Alecto DBX-10 User Manual

BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DBX-10
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
7. INSTALLATION
8. HUR DU ANVÄNDER
Påslagning (föräldraenhet + babyenhet) .......................................................... 5
SE
9. ANNAT
-2-
1. INLEDNING
Apparaten DBX-10 är en ljuddetektor/apparat för ljudövervakning som låter dig lyssna på ljud med hjälp av en trådlös mikrofon i mottagaren på sändaren (föräl­draenheten). Apparaten DBX-10 kan användas som en elektronisk babyvakt för spädbarn eller små barn eller som en enhet för ljudövervakning för äldre
2. AVSEDD ANVÄNDNING
Apparaten DBX-10 är en larmanordning/ljuddetektor avsedd endast för hemma­bruk. Elektronisk babyvakt ska endast användas som en stödjande enhet och inte som ersättare för en vuxen, barnvakt eller barnpassare.
3. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen Alecto WWW.ALECTO.NL
4. TILLÅTEN ANVÄNDNING
Apparaten DBX-10 fungerar på frekvensen 2,4 GHz. Användning av elektronisk babyvakt är tillåten i alla EU-länder. I Frankrike, Italien, Ryssland och Ukraina kan den endast användas inomhus.
5. MILJÖ (Avfallshantering)
Efter produktens livslängd får den inte kastas med det vanliga hushålls­avfallet. Den ska lämnas till en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
SE
Gamla eller förbrukade batterier ska omhändertas på ett miljövänligt sätt i enlighet med lokala föreskrifter.
6. TEKNISKA SPECIFIKATIONER (dessa specikationer är samma för sändaren och mottagaren)
Strömförsörjning Nätadapter: ingång AC110~240V, utgång 5VDC 2W 550mA
Drifttemperatur: 0°C~40°C (32°F~104°F)
Frekvens: (2.4GHz) Kanal 1: 2413MHz Kanal 7: 2443MHz Kanal 2: 2418MHz Kanal 8: 2448MHz Kanal 3: 2423MHz Kanal 9: 2453MHz Kanal 4: 2428MHz Kanal 10: 2458MHz Kanal 5: 2433MHz Kanal 11: 2463MHz Kanal 6: 2438MHz Kanal 12: 2468MHz
-3-
7. INSTALLATION:
Föräldraenhet: Anslut en av de två medföljande nätadaptrarna till ingången DC5V på föräldraenhetens vänstra sida och anslut nätadaptern till ett eluttag på 230 V. Föräldraenheten är klar för användning.
SE
För att använda föräldraenheten trådlöst, skjut batteriluckan på baksidan av föräldraenheten nedåt och sätt i 3 AAA-batterier 1,5V i föräl­draenheten.
Du kan använda vanliga batterier eller uppladdningsbara batte­rier. Föräldraenheten har ingen laddningsfunktion. Uppladdnings­bara batterier måste laddas separat.
Batterier ingår inte i satsen.
Föräldraenheten har en bältesklämma, så att du kan bära och använda enheten handfritt.
Babyenhet: Anslut en av de två medföljande nätadaptrarna till ingången DC5V på babyenhetens högra sida och anslut nätadaptern till ett eluttag på 230 V. Babyenheten är klar för användning.
Babyenheten har ingen batteridriftsfunktion.
DC 5V
Placering: Apparaten ska placeras i babyrummet på ett avstånd av ca 2 meter från barnet.
DC 5V
DC 5V
SE TILL ATT BARNET INTE KAN VIDRÖRA ELKABELN. SE OCKSÅ TILL ATT BABYENHETEN INTE KAN FALLA NER I VAGGAN
Utsätt inte babyenheten eller föräldraenheten för direkt solljus eller lämna dem på en fuktig plats. Den elektroniska babyvakten är inte vattentät. För mycket fukt kan orsaka skador på elektroniska komponenter.
-4-
8. HUR DU ANVÄNDER:
DC 5V
Påslagning (föräldraenhet + babyenhet) Tryck på knappen och håll den nedtryckt tills strömlampan tänds efter cirka 3 sekunder.
SE
Strömlam-
pa
Strömlampan lyser konstant, om nätadaptern är ansluten till föräldraenheten. Om föräldraenheten är batteridriven, blinkar strömlampan
Tryck-
knapp
Tryck på knappen och håll den nedtryckt i cirka 3 sekunder för att stänga av enheten.
Volym: Genom att trycka på och knapparna på föräldraenheten kan du justera volymen på ljud från högtalaren. Du kan välja en av fem ljudnivåer och stänga av ljudet. Två korta pip hörs när maximal ljudnivå uppnås.
Ljudnivålampor: Föräldraenheten är försedd med fem ljudnivålampor.
Ju starkare ljud tas emot av babyenheten, desto er lampor tänds
på föräldraenheten. På detta sätt vet föräldern när barnet gråter, även om ljudet på föräldraenheten är avstängt.
Anslutningskontroll: Om anslutningen mellan föräldraenheten och babyenheten bryts, börjar den röda lampan blinka och ett konstant pip hörs. Detta kan hända när föräl­draenheten är utanför babyenhetens räckvidd eller när den energi som driver den elektroniska babyvakten tar slut.
När anslutningen återställs igen, släcks lampan och pipet upphör.
LED-lampa för anslut-
nings kontroll
-5-
Kanalbyte:
DC 5V
SE
Signal som sänds mellan föräldraenheten och babyenheten har kodats. Endast den föräldraenhet som är fabriksansluten till babyenheten kan avge hörbara ljud.
