IT MANUALE UTENTE ....................................................... 20
TECHNISCHE SPECIFICATIES
NL
Voeding: 220-240 VAC
Vermogen: 500 W
Gebruiksomgevingstemperatuur: tussen +7 ºC en +37 ºC
Verwarmingssysteem: PTC met temperatuurregeling
24 maanden garantie
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
FR
Alimentation : 220-240V CC
Consommation électrique : 500 Watts
Température ambiante opérationnelle : entre +7ºC et +37ºC
Système de chauffage : PTC avec contrôle de la température
Garantie de 24 mois
TECHNISCHE DATEN
D
Speisung : 220-240 V AC (Wechselstrom)
Stromverbrauch : 500 Watt
Umgebungstemperatur bei Betrieb : zwischen +7º C und 37º C
Heizsystem: PTC mit temperaturgeregelter Schutzvorrichtung
24 Monate Garantie
TECHNICAL SPECIFICATIONS
GB
Power supply: 220-240V AC
Power consumption: 500 Watts
Operational ambient temperature: between +7ºC and +37ºC
Heating system: PTC with temperature controlled protection
24 months guarantee
SPECIFICHE TECNICHE
IT
Alimentazione: 220-240V AC
Consumo energetico: 500 Watt
Temperatura ambiente d’uso: da +7°C a +37°C
Sistema di riscaldamento: PTC con protezione controllata con la temperatura
24 mesi di garanzia
2
• Voedsel snel
verwarmen
• Réchauffer
rapidement
• Schnelles
Erwärmen
• Quickly
warm up
• Riscaldare
velocemente
• Voedsel is op
kamertemperatuur
• Nourriture à température ambiante
• Nahrung bei
Zimmertemperatur
• Food at room
temperature
• Temperatura
ambiente
• Voedsel komt uit
de koelkast
• Nourriture provenant du frigidaire
• Nahrung aus demKühlschrank
• Food from the
fridge
• Cibo dal frigo
• Voedsel rustigverwarmen
• Réchauffer
lentement
• Langsam
erwärmen
• slowly heat up
• Riscaldare
lentamente
• Voedsel
ontdooien
• Décongeler
• Abtauen
• Defrost
• Scongelare
• Roteert tijdens het
• Cela tourne lors de
• Rotiert während der
• Rotates while
• Ruota durante la
• Speentje
steriliseren
• Stériliser
les tétines
• Schnuller
sterilisieren
• Sterilize
paciers
• Sterillizzare
i ciucci
steriliseren
la stérilisation
Sterilisierung
sterilizing
sterilizzazione
3
NL
De uiteindelijke temperatuur van de melk of voeding wordt mede bepaald door
de hoeveelheid water in de essenwarmer. Als de temperatuur te hoog is, wordt
aangeraden minder water in de essenwarmer te gebruiken. Is de temperatuur te
laag, gebruik dan meer water.
Neem regelmatig het esje/potje uit de essenwarmer en schud de melk of roer
het voedsel om de temperatuur gelijkmatig te verdelen.
• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor het geval
u later nog iets na wilt zoeken.
• Gebruik de essenwarmer nooit zonder water er in.
• Verplaats geen apparaat waarin hete vloeistof zit.
• Dompel de essenwarmer en/of het aansluitsnoer met stekker niet onder in
water of andere vloeistoffen.
• Plaats de essenwarmer buiten het bereik van kinderen op een droog, slipvrij,
horizontaal oppervlak.
• Houd de essenwarmer constant in het oog, zeker als het in de nabijheid van
kinderen wordt gebruikt.
• Laat het aansluitsnoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen.
• Zet de essenwarmer niet op hete oppervlakken of in een hete oven.
• Gebruik de essenwarmer alleen wanneer de omgevingstemperatuur tussen
de +7 ºC en de +37 ºC ligt.
• Gooi telkens na het opwarmen van een esje of potje het water uit de essenwarmer weg en gebruik vers water bij een volgende voedselbereiding.
• Let op voor hete waterspetters als het water kookt. Plaats ter bescherming de
stoomkap op de essenwarmer.
Snel verwarmen:
1. Plaats de essenwarmer op een stabiele ondergrond en buiten bereik van
kinderen.
2. Giet 50ml water in de essenwarmer.
3. Plaats het potje (zonder deksel) of esje, in de essenwarmer.
4. Doe de stekker in een 230Volt stopcontact.
5. Druk op toets om de essenwarmer in te schakelen.
6. Selecteer nu binnen 5 seconden met toets M de
keuze
BELANGRIJKE GEBRUIKERSTIPS
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
BEDIENING
met toets of kunt u de
geadviseerde verwarmingstijd
verlengen of verkorten, zie de
tabel op de volgende pagina
4
7. 5 seconden na het maken van uw keuze wordt het verwarmingselement van
de essenwarmer ingeschakeld en telt het display af naar 0.
