Alecto BW-700 User manual

Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manuale utente
BW-700
NL GEBRUIKSAANWIJZING................................................ 4
FR MODE D’EMPLOI ........................................................... 8
TECHNISCHE SPECIFICATIES
NL
Voeding: 220-240 VAC Vermogen: 500 W Gebruiksomgevingstemperatuur: tussen +7 ºC en +37 ºC Verwarmingssysteem: PTC met temperatuurregeling
24 maanden garantie
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
FR
Alimentation : 220-240V CC Consommation électrique : 500 Watts Température ambiante opérationnelle : entre +7ºC et +37ºC Système de chauffage : PTC avec contrôle de la température Garantie de 24 mois
TECHNISCHE DATEN
D
Speisung : 220-240 V AC (Wechselstrom) Stromverbrauch : 500 Watt Umgebungstemperatur bei Betrieb : zwischen +7º C und 37º C Heizsystem: PTC mit temperaturgeregelter Schutzvorrichtung 24 Monate Garantie
TECHNICAL SPECIFICATIONS
GB
Power supply: 220-240V AC Power consumption: 500 Watts Operational ambient temperature: between +7ºC and +37ºC Heating system: PTC with temperature controlled protection 24 months guarantee
SPECIFICHE TECNICHE
IT
Alimentazione: 220-240V AC Consumo energetico: 500 Watt Temperatura ambiente d’uso: da +7°C a +37°C Sistema di riscaldamento: PTC con protezione controllata con la temperatura 24 mesi di garanzia
2
• Voedsel snel verwarmen
• Réchauffer rapidement
• Schnelles Erwärmen
• Quickly warm up
• Riscaldare velocemente
• Voedsel is op kamertemperatuur
• Nourriture à tem­pérature ambiante
• Nahrung bei Zimmertemperatur
• Food at room temperature
• Temperatura ambiente
• Voedsel komt uit de koelkast
• Nourriture prove­nant du frigidaire
• Nahrung aus dem­Kühlschrank
• Food from the fridge
• Cibo dal frigo
• Voedsel rustig­verwarmen
• Réchauffer lentement
• Langsam erwärmen
• slowly heat up
• Riscaldare lentamente
• Voedsel ontdooien
• Décongeler
• Abtauen
• Defrost
• Scongelare
• Roteert tijdens het
• Cela tourne lors de
• Rotiert während der
• Rotates while
• Ruota durante la
• Speentje steriliseren
• Stériliser les tétines
• Schnuller sterilisieren
• Sterilize
paciers
• Sterillizzare i ciucci
steriliseren
la stérilisation
Sterilisierung
sterilizing
sterilizzazione
3
NL
De uiteindelijke temperatuur van de melk of voeding wordt mede bepaald door
de hoeveelheid water in de essenwarmer. Als de temperatuur te hoog is, wordt aangeraden minder water in de essenwarmer te gebruiken. Is de temperatuur te laag, gebruik dan meer water. Neem regelmatig het esje/potje uit de essenwarmer en schud de melk of roer het voedsel om de temperatuur gelijkmatig te verdelen.
• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor het geval
u later nog iets na wilt zoeken.
Gebruik de essenwarmer nooit zonder water er in.
Verplaats geen apparaat waarin hete vloeistof zit.
Dompel de essenwarmer en/of het aansluitsnoer met stekker niet onder in
water of andere vloeistoffen.
Plaats de essenwarmer buiten het bereik van kinderen op een droog, slipvrij, horizontaal oppervlak.
Houd de essenwarmer constant in het oog, zeker als het in de nabijheid van kinderen wordt gebruikt.
Laat het aansluitsnoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen.
Zet de essenwarmer niet op hete oppervlakken of in een hete oven.
Gebruik de essenwarmer alleen wanneer de omgevingstemperatuur tussen
de +7 ºC en de +37 ºC ligt.
Gooi telkens na het opwarmen van een esje of potje het water uit de essen­warmer weg en gebruik vers water bij een volgende voedselbereiding.
Let op voor hete waterspetters als het water kookt. Plaats ter bescherming de stoomkap op de essenwarmer.
Snel verwarmen:
1. Plaats de essenwarmer op een stabiele ondergrond en buiten bereik van kinderen.
2. Giet 50ml water in de essenwarmer.
3. Plaats het potje (zonder deksel) of esje, in de essenwarmer.
4. Doe de stekker in een 230Volt stopcontact.
5. Druk op toets om de essenwarmer in te schakelen.
6. Selecteer nu binnen 5 seconden met toets M de
keuze
BELANGRIJKE GEBRUIKERSTIPS
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
BEDIENING
met toets of kunt u de geadviseerde verwarmingstijd verlengen of verkorten, zie de tabel op de volgende pagina
4
7. 5 seconden na het maken van uw keuze wordt het verwarmingselement van de essenwarmer ingeschakeld en telt het display af naar 0.
8. Bij 0:00 aangekomen knippert het display 1 minuut. Laat het esje of potje gedurende deze minuut in het warme water staan.
9. Na deze minuut, klinken 5 toontjes en schakelt de essenwarmer zichzelf uit.
10. Neem het esje/potje uit de essenwarmer en schud de melk of roer het voedsel om de temperatuur gelijkmatig te verdelen.
11. Controleer de temperatuur van de voeding eerst op de rug van de hand voor- dat u de baby gaat voeden, om er zeker van te zijn dat de voeding op een temperatuur is die veilig is voor uw baby.
Is de temperatuur te laag, zet dan het esje of potje even terug in het
warme water van de essenwarmer. U hoeft deze niet opnieuw in te schakelen. Het water is nog warm genoeg. Voor een volgende keer kunt de verwarmingstijd iets langer instellen.
Is de temperatuur te hoog, dan de melk of het voedsel laten afkoelen en de
volgende keer de verwarmingstijd iets korter instellen.
Afhankelijk van de hoeveelheid melk of voedsel en van de begin temperatuur en
van het materiaal van het esje of potje, kan het nodig zijn de verwarmingstijd bij te stellen.