Det kan hända att den elektroniska babyvaktens funktion störs av en ennan station, en annan elektronisk babyvakt eller trådlös WiFi router, om de sänder exakt på samma kanal (frekvens). I detta fall kan du enkelt ändra kanal genom att trycka på knappen på baby­enheten. Se sidan 2 för att kolla de 12 tillgängliga frekvenserna.
Tryckknapp
Batteriindikator: Drifttiden för en batteridriven föräldraenhet är cirka 12 till 15 timmar (beroende på hur du använder din elektroniska babyvakt och batterinivån).
Om batterierna börjar ta slut, hörs några alarm-pip cirka 30 minuter innan föräl­draenheten stängs av.
Byt ut batterierna då eller, om du använder uppladdningsbara batterier, ladda dem med hjälp av en extern laddare (föräldraenheten har ingen laddningsfunktion)
-6-
9. Annat:
Allmänt: Elektronisk babyvakt ska endast användas som en stödjande enhet och inte som ersättare för en vuxen eller barnpassare.
Kontrollera din elektroniska babyvaktens funktion före varje användningstillfälle. Förutom räckvidden och anslutningen av apparaten DBX-10 rekommenderas det att regelbundet kontrollera anslutningen under apparatens drift.
Använd inte apparaten DBX-10 i något annat syfte än för att upptäcka ljud i dina egna privata rum; den som finns inom den elektroniska babyvaktens räckvidd bör informeras om detta.
För att använda din trådlösa elektroniska babyvakt behövs inget tillstånd. Du kan använda systemet hemma vid behov. Det finns dock ingen garanti att signalen aldrig kommer att bli störd.
Om föräldraenheten och babyenheten inte används, är det lämpligt att stänga av dem med ON/OFF-knappen.
Räckvidd: Den elektroniska babyvaktens anslutningsräckvidd är upp till 200 meter i öppet fält och 50 meter inomhus.
SE
Systemutveckling: Tekniken på apparaten DBX-10 gör att du kan använda flera elektroniska baby­vakter (föräldraenhet och babyenhet) bredvid varandra för att övervaka flera barnrum samtidigt utan att störa signalen; varje föräldraenhet och babyenhet är försedd med en unik kod. Denna kod förhindrar ljudmottagning av apparaten DBX-10 från andra elektroniska babyvakter som finns i närheten samt ljudmot­tagning av andra elektroniska babyvakter från din elektroniska babyvakt.
DBX-10 kan inte utvidgas med en enda föräldraenhet eller babyenhet.
Underhåll: Den elektroniska babyvakten ska rengöras med en fuktig trasa; använd inte ke­miska rengöringsmedel. Koppla bort den medföljande nätadaptern före rengöring.
-7-
10. GARANTI
SE
Namn: Adress: Postnummer:
Förvara betalningsbekräftelsen här
Ort: Telefonnummer:
Apparaten Alecto DBX-10 omfattas av 24 månaders garanti från inköpsdatum. Under denna tid garanterar vi gratis åtgärdande av skador orsakade av material­och tillverkningsfel. Vissa frågor är reserverade för bedömning av importören.
GÖR SÅ HÄR: Om du upptäcker ett fel ska du först läsa bruksanvisningen. Om bruksanvisnin­gen inte ger något definitivt svar, vänligen kontakta din återförsäljare eller Alecto kundtjänst på telefon +47 67063604 (Norge numret) eller via webbplatsen www.alecto.nl.
GARANTIN SLUTAR GÄLLA: På grund av felaktig användning, användning av icke originaldelar eller tillbehör, felaktig anslutning, vårdslöshet och skador orsakade av brand, översvämning, blixtnedslag och naturkatastrofer. Vid okvalificerade ändringar och/eller reparati­oner som utförts av tredje parter. Vid felaktig transport utan tillräcklig förpackning och när anordningen lämnas in utan detta garantikort och inköpskvitto.
Allt ytterligare ansvar undantas, i synnerhet för följdskador.
-8-
SPIS TREŚCI
1. WSTĘP ..................................................................................................................10
2. PRZEZNACZENIE ...............................................................................................10
3. DEKLARACJA ZGODNOŚCI ............................................................................... 10
4. DOZWOLONE KORZYSTANIE ............................................................................10
5. ŚRODOWISKO (Utylizacja) ................................................................................. 10
6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA...........................................................................10
7. INSTALACJA
Urządzenie rodzica...........................................................................................11
Urządzenie dziecka .......................................................................................... 11
Umieszczanie ................................................................................................... 11
8. JAK UŻYTKOWAĆ:
Włączanie (urządzenie rodzica + urządzenie dziecka) .................................... 12
Głośność ..........................................................................................................12
Lampki sygnalizujące dźwięk ........................................................................... 12
Sprawdzanie połączenia ..................................................................................12
Zmiana kanału .................................................................................................. 13
Wskaźnik baterii ............................................................................................... 13
PL
9. INNE:
Informacje ogólne ............................................................................................. 14
Zasięg...............................................................................................................14
Rozbudowa systemu ........................................................................................ 14
Konserwacja ..................................................................................................... 14
10. GWARANCJA ....................................................................................................... 15
-9-
1. WSTĘP
Urządzenie DBX-10 to detektor dźwięku/urządzenie do monitorowania dźwięków, które pozwala słuchać dźwięków za pomocą bezprzewodowego mikrofonu znajd­ującego się w odbiorniku nadajnika w urządzeniu rodzica. Urządzenie DBX-10 może być stosowane jako niania elektroniczna dla niemowląt lub małych dzieci albo jako urządzenie monitorujące dźwięki dla osób w podeszłym wieku.
2. PRZEZNACZENIE
Urządzenie DBX-10 jest urządzeniem alarmującym/detektorem dźwięku prze­znaczonym wyłącznie do użytku domowego. Niania elektroniczna powinna być używana jedynie jako urządzenie wspomagające, nie zaś jako substytut osoby dorosłej, niani lub opiekunki.
3. DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej Alecto:
WWW.ALECTO.NL.
4. DOZWOLONE UŻYCIE
Urządzenie DBX-10 działa na częstotliwości 2,4 GHz. Korzystanie z niani elektro­nicznej jest dozwolone we wszystkich krajach UE. We Francji, Włoszech, Rosji i na Ukrainie można z niej korzystać jedynie w pomieszczeniach zamkniętych.
5. ŚRODOWISKO (Utylizacja)
Po zakończeniu okresu eksploatacji produktu nie należy wyrzucać go do zwykłych odpadów z gospodarstwa domowego. Należy zanieść go do punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Stare lub uszkodzone baterie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowis­ka, zgodnie z lokalnymi przepisami
PL
6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
(specykacja ta jest taka sama dla nadajnika i odbiornika)
Zasilanie Zasilacz:
wejście AC110~240V, wyjście 5VDC 2W 550mA
Temperatura robocza: 0°C~40°C (32°F~104°F)
Częstotliwość: (2.4GHz) Kanał 1: 2413MHz Kanał 7: 2443MHz Kanał 2: 2418MHz Kanał 8: 2448MHz Kanał 3: 2423MHz Kanał 9: 2453MHz Kanał 4: 2428MHz Kanał 10: 2458MHz Kanał 5: 2433MHz Kanał 11: 2463MHz Kanał 6: 2438MHz Kanał 12: 2468MHz
-10-
7. INSTALACJA
Urządzenie rodzica: Podłączyć jeden z dołączonych zasilaczy do wejścia DC5V znajdujące­go się z lewej strony urządzenia rodzica i włączyć zasilacz do gniazdka elektrycznego 230 V. Urządzenie rodzica jest gotowe do użytku.
Aby korzystać z urządzenia rodzica bezprzewodowo, należy przesunąć w dół pokrywę baterii znajdującą się z tyłu urządzenie rodzica i włożyć 3 baterie 1,5V (typ AAA) do urządzenia rodzica.
Można używać zwykłych baterii lub akumulatorków. Urządzenie rodzica nie posiada funkcji ładowania. Akumulatorki wymagają osobnego ładowania.
Baterie nie są załączone w zestawie.
Urządzenie rodzica posiada zaczep do paska umożliwiający noszenie i używanie go bez użycia rąk.
Urządzenie dziecka: Podłączyć jeden z dołączonych zasilaczy do wejścia DC5V znajdu­jącego się z prawej strony urządzenia dziecka i włączyć zasilacz do
gniazdka elektrycznego 230 V.
Urządzenie dziecka jest gotowe do użytku.
PL
DC 5V
DC 5V
DC 5V
Urządzenie dziecka nie posiada funkcji działania na baterie.
Umieszczanie:
Urządzenie należy umieścić w pokoju dziecinnym w odległości około 2 metrów od
dziecka.
NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE DZIECKO NIE MOŻE DOTKNĄĆ KABLA OD ZASILACZA. NALEŻY TAKŻE UPEWNIĆ SIĘ, ŻE URZĄDZENIE DZIECKA NIE MOŻE WPAŚĆ DO KOŁYSKI.
Nie wystawiać urządzenia dziecka ani urządzenia rodzica na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ani nie pozostawiać ich w wilgotnym miejscu. Elektroniczna niania nie jest wodoodporna. Zbyt duża wilgotność może spowodo­wać uszkodzenie elektroniki.
-11-
8. JAK UŻYTKOWAĆ:
DC 5V
Włączanie (urządzenie rodzica i urządzenie dziecka) Przytrzymać przycisk, aż po około 3 sekundach zapali się lamp-
ka zasilania.
Lampka
zasilania
PL
Lampka zasilania świeci się stałym światłem, jeśli do urządzenia rodzica jest podłączony zasilacz. Jeśli urządzenie rodzica zasilane jest z baterii, lampka zasila-
nia miga.
Przycisk
Ponownie przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby wyłączyć urządzenie.
Głośność: Naciśnięcie przycisków i na urządzeniu rodzica umożliwia regulację głośności dźwięków wydawanych przez głośnik. Można wybrać jeden z pięciu poziomów głośności oraz wyłączyć głośność. Dwa krótkie sygnały dźwiękowe zabrzmią po osiągnięciu maksy­malnego poziomu głośności.
Lamki sygnalizujące dźwięk: Urządzenie rodzica posiada pięć lampek sygnalizujących dźwięk. Im głośniejszy dźwięk odbierany jest przez urządzenia dziecka, tym więcej lampek pokazuje się na urządzeniu rodzica. W ten sposób rodzic wie, kiedy dziecko płacze, nawet jeśli dźwięk w urządzeniu rodzica jest wyłączony.
Sprawdzanie połączenia: Jeżeli połączenie pomiędzy urządzeniem rodzica a urządzeniem dziecka zosta­nie zerwane, zacznie migać czerwone światełko i będzie słychać stały sygnał dźwiękowy. Może się tak zdarzyć w przypadku, gdy urządzenie rodzica jest poza zasięgiem urządzenia dziecka lub z powodu wyczerpania energii zasilającej nianię elektroniczną.
Gdy połączenie zostanie ponownie przywrócone, światełko to zgaśnie, a sygnał dźwiękowy ustanie.
Światełko LED do sp­rawdzania połączenia
-12-
Zmiana kanału:
DC 5V
PL
Sygnał nadawany pomiędzy urządzeniem rodzica a urządzeniem dziecka został zakodowany. Jedynie urządzenie rodzica, które jest fabrycznie połączone z ur­ządzeniem dziecka może wydawać słyszalne dźwięki.
