Alecto BW-80 User Manual

Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Használati utasítás
BW-80
SE Bruksanvisning ................................................................ 3
PL MODE D’EMPLOI ........................................................... 6
CZ BEDIENUNGSANLEITUNG ............................................ 9
HU USERS MANUAL ............................................................ 12
Uppvärmning av mjölk (30ml)
Start (T=0): mjölk = 13°C T+3 min., mjölk = 30°C T+5 min., mjölk = 35°C T+6 min., mjölk = 38°C T+8 min., mjölk = 41°C
Sterilisering (ångmetoden med 40 ml vatten)
Locket måste vara påsatt! Start (T=0): vatten = 24°C T+1 min., vatten = 45°C T+2 min., vatten = 72°C T+3 min., vatten = 89°C T+4 min., vatten = 100°C, börjar avdunsta Du kan avdunsta vatten i ytterligare 5 minuter eller bara lämna det ångande (vattnet avdun­star efter ca 30 minuter och apparaten BW-80 stängs av automatiskt).
Sterilisering (kokningsmetoden med 300 ml vatten)
Start (T=0): vatten = Ex24°C T+4 min., vatten = 41°C T+7 min., vatten = 56°C T+10 min., vatten = 67°C T+13 min., vatten = 77°C T+16 min., vatten = 86°C T+19 min., vatten = 95°C T+22 min., vatten = 100°C Nu kan du stänga av apparaten och vänta ytterligare 5 minuter eller hålla vattnet kokande i cirka 5 minuter.
HETT (100°C) !!
3
VIKTIGA ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDAREN
Den slutliga temperaturen på mjölken eller maten beror på mängden vatten i as­kvärmaren. Om temperaturen är för hög, rekommenderas det att använda mindre
vatten i askvärmaren. Om temperaturen är för låg, använd mer vatten.
Det rekommenderas att regelbundet ta bort nappaskan eller kärlet och skaka
dess innehåll eller röra om det så att värmen fördelas jämnt.
• Läs och behåll instruktionerna nedan.
• Använd aldrig apparaten utan vatten i den.
• Flytta inte apparaten med het vätska i.
• Sänk inte apparaten, sladden eller stickproppen i vatten eller annan vätska.
Placera askvärmaren utom räckhåll för barn, på en torr, icke-hal, plan yta.
• Om apparaten används i närheten av barn måste detta ske under noggrann uppsikt.
• Sladden får inte hänga över bords- eller diskkanten.
• Placera inte på heta ytor eller i uppvärmd ugn.
• Flaskvärmaren kan användas vid en omgivningstemperatur mellan +7ºC och +37ºC.
Av hygieniska skäl ska du byta vatten i askvärmaren vid varje användningstillfälle
1. Placera kärlet (utan lock) eller nappaskan i behållaren och fyll utrymmet
mellan nappaskan och den inre behållaren med vatten till hälften av askans
innehåll.
2. Ställ in temperaturreglaget i önskat läge (mjölk, mat, sterilisering eller 100ºC).
- Mjölk: Mjölk ska värmas i en nappaska.
- Mat: Mat ska värmas i ett kärl, kärlet ska placeras i korgen.
- Sterilisering: För att sterilisera nappar etc., lägg dem i korgen och använd cirka 40 ml vatten.
- 100ºC: Koka vatten för personligt bruk.
3. Sätt i stickproppen i eluttaget 230V eller anslut 12V-adapter till cigarettändaruttaget 12V.
4. Indikeringslampan tänds, vilket tyder på att vattnet värms upp. När indikeringslampan slockar, innebär det att vattnet har uppnått rätt temperatur. Från och med nu tänds och släcks indikeringslampan regelbundet, vilket indikerar att önskad vattentemperatur bibehålls
SÄKERHETSVILLKOR
HUR DET FUNGERAR
4
SE
5. Den tid som behövs för att värma upp mjölken eller maten beror på mjölkens eller matens mängd och temperatur före uppvärmning (rumstemperatur eller kylskåpstemperatur).