De volgende tabel is slechts ter indicatie:
Hoeveelheid
melk:
60ml
90ml 120ml 150ml 180ml 210ml 240ml 270ml
potje: 120gr 200gr
Rustig verwarmen:
1. Plaats de essenwarmer op een stabiele ondergrond en buiten bereik van kinderen.
2. Plaats het potje (zonder deksel) of esje in de essenwarmer.
3. Vul de ruimte tussen de essenwarmer en het esje of potje met kraanwater op kamertemperatuur. Vul tot dezelfde hoogte als van de melk of het voedsel in het potje. Vul niet hoger dan dat de de markeringsstreep aangeeft.
Voedsel op
kamertemperatuur
Plastic
2:00 2:03 2:22 2:30 2:35 3:00 3:15 3:20
Glas 1:40 1:50 2:10 2:18 2:22 2:40 3:00 3:05
2:20 2:30
5
5
Voedsel uit de koelkast
Plastic
2:16 2:37 3:20 3:46 4:10 4:25 4:40 4:55
3:10 4:00
Glas 2:05 2:15 3:03 3;25 3:55 4:06 4:25 4:38
max
4. Doe de stekker in een 230Volt stopcontact.
5. Druk op toets om de essenwarmer in te schakelen.
6. Selecteer nu binnen 5 seconden met toets M de keuze:
7. Selecteer met toets of de begintemperatuur,
voor voedsel op kamertemperatuur
voor voedsel uit de koelkast.
8. 5 seconden na het maken van uw keuze wordt het verwarmingselement van de essenwarmer inge­schakeld en telt het display af naar 0.
9. Na de verwarmingstijd, klinken 5 toontjes en schakelt de essenwarmer zichzelf uit.
10. Neem het esje/potje uit de essenwarmer en schud de melk of roer het voed­sel om de temperatuur gelijkmatig te verdelen.
11. Controleer de temperatuur van de voeding eerst op de rug van de hand voordat u de baby gaat voeden, om er zeker van te zijn dat de voeding op een temperatuur is die veilig is voor uw baby.
Is de temperatuur te laag, zet dan het esje of potje even terug in het war-
me water van de essenwarmer. U hoeft deze niet opnieuw in te schakelen. Het water is nog warm genoeg. Voor een volgende keer iets meer water in de essenwarmer gieten.
Is de temperatuur te hoog, dan de melk of het voedsel laten afkoelen en de
volgende keer iets minder water in de essenwarmer gieten.
Ontdooien:
1. Plaats de essenwarmer op een stabiele ondergrond en buiten bereik van kinderen.
2. Plaats het potje of esje met het bevroren voedsel in de essenwarmer.
3. Vul de ruimte tussen de essenwarmer en het esje of potje met kraanwater op kamertemperatuur. Vul tot dezelfde hoogte als van de melk of het voedsel in het potje. Vul niet hoger dan dat de de markeringsstreep aangeeft.
4. Doe de stekker in een 230Volt stopcontact.
5. Druk op toets om de essenwarmer in te schakelen.
6. Selecteer nu binnen 5 seconden met toets M de keuze
7. 5 seconden na het maken van uw keuze wordt het verwarmingselement van de essenwarmer inge­schakeld en telt het display af naar 0.
8. Na de ontdooitijd van 20 minuten klinken 5 toontjes en schakelt de essenwarmer zichzelf uit.
max
6
Steriliseren van speentjes:
1. Plaats de essenwarmer op een stabiele ondergrond en buiten bereik van kinderen.
2. Giet 65ml water in de essenwarmer. (zie het korte markerings-
streepje)
3. Leg de te steriliseren speentjes in de essenwarmer.
4. Zet de stoomkap op de essenwarmer om enerzijds de hitte binnen te houden en te voorkomen dat hete spetters u kunnen verwonden.
LET OP DAT TIJDENS GEBRUIK DEZE STOOMKAP ZEER HEET KAN WORDEN
5. Doe de stekker in een 230Volt stopcontact.
6. Druk op toets om de essenwarmer in te schakelen.
7. Selecteer nu binnen 5 seconden met toets M de keuze
8. 5 seconden na het maken van uw keuze wordt het verwarmingselement van de essenwarmer inge­schakeld en telt het display af naar 0. Tijdens het steriliseren draait het display-ikoon rond.
9. Na de sterilisatietijd van 5 minuten (of langer, het steriliseren duurt totdat al het water verdampt is), klinken 5 toontjes en schakelt de essenwarmer zichzelf uit.
10. Pas op: de stoomkap zal erg heet zijn. Wacht eerst een aantal minuten zodat de grootste hitte afgenomen is en neem dan voorzichtig de stoomkap af. Ge­bruik een keukentang (niet inbegrepen) om de speentjes uit de essenwarmer te nemen.
ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN
Schoonmaken:
Haal de stekker van de Baby essenwarmer uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Maak de houder en de buitenkant van de Baby essenwarmer schoon met een vochtige doek. Dompel de Baby essenwar-
mer nooit in water. Gebruik geen reinigings- of schuurmiddelen.
Ontkalken:
Aanslag door hard water moet verwijderd worden. Doe dit alleen met witte azijn. Giet de azijn in het reservoir tot deze halfvol is, laat het staan tot de aanslag helemaal verdwenen is. Goed uitspoelen en afvegen met een vochtige doek.
Waarschuwing:
Als er een storing optreedt, neem dan contact op met de Alecto servicedienst op WWW.ALECTO.NL Probeer in geen geval zelf de essenwarmer te repareren; haal het apparaat niet uit elkaar. Onderhoud mag alleen door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel uitgevoerd worden.
7
7
FR
La température nale du lait ou de la nourriture dépend également de la quantité d’eau dans le chauffe-biberon. Il est conseillé d’utiliser moins d’eau dans le chauffe-bouteilles si la température est trop élevée. Utilisez plus d’eau si la tempé­rature est trop basse. Retirez régulièrement le biberon / petit pot du chauffe-biberon et secouez le lait ou mélangez la nourriture an d’avoir une température régulière partout.
Lire et conserver ces instructions.
Ne jamais utiliser l’appareil sans qu’il soit rempli d’eau.
Ne pas déplacer un appareil contenant des liquides chauds.
Ne pas immerger l’appareil, le cordon ou la che dans de l’eau ou tout autre
liquide.