Może się zdarzyć, że działanie niani elektronicznej zostanie zakłócone przez inną stację, nianię elektroniczną lub bezprzewo­dowy router WiFi, jeśli nadają one dokładnie na tym samym ka­nale (częstotliwości). W takim przypadku można po prostu zmie­nić kanał poprzez naciśnięcie przycisku na urządzeniu dziecka. Patrz strona 2, aby sprawdzić 12 dostępnych częstotliwości.
Przycisk
Wskaźnik baterii: Czas działania urządzenia rodzica zasilanego przez baterie wynosi około od 12 do 15 godzin (w zależności od sposobu korzystania z niani elektronicznej i stanu
baterii).
Jeżeli baterie będą na wyczerpaniu, na około 30 minut przed tym, jak urządzenie rodzica się wyłączy, zabrzmi kilka dźwiękowych sygnałów alarmowych.
Należy wówczas wymienić baterie lub, w przypadku korzystania z akumulatorków, naładować je przy pomocy zewnętrznej ładowarki (urządzenie rodzica nie posiada funkcji ładowania akumulatorków)
-13-
9. INNE:
Informacje ogólne:
Z niani elektronicznej powinno się korzystać jedynie jako z urządzenia pomocnic­zego, nie zaś jako substytutu osoby dorosłej lub opiekunki.
Należy sprawdzić działanie niani elektronicznej przed każdorazowym użyciem. Oprócz sprawdzenia zasięgu i podłączenia urządzenia DBX-10, zaleca się regu­larne sprawdzanie połączenia podczas pracy urządzenia.
Nie należy używać urządzenia DBX-10 w żadnym innym celu niż do wykrywania dźwięków we własnych, prywatnych pomieszczeniach; osoba znajdująca się w zasięgu niani elektronicznej powinna zostać o tym poinformowana.
Korzystanie z bezprzewodowej niani elektronicznej nie wymaga zezwolenia. Z
systemu można korzystać w domu stosownie do potrzeb. Nie ma jednak gwaran­cji, że sygnał nigdy nie zostanie zakłócony.
Jeśli urządzenie rodzica i urządzenie dziecka nie są używane, wskazane jest, aby je wyłączyć za pomocą przycisku ON/OFF.
Zasięg: Zasięg połączenia niani elektronicznej wynosi do 200 metrów na otwartej przestr-
zeni i 50 metrów w budynku.
PL
Rozbudowa systemu:
Technologia urządzenia DBX-10 umożliwia korzystanie z większej liczby niań elektronicznych (urządzenia rodzica i urządzenia dziecka) obok siebie w celu mo­nitorowania kilku pokoi dziecięcych jednocześnie bez zakłócania sygnału; każde urządzenie rodzica i urządzenie dziecka wyposażone jest w unikalny kod. Kod ten zapobiega odbieraniu dźwięków przez urządzenie DBX-10 z innych niań elek­tronicznych w okolicy oraz odebranie dźwięków przez inne nianie elektroniczne pochodzących z Państwa niani elektronicznej.
Nie ma możliwości rozszerzenia urządzenia DBX-10 o pojedyncze urządzenie rodzica lub urządzenie dziecka.
Konserwacja:
Nianię elektroniczną należy czyścić wilgotną szmatką; nie używać chemicznych środków czyszczących. Przed czyszczeniem należy odłączyć dołączony zasilacz.
-14-
10. GARANTIE
Imię i nazwisko: W tym miejscu należy Adres: przechowywać Kod pocztowy: potwierdzenie płatności Miejscowość:
Nr telefonu:
Urządzenie Alecto DBX-10 posiada gwarancję na okres 24 miesięcy od daty zakupu. W tym okresie gwarantujemy bezpłatną naprawę uszkodzeń spowodo­wanych przez błędy materiałowe i produkcyjne. Niektóre kwestie zastrzeżone są
do oceny importera.
CO NALEŻY ZROBIĆ: W przypadku wykrycia usterki, najpierw należy zapoznać się z instrukcją obsłu­gi. Jeśli instrukcja nie daje denitywnej odpowiedzi, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub działem obsługi klienta Alecto pod numerem telefonu 0123950827 lub poprzez stronę internetową .www.alecto.nl.
WYGAŚNIECIE GWARANCJI: Z powodu niewłaściwego użytkowania, nieoryginalnych części lub akcesoriów, nieprawidłowego podłączenia, zaniedbania oraz uszkodzeń spowodowanych przez pożar, powódź, uderzenie pioruna i klęski żywiołowe. W przypadku nieau­toryzowanych modykacji i/lub napraw przeprowadzonych przez osoby trzecie. W przypadku niewłaściwego transportu bez odpowiedniego opakowania i gdy urządzeniu nie towarzyszy niniejsza karta gwarancyjna i dowód zakupu.
PL
Wyłącza się wszelką dalszą odpowiedzialność, zwłaszcza z tytułu szkód wyni­kowych.
.