6. Värmen fördelas snabbare om du ofta rör om innehållet i askan eller kärlet.
7. Efter några minuter uppnår maten önskad temperatur som är lämplig för barnet.
Ta ut askan eller kärlet ur behållaren, vrid ratten till “OFF” och koppla bort askvärmaren från eluttaget.
Kontrollera innehållets temperatur på handens utsida innan du ger det till
spädbarnet för att säkerställa att askinnehållets temperatur är säker för barnet. Om temperaturen är för hög, använd mindre vatten i askvärmaren. Om
temperaturen är för låg, använd mer vatten.
ANVÄNDNING I BILEN
Använd inte apparaten medan du kör, utan kör in till vägkanten och ha motorn igång (hög effektförbrukning 5A). Använd endast den medföljande 12V-adaptern, eftersom denna adapter är avsedd för denna produkt.
5
Rengöring:
Koppla bort askvärmaren från eluttaget (eller cigarettändaruttaget) och låt den
svalna.
Rengör behållaren och utsidan av askvärmaren med en fuktig trasa. Sänk inte askvärmaren i vatten. Använd inte rengöringsmedel eller slipmedel.
Avkalkning: Kalkavlagringar orsakade av hårt vatten ska tas bort. Använd endast ättika för detta ändamål. Häll ättika i behållaren till halva dess höjd; låt stå tills kalkavlagrin­gar orsakade av hårt vatten tas bort helt. Skölj väl och torka med en fuktig trasa.
Varning: Om ett fel uppstår, kontakta Alecto servicecenter på telefon +47 67063604 (Norge numret) eller via webbplatsen www.alecto.nl
Försök under inga omständigheter att reparera eller ta isär askvärmaren på egen hand. Apparaten ska servas endast av kvalicerad servicepersonal.
Strömförsörjning: 220-240V. 12VDC
Frekvens: 50Hz -
Effekt: 100W. 65W.
Värmesystem: PTC PTC
Omgivningstemperatur under drift: mellan +7ºC och +37ºC
INSTRUKTIONER FÖR UNDERHÅLL
TEKNISKA SPECIFIKATIONER ANVÄNDNING HEMMA
ANVÄNDNING I BILEN
Efter produktens livslängd får den inte kastas med det vanliga hushållsavfallet, utan den ska lämnas till en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Försäkran om överensstämmelse nns på webbplatsen
op de website WWW.ALECTO.NL
MILJÖ
6
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przykładowe czasy podgrzewania:
Podgrzewanie mleka (30ml) Start (T=0): mleko = 13°C T+3 min., mleko = 30°C T+5 min., mleko = 35°C T+6 min., mleko = 38°C T+8 min., mleko = 41°C
Sterylizacja (metoda parowa z użyciem 40 ml wody)
Nasadka musi być nałożona!
Start (T=0): woda = 24°C T+1 min., woda = 45°C T+2 min., woda = 72°C T+3 min., woda = 89°C
T+4 min., woda = 100°C, zaczyna parować Można nadal odparowywać wodę przez kolejne 5 minut lub po prostu pozostawić ją parującą (woda odparuje po około 30 minutach i urządzenie BW-80 wyłączy się automatycznie).
Sterylizacja (metoda gotowania z użyciem 300 ml
wody)
Start (T=0): woda = 24°C T+4 min., woda = 41°C T+7 min., woda = 56°C T+10 min., woda = 67°C T+13 min., woda = 77°C T+16 min., woda = 86°C T+19 min., woda = 95°C T+22 min., woda = 100°C
Można teraz wyłączyć urządzenie i poczekać kolejne 5 minut lub utrzymywać wodę w stanie wrzenia przez około 5 minut.
GORĄCE (100°C) !!