Placer le chauffe-biberon hors de portée des enfants et sur une surface sèche, non glissante et horizontale.
• Surveillance rigoureuse nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’enfants.
• Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre sur le bord d’une table ou d’un plan
de travail.
Ne pas mettre sur des surfaces chaudes ou dans un four chaud.
• Utiliser uniquement le chauffe-biberon lorsque la température ambiante est entre
+7ºC et +37ºC.
Pour des raisons d’hygiène, changer souvent l’eau dans le chauffe-biberon.
Méez-vous des éclaboussures d'eau chaude lorsque l'eau bout. Pour la protection, placez le couvercle vapeur sur le chauffe-biberon.
Pour réchauffer rapidement :
1. Placez le chauffe-biberon sur une surface stable, hors de portée des enfants.
2. Versez 50ml d’eau dans le chauffe-biberon.
3. Placez le petit pot (sans le couvercle) ou le biberon dans le chauffe-biberon.
4. Insérez la che dans une prise murale 230Volts.
5. Appuyez sur le bouton pour mettre en marche le chauffe-biberon.
6. À présent dans les 5 secondes, utilisez
le bouton M pour sélectionner l’option
CONSEILS IMPORTANT D’UTILISATION
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FONCTIONNEMENT
Utilisez le bouton ou pour augmenter ou diminuer le temps de chauffage recommandé, voir la page suivante
8
7. 5 secondes après avoir fait votre sélection, l’élément chauffant du chauffe-bi­beron se mettra en marche alors que l’afchage fera un compte à rebours jusqu’à 0.
8. Lorsque le compte à rebours atteint 0:00, l’afchage commence à clignoter pour 1 minute. Durant cette période, laissez le petit pot ou le biberon dans l’eau chaude.
9. Après cette minute, 5 bips sont émis alors que le chauffe-biberon s’éteint tout seul.
10. Retirez le biberon/bocal du chauffe-biberon et secouez le lait ou remuez la nourriture pour assurer une température répartie.
11. Vériez d’abord la nourriture avec le dos de votre main avant de nourrir votre bébé, pour vous assurer que la nourriture est à une température sûre pour votre bébé.
Si la température est trop basse, remettez brièvement le biberon ou le petit
pot dans l’eau chaude du chauffe-biberon. Vous n’avez pas à remettre en marche l’appareil. L’eau restera assez chaude. Peut-être la prochaine fois vous pourrez augmenter un peu la durée de chauffage.
Si la température est trop élevée, laissez le lait ou la nourriture refroidir et
la prochaine fois réglez un temps de chauffage un peu plus court.
Selon la quantité de lait ou de nourriture, la température initiale et la matière dans le biberon ou le petit pot, vous pouvez devoir régler le temps de chauffage.
Le tableau suivant sert uniquement de référence :
Quantité
de lait :
60ml
90ml 120ml 150ml 180ml 210ml 240ml 270ml
pot: 120gr 200gr
Nourriture à
température ambiante
Plastique
2:00 2:03 2:22 2:30 2:35 3:00 3:15 3:20
2:20 2:30
Verre
1:40 1:50 2:10 2:18 2:22 2:40 3:00 3:05
Nourriture provenant
du frigidaire
2:16 2:37 3:20 3:46 4:10 4:25 4:40 4:55
Verre
2:05 2:15 3:03 3;25 3:55 4:06 4:25 4:38
3:10 4:00
Plastique
Pour réchauffer lentement :
1. Placez le chauffe-biberon sur une surface stable, hors de portée des enfants.
2. Placez le petit pot (sans couvercle) ou le biberon dans le chauffe-biberon.
9
9
3. Remplissez l’espace entre le chauffe-biberon et le biberon ou le petit pot avec de l’eau du robinet à température ambiante. Remplissez d’eau jusqu’à ce que vous atteigniez le même niveau
max
que celui du lait ou de la nourriture dans le petit pot. Lors du remplissage, ne dépassez jamais la marque maximum indiquée.
4. Insérez la che dans une prise murale 230Volts.
5. Appuyez sur le bouton pour mettre en marche le chauffe-biberon.
6. À présent dans les 5 secondes, utilisez le bouton M pour
sélectionner l’option
7. Utilisez le bouton ou pour sélectionner la température de démarrage
pour la nourriture à température ambiante
pour la nourriture provenant du frigidaire.
8. 5 secondes après avoir fait votre sélection, l’élément
de chauffage du chauffe-biberon se mettra en marche
alors que l’afchage commence un compte à rebours jusqu’à 0.
9. Lorsque le temps de chauffage est terminé, 5 bips sont émis et le chauffe-biberon s’éteindra tout seul.
10. Retirez le biberon/le petit pot du chauffe-biberon et secouez le lait ou remuez la nourriture pour assurer une température répartie.
11. Vériez d’abord la nourriture avec le dos de votre main avant de nourrir votre bébé, pour vous assurer que la nourriture est à une température sûre pour votre bébé.
Si la température est trop basse, remettez brièvement le biberon ou le petit pot
dans l’eau chaude du chauffe-biberon. Vous n’avez pas à remettre en marche l’appareil. L’eau restera assez chaude. Peut-être la prochaine fois vous pourrez augmenter un peu la durée de chauffage.
Si la température est trop élevée, laissez le lait ou la nourriture refroidir et la
prochaine fois réglez un temps de chauffage un peu plus court.
Pour décongeler :
1. Placez le chauffe-biberon sur une surface stable, hors de portée des enfants.
2. Placez le petit pot ou le biberon avec la nourriture congelée dans le chauffe- biberon.
3. Remplissez l’espace entre le chauffe-biberon et le biberon ou le petit pot avec de l’eau du robinet à température ambiante. Remplissez d’eau jusqu’à ce que vous atteigniez le même niveau que celui du lait ou de la nourriture dans le petit pot. Lors du remplissage, ne dépassez jamais la marque maximum indiquée.
4. Insérez la che dans une prise murale 230Volts.
5. Appuyez sur le bouton pour mettre en marche le chauffe-biberon.
6. À présent dans les 5 secondes, utilisez le bouton M pour sélectionner l’option
7. 5 secondes après avoir fait votre sélection l’élément
chauffant du chauffe-biberon se mettra en marche alors
que l’afchage commence un compte à rebours jusqu’à 0.
