Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instruction manual Manuale utente
BW-700
NL |
GEBRUIKSAANWIJZING................................................ |
4 |
FR |
MODE D’EMPLOI............................................................ |
8 |
D |
BEDIENUNGSANLEITUNG............................................. |
12 |
GB |
USERS MANUAL............................................................. |
16 |
IT |
MANUALE UTENTE........................................................ |
20 |
NL
FR
D
GB
IT
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Voeding: 220-240 VAC Vermogen: 500 W
Gebruiksomgevingstemperatuur: tussen +7 ºC en +37 ºC
Verwarmingssysteem: PTC met temperatuurregeling 24 maanden garantie
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Alimentation : 220-240V CC Consommation électrique : 500 Watts
Température ambiante opérationnelle : entre +7ºC et +37ºC Système de chauffage : PTC avec contrôle de la température Garantie de 24 mois
TECHNISCHE DATEN
Speisung : 220-240 V AC (Wechselstrom) Stromverbrauch : 500 Watt
Umgebungstemperatur bei Betrieb : zwischen +7º C und 37º C Heizsystem: PTC mit temperaturgeregelter Schutzvorrichtung 24 Monate Garantie
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240V AC Power consumption: 500 Watts
Operational ambient temperature: between +7ºC and +37ºC Heating system: PTC with temperature controlled protection 24 months guarantee
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione: 220-240V AC Consumo energetico: 500 Watt
Temperatura ambiente d’uso: da +7°C a +37°C
Sistema di riscaldamento: PTC con protezione controllata con la temperatura 24 mesi di garanzia
2
• |
Voedsel snel |
|
• |
Voedsel rustig- |
|
|
|
|
|
• |
Speentje |
||||||
|
verwarmen |
|
|
|
|
|
|
|
steriliseren |
||||||||
|
|
|
verwarmen |
|
|
|
|
|
|
||||||||
• |
Réchauffer |
|
|
|
• |
Voedsel |
|
• |
Stériliser |
||||||||
|
• |
Réchauffer |
|
|
|||||||||||||
|
rapidement |
|
|
|
ontdooien |
|
|
les tétines |
|||||||||
|
|
|
lentement |
|
|
|
|
||||||||||
• |
Schnelles |
|
|
|
• |
Décongeler |
|
• |
Schnuller |
||||||||
|
• |
Langsam |
|
|
|||||||||||||
|
Erwärmen |
|
|
• |
Abtauen |
|
|
sterilisieren |
|||||||||
|
|
|
erwärmen |
|
|
|
|||||||||||
• |
Quickly |
|
|
|
• |
Defrost |
|
• |
Sterilize |
||||||||
|
• |
slowly heat up |
|
|
|||||||||||||
|
warm up |
|
|
• |
Scongelare |
|
|
pacifiers |
|||||||||
|
|
• |
Riscaldare |
|
|
|
|||||||||||
• |
Riscaldare |
|
|
|
|
|
|
• |
Sterillizzare |
||||||||
|
|
lentamente |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
velocemente |
|
|
|
|
|
|
|
|
i ciucci |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Voedsel is op kamertemperatuur
•Nourriture à température ambiante
•Nahrung bei Zimmertemperatur
•Food at room temperature
•Temperatura ambiente
•Voedsel komt uit de koelkast
•Nourriture provenant du frigidaire
•Nahrung aus demKühlschrank
•Food from the fridge
•Cibo dal frigo
• Roteert tijdens het steriliseren
• Cela tourne lors de la stérilisation
• Rotiert während der Sterilisierung
• Rotates while sterilizing
• Ruota durante la sterilizzazione
3
NL |
BELANGRIJKE GEBRUIKERSTIPS |
De uiteindelijke temperatuur van de melk of voeding wordt mede bepaald door de hoeveelheid water in de flessenwarmer. Als de temperatuur te hoog is, wordt aangeraden minder water in de flessenwarmer te gebruiken. Is de temperatuur te laag, gebruik dan meer water.
Neem regelmatig het flesje/potje uit de flessenwarmer en schud de melk of roer het voedsel om de temperatuur gelijkmatig te verdelen.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
•Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor het geval u later nog iets na wilt zoeken.
•Gebruik de flessenwarmer nooit zonder water er in.
•Verplaats geen apparaat waarin hete vloeistof zit.
•Dompel de flessenwarmer en/of het aansluitsnoer met stekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
•Plaats de flessenwarmer buiten het bereik van kinderen op een droog, slipvrij, horizontaal oppervlak.
•Houd de flessenwarmer constant in het oog, zeker als het in de nabijheid van kinderen wordt gebruikt.
•Laat het aansluitsnoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen.
•Zet de flessenwarmer niet op hete oppervlakken of in een hete oven.
•Gebruik de flessenwarmer alleen wanneer de omgevingstemperatuur tussen de +7 ºC en de +37 ºC ligt.
•Gooi telkens na het opwarmen van een flesje of potje het water uit de flessenwarmer weg en gebruik vers water bij een volgende voedselbereiding.
