Alecto DBX-10 Service Manual

GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG
USERS MANUAL
MODE D’EMPLOI
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INHOUDSOPGAVE
1. INTRODUCTIE ...................................................................................................... 3
2. BEOOGD GEBRUIK ............................................................................................. 3
3. VERKLARING VAN CONFORMITEIT .................................................................. 3
4. TOEGESTAAN GEBRUIK ....................................................................................3
5. MILIEU (afdanken) ............................................................................................... 3
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES ..........................................................................3
7. INSTALLATIE
Ouder-unit ........................................................................................................4
Baby-unit .......................................................................................................... 4
Plaatsing...........................................................................................................4
8. GEBRUIKEN
Inschakelen: (ouder-unit + baby-unit) ...............................................................5
Volume .............................................................................................................5
Geluidslampjes ................................................................................................. 5
Verbindingscontrole ..........................................................................................5
Kanaal wijzigen ................................................................................................6
Batterij-indicatie ................................................................................................ 6
NL
9. Overig
Algemeen ......................................................................................................... 7
Bereik ............................................................................................................... 7
Systeemuitbreiding ........................................................................................... 7
Onderhoud .......................................................................................................7
10. GARANTIE ............................................................................................................8
-2-
1. INTRODUCTIE
De Alecto DBX-10 is een geluidsmelder / monitor waarmee u draadloos via de ontvanger de geluiden kunt horen die door de microfoon in de zender worden op­gepikt. Een veelgebruikte toepassing is als babyfoon bij baby’s of kleine kinderen of als geluidsmonitor bij ouderen
2. BEOOGD GEBRUIK
De Alecto DBX-10 is alleen een geluidsmelder / detector voor huishoudelijk ge­bruik. De DBX-10 kan op geen enkele wijze de fysieke aanwezigheid van ouders / oppassers of hulpverleners vervangen.
3. VERKLARING VAN CONFORMITEIT
De verklaring van conformiteit is beschikbaar op: http://DOC.hesdo.com/DBX-10-DOC.pdf
4. TOEGESTAAN GEBRUIK
De DBX-10 werkt op een frequentie van 2.4GHz. Het gebruik van deze babyfoon is toegestaan in alle landen van de EU. In Frankrijk, Italië, Rusland en de Oekraï­ne is alleen gebruik binnenhuis toegestaan).
5. MILIEU (afdanken)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
NL
Uitgewerkte batterijen niet weggooien maar inleveren bij uw plaatselijk depot voor Klein Chemisch Afval (KCA).
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES (deze specicaties zijn gelijk voor de zender en voor de ontvanger)
Voeding Voedingsadapter: in: AC110~240V uit: 5VDC 2W 550mA
Gebruikstemperatuur 0°C~40°C (32°F~104°F)
Frequentie: 2413-2488 MHz
Maximum Power : < 10 dBm
-3-
7. INSTALLATIE:
Ouder-unit: Verbind een van de meegeleverde voedingsadapters met de aanslui­ting DC 5V aan de linkerzijde van de ouder-unit en doe de adapter in een 230V stopcontact. De ouder-unit is nu gereed voor gebruik.
NL
Wilt u de ouder-unit mobiel gaan gebruiken,
DC 5V
schuif dan aan de achterzijde de batterijdeksel naar beneden en plaats hier 3x 1,5V batterij­en, formaat AAA.
Naar keuze kunt u hier normale of oplaadbare batterijen plaatsen. De ouder-unit heeft echter geen oplaadfunctie Oplaadbare batte­rijen moet u dus in een aparte batterijlader opladen.
Batterijen zijn niet meegeleverd.
De ouder-unit is uitgerust met een riemclip; hiermee kunt u de ouder-unit bij u dragen en toch uw handen vrij houden.
DC 5V
Baby-unit: Verbind een van de meegeleverde voedingsadapters met de aanslui­ting DC 5V aan de rechterzijde van de baby-unit en doe de adapter in een 230V stopcontact. De baby-unit is nu gereed voor gebruik.
De baby-unit is NIET geschikt voor voeding met batterijen.
DC 5V
Plaatsing: Plaats de baby-unit in de babykamer, ongeveer 2 meter verwijderd van uw baby.
LET OP DAT UW BABY HET ADAPTERSNOER OF DE BABY-UNIT NIET KAN AANRAKEN, ZORG ER OOK VOOR DAT BIJ EEN EVENTUEEL VALLEN VAN DE BABY-UNIT, DEZE NIET IN HET LEDI-
KANTJE KAN VALLEN !