8. Après 20 minutes de temps de décongélation, 5 bips sont émis et le chauffe-biberon s’éteint de lui même.
max
10
10
Pour stériliser les tétines :
1. Placez le chauffe-biberon sur une surface stable, hors de portée des enfants.
2. Versez 65ml d’eau dans le chauffe-biberon. (voir la marque de mar-
quage courte)
3. Mettez les tétines que vous souhaitez stériliser au fond du chauffe-bi- beron.
4. Placez le couvercle vapeur sur le chauffe-biberon pour garder à la fois la chaleur dedans et pour empêcher des éclaboussures chaudes sur vous.
GARDEZ À L’ESPRIT QUE CE COUVERCLE VAPEUR PEUT DEVENIR TRÈS CHAUD DURANT L’UTILISATION
5. Insérez la che dans une prise murale 230Volts.
6. Appuyez sur le bouton pour mettre en marche le chauffe-biberon.
7. À présent dans les 5 secondes, utilisez le bouton M pour sélectionner l’option
8. 5 secondes après avoir fait votre sélection l’élément chauffant du
chauffe-biberon se mettra en marche alors que
l’afchage comme à faire un compte à rebours jusqu’à 0. Durant le processus de stérilisation, l’icône sur l’afchage tournera.
9. Après 5 minutes de temps de stérilisation (ou plus longtemps, la stérilisation dure jusqu'à ce que toute l'eau soit évaporée), 5 bips sont émis et le chauffe­biberon s’éteint de lui même.
10. Attention : le couvercle vapeur peut devenir très chaud. Attendez d’abord plusieurs minutes jusqu’à ce que la température ait diminué sufsamment pour retirer en sé­curité le couvercle vapeur. Utilisez des pinces de cuisine (non incluses) pour retirer les tétines du chauffe-biberon.
Nettoyage :
Déconnecter le chauffe-biberon de la prise de courant et le laisser refroidir. Nettoyer le récipient et l’extérieur du chauffe-biberon avec un chiffon humide. Ne jamais immerger le chauffe-biberon dans de l’eau. Ne pas utiliser de produits
de nettoyage ou à récurer.
Décalcier :
Éliminer les dépôts calcaires. A cet effet, utiliser uniquement du vinaigre blanc. Verser le vinaigre dans le récipient jusqu’à mi-hauteur, laisser reposer jusqu’à ce que les dépôts calcaires soient éliminés. Bien rincer et essuyer avec un chiffon
humide.
Avertissement :
En cas d’anomalie, consulter le centre de service d’Alecto au N’essayer en aucun cas de réparer le chauffe-biberon vous-même; ne pas démonter. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un personnel
qualié.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
11
11
WWW.ALECTO.NL
D
Die Endtemperatur der Milch oder der Nahrung wird durch die Menge von Was-
ser in der Flasche bestimmt. Wenn die Temperatur zu hoch ist, ist es empfehlens­wert, weniger Wasser in den Flaschenwärmer zu tun. Ist die Temperatur zu niedrig, benutzen Sie dann mehr Wasser. Nehmen Sie regelmäßig die Flasche / das Gläschen aus dem Flaschenwärmer und schütteln die Milch oder rühren Sie das Essen durch, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten.
Lesen Sie sich diese Anleitung durch und heben Sie sie auf.
Benutzen Sie das Gerät unter keinen Umständen, wenn es nicht mit Wasser gefüllt ist.
Ein Gerät mit heißer Flüssigkeit darf nicht verschoben oder angehoben werden.
Tauchen Sie das Gerät, das Anschlusskabel oder den Stecker nicht in Wasser
oder in andere Flüssigkeiten.
Stellen Sie den Babyaschenwärmer außerhalb der Reichweite von Kindern und auf einer trockenen, rutschfesten waagerechten Fläche auf.
Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes aufhalten, sind streng zu beaufsichtigen.
• Lassen Sie das Anschlusskabel nicht von einer Tischkante oder einem Schrank
herunterhängen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen oder in einen warmen Ofen.
Benutzen Sie den Babyaschenwärmer nur bei einer Raumtemperatur zwischen +7º C und +37º C.
• Das Wasser im Flaschenwärmer sollte aus hygienischen Gründen nach jeder
Benutzung häug gewechselt werden.
Achten Sie auf heißes Wasser, wenn das Wasser kocht. Stellen Sie deckel
zum Schutz auf den Flaschenwärmer.
Für schnelles Erwärmen:
1. Stellen Sie den Flaschenwärmer auf eine stabile Oberäche außer Reichwei­te von Kindern.
2. Gießen Sie 50 ml Wasser in den Flaschenwärmer.
3. Stellen Sie das Glas (ohne Deckel) oder die Flasche in den Flaschenwärmer.
4. Stecken Sie den Stecker in eine 230 Volt Steckdose.
5. Drücken Sie die -Taste, um den Flaschenwärmer einzuschalten.
6. Nun betätigen Sie innerhalb von 5 Sekunden die M-Taste, um die
-Option auszuwählen.
Mit den - oder -Tasten erhöhen oder verringern Sie die empfohlene Aufwärmzeit, siehe nächste Seite.
WICHTIGE BENUTZERTIPPS
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
den Dampf-
BEDIENUNG
12
7. 5 Sekunden, nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, schaltet sich das Hei­zelement des Flaschenwärmers ein, während das Display rückwärts bis 0 zählt.
8. Wenn der Countdown 0:00 erreicht, fängt das Display für 1 Minute an zu blin­ken. Während dieser Minute lassen Sie das Glas oder die Flasche im warmen Wasser stehen.
Je nach Menge der Milch oder Nahrung, der Anfangstemperatur und dem Material der Flasche oder des Glases, müssen Sie möglicherweise die Aufwärmzeit anpassen.