7
PL
Ostateczna temperatura mleka lub żywności zależy od ilości wody w pogrze­waczu. Jeśli temperatura jest zbyt wysoka, zaleca się stosowanie mniejszej ilości wody w pogrzewaczu. W przypadku, gdy temperatura jest zbyt niska, należy użyć więcej wody.
Zaleca się regularne wyjmowanie butelki lub naczynia i wstrząsanie zawartością
lub jej mieszanie w celu równomiernego nagrzania.
Nie zanurzać urządzenia, przewodu ani wtyczki w wodzie ani innym płynie.
Należy umieścić podgrzewacz do butelek w miejscu niedostępnym dla dzieci, na
suchej, nieśliskiej i poziomej powierzchni.
Jeśli urządzenie używane jest w pobliżu dzieci, musi być pod ścisłym nadzorem.
Przewód nie może zwisać z krawędzi stołu lub blatu.
Nie stawiać na gorących powierzchniach lub w nagrzanym piekarniku.
Pogrzewacz do butelek może być używany w temperaturze otoczenia wynoszącej
pomiędzy +7ºC i +37ºC.
Ze względów higienicznych należy zmieniać wodę w podgrzewaczu przy każdorazowym użyciu.
WAŻNE WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Należy przeczytać i zachować poniższe instrukcje.
Nigdy nie używać urządzenie bez znajdującej się w nim wody.
Nie przenosić urządzenia zawierającego gorący płyn.
1. Włożyć naczynie (bez pokrywki) lub butelkę do pojemnika i wypełnić przestrzeń
między butelką a wewnętrznym pojemnikiem wodą do połowy zawartości
butelki.
2. Ustawić regulator temperatury w żądanej pozycji (mleko, jedzenie, sterylizacja lub 100ºC).
- Mleko: Mleko należy podgrzewać w butelce.
- Jedzenie: Jedzenie należy podgrzewać w naczyniu, naczynie należy
wstawić do koszyka.
- Sterylizacja: Aby wysterylizować smoczki itp., należy włożyć je do kosza i użyć około 40 ml wody.
- 100ºC: Gotowanie wody do innego osobistego użytku.
3. Włożyć wtyczkę do gniazdka 230V lub przy użyciu zasilacza 12V do gniazdka
samochodowego 12V.
4. Lampka kontrolna zapala się, sygnalizując, że woda jest podgrzewana.
Kiedy lampka zgaśnie, będzie to oznaczać, że woda osiągnęła odpowiednią temperaturę. Od tej pory lampka będzie się regularnie włączać i wyłączać, co oznacza, że utrzymywana jest żądana temperatura wody
DZIAŁANIE
8
5. Czas potrzebny do podgrzania mleka lub jedzenia zależy od ilości i temperatury
mleka lub żywności przed ogrzaniem (temperatura pokojowa lub z lodówki).
6. Dla szybszego rozprowadzania ciepła należy często mieszać zawartość butelki
lub naczynia.
7. Po kilku minutach jedzenie osiągnie temperaturę odpowiednią dla dziecka.
Należy wówczas wyjąć butelkę lub naczynie z pojemnika, przekręcić pokrętło na „OFF” i wyłączyć podgrzewacz do butelek z gniazdka.
Należy sprawdzić temperaturę zawartości na zewnętrznej stronie dłoni przed podaniem jej niemowlęciu, aby upewnić się, że temperatura zawartości butelki jest bezpieczna dla dziecka. Jeśli temperatura jest zbyt wysoka, należy użyć mniejszej ilości wody wewnątrz podgrzewacza do butelek. W przypadku, gdy temperatura jest zbyt niska, należy użyć więcej wody.
Nie należy korzystać z urządzenia w trakcie prowadzenia pojazdu, lecz należy zjechać na pobocze, pozostawiając włączony silnik (wysokie zużycie mocy 5A). Należy używać tylko dołączonego zasilacza 12V, ponieważ zasilacz ten jest prze-
znaczony dla tego produktu.