Plaats de baby-unit en de ouder-unit nooit in direct zonlicht en niet op een vochti­ge plaats. De babyfoon is niet waterdicht. Bij intredend vocht kan schade aan de elektronica ontstaan.
-4-
8. GEBRUIKEN:
DC 5V
Inschakelen: (ouder-unit + baby-unit) Houd toets ingedrukt totdat na onge­veer 3 seconden het voedings­lampje oplicht.
NL
Voedings-
lampje
Bij adaptervoeding licht het voedingslampje van de ouder-unit continu op. Bij batterijvoeding knippert dit lampje
Toets
Toets nogmaals 3 seconden ingedrukt houden om de unit weer uit te schake­len.
Volume: Met de toetsen en op de ouder-unit kunt u het volume instellen van het geluid dat uit de luidspreker komt. U heeft de keuze uit 5 volume-nivo’s en volume-uit. Bij het bereiken van het maximum volume, klinken 2 beeptoontjes.
Geluidslampjes: De ouder-unit is voorzien van 5 geluidslampjes. Hoe harder het geluid dat de Baby-unit oppikt, hoe meer lampjes er oplichten.
Op deze wijze heeft u toch een indikatie dat de baby huilt, ook als
het geluid van de ouder-unit uitgeschakeld is.
Verbindingscontrole: Het rode verbindingslampje gaat knipperen zodra de verbinding tussen de ou­der-unit en de baby-unit verbroken is en er klinkt een regelmatige beeptoon. Dit kan zijn veroorzaakt omdat de ouder-unit te ver ver­wijderd raakt van de baby-unit of omdat de voeding van de baby­foon uitgevallen is.
Zodra de verbinding hersteld is, dooft dit lampje en stopt de beeptoon.
verbindingscontrole-
lampje
-5-
Kanaal wijzigen:
DC 5V
Het signaal tussen de ouder-unit en de baby-unit is gecodeerd en alleen de ou­der-unit die vanaf de fabriek gekoppeld is aan de baby-unit kan het geluid hoor­baar maken.
Het kan wel zijn dat uw babyfoon last heeft van een andere zender of babyfoon of van uw draadloze WIFI router als die op exact het­zelfde kanaal (frequentie) uitzendt of dat het betreffende apparaat last heeft van uw babyfoon. In dat geval kunt u simpel van kanaal veranderen door toets op de baby-unit kort in te drukken. Zie pagina 2 voor de 12 gebruikte frequenties.
Toets
Batterij-indicatie: De gebruiksduur van de ouder-unit op Alkaline batterijen bedraagt 12 tot 15 uur (afhankelijk van het gebruik van de babyfoon en de conditie / capaciteit van de batterijen).
Vanaf ongeveer 30 minuten voordat de ouder-unit uitschakelt vanwege zwakke batterijen, klinken beeptonen als attentie.
Vervang nu de batterijen of, bij gebruik van oplaadbare batterijen, laad deze in een externe batterijlader op. (de ouder-unit heeft geen batterij-laad-functie)
NL
-6-
9. Overig:
Algemeen: Gebruik de babyfoon alleen als hulpmiddel en nooit als vervanger voor een vol­wassen en menselijke baby-oppas.
Controleer elke keer vòòr gebruik de correcte werking van de babyfoon. Naast de bereik- en verbindingscontrole van de DBX-10 is het regelmatig gehoormatig controleren van de verbinding tijdens het gebruik aan te raden.
De DBX-10 mag nergens anders voor gebruikt worden dan voor het detecte­ren van geluiden binnen uw eigen private omgeving; een ieder die zich in de af te luisteren ruimte bevindt of kan bevinden, dient op de hoogte te zijn van de geplaatste babyfoon.
Voor het gebruik van deze draadloze babyfoon heeft u geen vergunning nodig. Het systeem kan vrij in een huishoudelijke situatie toegepast worden. Er kan echter geen garantie worden gegeven dat altijd een storingsvrije signaaloverdracht moge­lijk is.
Indien de units niet in gebruik zijn als babyfoon, deze altijd middels de aan/uit drukknop uitschakelen.
Bereik: Bereik: tot 50m binnenshuis, tot 200m buitenshuis.