Die folgende Tabelle dient nur als Referenz:
Menge
der Milch
60ml
90ml 120ml 150ml 180ml 210ml 240ml 270ml
Nahrung bei
Raumtemperatur
Kunststoff
2:00 2:03 2:22 2:30 2:35 3:00 3:15 3:20
Glas 1:40 1:50 2:10 2:18 2:22 2:40 3:00 3:05
Nahrung aus dem
Kühlschrank
Kunststoff
2:16 2:37 3:20 3:46 4:10 4:25 4:40 4:55
Glas 2:05 2:15 3:03 3;25 3:55 4:06 4:25 4:38
potje: 120gr 200gr
9. Nach dieser Minute werden 5 Pieptöne ausgegeben, während sich der Flaschenwä­rmer selbst ausschaltet.
10. Nehmen Sie die Flasche/das Glas aus dem Flaschenwärmer und schütteln die Milch oder rühren die Nahrung um, um eine gleichmäßige Temperatur zu gewährleisten.
11. Überprüfen Sie zuerst die Temperatur der Nahrung mit dem Handrücken, bevor Sie Ihr Baby füttern, um sicherzustellen, dass die Nahrung eine Temperatur hat, die für Ihr Baby sicher ist.
Wenn die Temperatur zu niedrig ist, stellen Sie die Flasche oder das Glas kurz in
das warme Wasser des Flaschenwärmers. Sie müssen das Gerät nicht nochmal einschalten. Das Wasser ist noch ausreichend warm. Vielleicht könnten Sie beim nächsten Mal die Aufwärmzeit etwas erhöhen.
Wenn die Temperatur zu hoch ist, lassen Sie die Milch oder Nahrung abkühlen
und stellen beim nächsten Mal eine etwas kürzere Aufwärmzeit ein.
2:20 2:30
3:10 4:00
Langsam erwärmen:
1. Stellen Sie den Flaschenwärmer auf eine stabile Oberäche außer Reichweite von Kindern.
2. Stellen Sie das Glas (ohne Deckel) oder die Flasche in den Flaschenwärmer.
13
3. Füllen Sie den Raum zwischen Flaschenwärmer und Flasche oder Glas mit Leitungswasser mit Raumtemperatur. Füllen Sie Wasser auf, bis der Füllstand der Milch oder Nahrung im Glas erreicht ist. Beim Einfüllen übersteigen Sie niemals die maximale angezeigte Markierung.
4. Stecken Sie den Stecker in eine 230 Volt Steckdose.
5. Drücken Sie die -Taste, um den Flaschenwärmer einzuschalten.
6. Nun betätigen Sie innerhalb von 5 Sekunden die M-Taste, um die -Option auszuwählen.
7. Mit der - oder -Taste wählen Sie die Starttemperatur
aus; für Nahrung bei Zimmertemperatur oder für
Nahrung aus dem Kühlschrank.
8. 5 Sekunden, nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, schaltet sich das Heizelement des Flaschenwär­mers ein, während das Display rückwärts bis 0 zählt.
9. Wenn die Aufwärmzeit vorbei ist, werden 5 Pieptöne
ausgegeben und der Flaschenwärmer schaltet sich
selbst aus.
10. Nehmen Sie die Flasche/das Glas aus dem Flaschenwärmer und schütteln die Milch oder rühren die Nahrung um, um eine gleichmäßige Temperatur zu gewährleisten.
11. Überprüfen Sie zuerst die Temperatur der Speise mit dem Handrücken, bevor Sie Ihr Baby füttern, um sicherzustellen, dass die Nahrung eine Temperatur hat, die für Ihr Baby sicher ist.
Wenn die Temperatur zu niedrig ist, stellen Sie die Flasche oder das Glas kurz in
das warme Wasser des Flaschenwärmers. Sie müssen das Gerät nicht nochmal einschalten. Das Wasser ist noch ausreichend warm. Das nächste Mal sollten Sie etwas mehr Wasser in den Flaschenwärmer zu gießen.
Wenn die Temperatur zu hoch ist, lassen Sie die Milch oder die Nahrung abkühlen
und gießen beim nächsten Mal etwas weniger Wasser in den Flaschenwärmer.
Abtauen:
1. Stellen Sie den Flaschenwärmer auf eine stabile Oberäche außer Reichweite von Kindern.
2. Stellen Sie das Glas oder die Flasche mit der gefrorenen Nahrung in den Flaschenwärmer.
3. Füllen Sie den Raum zwischen Flaschenwärmer und Flasche oder Glas mit Leitungswasser mit Raumtemperatur. Füllen Sie Wasser auf, bis der Füllstand der Milch oder Nahrung im Glas erreicht ist. Beim Ein­füllen übersteigen Sie niemals die maximale angezeigte Markierung.
4. Stecken Sie den Stecker in eine 230 Volt Steckdose.
5. Drücken Sie die -Taste, um den Flaschenwärmer einzuschalten.
6. Nun betätigen Sie innerhalb von 5 Sekunden die M-Taste, um die -Option auszuwählen.
7. 5 Sekunden, nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, schaltet sich das Heizelement des Flaschenwär­mers ein, während das Display rückwärts bis 0 zählt.
8. Nach 20 Minuten Abtauzeit werden 5 Pieptöne ausge- geben und der Flaschenwärmer schaltet sich selbst aus.
max
max
14
Schnuller sterilisieren:
1. Stellen Sie den Flaschenwärmer auf eine stabile Oberäche außer Reichweite von Kindern.
2. Gießen Sie 65 ml Wasser in den Flaschenwärmer. (siehe die kurze
Markierung)
3. Legen Sie die Schnuller, die Sie sterilisieren möchten, in den Flaschen­wärmer.
4. Setzen Sie den Dampfdeckel auf den Flaschenwärmer, um die Wärme innen zu halten und um zu verhindern, dass Sie durch heiße Spritzer verletzt werden.
BEACHTEN SIE JEDOCH, DASS DIESER DAMPFDECKEL WÄHREND DES BETRIEBS SEHR HEIß WERDEN KANN.
5. Stecken Sie den Stecker in eine 230 Volt Steckdose.
6. Drücken Sie die -Taste, um den Flaschenwärmer einzuschalten.
7. Nun betätigen Sie innerhalb von 5 Sekunden die M-Taste, um die -Option auszuwählen.
8. 5 Sekunden, nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, schaltet sich das Heizelement des Flaschen­wärmers ein, während das Display rückwärts bis 0 zählt. Während der Sterilisierung dreht sich das
-Anzeigesymbol.