-15-
TABLE OF CONTENTS
1. ÚVOD ................................................................................................................... 17
2. URČENÍ ................................................................................................................17
3. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ .................................................................................... 17
4. POVOLENÉ POUŽITÍ ........................................................................................... 17
5. ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ (Utilizace) ....................................................................... 17
6. TECHNICKÁ SPECIFIKACE ............................................................................... 17
7. INSTALACE
Rodičovská jednotka ........................................................................................ 18
Dětská jednotka................................................................................................18
Umisťování ....................................................................................................... 18
8. JAK POUŽÍVAT
Zapojování (rodičovská jednotka + dětská jednotka) ....................................... 19
Hlasitost............................................................................................................19
Kontrolky signalizující zvuk ..............................................................................19
Kontrola spojení ...............................................................................................19
Změna kanálu...................................................................................................20
Indikátor stavu baterie ...................................................................................... 20
CZ
9. JINÉ
Obecné informace ............................................................................................ 21
Dosah ............................................................................................................... 21
Rozšíření systému............................................................................................21
Údržba .............................................................................................................. 21
10. ZÁRUKA ...............................................................................................................22
-16-
1. ÚVOD
Zařízení DBX-10 je detektor zvuku/zařízení pro monitorování zvuků, které umožňuje poslouchat zvuky pomocí bezdrátového mikrofonu nacházejícího se v přijímači vysílače v rodičovské jednotce. Zařízení DBX-10 může být použíto jako elektronická chůva pro nemluvňata či malé děti nebo jako zařízení monitorující zvuky pro starší osob.
2. URČENÍ
Zařízení DBX-10 je poplašné zařízení /detektor zvuku určené jen pro domácí použití. Elektronická chůva by se měla používat pouze jako podpůrné zařízení, nikoli jako náhrada dospělé osoby, chůvy nebo opatrovnice.
3. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Prohlášení o shodě je k dispozici na webových stránkách Alecto: www.alecto.nl
4. POVOLENÉ POUŽITÍ
Zařízení DBX-10 pracuje na frekvenci 2,4 GHz. Používání elektronické chůvy je povoleno ve všech zemích EU. Ve Francii, Italii, Rusku a na Ukrajině se může používat pouze v uzavřených prostorách.
5. ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ (Utilizace)
Po ukončení životnosti výrobku nevyhazujte jej do běžného domovního odpadu. Odevzdejte jej na sběrné místo zabývající se recyklaci elek­trických a elektronických zařízení.
CZ
Staré nebo poškozené baterie likvidujte ekologicky šetrným způsobem, dle míst­ních předpisů.
6. TECHNICKÁ SPECIFIKACE
(tato specikace je stejná pro přijímač a vysílač)
Napájení Napáječ:
vstup AC110~240V,
výstup 5VDC 2W 550mA
Provozní teplota: 0°C~40°C (32°F~104°F)
Frekvence: (2.4GHz) Kanál 1: 2413MHz Kanál 7: 2443MHz Kanál 2: 2418MHz Kanál8: 2448MHz Kanál 3: 2423MHz Kanál 9: 2453MHz Kanál 4: 2428MHz Kanál 10: 2458MHz Kanál 5: 2433MHz Kanál 11: 2463MHz Kanál 6: 2438MHz Kanál 12: 2468MHz
-17-
7. INSTALACE
Rodičovská jednotka: Připojte jeden z přiložených napáječů na vstup DC5V, který se nachází na levé straně rodičovské jednotky a zapněte napáječ do elektrické zásuvky 230 V. Rodičovská jednotka je připravena k použití.
CZ
Chcete-li používat rodičovskou jednotku bezdrátově, posunte dolů víko baterie nacházící se zezadu ro­dičovské jednotky a vložte 3 baterie 1,5V (typ AAA) do rodičovské jednotky.
Můžete používat obyčejné baterie nebo akumulátory. Rodičovs­ká jednotka nemá funkci nabíjení. Akumulátory vyžadují zvláštní nabíjení.
Baterie nejsou přiloženy.
Rodičovská jednotka má klip na opásek, který umožňuje nosit a používat ji bez použití rukou.
Dětská jednotka: Připojte jeden z přiložených napáječů na vstup DC5V, který se nachází na pravé straně dětské jednotky a zapněte napáječ do elek­trické zásuvky 230 V. Dětská jednotka je připravena k použití.
Dětská jednotka nemá funkci fungování na baterie.
DC 5V
DC 5V
DC 5V
Umisťování: Zařízení umistěte v dětském pokoji ve vzdalenosti asi 2 metry od dítěte.
UJISTĚTE SE, ŽE DÍTĚ NEMŮŽE DOTKNOUT KABEL OD NAPÁJEČE.
UJISTĚTE SE TAKÉ, ŽE DĚTSKÁ JEDNOTKA NEMŮŽE SPÁDNOUT
DO KOLÉBKY.
Nevystavujte dětskou jednotku a rodičovskou jednotku přímému slunečnímu záření, ani nenechte je na vlhkém místě. Elektronická chůva není vodotěsná. Příliš vysoká vlhkost může způsobit poškození elektroniky.
-18-
8. JAK POUŽÍVAT
DC 5V
Zapojování (rodičovská jednotka + dětská jednotka): Podržte tlačítko až po cca 3 se­kundách rozsvítí kontrolka napájení.
Pokud je k rodičovské jednotce připojen napáječ kontrolka napájení svítí stálým světlem, Je-li ro­dičovská jednotka napájena z baterie, kontrolka
napájení bliká.
Podržte opět tlačítko 3 sekundy, pro vypnutí zařízení.
Hlasitost:
Stisknutí tlačítek i na rodičovské jednotce umožňuje regulaci hlasitosti zvuků vydávaných reproduktorem. Můžete vybrat jednu z pěti úrovní hlasitosti a vypnout hlasitost. Po dosažení maximální úrovně hlasitosti zazní dvě krátká pípnutí.
CZ
Kontrolka
napájení
Tlačítko
Kontrolky signalizující zvuk: Rodičovská jednotka má pět kontrolek signalizu­jících zvuk. Čím vyšší zvuk je přijímán dětskou jednotkou, tím více kontrolek se ukazuje na rodičovské jednotce. Tímto způsobem ví rodíč, kdy dítě pláče, i když je zvuk w rodičovské jednotce vypnutý.