UŻYTKOWANIE W SAMOCHODZIE
9
9
Czyszczenie:
Wyłączyć podgrzewacz do butelek z gniazdka (lub gniazda zapalniczki) i pozostawić go do ostygnięcia. Oczyścić pojemnik i zewnętrzną część podgrzewacza wilgotną ściereczką. Nie zanurzać podgrzewacza w wodzie. Nie stosować środków czyszczących ani ściernych.
Usuwanie kamienia:
Należy usuwać osady z twardej wody. W tym celu należy używać wyłącznie octu. Wlać ocet do zbiornika do połowy wysokości; pozostawić, aż osady z twardej wody zostaną całkowicie usunięte. Dobrze wypłukać i wytrzeć wilgotną ściereczką.
Ostrzeżenie: W razie wystąpienia usterki, należy skontaktować się z centrum serwisowym Alecto
pod numerem telefonu 0123950827 lub za pośrednictwem strony internetowej www. alecto.nl
W żadnym wypadku nie należy próbować samodzielnie naprawiać ani demontować podgrzewacza. Urządzenie powinno być serwisowane wyłącznie przez wykwaliko-
wany personel serwisowy.
Alimentation
Fréquence: 50Hz -
Consommation électrique:
Système de chauffage:
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE KONSERWACJI
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
UŻYTKOWANIE
W DOMU
: 220-240V. 12VDC
100W. 65W.
PTC PTC
UŻYTKOWANIE W
SAMOCHODZIE
Temperatura otoczenia podczas pracy: pomiędzy +7ºC a +37ºC
Po zakończeniu okresu eksploatacji produktu nie należy wyrzucać go ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego, ale należy zanieść go do punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie
WWW.ALECTO.NL
ŚRODOWISKO
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
10
NÁVOD K OBSLUZE
Příkladové doby ohřívání:
Ohřívání mléka (30ml)
Start (T=0): mléko = 13°C T+3 min., mléko = 30°C T+5 min., mléko = 35°C T+6 min., mléko = 38°C T+8 min., mléko = 41°C
Sterilizace(způsob sterilizace párou s použitím 40 ml vody) Nástavec musí být nasazen! Start (T=0): voda = 24°C T+1 min., voda = 45°C T+2 min., voda = 72°C T+3 min., voda = 89°C
T+4 min., voda = 100°C, začíná vypařovat Můžete pokračovat v odpařování vody dalších 5 minut nebo prostě nechte ji vypařující (voda se odpaří po cca 30 minutách a zařízení BW-80 se
automaticky vypne).
Sterilizace (způsob sterilizace vařením s použitím 300 ml vody)
Start (T=0): voda = 24°C T+4 min., voda = 41°C T+7 min., voda = 56°C T+10 min., voda = 67°C T+13 min., voda = 77°C T+16 min., voda = 86°C T+19 min., voda = 95°C T+22 min., voda = 100°C
Nyní můžete vypnout zařízení a počkat dalších 5 minut nebo udržovat
vodu ve stavu varu po dobu asi 5 minut.
HORKÉ (100°C) !!
11
DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO UŽIVATELE
Konečná teplota mléka nebo jídla závisí na množství vody v ohřívači. Pokud je teplota příliš vysoká, doporučujeme použít menší množství vody v ohřívači. Je-li teplota příliš nízka, použíjte více vody.
Doporučujeme pravidelně vyjímat láhev nebo nádobu a třepat nebo míchat obsah pro rovnoměrné zahřátí.
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY
Přečtěte si a uschovejte níže uvedené pokyny.
Nikdy nepoužívejte zařízení bez nacházející se v něm vody.
Neponořujte zařízení, kabel a zástrčku do vody nebo jiných tekutin.
Umístěte ohřívač láhví mimo dosah dětí, na suchém, nekluzkém, rovném povrchu.
Je-li přístroj používán v blízkosti dětí, musí být pod přísným dohledem.