•Let op voor hete waterspetters als het water kookt. Plaats ter bescherming de stoomkap op de flessenwarmer.
BEDIENING
Snel verwarmen:
1.Plaats de flessenwarmer op een stabiele ondergrond en buiten bereik van kinderen.
2.Giet 50ml water in de flessenwarmer.
3.Plaats het potje (zonder deksel) of flesje, in de flessenwarmer.
4.Doe de stekker in een 230Volt stopcontact.
5.Druk op toets om de flessenwarmer in te schakelen.
6.Selecteer nu binnen 5 seconden met toets M de keuze
met toets of kunt u de geadviseerde verwarmingstijd verlengen of verkorten, zie de tabel op de volgende pagina
4
7.5 seconden na het maken van uw keuze wordt het verwarmingselement van de flessenwarmer ingeschakeld en telt het display af naar 0.
8.Bij 0:00 aangekomen knippert het display 1 minuut. Laat het flesje of potje gedurende deze minuut in het warme water staan.
9.Na deze minuut, klinken 5 toontjes en schakelt de flessenwarmer zichzelf uit.
10.Neem het flesje/potje uit de flessenwarmer en schud de melk of roer het voedsel om de temperatuur gelijkmatig te verdelen.
11.Controleer de temperatuur van de voeding eerst op de rug van de hand voordat u de baby gaat voeden, om er zeker van te zijn dat de voeding op een temperatuur is die veilig is voor uw baby.
•Is de temperatuur te laag, zet dan het flesje of potje even terug in het warme water van de flessenwarmer. U hoeft deze niet opnieuw in te schakelen. Het water is nog warm genoeg. Voor een volgende keer kunt de verwarmingstijd iets langer instellen.
•Is de temperatuur te hoog, dan de melk of het voedsel laten afkoelen en de volgende keer de verwarmingstijd iets korter instellen.
Afhankelijk van de hoeveelheid melk of voedsel en van de begin temperatuur en van het materiaal van het flesje of potje, kan het nodig zijn de verwarmingstijd bij te stellen.
De volgende tabel is slechts ter indicatie:
Hoeveelheid |
Voedsel op |
|
kamertemperatuur |
||
melk: |
Plastic |
Glas |
60ml |
2:00 |
1:40 |
90ml |
2:03 |
1:50 |
120ml |
2:22 |
2:10 |
150ml |
2:30 |
2:18 |
180ml |
2:35 |
2:22 |
210ml |
3:00 |
2:40 |
240ml |
3:15 |
3:00 |
270ml |
3:20 |
3:05 |
potje: |
|
|
120gr |
2:20 |
|
200gr |
2:30 |
|
Voedsel uit
de koelkast Plastic Glas 2:16 2:05 2:37 2:15 3:20 3:03 3:46 3;25 4:10 3:55 4:25 4:06 4:40 4:25 4:55 4:38
3:10
4:00
Rustig verwarmen: |
|
||
1. |
Plaats de flessenwarmer op een stabiele ondergrond en buiten |
|
|
|
bereik van kinderen. |
max |
|
2. |
Plaats het potje (zonder deksel) of flesje in de flessenwarmer. |
||
|
|||
3. |
Vul de ruimte tussen de flessenwarmer en het flesje of potje met |
|
|
|
kraanwater op kamertemperatuur. Vul tot dezelfde hoogte als van |
|
de melk of het voedsel in het potje. Vul niet hoger dan dat de de
markeringsstreep aangeeft.
5
4.Doe de stekker in een 230Volt stopcontact.
5.Druk op toets om de flessenwarmer in te schakelen.
6.Selecteer nu binnen 5 seconden met toets M de keuze:
7.Selecteer met toets of de begintemperatuur,
voor voedsel op kamertemperatuur
voor voedsel uit de koelkast.
8. 5 seconden na het maken van uw keuze wordt het verwarmingselement van de flessenwarmer ingeschakeld en telt het display af naar 0.
9. Na de verwarmingstijd, klinken 5 toontjes en schakelt de flessenwarmer zichzelf uit.
10.Neem het flesje/potje uit de flessenwarmer en schud de melk of roer het voedsel om de temperatuur gelijkmatig te verdelen.
11.Controleer de temperatuur van de voeding eerst op de rug van de hand voordat u de baby gaat voeden, om er zeker van te zijn dat de voeding op een temperatuur is die veilig is voor uw baby.
•Is de temperatuur te laag, zet dan het flesje of potje even terug in het warme water van de flessenwarmer. U hoeft deze niet opnieuw in te schakelen. Het water is nog warm genoeg. Voor een volgende keer iets meer water in de flessenwarmer gieten.
•Is de temperatuur te hoog, dan de melk of het voedsel laten afkoelen en de volgende keer iets minder water in de flessenwarmer gieten.
Ontdooien:
1.Plaats de flessenwarmer op een stabiele ondergrond en buiten bereik van kinderen.
2.Plaats het potje of flesje met het bevroren voedsel in de flessenwarmer.