NL
Systeemuitbreiding: De technologie van de DBX-10 laat het toe om meerdere complete babyfoon­sets (baby-unit en ouder-unit) tegelijk en naast elkaar storingsvrij te gebruiken om zodoende meerdere babykamers tegelijk te bewaken; elke bij elkaar beho­rende ouder-unit en baby-unit is voorzien van een eigen unieke code die het onmogelijk maakt dat de DBX-10 signalen van andere babyfoons oppikt of dat andere babyfoons het geluid van uw baby oppikken.
Het is niet mogelijk om uw DBX-10 met losse babyunits of losse ouder-units uit te breiden.
Onderhoud: Neem de adapter(s) uit het stopcontact en reinig de babyfoon uitsluitend met een vochtige doek; gebruik geen chemische reinigingsmiddelen.
-7-
10. GARANTIE
Naam: Bewaar hier Adres: uw kassa- of Postcode: aankoopbon Plaats: Tel:
Op de Alecto DBX-10 heeft u een garantie van 24 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ont­staan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoor­deling van de importeur.
HOE TE HANDELEN: Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiksaanwijzing. Geeft deze hieromtrent geen uitsluitsel, neem dan contact op met de Alecto servicedienst via internet www.alecto.nl
DE GARANTIE VERVALT: Bij ondeskundig gebruik, gebruik van niet originele onderdelen of toebehoren, verwaarlozing en bij defecten ontstaan door vocht, vuur, overstroming, bliksemin­slag en natuurrampen. Bij onbevoegde wijzigingen en/of reparaties door derden. Bij onjuist transport van het apparaat zonder geschikte verpakking en indien het apparaat niet vergezeld is van dit garantiebewijs en de aankoopbon. Iedere verdere aansprakelijkheid, met name voor eventuele gevolgschade, is uit­gesloten.
NL
-8-
INHALTSVERZEICHNIS
1. GERÄTEBESCHREIBUNG ..................................................................................10
2. ÜBERWACHTE BENUTZUNG ............................................................................10
3. ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT ................................................................... 10
4. ERLAUBTE BENUTZUNG ................................................................................... 10
5. UMWELT (ENTSORUNG).....................................................................................10
6. TECHNISCHE DATEN ..........................................................................................10
7. INSTALLATION
Eltern-Einheit .................................................................................................... 11
Baby-Einheit ..................................................................................................... 11
Platzierung .......................................................................................................11
8. BENUTZUNG:
Einschalten: (Eltern-Einheit und Baby-Einheit) ................................................12
Lautstärke.........................................................................................................12
Geräuschanzeigelämpchen..............................................................................12
Verbindungskontrolle ........................................................................................12
Kanal ändern .................................................................................................... 13
Batterie-Anzeige ............................................................................................... 13
D
9. SONSTIGES:
Allgemeines ...................................................................................................... 14
Reichweite ........................................................................................................ 14
Systemerweiterung...........................................................................................14
Wartung ............................................................................................................ 14
10. GARANTIE ............................................................................................................15
-9-
1. GERÄTEBESCHREIBUNG
Der Alecto DBX-10 ist ein Geräuschmelder, mit dem Sie kabellos über dem Emp­fänger die Geräusche hören können, welche durch das Mikrofon von dem Sender aufgenommen werden.
Eine häuge Anwendung des Gerätes ist als Babyfon, bei Babys oder kleinen Kindern oder zu Kontrolle in der Altenpege.
2. ÜBERWACHTE BENUTZUNG
Der DBX-10 ist nur ein akustischer Alarm / Detektor für den Hausgebrauch. Der DBX-10 kann in keiner Weise die physische Präsenz der Eltern / Erziehungsbe­rechtigten oder Bezugspersonen ersetzen.
3. ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT
Die Erklärung zur Konformität ist verfügbar auf: http://DOC.hesdo.com/DBX-10-DOC.pdf
4. ERLAUBTE BENUTZUNG
Der DBX-10 arbeitet mit einer Frequenz von 2,4 GHz. Die Benutzung dieser Babyfon ist in allen EU-Ländern zugelassen. In Frankreich, Italien, Russland und der Ukraine ist der Gebrauch nur im Innenbe­reich zulässig.
5. UMWELT (ENTSORUNG)
Wollen Sie das Gerät entsorgen, so geben Sie es nicht zu dem normalen Hausmüll, sondern geben Sie es bei einer Sammelstelle für das Recy­cling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll geben, sondern bei eine
Sammelstelle für Altbatterien abgeben.