Kabel nesmí viset přes hranu stolu nebo pultu.
Nestavějte na horké povrchy nebo ve vyhřáté troubě.
Ohřívač láhví může se používat při teplotě okolí mezi +7ºC a +37ºC.
Z hygienických důvodů vyměňujte vodu v ohřívači pokaždé, když jej používate.
1. Vložte nádobu (bez pokličky) nebo láhev do nádrže a naplňte prostor mezi
2. Nastavte regulátor teploty na požadovanou polohu (mléko, jídlo, sterilizace
3. Vložte zástrčku do zásuvky 230V nebo použítím napáječe 12V do
4. Kontrolka se rozsvití což signalizuje, že se voda ohřívá. Když kontrolka
Nepřenášejte zařízení, které obsahuje horkou tekutinu.
FUNGOVÁN
láhví a vnitřní nádrží vodou do poloviny obsahu láhve.
nebo 100ºC).
- Mléko: Mléko ohřívejte v láhvi.
- Jídlo: Jídlo ohřívejte v nádobě, nádobu dejte do košíku.
- Sterilizace: Pro sterilizaci dudlíků atp., vložte je do koše a použijte asi 40 ml
vody.
- 100ºC: Vaření vody pro jinou osobní potřebu.
automobilové zásuvky 12V.
zhasne, bude to znamenat, že voda dosáhla vhodnou teplotu. Od této chvíle se bude kontrolka pravidelně zapínat a vypínat což signalizuje, že se udržuje požadovaná teplota vody.
12
Cz
5. Doba potřebná pro ohřev mléka nebo jídla závisí na množství a teplotě mléka nebo jídla před zahřátím (teplota místnosti nebo z ledničky).
6. Pro rychlejší rozvod tepla míchejte často obsah láhve nebo nádoby.
7. Po několika minutách jídlo dosahne teploty vhodné pro dítě. Vyjměte tehdy
láhev nebo nádobu z nádrže, otočte knoík do „OFF” a vypněte ohřívač láhví
ze zásuvky.
Zkontrolujte teplotu obsahu na vnější straně ruky před podáním kojenci, abyste se ujistili, že teplota obsahu láhve je bezpečná pro dítě. Pokud je teplota příliš vysoká použít menší množství vody uvnitř ohřívače láhví. Je-li teplota příliš nízka, použíjte
více vody.
POUŽÍVÁNÍ V AUTĚ
Nepoužívejte zařízení během řízení auta ale sjed’te do krajnice a ponechte motor v chodu (výsoký příkon 5A). Používejte pouze přiložený napáječ 12V, protože tento napáječ je určený pro tento výrobek.
13
Čištění: Vypněte ohřívač láhví ze zásuvky (nebo zásuvky zapalovače) a nechte jej vychladnout. Čistěte nádrž a vnější část ohřívače vlhkým hadříkem. Neponořujte ohřívač do vody. Nepoužívejte abrazivní ani jiné čisticí prostředky.
Odstraňování vodního kamene: Odstraňujte usazeniny z tvrdé vody. Pro tento účel použivejte pouze ocet. Nalijte ocet do nádrže do poloviny výšky; nechte, dokud usazeniny z tvrdé vody nebudou úplně odstraněny. Dobře opláchněte a otřete vlhkým hadříkem.
Upozornění Pokud dojde k poruše kontaktujte servisní středisko Alecto pod telefonním číslem +49 21638904699 (číslo Německo) nebo prostřednictvím webových stránek www.
alecto.nl
V žádném případě se nesnažte samostatně opravovat nebo demontovat ohřívač. Zařízení by mělo být obsluhováno pouze kvalikovaným servisním personálem.
Napájení
: 220-240V. 12VDC
Frekvence: 50Hz -
Výkon:
Výhřevný systém:
Teplota okolí během provozu: pomiędzy +7ºC a +37ºC
Po ukončení životnosti výrobku nevyhazujte jej s běžným domovním odpadem, ale odevzdejte na sběrné místo zabývající se recyklaci elektrických a elektro­nických zařízení.