3.Vul de ruimte tussen de flessenwarmer en het flesje of potje met kraanwater op kamertemperatuur. Vul tot dezelfde hoogte als van maxde melk of het voedsel in het potje. Vul niet hoger dan dat de de
markeringsstreep aangeeft.
4.Doe de stekker in een 230Volt stopcontact.
5.Druk op toets om de flessenwarmer in te schakelen.
6.Selecteer nu binnen 5 seconden met toets M de keuze
7.5 seconden na het maken van uw keuze wordt het verwarmingselement van de flessenwarmer inge-
schakeld en telt het display af naar 0.
8. Na de ontdooitijd van 20 minuten klinken 5 toontjes en schakelt de flessenwarmer zichzelf uit.
6
Steriliseren van speentjes:
1.Plaats de flessenwarmer op een stabiele ondergrond en buiten bereik van kinderen.
2.Giet 65ml water in de flessenwarmer. (zie het korte markeringsstreepje)
3.Leg de te steriliseren speentjes in de flessenwarmer.
4.Zet de stoomkap op de flessenwarmer om enerzijds de hitte binnen te houden en te voorkomen dat hete spetters u kunnen verwonden.
LET OP DAT TIJDENS GEBRUIK DEZE STOOMKAP
ZEER HEET KAN WORDEN
5.Doe de stekker in een 230Volt stopcontact.
6.Druk op toets om de flessenwarmer in te schakelen.
7.Selecteer nu binnen 5 seconden met toets M de keuze
8.5 seconden na het maken van uw keuze wordt het
verwarmingselement van de flessenwarmer ingeschakeld en telt het display af naar 0. Tijdens het steriliseren draait het display-ikoon rond.
9. Na de sterilisatietijd van 5 minuten (of langer, het steriliseren duurt totdat al het water verdampt is), klinken 5 toontjes en schakelt de flessenwarmer zichzelf uit.
10.Pas op: de stoomkap zal erg heet zijn. Wacht eerst een aantal minuten zodat de grootste hitte afgenomen is en neem dan voorzichtig de stoomkap af. Gebruik een keukentang (niet inbegrepen) om de speentjes uit de flessenwarmer te nemen.
ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN
Schoonmaken:
Haal de stekker van de Baby flessenwarmer uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Maak de houder en de buitenkant van de Baby flessenwarmer schoon met een vochtige doek. Dompel de Baby flessenwar-
mer nooit in water. Gebruik geen reinigingsof schuurmiddelen.
Ontkalken:
Aanslag door hard water moet verwijderd worden. Doe dit alleen met witte azijn. Giet de azijn in het reservoir tot deze halfvol is, laat het staan tot de aanslag helemaal verdwenen is. Goed uitspoelen en afvegen met een vochtige doek.
Waarschuwing:
Als er een storing optreedt, neem dan contact op met de Alecto servicedienst op WWW.ALECTO.NL Probeer in geen geval zelf de flessenwarmer te repareren; haal het apparaat niet uit elkaar. Onderhoud mag alleen door
gekwalificeerd onderhoudspersoneel uitgevoerd worden.
7
FR |
CONSEILS IMPORTANT D’UTILISATION |
La température finale du lait ou de la nourriture dépend également de la quantité d’eau dans le chauffe-biberon. Il est conseillé d’utiliser moins d’eau dans le chauffe-bouteilles si la température est trop élevée. Utilisez plus d’eau si la température est trop basse.
Retirez régulièrement le biberon / petit pot du chauffe-biberon et secouez le lait ou mélangez la nourriture afin d’avoir une température régulière partout.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•Lire et conserver ces instructions.
•Ne jamais utiliser l’appareil sans qu’il soit rempli d’eau.
•Ne pas déplacer un appareil contenant des liquides chauds.
•Ne pas immerger l’appareil, le cordon ou la fiche dans de l’eau ou tout autre liquide.
•Placer le chauffe-biberon hors de portée des enfants et sur une surface sèche, non glissante et horizontale.
•Surveillance rigoureuse nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.
•Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre sur le bord d’une table ou d’un plan de travail.
•Ne pas mettre sur des surfaces chaudes ou dans un four chaud.
•Utiliser uniquement le chauffe-biberon lorsque la température ambiante est entre
+7ºC et +37ºC.
•Pour des raisons d’hygiène, changer souvent l’eau dans le chauffe-biberon.
•Méfiez-vous des éclaboussures d'eau chaude lorsque l'eau bout. Pour la protection, placez le couvercle vapeur sur le chauffe-biberon.
FONCTIONNEMENT
Pour réchauffer rapidement :
1.Placez le chauffe-biberon sur une surface stable, hors de portée des enfants.
2.Versez 50ml d’eau dans le chauffe-biberon.
3.Placez le petit pot (sans le couvercle) ou le biberon dans le chauffe-biberon.
4.Insérez la fiche dans une prise murale 230Volts.
5.Appuyez sur le bouton pour mettre en marche le chauffe-biberon.
6.À présent dans les 5 secondes, utilisez
le bouton M pour sélectionner l’option
Utilisez le bouton ou pour augmenter ou diminuer le temps de chauffage recommandé, voir la page suivante
8