Alecto DBX-20 Service Manual

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
USERS MANUAL
DBX-20
INHOUDSOPGAVE
1. INTRODUCTIE ...................................................................................................... 3
2. BEOOGD GEBRUIK ............................................................................................. 3
3. VERKLARING VAN CONFORMITEIT .................................................................. 3
4. TOEGESTAAN GEBRUIK ....................................................................................3
5. MILIEU (afdanken) ............................................................................................... 3
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES ..........................................................................3
Ouder-unit ........................................................................................................4
Baby-unit .......................................................................................................... 4
Plaatsing...........................................................................................................4
8. GEBRUIKEN
Inschakelen (ouder-unit + baby-unit) ................................................................5
Volume .............................................................................................................5
Geluidslampjes ................................................................................................. 5
Verbindingscontrole ..........................................................................................5
Terugspreken naar de baby-unit.......................................................................6
Slaapliedjes ...................................................................................................... 6
Temperatuurweergave:.....................................................................................6
Kanaal wijzigen ................................................................................................7
Batterij-indicatie ................................................................................................ 7
NL
9. Overig
Algemeen ......................................................................................................... 8
Bereik ............................................................................................................... 8
Systeemuitbreiding ........................................................................................... 8
Onderhoud .......................................................................................................8
10. GARANTIE ............................................................................................................9
-2-
1. INTRODUCTIE
De Alecto DBX-20 is een geluidsmelder / monitor waarmee u draadloos via de ontvanger de geluiden kunt horen die door de microfoon in de zender worden op­gepikt. Een veelgebruikte toepassing is als babyfoon bij baby’s of kleine kinderen of als geluidsmonitor bij ouderen
2. BEOOGD GEBRUIK
De Alecto DBX-20 is alleen een geluidsmelder / detector voor huishoudelijk ge­bruik. De DBX-20 kan op geen enkele wijze de fysieke aanwezigheid van ouders / oppassers of hulpverleners vervangen.
3. VERKLARING VAN CONFORMITEIT
De verklaring van conformiteit is beschikbaar via: doc.hesdo.com/DBX-20-DOC.pdf
4. TOEGESTAAN GEBRUIK
De DBX-20 werkt op een frequentie van 2.4GHz. Het gebruik van deze babyfoon is toegestaan in alle landen van de EU. In Frankrijk, Italië, Rusland en de Oekraï­ne is alleen gebruik binnenhuis toegestaan).
5. MILIEU (afdanken)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
NL
Uitgewerkte batterijen niet weggooien maar inleveren bij uw plaatselijk depot voor Klein Chemisch Afval (KCA).
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES (deze specicaties zijn gelijk voor de zender en voor de ontvanger)
Voeding Voedingsadapter: in: AC110~240V uit: 5VDC 2W 550mA
Gebruikstemperatuur 0°C~40°C (32°F~104°F)
Frequentie: 2405-2477 MHz
Maximum Power : < 10 dBm
-3-
7. INSTALLATIE:
C
C
Ouder-unit: Schuif aan de achterzijde de batterijdeksel naar beneden en plaats hier het meegeleverde oplaadbare batterijpakket. Het aan­sluitstekkertje past maar op één manier. Forceer dit niet.
Verbind nu een van de meegeleverde voedingsadap­ters met de aansluiting DC 5V aan de linkerzijde van de ouder-unit en doe de adapter in een 230V stopcontact. Deze adapter verzorgt nu voor de voedingsspanning voor de ouder-unit en laadt tevens het batterijpakket
MC
op.
DC 5V
Laat voor een eerste gebruik de adapter zeker 24 uur aan­gesloten om het batterijpakket goed op te laden.
NL
De ouder-unit is uitgerust met een riemclip; hiermee kunt u de ouder-unit bij u dragen en toch uw handen vrij houden.
MC
DC 5V
Baby-unit: Verbind een van de meegeleverde voedingsadapters met de aansluiting DC 5V aan de rechterzijde van de baby-unit en doe de adapter in een
DC 5V
230V stopcontact. De baby-unit is nu gereed voor gebruik.
De baby-unit is NIET geschikt voor voeding met batterijen.
Plaatsing: Plaats de baby-unit in de babykamer, ongeveer 2 meter verwijderd van uw baby.
LET OP DAT UW BABY HET ADAPTERSNOER OF DE BABY-UNIT NIET KAN AANRAKEN, ZORG ER OOK VOOR DAT BIJ EEN EVENTUEEL VALLEN VAN DE BABY-UNIT, DEZE NIET IN HET LEDI-
KANTJE KAN VALLEN !