POKYNY PRO ÚDRŽBU
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
POUŽÍVÁNÍ
DOMŮ
100W. 65W.
PTC PTC
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
POUŽÍVÁNÍ
V AUTĚ
Prohlášení o shodě je k dispozici na
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
WWW.ALECTO.NL
14
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Példák melegítési időre:
Tej felmelegítése (30ml)
Start (T=0): tej = 13°C T+3 perc, tej = 30°C T+5 perc, tej = 35°C T+6 perc, tej = 38°C T+8 perc, tej = 41°C
Sterilizálás (gőzzel 40 ml víz felhasználásával)
Fel kell tenni a kupakot! Start (T=0): víz = 24°C T+1 perc, víz = 45°C T+2 perc, víz = 72°C T+3 perc, víz = 89°C
T+4 perc, víz = 100°C, gőzölni kezd
A vizet további 5 percig tovább párologtathatja vagy
hagyhatja gőzölni (a víz körülbelül 30 perc elteltével párolog el és a BW-80 készülék automatikusan
kikapcsol).
Sterilizálás (főzéssel 300 ml vízfelhasználásával)
Start (T=0): víz = 24°C T+4 perc, víz = 41°C T+7 perc, víz = 56°C T+10 perc, víz = 67°C T+13 perc, víz = 77°C T+16 perc, víz = 86°C T+19 perc, víz = 95°C T+22 perc, víz = 100°C
Most kikapcsolhatja a készüléket és várhat további 5 percet vagy 5 percig
forrásban tarthatja a vizet.
FORRÓ (100°C) !!
15
HU
FONTOS ÚTMUTATÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA
A tej vagy az étel végső hőmérséklete az ételmelegítőben lévő víz mennyiségétől függ. Ha túl magas a hőmérséklet, kevesebb mennyiségű víz használata javasolt. Abban az esetben, ha túl alacsony a felmelegített folyadék/étel hőmérséklete,
több vizet kell használni.
Ajánlott rendszeresen kivenni a cumisüveget vagy az edényt és felrázni vagy
összekeverni a tartalmát az egyenletes felmelegítés céljából.
BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
Kérjük elolvasni és megőrizni az alábbi útmutatót.
Sohase használja a készüléket víz nélkül.
A készüléket, tápvezetéket és a dugvillát tilos vízbe vagy más folyadékba
A cumisüveg melegítőt gyermekektől elzártan, száraz, csúszásmentes, vízs-
Ha a készüléket gyermekek közelébe használja, folyamatos felügyelet alatt
• A tápkábel nem lóghat le az asztal vagy munkalap szélén.
Ne állítsa forró felületre vagy felhevült sütőbe.
A cumisüveg melegítő +7ºC és +37ºC közötti környezeti hőmérsékleten has-
• Higiéniai okokból kifolyólag minden használat során ki kell cserélni a
Ne cipelje a készüléket, ha forró folyadék van benne.
meríteni.
zintes felületen tárolandó.
kell tartani.
ználható.
melegítőben használt vizet
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE
1. Helyezze be az edényt (fedél nélkül) vagy az cumisüveget a melegítő tartályá­ba és töltse fel a cumisüveg és a belső tároló közötti teret vízzel a cumisüveg
tartalmának a feléig.
2. Állítsa a hőmérséklet szabályozó gombot a kívánt pozícióba (tej, étel, sterili- zálás vagy 100ºC).
- Tej: A tejet cumisüvegben kell felmelegíteni.
- Étel: Az ételt edényben kell felmelegíteni, az edényt a kosárba kell helyezni.
- Sterilizálás: a cumik stb. sterilizálásához helyezze be őket a kosárba és
használjon körülbelül 40 ml vizet.
- 100ºC: Víz főzése egyéb személyes felhasználásra.