D
6. TECHNISCHE DATEN
(Diese Spezikationen sind die gleichen für den Sender und dem Empfänger)
Stromversorgung Netzteil: Ein: AC110~240V Aus: 5VDC 2W 550mA
Gebrauchstemperatur 0°C~40°C (32°F~104°F)
Frequenz: 2413-2488 MHz
Leistung : < 10 dBm
-10-
7. INSTALLATION
Eltern-Einheit: Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit dem Anschluss DC 5V an der linken Seite von der Eltern-Einheit und stecken Sie das Netzteil in eine 230V Steckdose. Die Eltern-Einheit ist nun bereit für die Nutzung.
Wollen Sie die Eltern-Einheit mobil benutzen, dann schieben Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite nach unten und setzen hier 3x 1,5V Batterien, Typ AAA, ein. Je nach Wunsch können Sie normale oder widerauadbare Bat­terien einsetzen. Die Eltern-Einheit hat wohl keine Auadefunktion, widerauadba­re Batterien müssen mit einem separaten Ladegerät aufgeladen werden.
Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Die Eltern-Einheit ist mit einem Gürtelklip ausgestattet; hierdurch können Sie die Eltern-Einheit bei sich tragen und trotzdem haben Sie die Hände frei.
Baby-Einheit: Verbinden Sie eins der mitgelieferten Netzteil mit dem Anschluss DC 5V an der rechten Seite von der Baby-Einheit und stecken Sie das Netzteil in eine 230V Steckdose. Die Baby-Einheit ist nun bereit für die Nutzung.
D
DC 5V
DC 5V
DC 5V
Die Baby-Einheit ist NICHT für den Batterieberieb geeignet.
Platzierung: Stellen Sie die Baby-Einheit NICHT in das Bett bei dem Baby, sondern halten Sie einen Mindestabstand von 2 Meter zwischen dem Baby und der Baby-Einheit ein.
STELLEN SIE SICHER, DASS DAS BABY DAS NETZTEILKABEL ODER DIE BABY-EINHEIT NICHT ZU FASSEN BEKOMMT. SORGEN SIE DAFÜR, DASS BEI EINEM HERUNTERFALLEN DER BABY-EIN-
HEIT, DIESE NICHT IN DAS KINDERBETT FALLEN KANN.
Stellen Sie die Baby-Einheit und die Eltern-Einheit nie direkt in der Sonne oder an einer feuchten Stelle auf. Das Babyfon ist nicht wasserdicht. Eintretende Feuchtigkeit kann zu Schäden an der Elektronik führen.
-11-
8. BENUTZUNG:
DC 5V
Einschalten: (Eltern-Einheit und Baby-Einheit) Halten Sie die Taste gedrückt, bis nach ca. 3 Sekunden das Strom­versorgungslämpchen leuchtet.
Stromver­sorgungs­lämpchen
Bei Netzteilanschluss leuchtet das Lämpchen von der Eltern-Einheit ständig auf. Bei Batterie­betrieb blinkt das Lämpchen.
Taste
Taste nochmals für 3 Sekunden gedrückt halten, um die Einheit wider aus zus­chalten.
Lautstärke: Mit den Tasten und auf der Eltern-Einheit können Sie die Lau­tstärke von dem Geräusch welches aus dem Lautsprechen kommt einstellen. Sie haben die Wahl aus 5 Lautstärken und Ton aus. Beim erreichen der maximalen Lautstärke erklingen 2 Pieptöne.
Geräuschanzeigelämpchen: Die Eltern-Einheit ist mit 5 Geräuschanzeigelämpchen ausgestat­tet. Je stärker das Geräusch, welches die Baby-Einheit empfängt, jemehr Lämpchen leuchten auf. Auf diese Weise haben Sie eine Anzeige, dass das Baby heult, auch wenn der Ton an der Eltern-Einheit ausgeschaltet ist.
D
Verbindungskontrolle: Das rote Verbindungskontrolllämpchen begingt zu blinken sobald die Verbindung zwischen der Eltern-Einheit und der Baby-Einheit unterbrochen ist und es erklingt regelmäßig ein Piepton. Dies kann verursacht werden, indem Die Eltern-Einheit zuweit von der Baby-Einheit entfernt ist oder weil die Stromversorgung von dem Babyfon ausgefallen ist.