9. Nach 5 Minuten Sterilisierzeit (oder länger, bis das
gesamte Wasser verdunstet ist) werden 5 Pieptöne
ausgegeben und der Flaschenwärmer schaltet sich
selbst aus.
10. Achtung: der Dampfdeckel kann sehr heiß werden. Zunächst warten Sie einige Minuten, bis sich die Temperatur ausreichend verringert hat, sodass Sie den Damp­fdeckel sicher abnehmen können. Mit einer Küchenzange (nicht im Lieferumfang enthalten) nehmen Sie die Schnuller aus dem Wasser.
Reinigung:
Ziehen Sie den Stecker des Babyaschenwärmers aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Reinigen Sie den Einsatz und die Außenseite des Babyaschenwä­rmers mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie den Babyaschenwärmer unter keinen
Umständen in Wasser. Bitte verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel.
Kalk:
Kalkablagerungen müssen entfernt werden. Bitte verwenden Sie zu diesem Zweck nur klaren Essig. Füllen Sie den Einsatz bis zur Hälfte mit Essig und lassen Sie den Essig einwirken, bis sich alle Kalkablagerungen gelöst haben. Spülen Sie gründlich mit klarem
Wasser nach und wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch nach.
Achtung:
Wenn im Gerät Störungen auftreten sollten, setzen Sie sich bitte mit dem Alecto Servicezentrum in Verbindung unter WWW.ALECTO.NL Sie sollten unter keinen Umständen versuchen, den Flaschenwärmer selbst zu reparieren oder auseinander zu bauen.
Wartungsarbeiten sind ausschließlich von qualizierten Kundendienstmitarbeitern vorzunehmen.
PFLEGE DES GERÄTES
15
GB
The nal temperature of the milk or food is determined by the amount of water in the bottle warmer. If the temperature is too high, it is recommended to use less water in the bottle warmer. In case the temperature is too low, use more water.
It is advised to regularly take out the bottle or pot and shake or stir well for an
even heating of the content.
Read and save these instructions.
Never use the unit without water in it.
Do not move an appliance containing hot liquids.
Do not immerse appliance, cord or plugs in water or other liquid.
Place the Baby Bottle Warmer out of the reach of children and on a dry, non-
slip, horizontal surface.
Close supervision is necessary when the unit is used near children.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Do not place on hot surfaces or in a heated oven.
• Only use the Baby Bottle Warmer when the ambient temperature is between
+7ºC and +37ºC.
• Change the water in the bottle warmer each time after use for hygienic
reasons.
Watch out for hot water splashes when the water is boiling. For protection, place the steam cover on the bottle warmer.
To quickly warm up:
1. Place the bottle warmer on a stable surface, out of reach of children.
2. Pour 50ml of water into the bottle warmer.
3. Place the jar (without lid) or bottle into the bottle warmer.
4. Insert the plug into a 230Volts wall socket.
5. Press the button to switch on the bottle warmer.
6. Now within 5 seconds, use the M button to select:
use the or button to increase or decrease the recommended warm-up time, see the next page
7. 5 seconds after making your selection the heating element of the bottle warmer will switch on while
the display starts counting down to 0.
8. When the countdown reaches 0:00, the display starts ashing for 1 minute. During this minute, leave the jar or bottle in the warm water.
IMPORTANT USER TIPS
IMPORTANT SAFEGUARDS
OPERATION
16
Depending on the amount of milk or food, the initial temperature and the material of the bottle or jar, you may have to adjust the warm-up time.
The following chart only serves as a reference:
Amount
of milk:
60ml
90ml 120ml 150ml 180ml 210ml 240ml 270ml
jar: 120gr 200gr
9. After this minute 5 beeps are emitted while the bottle warmer switches itself off.
10. Remove the bottle/jar from the bottle warmer and shake the milk or stir the food to ensure an even temperature.
11. First check the temperature of the food with the back of your hand before feeding your baby, to ensure the food is at a temperature that’s safe for your baby.
If the temperature is too low, briey put the bottle or jar back into the warm
water of the bottle warmer. You don’t have to switch the device on again. The water will still be warm enough. Perhaps next time you could increase the warm-up time somewhat.
If the temperature is too high, let the milk or food cool down and next time
set a somewhat shorter warm-up time.
To slowly heat up:
1. Place the bottle warmer on a stable surface, out of reach of children.
2. Place the jar (without lid) or bottle into the bottle warmer.
3. Fill up the space between the bottle warmer and the bottle or jar with tap water at room temperature. Fill with water until you reach the same level as the milk or food in the jar. When lling, never exceed the maximum mark indicated.
4. Insert the plug into a 230Volts wall socket.
5. Press the button to switch on the bottle warmer.
Food at room
temperature
Plastic
2:00 2:03 2:22 2:30 2:35 3:00 3:15 3:20
2:20 2:30
Glass
1:40 1:50 2:10 2:18 2:22 2:40 3:00 3:05
Food from
the fridge
Plastic
2:16 2:37 3:20 3:46 4:10 4:25 4:40 4:55
Glass
2:05 2:15 3:03 3;25 3:55 4:06 4:25 4:38
3:10 4:00
max
17
6. Now within 5 seconds, use the M button to select:
7. Use the or button to select the starting tem-
perature; for food at room temperature or for
food from the fridge.
8. 5 seconds after making your selection the heating
element of the bottle warmer will switch on while the
display starts counting down to 0.
9. When the warm-up time is nished, 5 beeps are emitted and the bottle warmer will switch itself off.
10. Remove the bottle/jar from the bottle warmer and shake the milk or stir the food to ensure an even temperature.
11. First check the temperature of the food with the back of your hand before fee- ding your baby, to ensure the food is at a temperature that’s safe for your baby.
If the temperature is too low, briey put the bottle or jar back into the warm
water of the bottle warmer. You don’t have to switch the device on again. The water will still be warm enough. The next time you may want to pour some more water into the bottle warmer.
If the temperature is too high, let the milk or food cool down and the next
time pour a little less water into the bottle warmer.