Kontrola spojení: Bude-li spojení mezi rodičovskou jednotkou a dětskou jednotkou přerušeno, začne blíkat červené světlo a ozve se stálé pípání. Může se tak stát v případě, že je rodičovská jednotka mimo dosah dětské jednotky nebo z důvodu vyčerpání energie zasobující elek­tronickou chůvu..
Když bude spojení znovu obnoveno, toto světlo zhasne, a pípání zastaví.
Světlo LED pro kont-
rolu spojení
-19-
Změna kanálu:
DC 5V
Signál vysílaný mezi rodičovskou jednotkou a dětskou jednotkou je zakódován. Pouze rodičovská jednotka, která je z výroby spojena s dětskou jednotkou může vydávat slyšitelné zvuky.
Může se stát, že fungování elektronické chůvy bude rušeno jinou stanici, elektronickou chůvou nebo bezdrátovým WiFi routerem, když tyto vysílají na přesně stejném kanálu (frekvenci). V takovém případě můžete prostě změnit kanál stisknutím tlačítka na dětské jednotce. Vid’ stránka 2, pro prohlížení 12 dostupných frekvencí.
Przycisk
Indikátor stavu baterie: Provozní doba rodičovské jednotky napájené bateriemi je ca 12 až 15 hodin (dle způsobu používání elektronické chůvy a stavu baterií).
Pokud budou baterie docházet, zazní asi na 30 minut před vypnutím rodičovské jednotky několik poplašných zvukových signálů.
Vyměňte tehdy baterie nebo, pokud používáte akumulátory, nabíjte je pomocí externí nabíječky (rodičovská jednotka nemá funkci nabíjení akumulátorů).
CZ
-20-
9. JINÉ
Obecné informace:
Elektronická chůva by se měla používat pouze jako pomocné zařízení, nikoli jako náhrada dospělé osoby nebo opatrovnice.
Kontrolujte fungování elektronické chůvy před každým použitím. Kromě kontroly dosahu a připojení zařízení DBX-10, doporučujeme pravidelně kontrolovat spojení během provozu zařízení.
Ne používejte zařízení DBX-10 k žádnému jinému účelu než k detekci zvuků ve svých vlastních soukromých místnostech; osoba která se nachází v dosahu elek­tronické chůvy by měla být o tom informována.
Používání bezdrátové elektronické chůvy nevyžaduje pozvolení. Systém může být používán doma podle potřeby. Neexistuje však záruka, že signál nebude nikdy
rušen.
Nejsou-li rodičovská jednotka a dětská jednotka používany, doporučuje se je vypnout pomocí tlačítka ON/OFF.
Dosah:
Dosah spojení elektronické chůvy je až 200 metrů ve volném prostoru a 50 metrů v budově.
CZ
Rozšíření systému: Technologie zařízení DBX-10 umožňuje použití více elektronických chův (ro­dičovské jednotky a dětské jednotky) vedle sebe pro monitorování několika děts­kých pokojů současně bez rušení signálu; každá rodičovská jednotka a dětská jednotka je opatřená jedinečným kódem. Tento kod zabraňuje přijímání zařízením DBX-10 zvuků z jiných elektronických chův v okolí a přijímání jinými elektronický­mi chůvami zvuků pocházejících z Vaší elektronické chůvy.
Neexistuje možnost rozšíření zařízení DBX-10 jednotlivou rodičovskou jednotkou nebo dětskou jednotkou.
Údržba: Elektronickou chůvu čistěte vlhkým hadříkem; nepoužívejte chemické čisticí pros­tředky. Před čištěním odpojte připojený napáječ.
-21-
10. ZÁRUKA
Jméno a příjmení: Na tomto místě Adresa: uchovávejte PSČ: potvrzení o platbě Místo: Telefonní číslo:
Zařízení Alecto DBX-10 má záruku na dobu 24 měsíců od data zakoupení. Zaručujeme po toto období bezplatnou opravu závad vzniklých materiálovými a výrobními vadami. Některé otázky jsou vyhrazeny pro posouzení dovozce.
CO MÁTE DĚLAT: Zjistíte-li závadu, seznámte se nejprve s návodem. Nedává-li návod denitivní odpověd’, kontaktujte prodejce nebo zákaznický servis Alecto na telefon číslo +49 21638904699 (číslo Německo) nebo prostřednictvím webových stránek
www.alecto.nl.
VYPRŠENÍ ZÁRUKY:
Z důvodu nesprávného použití, neoriginálních součastí nebo příslušenství, nesprávného zapojení, zanedbání a poškození způsobených požárem, potopou, úderem blesku a žívelními pohromami. V případě neautorizovaných modikací a/nebo oprav provedených třetími osobami. V případě nesprávné dopravy bez vhodného obalu a pokud zařízení není doprovázeno záručním listem a dokladem o nákupu.
CZ
Vylučuje se veškerá další odpovědnost, zejména pokud jde o následné škody.