Sobald die Verbindung widerhergestellt ist, erlischt das Lämpchen und der Piepton stoppt.
Verbindungskontroll-
lämpchen
-12-
Kanal ändern:
DC 5V
Das Signal zwischen der Baby-Einheit und der Eltern-Einheit ist codiert und nur die Eltern-Einheit die vom Werk aus an die Baby-Einheit gekoppelt ist, kann das Geräusch hörbar machen.
Es kann wohl sein das Ihr Babyfon gestört wird durch andere Sender oder Babyfons oder durch Ihren WIFI Router, wenn diese auf den selben Kanal (Frequenz) senden oder das betreffende Gerät durch Ihr Babyfon gestört wird. In diesen Fall können Sie einfach den Kanal ändern, indem Sie die Taste auf der Ba­by-Einheit kurz drücken. Siehe hierzu Seite 10 für die 12 benutz-
Taste
ten Frequenzen.
Batterie-Anzeige: Die Nutzungsdauer von der Eltern-Einheit im Batteriebetrieb beträgt bis zu 12~15 Stunden (Abhängig von der Verwendung des Babyfons und der Zustand / Kapa­zität der Batterien).
Ab etwa 30 Minuten bevor die Eltern-Einheit abschaltet wegen zu schwacher Batterien, erklingen Pieptöne zur Warnung.
Erneuern Sie nun die Batterien oder bei Verwendung von widerauadbaren Bat­terien, laden Sie diese mit einem externen Ladegerät auf. (Die Eltern-Einheit hat keine Batterieladefunktion)
D
-13-
9. SONSTIGES:
Allgemeines: Benutzen Sie das Babyfon nur als Hilfsmittel und nicht als Ersatz für einen er­wachsenen und menschlichen Babysitter.
Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung die einwandfreie Funktion von dem Baby­fon. Neben der Reichweiten- und Verbindungskontrolle von dem DBX-10, ist eine regelmäßige Hörkontrolle von der Verbindung während der Nutzung ratsam.
Das DBX-10 darf nur zum erfassen von Geräuschen in der privaten Umgebung
genutzt werden und jeder der sich in den abzuhörenden Raum bendet oder be­nden kann, ist über die Aufstellung des Babyfons zu informieren.
Für die Nutzung von diesem kabellosen Babyfon benötigen Sie keine Lizenz. Das System kann frei in einem privaten Haushalt genutzt werden. Es kann aber keine Garantie dafür gegeben werden, dass immer eine störungsfreie Signalübertra­gung möglich ist.
Reichweite: Reichweite: bis zu 50 Meter in Gebäuden, bis zu 200 Meter im Freien.
Systemerweiterung: Die Technologie von dem DBX-10 lässt es zu, um mehrere komplette Baby­fon-Sets (Baby-Einheit und Eltern-Einheit) gleichzeitig nebeneinander störungs­frei zu benutzen, um so mehrere Kinderzimmer zugleich zu überwachen. Jede zueinander gehörende Baby-Einheit und Eltern-Einheit ist mit einem eigenen einzigartigen Code versehen, der es unmöglich macht, dass das DBX-10 Signale von einem anderen Babyfon empfängt oder das ein anderes Babyfon die Signale empfängt.
D
Es ist nicht möglich, um das DBX-10 mit einzelnen Baby-Einheiten oder einzelnen Eltern-Einheiten zu erweitern.
Wartung: Nehmen Sie die Netzteile aus der Steckdose und reinigen Sie das Babyfon aus­schließlich nur mit einem feuchten Tuch; verwenden Sie kein chemisches Reini­gungsmittel.
-14-
10. GARANTIE
Name: Bewahren Sie Adresse: hier Ihre Postleitzahl: Kassen- oder Ort: Quittungsbeleg auf Tel:
Auf das Alecto DBX-10 gewähren Wir eine Garantie von 24 Monate, nach An­kaufsdatum. Wir garantieren in dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Schäden die auf Material- und Konstruktionsfehler beruhen. Dies unterliegt der Beurteilung des Importeurs.