To defrost:
1. Place the bottle warmer on a stable surface, out of reach of children.
2. Place the jar or bottle with the frozen food into the bottle warmer.
3. Fill up the space between the bottle warmer and the bottle or jar with tap water at room temperature. Fill with water until you reach the same level as the milk or food in the jar. When lling, never exceed the maximum mark indicated.
4. Insert the plug into a 230Volts wall socket.
5. Press the button to switch on the bottle warmer.
6. Now within 5 seconds, use the M button to select
7. 5 seconds after making your selection the heating
element of the bottle warmer will switch on while the
display starts counting down to 0.
8. After the 20 minutes defrosting time, 5 beeps are emitted and the bottle warmer switches itself off.
max
To sterilize paciers:
1. Place the bottle warmer on a stable surface, out of reach of children.
2. Pour 65ml of water into the bottle warmer. (see the short marking
mark)
3. Put the paciers you’d like to sterilize down into the bottle warmer.
4. Place the steam cover onto the bottle warmer to both keep the heat inside and to prevent hot splashes from harming you.
18
KEEP IN MIND THAT THIS STEAM COVER
MAY BECOME VERY HOT DURING USE.
5. Insert the plug into a 230Volts wall socket.
6. Press the button to switch on the bottle warmer.
7. Now within 5 seconds, use the M button to select the option
8. 5 seconds after making your selection the heating
element of the bottle warmer will switch on while
the display starts counting down to 0. During the sterilizing process, the display icon will rotate.
9. After the 5 minutes sterilizing time (or longer, the
sterilizing lasts untill all the water is evapora-
ted), 5 beeps are emitted and the bottle warmer switches itself off.
10. Attention: the steam cover may become very hot. First wait several minutes until the temperature has decreased sufciently for you to safely remove the steam cover. Use kitchen pliers (not included) to remove the paciers from the bottle warmer.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Cleaning:
Disconnect the Baby Bottle Warmer from the mains socket (or the cigarette
lighter socket) and allow it to cool down. Clean the container and the outside of the Baby Bottle Warmer with a damp cloth. Never immerse the Baby Bottle
Warmer in water. Do not use cleaning orscouring agents.
Decalcify:
Hard water deposits must be removed. To do this use white vinegar only. Pour the vinegar into the tank at mid-level, allow to rest until the hard water deposits have been completely eliminated. Rinse well and wipe with a damp
cloth.
Warning:
If a fault occurs, consult the Alecto service centre at WWW.ALECTO.NL
Under no circumstances should you try to repair the Baby Bottle Warmer
yourself; do not dismantle. Servicing should be performed by qualied service
personnel only.
19
19
IT
La temperatura nale del latte o cibo è determinata dalla quantità di acqua calda nella bottiglia. Se la temperatura è troppo elevata, si raccomanda di utilizzare meno acqua calda nella bottiglia. Se la temperatura è troppo bassa, utilizzare più acqua.
Si consiglia di prendere regolarmente la bottiglia o la pentola e agitare o mesco-
lare bene per permettere il riscaldamento uniforme del contenuto.
Leggere e conservare queste istruzioni.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza acqua al suo interno.
Non spostare un apparecchio contenente liquidi caldi.
Non immergere l’apparecchio, il cavo o le spine in acqua o altri liquidi.
Posizionare lo Scalda Biberon fuori della portata dei bambini e su una super-
cie asciutta, antiscivolo e orizzontale.
• È necessaria un’attenta supervisione quando l’apparecchio viene utilizzato in
presenza di bambini.
Evitare che il cavo penda dal tavolo o dal bancone.
Non posizionare su superci calde o in un forno caldo.
• Utilizzare solo lo Scalda Biberon quando la temperatura ambiente è com-
presa tra +7ºC e +37ºC.
• Cambiare l’acqua nello scaldabiberon ogni volta dopo l’uso per motivi igienici.
Fai attenzione agli spruzzi di acqua calda quando l'acqua bolle. Per la protezi­one, posizionare il coperchio del vapore sullo scaldabiberon.
Per riscaldare velocemente:
1. Posizionare una bottiglia più calda su una supercie stabile, fuori dalla portata dei bambini.
2. Versa 50ml d’acqua nel riscalda bottiglia.
3. Posiziona la giara (senza operchio) o la bottiglia nello scalda bottiglia.
4. Inserisci la spina in una presa a muro da 230Volts.
5. Premi il pulsante per accendere lo scalda bottiglia.
6. Ora entro 5 secondi usa il pulsante
M per selezionare l’opzione
Usa il pulsante o per aumentare o diminuire il tempo di riscaldamento consigliato, vedi la pagina succes­siva.
7. 5 secondi dopo aver scelto, la piastra per lo scalda bottiglia si accenderà mentre il display inzia il conto alla rovescia verso lo 0.
IMPORTANTI CONSIGLI DI UTILIZZO
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
FUNZIONAMENTO
20
A seconda della quantità di latte o cibo, la temperatura iniziale e il materiale della bottiglia della giara, potresti dover regolare il tempo di riscaldamento.
Il seguente schema serve solo come riferimento
Quantità
di latte:
60ml
90ml 120ml 150ml 180ml 210ml 240ml 270ml
potje: 120gr 200gr
8. Quando il conto alla rovescia raggiunge lo 0:00 inizierà a lampeggiare per 1 minuto. Durante questo minuto, lasciare la giara o la bottiglia nell’acqua calda.
9. Dopo questo minuto saranno emessi 5 bip mentre lo scalda bottiglie si spegnerà.
10. Rimuvere la bottiglia/giara dallo scalda bottiglia e agitare il latte o mescolare il cibo per assicurare una temperatura giusta.
11. Per prima cosa controlla la temperatura del cibo con il dorso della tua mano prima di dar da mangiare al tuo bambino, per assicurarti che il cibo sia a una temperatura sicura per il tuo bambino.
Se la temperatura è troppo bassa, rimetti brevemente la bottiglia o la giara
nell’acqua calda dello scalda bottiglia. Non devi riaccendere il dispositivo. L’acqua sarà ancora abbastanza calda. Forse la prossima volta potresti aumentare in qualche modo il tempo di riscaldamento.