-22-
TARTALOMJEGYZÉK
1. BEVEZETÉS ........................................................................................................ 24
2. FELHASZNÁLÁS CÉLJA ..................................................................................... 24
3. MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT ...................................................................... 24
4. ENGEDÉLYEZETT FELHASZNÁLÁS ..................................................................24
5. KÖRNYEZETVÉDELEM (Megsemmisítés) ......................................................... 24
6. MŰSZAKI ADATOK ..............................................................................................24
7. ÜZEMBEHELYEZÉSI ELŐKÉSZÜLETEK
Szülői egység ................................................................................................... 25
Gyermekőrző egység ...................................................................................... 25
Elhelyezés ........................................................................................................ 25
8. HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Bekapcsolás (szülői egység + gyermekőrző egység) ...................................... 26
Hangerő beállítás ............................................................................................. 26
Hangjelző diódák .............................................................................................. 26
Kapcsolat ellenőrzése ...................................................................................... 26
Csatornaválasztás ............................................................................................ 27
Elem töltöttség jelző ......................................................................................... 27
HU
9. EGYÉB TUDNIVALÓK
Általános információk ....................................................................................... 28
Térerő ............................................................................................................... 28
Rendszerbővítés ..............................................................................................28
Karbantartás ..................................................................................................... 28
10. GARANCIA ...........................................................................................................29
-23-
1. BEVEZETÉS
A DBX-10 egy hangdetektor / hang gyelő készülék, amely lehetővé teszi hangok lehallgatását a szülői egységen (vevőn) keresztül, a gyermekőrző egységben (adón) elhelyezett vezeték nélküli mikrofonnak köszönhetően. A DBX-10 berende­zés használható bébiőrként csecsemők és kis gyerekek, illetve hang gyelőként idősebb emberek esetében.
2. FELHASZNÁLÁS CÉLJA
A DBX-10 egy riasztó/hang gyelő készülék, amely kizárólag otthoni kör­nyezetben használható. A bébiőr csak egy kiegészítő berendezés, ami nem helyettesíti a felelősségteljes felnőtt (vagy dajka) felügyeletet.
3. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A megfelelőségi nyilatkozat elérhető az Alecto honlapján:
www.alecto.nl
4. ENGEDÉLYEZETT FELHASZNÁLÁS
A DBX-10 készülék 2,4 GHz frekvencián működik. A bébiőr használata az EU összes országában engedélyezett. Franciaországban, Olaszországban, Oroszországban és Ukrajnában a készülék használata csak zárt helyiségekben
engedélyezett.
5. KÖRNYEZETVÉDELEM (Megsemmisítés)
A használat befejezése után a terméket nem szabad más kommunális
hulladékkal együtt eltávolítani. A készüléket az elektromos és elektro-
nikus készülékek újrahasznosításával foglalkozó speciális átvételi pontján
kell átadni. A lemerült vagy sérült elemet környezetbarát módon, a helyi előírásoknak megfe­lelően kell megsemmisíteni.
HU
6. MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ
(az adó- és a vevő egység specikációja azonos)
Tápellátás Adapter:
bemenet AC110~240V, kimenet 5VDC 2W 550mA
Üzemi hőmérséklet: 0°C~40°C (32°F~104°F)
Átvitel: (2.4GHz) Csatorna 1: 2413MHz Csatorna 7: 2443MHz Csatorna 2: 2418MHz Csatorna 8: 2448MHz Csatorna 3: 2423MHz Csatorna 9: 2453MHz Csatorna 4: 2428MHz Csatorna 10: 2458MHz Csatorna 5: 2433MHz Csatorna 11: 2463MHz Csatorna 6: 2438MHz Csatorna 12: 2468MHz
-24-
7. ÜZEMBEHELYEZÉSI ELŐKÉSZÜLETEK
Szülői egység: Csatlakoztassa az egyik mellékelt adaptert a szülői egység bal oldalán található DC5V bemenethez, majd a másik végét a 230 V-os dugaljba. Ezzel a szülői egység használatra készen áll.
Ha a berendezést vezeték nélküli módban szeretné
használni, akkor a készülék hátoldalán található elemfedelet, csúsztató mozdulattal, pattintsa le és helyezzen be 3db 1,5V-os elemet (AAA típus) a szülői egységbe.
Használhat hagyományos elemeket vagy akkumulátorokat is. A szülői egység nem rendelkezik töltő funkcióval. Az akkumuláto-
rokat külön kell feltölteni.
Az elemek nincsenek mellékelve a készülékhez.
A berendezés rendelkezik övcsipesszel, amely lehetővé teszi a készülék hordozását és használatát, anélkül, hogy hozzányúl­nánk az eszközhöz.
HU
DC 5V
DC 5V
Gyermekőrző egység: Csatlakoztassa az egyik adaptert a gyermekőrző egység jobb ol­dalán található DC5V bemenethez, majd a másik végét a 230 V-os dugaljba. Ezzel a gyermekőrző egység használatra készen áll.
A gyermekőrző egység elemmel nem működik.
DC 5V
Elhelyezés:
A berendezést a gyerekszobában kell elhelyezni, kb. 2 méter távolságban a gye­rektől.
GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, HOGY A GYERMEK NEM TUD
HOZZÁNYÚLNI AZ ADAPTER KÁBELÉHEZ. TOVÁBBÁ ELLENŐRIZZE,
HOGY A BERENDEZÉS NEM ESHET BELE A KISÁGYBA.
Se a gyermekőrző-, se a szülői egységet ne tegye ki közvetlen napfénynek és ne hagyja nedves helyen. A bébiőr nem vízálló eszköz. A túlzott nedvesség károsí­thatja az elektronikát.
-25-
8. HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DC 5V
Bekapcsolás (szülői- és gyermekőrző egység) Tartsa lenyomva a gombot, amíg nem kezd el világítani a működésjelző
Működés-
jelző
dióda.
Ha a szülői egységhez csatlakoztatva van az adapter, akkor a működésjelző dióda folyama- tosan világít. Ha a szülői egység elemmel működik, akkor a működésjelző dióda villog.
Gomb
A berendezés kikapcsolásához tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercen
keresztül.
Hangerő: A hangerőt a szülői egységen található és gombokkal állíthatja be. 5 hangerőszint közül választhat, illetve teljesen kikapcsolhatja a hangot. A maximális hangerő elérését két rövid hangjelzés jelzi.