3. Helyezze be a dugvillát a 230V hálózati aljzatba vagy 12V adapter alkalma-
zásával a 12V autós töltőbe.
4. A jelző kigyullad, ha megkezdődik a víz felmelegítése. A jelző elalszik, ha a víz elérte a megfelelő hőmérsékletet. Ezután a jelző rendszeresen bekapcsol és kikapcsol, jelezve, hogy fenntartja a kívánt vízhőmérsékletet
16
16
5. A tej vagy az étel felmelegítéséhez szükséges idő függ a tej vagy az étel
mennyiségétől és a melegítés előtti hőmérsékletétől (szobahőmérsékletű vagy a hűtőből kivett).
6. A hő gyorsabb elvezetése érdekében gyakran meg kell keverni a cumisüveg
vagy az edény tartalmát.
7. Néhány perc elteltével az étel eléri a gyermek számára alkalmas
hőmérsékletet. Ekkor vegye ki az üveget vagy az edényt a tárolóból, forgassa a tekerőgombot „OFF” pozícióba és húzza ki a készülék tápkábelét a hálózati
aljzatból turn the control knob to 'OFF' and disconnect the bottle warmer from the mains.
Etetés előtt ellenőrizze a felmelegített folyadék/étel hőmérsékletét a tenyér külső oldalán, hogy meggyőződjön róla, hogy a folyadél/étel hőmérséklete biztonságos a gyermek számára. Ha túl forró, kevesebb mennyiségű vizet kell használni a bébiétel melegítőben. Ha túl alacsony a hőmérséklete, több vizet kell használni.
HASZNÁLAT GÉPKOCSIBAN
A készüléket tilos vezetés közben használni. Ha használni szeretné a készülé­ket, álljon félre, hagyja bekapcsolva a motort (magas 5A teljesítményfelvétel). Kizárólag a mellékelt 12V adaptert szabad használni.
17
Tisztítás:
A készülék tisztítása előtt húzza ki a dugvillát a hálózati aljzatból (vagy a szi­vargyújtóból) és hagyja kihűlni. A víztartályt és a készülék külső oldalát nedves törlőkendővel tisztítsa. A melegítőt tilos vízbe meríteni. Nem szabad súrolószereket és egyéb tisztítósze-
reket használni.
Vízkő eltávolítás: A tartályban keletkező vízkövet rendszeresen el kell távolítani. Ehhez kizárólag
ecetet szabad használni. Öntse félig teli a tartályt ecettel; hagyja benne, míg telje-
sen el nem tűnik a vízkő. Alaposan öblítse ki és törölje meg nedves törlőkendővel.
Figyelmeztetés:
Meghibásodás esetén lépjen kapcsolatba az Alecto műszaki osztályával
012100872 telefonszámon vagy a www.alecto.nl honlapon keresztül. Semmilyen esetben sem próbálja meg önállóan megjavítani vagy szétszerelni a bébiétel melegítőt. A készülék javítását kizárólag a szerviz szakemberei végezhe­tik el.
MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ
KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓK
OTTHONI HAS-
ZNÁLAT
Power supply: 220-240V. 12VDC
Frequency: 50Hz -
Power: 100W. 65W.
Heating system: PTC PTC
Környezeti hőmérséklet: +7ºC és +37ºC között
HASZNÁLAT GÉP-
KOCSIBAN
KÖRNYEZETVÉDELEM
A használat befejezése után a terméket nem szabad más kommunális hulladékkal
együtt eltávolítani. A készüléket az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításával foglalkozó speciális átvételi pontján kell átadni.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A megfelelőségi nyilatkozat elérhető az Alecto honlapján:
WWW.ALECTO.NL
18
19
Service Help
WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL
SE +47 67063604
(Norge numret)
PL 0123950827
(lokalna stopa)
CZ +49 21638904699
číslo Německo
HU 012100872
helyi tarifával
Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
V2.1
Loading...