Se la temperatura è troppo alta, lascia che il latte o il cibo si raffreddi e la
prossima volta imposta in qualche modo un tempo di riscaldamento più breve.
Per riscaldare lentamente:
1. Posizionare una bottiglia più calda su una supercie stabile, fuori dalla portata dei bambini.
2. Posiziona la giara (senza operchio) o la bottiglia nello scalda bottiglia.
Cibo a temperatura
ambiente
2:00 2:03 2:22 2:30 2:35 3:00 3:15 3:20
Vetro
1:40 1:50 2:10 2:18 2:22 2:40 3:00 3:05
2:20 2:30
Plastica
Cibo dal
Plastica
2:16 2:37 3:20 3:46 4:10 4:25 4:40 4:55
frigo
3:10 4:00
Vetro
2:05 2:15 3:03 3;25 3:55 4:06 4:25 4:38
21
3. Riempire lo spazi tra lo scalda bottiglie e la bottiglia la giara con acqua del rubinetto a temperatura ambiente. Riempi con acqua no a che non raggiungi lo stesso livello del latte o del cibo nella giara. Durante il riempimento, non superare mai il segno massimo indicato.
4. Inserisci la spina in una presa a muro da 230Volts.
5. Premi il pulsante per accendere lo scalda bottiglia.
6. Ora entro 5 secondi usa il pulsante M per selezionare l’opzione
7. Usa la pulsante o per selezionare la tempera-
tura di avvio; per il cibo a temperatura ambiente o per il cibo dal frigo.
8. 5 secondi dopo aver scelto, la piastra per lo scalda
bottiglia si accenderà mentre il display inzia il conto
alla rovescia verso lo 0.
9. Quando il tempo di riscaldamento è terminato, sono emessi 5 bip e il riscalda bottiglia si spegnerà da solo.
10. Rimuvere la bottiglia/giara dallo scalda bottiglia e agitare il latte o mescolare il cibo per assicurare una temperatura giusta.
11. Per prima cosa controlla la temperatura del cibo con il dorso della tua mano prima di dar da mangiare al tuo bambino, per assicurarti che il cibo sia a una temperatura sicura per il tuo bambino.
Se la temperatura è troppo bassa, rimetti brevemente la bottiglia o la giara
nell’acqua calda dello scalda bottiglia. Non devi riaccendere il dispositivo. L’acqua sarà ancora abbastanza calda. La prossima volta potresti desi­derare di versare più acqua nel riscalda bottiglia.
Se la temperatura è troppo alta, lascia che il latte o il cibo si raffreddi e la
prossima volta versa un po’ meno acqua nel riscalda bottiglia.
Per scongelare:
1. Posizionare una bottiglia più calda su una supercie stabile, fuori dalla portata dei bambini.
2. Posiziona la giara o la bottiglia con il cibo ghiacciato nel riscalda bottiglia.
3. Riempire lo spazi tra lo scalda bottiglie e la bottiglia la giara con acqua del rubinetto a temperatura ambiente. Riempi con acqua no a che non raggiungi lo stesso livello del latte o del cibo nella giara. Durante il riempimento, non superare mai il segno massimo indicato.
4. Inserisci la spina in una presa a muro da 230Volts.
5. Premi il pulsante per accendere lo scalda bottiglia.
6. Ora entro 5 secondi usa il pulsante M per selezionare l’opzione
7. 5 secondi dopo aver scelto, la piastra per lo scalda
bottiglia si accenderà mentre il display inzia il conto
alla rovescia verso lo 0.
8. Dopo i 20 del tempo di scongelamento, saranno emessi 5 bip e lo scalda bottiglie si spegnerà.
22
max
max
Per sterillizzare i ciucci:
1. Posizionare una bottiglia più calda su una supercie stabile, fuori dalla portata dei bambini.
2. Versa 65ml d’acqua nel riscalda bottiglia. (vedi il marchio di
marcatura corto)
3. Metti i ciucci che vuoi sterilizzare nello scalda bottiglia.
4. Posiziona il coperchio per il vapore nel riscalda bottiglia sia per
tenere il calore all’intero sia per prevenire che schizzi bollenti ti
possano fare male.
TIENI IN MENTE CHE QUESTO COPERCHIO PER IL VAPORE
POTREBBE DIVENTARE MOLTO BOLLENTE DURANTE L’USO.
5. Inserisci la spina in una presa a muro da 230Volts.
6. Premi il pulsante per accendere lo scalda bottiglia.
7. Ora entro 5 secondi usa il pulsante M per selezionare l’opzione
8. 5 secondi dopo aver scelto, la piastra per lo scalda
bottiglia si accenderà mentre il display inzia il conto alla rovescia verso lo 0. Durante il processo di steri­lizzazione l’icona del display ruoterà.
9. Dopo 5 minuti di sterilizzazione (o più tempo, la sterilizzazione dura no a quando tutta l'acqua è evaporata, vengono emessi 5 segnali acustici e lo scaldabiberon si spegne.
10. Attenzione: il coperchio per il vapore potrebbe diventare molto bollente. Prima attendi diversi minuti no a che la temperatura è diminuita abbastanza per rimuovere con sicurezza il coperchio per il vapore. Usa le pinze da cucina (non incluuse) per rimuovere i ciucci dallo scalda bottiglia.
Pulizia:
Scollegare lo Scalda Biberon dalla presa di corrente (o dalla presa
accendisigari) e lasciare raffreddare. Pulire il contenitore e l’esterno dello Scalda Biberon con un panno umido.
Mai immergere lo Scalda Biberon in acqua. Non usare agenti di pulizia o abrasivi.
Decalcicare:
I depositi di calcare devono essere rimossi. Per fare questo usare solo aceto bianco. Versare l’aceto nel serbatoio del livello intermedio, lasciar riposare no a quando i depositi di calcare sono stati completamente eliminati.
Sciacquare bene e asciugare con un panno umido.
Attenzione:
Se si verica un guasto, consultare il centro di assistenza Alecto su WWW. ALECTO.NL In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare lo Scalda Biberon da soli; non smontare. La riparazione deve essere eseguita solo da
personale qualicato.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
23
Service Help
WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
v1.1
Loading...