HU
Hangjelző diódák: A szülői egység öt hangjelző diódával rendelkezik. Minél hango­sabb hangot érzékel a gyermekőrző egység, annál több dióda világít a szülői egységen. Ennek köszönhetően a szülők akkor is tudják, hogy sír a gyerek, amikor ki van kapcsolva a hang a szülői
egységben.
A kapcsolat ellenőrzése: Ha a szülői- és a gyermekőrző egység között megszakad a kapcsolat, villogni kezd a piros dióda és állandó hangjelzés hallható. Ez akkor fordulhat elő, ha a szülői egység a gyermekőrző egység térerejének tar­tományán kívül helyezkedik el vagy ha lemerült az elem.
Ha a kapcsolat újra helyreáll, akkor a dióda elalszik és a hangjelzés megszűnik.
Kapcsolatjelző LED
dióda
-26-
Csatornaválasztás:
DC 5V
A szülői- és a gyermekőrző egység közötti kommunikációs jel kódolva van. Kizárólag a gyermekőrző egységgel gyárilag összehangolt szülői egység tud hallható hangot közvetítetni.
Előfordulhat olyan eset, hogy a bébiőr működését megzavar­ja egy másik, pontosan ugyanolyan csatornán (frekvencián) közvetítő készülék, mint pl. egy másik egység, bébiőr vagy vezeték nélküli WiFi router. Ilyen esetben váltson csatornát a gyermekőrző egységen a gomb megnyomásának segítsé-
Gomb
gével. Ha ellenőrizni szeretné a 12 kiválasztható csatornát,
lapozzon a 2. oldalra.
Elem töltöttség jelző: Az elemmel üzemeltetett szülői egység működési ideje kb. 12-15 óra (a bébiőr használatának módjától és az elem töltöttségi szinttől függően).
Az elemek teljes lemerülése előtt kb. 30 perccel, mielőtt a szülői egység kikapc-
solna, több riasztó hangjelzés hallható.
Ebben az esetben cserélje ki az elemeket vagy töltse fel az akkumulátorokat külső töltő segítségével (a szülői egység nem rendelkezik akkumulátortöltő funk-
cióval).
HU
-27-
9. EGYÉB TUDNIVALÓK
Általános információk: A bébiőr csak egy kiegészítő berendezés, ami nem helyettesíti a felelősségteljes felnőtt (vagy dajka) felügyeletet.
Minden használat előtt ellenőrizze a bébiőr működését. A DBX-10 berendezés térerejének és a csatlakoztatásának ellenőrzésén kívül az eszköz használata közben is ajánlott rendszeresen ellenőrizni a kapcsolatot.
A DBX-10 berendezés kizárólag saját tulajdonú helyiségekben való hanggye­lésre használatos. A berendezés működéséről tájékoztassa a bébiőr vételkörzeté­ben lévő személyeket.
A vezeték nélküli bébiőr használata nem engedélyköteles. A rendszer otthon, szükség szerint használható. Azonban előfordulhat olyan eset, hogy a jelet meg­zavarja más berendezés.
Ha a szülői- és a gyermekőrző egységet nem használja, akkor kapcsolja ki azokat az ON/OFF gomb segítségével.
Térerő: A bébiőr térereje 200m nyitott térben és 50m beltérben.
HU
Rendszerbővítés: A DBX-10 berendezés technológiája lehetővé teszi egyszerre több bébiőr rendszer (szülői- és gyermekőrző egység) használatát (a jel megzavarása nélk­ül), hogy egy időben több gyerekszobát is gyelni lehessen. Minden szülői- és gyermekőrző egység egyedi kóddal rendelkezik. A DBX-10 berendezés kódja me­gakadályozza a közvetlen környezetben található más bébiőrök jeleinek vételét.
A DBX-10 berendezés nem bővíthető külön, egy szülői egység csak egy gyermekőrző egységgel használható.
Karbantartás: A bébiőrt nedves törlőkendővel kell tisztítani. Ne használjon vegyi anyagokat. Tisztítás előtt húzza ki a hálózati adaptert.
-28-
10. GARANCIA
Név: Ezen a helyen kell
Cím: megőrizni Postai irányítószám: a fizetési bizonylatot
Helység:
Telefonszám:
Az Alecto DBX-10 készülékre a vásárlás dátumától számított 24 hónap garan­cia jár. Ezen időszak alatt garantáljuk az anyag- vagy szerkezeti hiba okozta meghibásodás díjmentes elhárítását. A meghibásodás egyes okait az importőr állapítja meg.
MIT KELL CSINÁLNI:
A meghibásodás észrevétele után, előbb ismerkedjen meg a termék használa­ti útmutatójával. Amennyiben az útmutató nem ad egyértelmű választ, lépjen kapcsolatba az eladóval vagy az Alecto ügyfélszolgálati osztályával a 012100872 telefonszámon vagy az Alecto honlapján: www.alecto.nl.
A GARANCIA MEGSZŰNÉSE: Helytelen használat, nem eredeti alkatrész vagy tartozék használata hibás csatla­koztatás, karbantartás elhagyása, valamint tűz, árvíz, villámcsapás és természeti katasztrófa okozta meghibásodás. Szakszerűtlen, jogosulatlan, harmadik személy által végrehajtott módosítás vagy javítás esetén. A készülék helytelen, megfelelő csomagolás nélküli szállítása és a helyesen kitöltött garanciakártya és vásárlási
bizonylat nélküli elküldése esetén.
HU
Kizárásra kerül minden további felelősség, különösen a készülék okozta károkra vonatkozó felelősség.
-29-
-30-
-31-
Service Help
WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL
SE +47 67063604
(Norge numret)
PL 0123950827
(lokalna stopa)
CZ +49 21638904699
číslo Německo
HU 012100872
helyi tarifával
Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
V1.2
Loading...