8. Bij 0:00 aangekomen knippert het display 1 minuut. Laat het esje of potje
gedurende deze minuut in het warme water staan.
9. Na deze minuut, klinken 5 toontjes en schakelt de essenwarmer zichzelf uit.
10. Neem het esje/potje uit de essenwarmer en schud de melk of roer het
voedsel om de temperatuur gelijkmatig te verdelen.
11. Controleer de temperatuur van de voeding eerst op de rug van de hand voor-
dat u de baby gaat voeden, om er zeker van te zijn dat de voeding op een
temperatuur is die veilig is voor uw baby.
• Is de temperatuur te laag, zet dan het esje of potje even terug in het
warme water van de essenwarmer. U hoeft deze niet opnieuw in te
schakelen. Het water is nog warm genoeg. Voor een volgende keer kunt de
verwarmingstijd iets langer instellen.
• Is de temperatuur te hoog, dan de melk of het voedsel laten afkoelen en de
volgende keer de verwarmingstijd iets korter instellen.
Afhankelijk van de hoeveelheid melk of voedsel en van de begin temperatuur en
van het materiaal van het esje of potje, kan het nodig zijn de verwarmingstijd bij
te stellen.
De volgende tabel is slechts ter indicatie:
Hoeveelheid
melk:
60ml
90ml
120ml
150ml
180ml
210ml
240ml
270ml
potje:
120gr
200gr
Rustig verwarmen:
1. Plaats de essenwarmer op een stabiele ondergrond en buiten
bereik van kinderen.
2. Plaats het potje (zonder deksel) of esje in de essenwarmer.
3. Vul de ruimte tussen de essenwarmer en het esje of potje met
kraanwater op kamertemperatuur. Vul tot dezelfde hoogte als van
de melk of het voedsel in het potje. Vul niet hoger dan dat de de
markeringsstreep aangeeft.
Voedsel op
kamertemperatuur
Plastic
2:00
2:03
2:22
2:30
2:35
3:00
3:15
3:20
Glas
1:40
1:50
2:10
2:18
2:22
2:40
3:00
3:05
2:20
2:30
5
5
Voedsel uit
de koelkast
Plastic
2:16
2:37
3:20
3:46
4:10
4:25
4:40
4:55
3:10
4:00
Glas
2:05
2:15
3:03
3;25
3:55
4:06
4:25
4:38
max
4. Doe de stekker in een 230Volt stopcontact.
5. Druk op toets om de essenwarmer in te schakelen.
6. Selecteer nu binnen 5 seconden met toets M de keuze:
7. Selecteer met toets of de begintemperatuur,
voor voedsel op kamertemperatuur
voor voedsel uit de koelkast.
8. 5 seconden na het maken van uw keuze wordt het
verwarmingselement van de essenwarmer ingeschakeld en telt het display af naar 0.
9. Na de verwarmingstijd, klinken 5 toontjes en
schakelt de essenwarmer zichzelf uit.
10. Neem het esje/potje uit de essenwarmer en schud de melk of roer het voedsel om de temperatuur gelijkmatig te verdelen.
11. Controleer de temperatuur van de voeding eerst op de rug van de hand
voordat u de baby gaat voeden, om er zeker van te zijn dat de voeding op een
temperatuur is die veilig is voor uw baby.
• Is de temperatuur te laag, zet dan het esje of potje even terug in het war-
me water van de essenwarmer. U hoeft deze niet opnieuw in te schakelen.
Het water is nog warm genoeg. Voor een volgende keer iets meer water in
de essenwarmer gieten.
• Is de temperatuur te hoog, dan de melk of het voedsel laten afkoelen en de
volgende keer iets minder water in de essenwarmer gieten.
Ontdooien:
1. Plaats de essenwarmer op een stabiele ondergrond en buiten bereik van
kinderen.
2. Plaats het potje of esje met het bevroren voedsel in de essenwarmer.
3. Vul de ruimte tussen de essenwarmer en het esje of potje met
kraanwater op kamertemperatuur. Vul tot dezelfde hoogte als van
de melk of het voedsel in het potje. Vul niet hoger dan dat de de
markeringsstreep aangeeft.
4. Doe de stekker in een 230Volt stopcontact.
5. Druk op toets om de essenwarmer in te schakelen.
6. Selecteer nu binnen 5 seconden met toets M de keuze
7. 5 seconden na het maken van uw keuze wordt het
verwarmingselement van de essenwarmer ingeschakeld en telt het display af naar 0.