WIE IST ZU VERFAHREN: Bemerken Sie einen Defekt, ziehen Sie erst diese Gebrauchsanleitung zu Rate. Gibt diese keinen Aufschluss, wenden Sie sich dann an das Alecto Servicecenter an: WWW.alecto.nl
DIE GARANTIE VERFÄLLT: Bei unsachgemäßen Gebrauch, falschen Anschluss, ausgelaufene und / oder falsch eingesetzte Batterien, Benutzung von nicht originalen Zubehör, Verwahrlos­ung und bei Schäden die durch Feuchtigkeit, Feuer, Überschwemmung, Blitzein­schlag und Naturkatastrophen. Bei unbefugten Änderungen und / oder Reparaturen durch Dritte. Bei unsach­gemäßen Transport des Gerätes ohne geeigneter Verpackung und wenn dem Gerät nicht dieser Garantienachweiß und die Kauf­quittung beigelegt ist. Jegliche weitere Haftung, auch für eventuelle Folgeschäden ist ausgeschlossen.
.
D
-15-
TABLE OF CONTENTS
1. INTRODUCTIE ...................................................................................................... 17
1. INTRODUCTION .................................................................................................. 17
2. INTENDED USE ...................................................................................................17
3. DECLARATION OF CONFORMITY ....................................................................17
4. PERMITTED USE ................................................................................................. 17
5. ENVIRONMENT (Disposal) ................................................................................ 17
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS ...........................................................................17
7. INSTALLATION
Parent Unit .......................................................................................................18
Baby unit ..........................................................................................................18
Placement ........................................................................................................18
8. HOW TO USE
Switch on: (parent unit + baby unit) ..................................................................19
Volume .............................................................................................................19
Sound Lights ....................................................................................................19
Link check ........................................................................................................19
Change Channel ..............................................................................................20
Battery- indication.............................................................................................20
GB
9. Others
General.............................................................................................................21
Range ............................................................................................................... 21
System Expansion............................................................................................21
Maintenance ..................................................................................................... 21
10. GUARANTEE ........................................................................................................22
-16-
1. INTRODUCTION
The DBX -10 is a sound detector/monitor that allows you to hear sounds via a wireless microphone located in the receiver of the transmitter on the parent unit. The DBX-10 can be used as a baby monitor for babies or small children, or as a sound monitor for elderly.
2. INTENDED USE
The DBX-10 is a sound alarm/detector only to be used for household use. The baby monitor should only be used as an assisting device and not as a substitute for an adult, baby-sitter or care giver.
3. DECLARATION OF CONFORMITY
The declaration of conformity is available at: http://DOC.hesdo.com/DBX-10-DOC.pdf
4. PERMITTED USE
The DBX-10 operates at a frequency of 2.4GHz. The use of this baby monitor is allowed in all EU countries. In France, Italy, Russia and the Ukraine the monitor is only permitted indoors.
5. ENVIRONMENT (Disposal)
Should this product reach the end of its life cycle, do not dispose of it into the normal household waste. Rather take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
GB
Old or damaged batteries should be disposed of in an environmentally friendly manner according to your local regulations.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
(these specications are the same for the transmitter and the receiver)
Power supply Power adapter in: AC110~240V out: 5VDC 2W 550mA
Operating temperature: 0°C~40°C (32°F~104°F)
Frequency: 2413-2488 MHz
Maximum Power : < 10 dBm
-17-
7. INSTALLATION
Parent Unit: Connect one of the included power adaptors with the DC5V connecti­on to the left side of the parent unit and place the adapter into a 230V electrical outlet. The parent unit is now ready for use.
GB
If you would like to use the parent unit cordless, slide down the battery cover on the back of the parent unit and place the 3 1,5V batteries (type: AAA) into the parent unit.
You can use either normal or rechargeable batteries. The parent unit does not have a battery charging function. Rechargeable batteries need to be charged separately.
Batteries are not included.
The parent unit comes with a belt clip. The belt clip allows you to carry and use the baby unit hands free.
Baby unit: Connect one of the included power adaptors with the DC5V connec­tion located on the right side of the baby unit and place the adapter into the 230V electrical power outlet. The baby unit is now ready for use.
The baby unit does not have a battery operating function.
DC 5V
DC 5V
DC 5V
Placement: Place the baby unit in the nursery room approximately 2 meters away from the baby.
MAKE SURE THAT THE BABY CANNOT TOUCH THE ADAPTER CORD. ALSO MAKE SURE THE BABY UNIT CANNOT FALL INTO THE CRIB.
Do not place the baby unit or the parent unit in direct sunlight or in a damp place. The baby monitor is not waterproof. Too much moisture may cause damage to the electronics.
-18-
Loading...
+ 42 hidden pages