) klinken 10x3 pieptonen

5.Druk op de AAN/UIT toets om de thermometer uit te schakelen. (De thermometer schakelt automatisch

uit na ongeveer 10 minuten).

* Wanneer de temperatuur in de kamer hoger is dan 32,0°C dan verschijnt de kamertemperatuur in display in plaats van ‘Lo’.

Meten onder de tong:

Plaats de thermometer onder de tong, zo ver mogelijk rechts of links achterin.

TEMPERATUUR DIAGRAM

Meten onder de arm:

Maak de oksel droog en plaats de thermometer onder de arm. De sensor dient de huid te raken. Houd uw arm gekruist voor uw borst.

Een temperatuur onder de oksel gemeten is ± 0,5°C lager dan een onder de tong gemeten temperatuur,

Rectale meting:

Breng de sensor van de thermometer voorzichtig in (maximaal 1,25 cm). Een rectaal gemeten temperatuur is

± 0,5°C hoger dan een onder de tong gemeten temperatuur.

VERVANGEN VAN DE BATTERIJ

De batterij dient te worden vervangen wanneer het symbool “” in het display oplicht. Type batterij: 1.55V, LR41 alkaline of SR41 silver-oxide type of gelijkwaardig.

1.Trek voorzichtig het

batterijklepje van de thermometer af.

2.Gebruik een puntig voorwerp (geen metaal) om de batterij te verwijderen.

3.Plaats de nieuwe batterij met de + zijde naar boven en schuif het batterijklepje weer terug.

MILIEU

Lege of uitgewerkte batterijen niet zomaar weggooien maar inleveren bij uw plaatselijk depot voor Klein Chemisch Afval (KCA).

ADVIES EN WAARSCHUWINGEN

de thermometer en de batterij buiten bereik van kinderen houden

niet praten of lopen tijdens de meting

bewaar de thermometer in het opbergdoosje

stel de thermometer niet bloot aan direct zonlicht, stof of vocht

de thermometer niet demonteren

BEWAREN EN REINIGEN

De thermometer dient voor en na gebruik schoongemaakt te worden met een zachte doek en alcohol, of met een koud sopje. De thermometer mag kort ondergedompeld worden in water of alcohol (niet doorweken of

steriliseren). Bewaar de thermometer in het opbergdoosje.

CE

De verklaring van conformiteit is beschikbaar op: http://DOC.hesdo.com/BC-13-DOC.pdf

GARANTIEBEWIJS

Op de BC-13 heeft u een garantie van 24 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal-

en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur.

HOE TE HANDELEN:

Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst de gebruiksaanwijzing. Geeft deze hieromtrent geen uitsluitsel, raadpleeg dan uw leverancier of de serviceafdeling van Alecto op www. alecto.nl

DE GARANTIE VERVALT:

Bij ondeskundig gebruik, foutieve aansluiting, gebruik van niet originele onderdelen of toebehoren,

verwaarlozing en bij defecten ontstaan door vuur, overstroming, blikseminslag en natuurrampen. Bij onbevoegde wijzigingen en/of reparaties door derden.

Bij onjuist transport van het apparaat zonder geschikte verpakking en indien het apparaat niet vergezeld is van dit garantie-bewijs en de aankoopbon.

Iedere verdere aansprakelijkheid, met name voor eventuele gevolgschade, is uitgesloten.

Service Help

WWW.ALECTO.NL

SERVICE@ALECTO.NL

Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch

The Netherlands

: Hangzhou Universal

Electronic Co., Ltd

38 Yangjiatang, Sandun

310030 Westlake District, Hangzhou

China

: Prolinx GmbH

Brehmstr. 56, 40239 Dusseldorf,

Germany

Imported by: Hesdo bv.

 

Azielaan 12, 5232BA

 

‘s-Hertogenbosch

 

The Netherlands

v1.0

 

0197

BC-13

MODE D’EMPLOI

1

2

3

1 : sonde de température

2 : écran

3 : touche marche/arrêt/mémoire

affichage température écran

affichage température mémoire

indication pile vide

INTRODUCTION

Le Alecto BC-13 est un thermomètre digital conçu pour mesurer la température de manière simple et efficient.

Pour obtenir des mesures fiables, il est nécessaire de suivre les instructions dans ce manuel d’utilisation.

Bien que la température acceptée ‘normale’ est 37,0°C, elle peut varier entre 36,1°C et 37,2°C. Des fluctuations dans la température

peuvent être causées par des activités comme sport, fumer, manger, boire ou par l’endroit où la température est mesurée. Une température mesurée rectale est au générale 0,5°C plus

haute qu’une température mesurée orale et une température mesurée sous l’aisselle est 0,5°C plus basse. Votre température sera plus basse le matin que pendant l’après-midi.