8. Na de ontdooitijd van 20 minuten klinken 5 toontjes
en schakelt de essenwarmer zichzelf uit.
max
6
Steriliseren van speentjes:
1. Plaats de essenwarmer op een stabiele ondergrond en buiten
bereik van kinderen.
2. Giet 65ml water in de essenwarmer. (zie het korte markerings-
streepje)
3. Leg de te steriliseren speentjes in de essenwarmer.
4. Zet de stoomkap op de essenwarmer om enerzijds de hitte binnen
te houden en te voorkomen dat hete spetters u kunnen verwonden.
LET OP DAT TIJDENS GEBRUIK DEZE STOOMKAP
ZEER HEET KAN WORDEN
5. Doe de stekker in een 230Volt stopcontact.
6. Druk op toets om de essenwarmer in te schakelen.
7. Selecteer nu binnen 5 seconden met toets M de keuze
8. 5 seconden na het maken van uw keuze wordt het
verwarmingselement van de essenwarmer ingeschakeld en telt het display af naar 0. Tijdens het
steriliseren draait het display-ikoon rond.
9. Na de sterilisatietijd van 5 minuten (of langer, het
steriliseren duurt totdat al het water verdampt is),
klinken 5 toontjes en schakelt de essenwarmer
zichzelf uit.
10. Pas op: de stoomkap zal erg heet zijn. Wacht eerst een aantal minuten zodat
de grootste hitte afgenomen is en neem dan voorzichtig de stoomkap af. Gebruik een keukentang (niet inbegrepen) om de speentjes uit de essenwarmer
te nemen.
ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN
Schoonmaken:
Haal de stekker van de Baby essenwarmer uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen. Maak de houder en de buitenkant van de Baby
essenwarmer schoon met een vochtige doek. Dompel de Baby essenwar-
mer nooit in water. Gebruik geen reinigings- of schuurmiddelen.
Ontkalken:
Aanslag door hard water moet verwijderd worden. Doe dit alleen met witte azijn.
Giet de azijn in het reservoir tot deze halfvol is, laat het staan tot de aanslag
helemaal verdwenen is. Goed uitspoelen en afvegen met een vochtige doek.
Waarschuwing:
Als er een storing optreedt, neem dan contact op met de Alecto servicedienst
op WWW.ALECTO.NL Probeer in geen geval zelf de essenwarmer te
repareren; haal het apparaat niet uit elkaar. Onderhoud mag alleen door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel uitgevoerd worden.
7
7
FR
La température nale du lait ou de la nourriture dépend également de la quantité
d’eau dans le chauffe-biberon. Il est conseillé d’utiliser moins d’eau dans le
chauffe-bouteilles si la température est trop élevée. Utilisez plus d’eau si la température est trop basse.
Retirez régulièrement le biberon / petit pot du chauffe-biberon et secouez le lait ou
mélangez la nourriture an d’avoir une température régulière partout.
• Lire et conserver ces instructions.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans qu’il soit rempli d’eau.
• Ne pas déplacer un appareil contenant des liquides chauds.
• Ne pas immerger l’appareil, le cordon ou la che dans de l’eau ou tout autre
liquide.
• Placer le chauffe-biberon hors de portée des enfants et sur une surface sèche,
non glissante et horizontale.
• Surveillance rigoureuse nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’enfants.
• Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre sur le bord d’une table ou d’un plan
de travail.
• Ne pas mettre sur des surfaces chaudes ou dans un four chaud.
• Utiliser uniquement le chauffe-biberon lorsque la température ambiante est entre
+7ºC et +37ºC.
• Pour des raisons d’hygiène, changer souvent l’eau dans le chauffe-biberon.
• Méez-vous des éclaboussures d'eau chaude lorsque l'eau bout. Pour la protection, placez le couvercle vapeur sur le chauffe-biberon.
Pour réchauffer rapidement :
1. Placez le chauffe-biberon sur une surface stable, hors de portée des enfants.
2. Versez 50ml d’eau dans le chauffe-biberon.
3. Placez le petit pot (sans le couvercle) ou le biberon dans le chauffe-biberon.
4. Insérez la che dans une prise murale 230Volts.
5. Appuyez sur le bouton pour mettre en marche le chauffe-biberon.
6. À présent dans les 5 secondes, utilisez
le bouton M pour sélectionner l’option
CONSEILS IMPORTANT D’UTILISATION
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FONCTIONNEMENT
Utilisez le bouton ou pour augmenter ou diminuer le temps de chauffage
recommandé, voir la page suivante
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.