Plaats de baby-unit en de ouder-unit nooit in direct zonlicht en niet op een vochti­ge plaats. De babyfoon is niet waterdicht. Bij intredend vocht kan schade aan de elektronica ontstaan.
-4-
8. GEBRUIKEN:
DC 5V
NL
Inschakelen: (ouder-unit + baby-unit) Houd toets ingedrukt totdat na
Voedings-
lampje
ongeveer 3 seconden het voedings­lampje oplicht (baby-unit) of het display oplicht (ouder-unit).
display
Toets
C
Toets nogmaals 3 seconden inge­drukt houden om de unit weer uit te schakelen.
Volume: Met de toetsen en op de ouder-unit kunt u het volume instellen van het geluid dat uit de luidspreker komt. U heeft de keuze uit 5 volume-nivo’s en volume-uit. Bij het bereiken van het maximum
C
volume, klinken 2 beeptoontjes.
Boven in het display wordt het ingestelde volume getoond.
Geluidslampjes: De ouder-unit is voorzien van 5 geluidslampjes. Hoe harder het
C
geluid dat de Baby-unit oppikt, hoe meer lampjes er oplichten.
Op deze wijze heeft u toch een indikatie dat de baby huilt, ook als
het geluid van de ouder-unit uitgeschakeld is.
Verbindingscontrole: Het antennesymbool in het display gaat knipperen zodra de verbinding tussen de ouder-unit en de baby-unit verbroken is en er klinkt een regelmatige beeptoon.
Dit kan zijn veroorzaakt omdat de ouder-unit te ver verwijderd raakt van de ba­by-unit of omdat de voeding van de babyfoon uitgevallen is.
Zodra de verbinding hersteld is, licht dit symbool weer continu op en stop de beeptoon.
-5-
Terugspreken naar de baby-unit: Druk op de ouder-unit op toets om terug te spreken naar de baby-unit.
toets
Houd de toets ingedrukt tijdens het spreken en laat de toets los om te luisteren.
Het volume bij de baby-unit is vast ingesteld en kan niet gewijzigd worden.
Slaapliedjes: Druk op de ouder-unit op toets om bij de baby-unit de slaap­muziekjes te starten.
Standaard wordt muziekje 1 afgespeeld. Druk nogmaals op toets om het volgend slaapliedje 2 af te spelen. In de DBX-20 zitten 5 slaapliedjes.
toets
C
Het geselecteerde liedje wordt gedurende 15 minuten continu afgespeeld.
Het afspeelvolume bij de baby-unit is vast en kan niet door u gewijzigd worden
NL
Let op dat u via de microfoon van de baby-unit dit slaapliedje ook uit de luidspre­ker van de ouder-unit hoort komen. Zet eventueel het volume van de ouder-unit op uit als u hier hinder van heeft.
Temperatuurweergave:
Het display van de ouder-unit geeft de temperatuur weer die door de baby-unit gemeten wordt. Let op dat de temperatuur indicatief wordt weergegeven met een tolerantie van +/- 2°C.
C
Druk op toets C/F om te wisselen tussen weergave
toets C/F
in graden Celsius (°C) of in graden Fahrenheit (°F).
Als de gemeten temperatuur hoger is dan 32°C dan geeft het dis­play “HH” weer. Bij temperaturen beneden 15°C verschijnt “LL” in het display. Let op dat de temperatuursensor tot 24 uur nodig heeft om de omgevingstemperatuur weer te geven.
De DBX-20 heeft geen functie om een maximum of minimum temperatuurgrens in te stellen waarbij een alarmsignaal klinkt als het op de babykamer te koud of te warm is.
-6-
Kanaal wijzigen:
DC 5V
Het signaal tussen de ouder-unit en de baby-unit is gecodeerd en alleen de ou­der-unit die vanaf de fabriek gekoppeld is aan de baby-unit kan het geluid hoor­baar maken.
Het kan wel zijn dat uw babyfoon last heeft van een andere zender of babyfoon of van uw draadloze WIFI router als die op exact het­zelfde kanaal (frequentie) uitzendt of dat het betreffende apparaat last heeft van uw babyfoon. In dat geval kunt u simpel van kanaal veranderen door toets op de baby-unit kort in te drukken.
Toets
Batterij opladen / Batterij-indicatie: De gebruiksduur van de ouder-unit op een volgeladen batterijpakket bedraagt bij benadering 10-12 uren (afhankelijk van het gebruik van de babyfoon en de condi­tie van de batterijen).
Is de ouder-unit ingeschakeld, dan toont het display de batterij capaciteit:
: batterij is vol : batterij is voldoende vol : batterij raakt leeg, opladen is gewenst : batterij zo goed als leeg, de ouder-unit zal elk moment uitschakelen
Vlak voordat de ouder-unit uitschakelt vanwege zwakke batterijen, klinken enkele beeptonen als attentie.