SPECIFICATIONS

Portée température : 32,0°C – 42,9°C

Affichage température basse : < 32°C ecran: Lo°C

Affichage température haute : ≥ 42,9°C ecran: HI°C

Résolution écran : 0,1°C Précision : 35,5°C - 42°C : ± 0,1°C < 35,5°C > 42°C : ± 0,2°C

Température normale < 37,8°C : 10 bibs

Alarme de fièvre ≥ 37,8°C : 10x3 bibs Désactivation automatique : 10 minutes ± 2 minutes

Pile : LR41, 192 ou SR41

Consommation de courant: 0,15 mW

Longévité pile : 2 ans Dimension : 126 x 19 x 12,5mm

Poids ±10 gr (pile incl.)

Condition d’utilisation : Température: 10°C - 35°C Humidité : 25% - 80% RH

Condition de stockage : Température : -25°C - 55°C Humidité : 25% - 80% RH

MESURER LA TEMPERATURE

1.appuyez sur la touche MARCHE/ ARRET pour activer le thermomètre. Vous entendez un bib

2.l’écran affiche:

‘188.8 °C’

la dernière température mesurée ‘37,0’ (pour calibrer interne)

‘Lo’ et ‘°C’ (‘°C’ clignote)(*) 3. mettez le thermomètre

4.Lorsque vous entendez bibs, la mesure est prêt.

pour une température normale, vous entendrez 10 bibs

pour une température haute

(> 37,8°C) vous entendrez 10x3 bibs

5.appuyez sur la touche MARCHE/ ARRET pour désactiver le thermomètre (le thermomètre se désactivera automatique dans les 10 minutes).

*: Quand la température dans la chambre est plus haute que 32°C, alors la température de la chambre sera affichée au lieu de ‘Lo’.

Mesurer sous la sole :

Mettez le thermomètre sous la sole, le plus loin vers le droite ou la gauche que possible.

Diagramme de temperature

Mesurer sous le bras :

Séchez l’aisselle et mettez le thermomètre sous le bras. La sonde doit toucher la peau. Tenez votre bras de manière croisée devant le thorax. La température mesurée sous l’aisselle est +/- 0,5°C plus basse qu’une température mesurée sous la sole.

Mesure rectale :

Insérez la sonde du thermomètre de manière prudente (1,25 cm au maximum).

La température mesurée sous rectale est +/- 0,5°C plus haute qu’une température mesurée sous la sole.

REMPLACER LA PILE

La pile doit être remplacée quand l’écran affiche le symbole “”. Type pile: 1.55V, LR41 alcaline ou SR41 silveroxide type ou équivalente.

1.Reprenez le couvercle

de pile du thermomètre prudent

2.Utilisez un objet aiguë (pas de métal) pour enlever la pile.

3.Remettez la nouvelle pile avec le côté + vers le haut. Remettez le couvercle de pile.

Les piles vides sont à remettre chez votre dépôt local des déchets chimiques.

AVIS ET AVERTISSEMENTS

gardez le thermomètre et la pile hors de portée des enfants

pas bouger ou parler pendant la mesure

garder le thermomètre dans sa boite

n’exposez pas le thermomètre au soleil, à l’humidité ou à la poussière

ne démontez jamais le thermomètre

GARDER ET NETTOYER

Le thermomètre doit être nettoyé avant et après chaque usage avec un chiffon doux et de l’alcool, ou avec une lessive froide. Le thermomètre peut être tenu dans l’eau ou dans l’alcool brièvement ( pas stériliser ou tremper). Gardez le thermomètre dans sa boite.

CE

La déclaration de conformité est disponible sur: http://DOC.hesdo.com/BC-13-DOC.pdf

BON DE GARANTIE

Sur le BC-13 vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat. Pendant cette période, nous vous assurons une réparation gratuite des défaillances causées par des fautes de matériaux ou de construction. Cela au jugement de l’importateur.

COMMENT AGIR:

Si vous constatez un défaut, il faut consulter d’abord le mode d’emploi. Si celui-ci ne vous donne pas d’explication, il faut consulter votre fournisseur en lui expiquant clairement le défaut. Celui-ci prendra l’appareil, la carte de garantie et le bon d’achat daté et prendra soin d’un réparation rapide, respectivement d’un envoi à l’importateur.

LA GARANTIE ECHOIT:

En cas d’une utilisation incompétente, d’un raccordement fautif, d’une utilisation des pièces détachées ou des accessoires pas originaux et en cas de négligence ou des défauts causés par humidité, incendie, inondation, foudre et catastrophes naturelles. En cas de modifications illégales et/ou réparations par tiers. En cas de transport fautif de l’appareil sans emballage approprié

ou dans le cas où l’appareil n’est pas accompagné de ce bon de garantie et le bon d’achat.

Tout autre responsabilité notamment aux conséquences éventuelles est exclue.

Service Help

WWW.ALECTO.NL

SERVICE@ALECTO.NL

Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch

The Netherlands

: Hangzhou Universal

Electronic Co., Ltd

38 Yangjiatang, Sandun

310030 Westlake District, Hangzhou

China

: Prolinx GmbH

Brehmstr. 56, 40239 Dusseldorf,

Germany

Imported by: Hesdo bv. Azielaan 12, 5232BA ‘s-Hertogenbosch

The Netherlands

v1.0

0197

Loading...
+ 1 hidden pages