NL
Het opladen van een lege batterij neemt ongeveer 4 uur in gebruik. Tijdens het opladen kunt u de babyfoon normaal gebruiken.
De laadstroom is elektronisch begrensd. U kunt dus de voedingsadapter continu aangesloten laten zonder gevaar voor overladen.
-7-
9. Overig:
Algemeen: Gebruik de babyfoon alleen als hulpmiddel en nooit als vervanger voor een vol­wassen en menselijke baby-oppas.
Controleer elke keer vòòr gebruik de correcte werking van de babyfoon. Naast de bereik- en verbindingscontrole van de DBX-20 is het regelmatig gehoormatig controleren van de verbinding tijdens het gebruik aan te raden.
De DBX-20 mag nergens anders voor gebruikt worden dan voor het detecte­ren van geluiden binnen uw eigen private omgeving; een ieder die zich in de af te luisteren ruimte bevindt of kan bevinden, dient op de hoogte te zijn van de geplaatste babyfoon.
Voor het gebruik van deze draadloze babyfoon heeft u geen vergunning nodig. Het systeem kan vrij in een huishoudelijke situatie toegepast worden. Er kan echter geen garantie worden gegeven dat altijd een storingsvrije signaaloverdracht moge­lijk is.
Indien de units niet in gebruik zijn als babyfoon, deze altijd middels de aan/uit drukknop uitschakelen.
Bereik: Bereik: tot 50m binnenshuis, tot 200m buitenshuis.
NL
Systeemuitbreiding: De technologie van de DBX-20 laat het toe om meerdere complete baby­foon-sets (baby-unit en ouder-unit) tegelijk en naast elkaar storingsvrij te gebrui­ken om zodoende meerdere babykamers tegelijk te bewaken; elke bij elkaar behorende ouder-unit en baby-unit is voorzien van een eigen unieke code die het onmogelijk maakt dat de DBX-20 signalen van andere babyfoons oppikt of dat andere babyfoons het geluid van uw baby oppikken.
Het is niet mogelijk om uw DBX-20 met losse babyunits of losse ouder-units uit te breiden.
Onderhoud: Neem de adapter(s) uit het stopcontact en reinig de babyfoon uitsluitend met een vochtige doek; gebruik geen chemische reinigingsmiddelen.
-8-
10. GARANTIE
Naam: Bewaar hier Adres: uw kassa- of Postcode: aankoopbon Plaats: Tel:
Op de Alecto DBX-20 heeft u een garantie van 24 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ont­staan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoor­deling van de importeur.
HOE TE HANDELEN: Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiksaanwijzing. Geeft deze hieromtrent geen uitsluitsel, neem dan contact op met de Alecto servicedienst via internet www.alecto.nl
DE GARANTIE VERVALT: Bij ondeskundig gebruik, gebruik van niet originele onderdelen of toebehoren, verwaarlozing en bij defecten ontstaan door vocht, vuur, overstroming, bliksemin­slag en natuurrampen. Bij onbevoegde wijzigingen en/of reparaties door derden. Bij onjuist transport van het apparaat zonder geschikte verpakking en indien het apparaat niet vergezeld is van dit garantiebewijs en de aankoopbon. Iedere verdere aansprakelijkheid, met name voor eventuele gevolgschade, is uit­gesloten.
NL
-9-
INDEX
1. INTRODUCTION .................................................................................................. 11
2. UTILISATION PRÉVUE .......................................................................................11
3. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ....................................................................11
4. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .....................................................................11
5. ENVIRONNEMENT (mise au rebus) ................................................................... 11
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................................................. 11
7. INSTALLATION
Unité parent ...................................................................................................... 12
Unité bébé ........................................................................................................ 12
Placement ........................................................................................................12
8. COMMENT L’UTILISER
Mise en marche: (Unité parent + unité bébé) ................................................... 13
Volume .............................................................................................................13
Voyants de son .................................................................................................13
Vérication de liaison .......................................................................................13
Répondre à l’unité bébé ................................................................................... 13
Berceuses ........................................................................................................14
Afchage de la température ............................................................................. 14
Changement de canal ...................................................................................... 14
Rechargement de batterie / Indication de pile ..................................................15
FR
9. Autres
Général.............................................................................................................15
Portée ............................................................................................................... 16
Développement du système ............................................................................. 16
Maintenance ..................................................................................................... 16
10. GARANTIE ............................................................................................................17
-10-
Loading...
+ 22 hidden pages