Semi Sterilize (boiling method, with 100mL of water)
Start (t=0): WatEr = 21°C, knoBSEttopoSition maX:
t+3 min, WatEr = 45°C
t+6 min, WatEr = 68°C
t+9 min, WatEr = 82°C
t+12 min, WatEr = 87°C
t+15 min, WatEr = 90°C
t+18 min, WatEr = 90°C
2
SE
Den slutliga temperaturen på mjölken eller maten beror på mängden vatten i askvärmaren. Om temperaturen är för hög, rekommenderas det att använda mindre
vatten. Om temperaturen är för låg, använd mer vatten.
Det rekommenderas att regelbundet ta bort nappaskan eller kärlet och skaka
dess innehåll eller röra om det så att värmen fördelas jämnt
.
• Flytta inte apparaten med het vätska i.
• Sänk inte apparaten, sladden eller stickproppen i vatten eller annan vätska.
• Placera askvärmaren utom räckhåll för barn, på en torr, icke-hal, plan yta.
• Om apparaten används i närheten av barn måste detta ske under noggrann
uppsikt.
• Sladden får inte hänga över bords- eller diskkanten.
• Placera inte på heta ytor eller i uppvärmd ugn.
• Flaskvärmaren kan användas vid en omgivningstemperatur mellan +7ºC och
+37ºC.
• Av hygieniska skäl ska du byta vatten i askvärmaren vid varje användningstillfälle.
VIKTIGA ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDAREN
SÄKERHETSVILLKOR
• Läs och behåll instruktionerna nedan.
• Använd aldrig apparaten utan vatten i den.
3
HUR DET FUNGERAR
1. Placera kärlet (utan lock) eller nappaskan i behållaren och fyll utrymmet
mellan nappaskan och den inre behållaren med vatten till hälften av askans
innehåll.
2. Vrid ratten till önskat läge (35ºC för att värma mjölk, 70ºC för att värma mat).
3. Anslut askvärmaren till ett eluttag.
4. Indikeringslampan tänds, vilket tyder på att vattnet värms upp. När indikeringslampan slockar, innebär det att vattnet har uppnått rätt temperatur. Från
och med nu tänds och släcks indikeringslampan regelbundet, vilket indikerar att
önskad vattentemperatur bibehålls.
5. Den tid som behövs för att värma upp mjölken eller maten beror på mjölkens
eller matens mängd och temperatur före uppvärmning (rumstemperatur eller
kylskåpstemperatur).
6. Värmen fördelas snabbare om du ofta rör om innehållet i askan eller kärlet.
7. Efter några minuter uppnår maten önskad temperatur som är lämplig för barnet.
Ta ut askan eller kärlet ur behållaren, vrid ratten till “OFF” och koppla bort
askvärmaren från eluttaget.
Kontrollera innehållets temperatur på handens utsida innan du ger det till späd-
barnet för att säkerställa att askinnehållets temperatur är säker för barnet. Om
temperaturen är för hög, använd mindre vatten i askvärmaren. Om temperaturen
är för låg, använd mer vatten.
4
Rengöring:
Koppla bort askvärmaren från eluttaget (eller cigarettändaruttaget) och låt den
svalna. Rengör behållaren och utsidan av askvärmaren med en fuktig trasa.
Sänk inte askvärmaren i vatten. Använd inte rengöringsmedel eller slipmedel.
Avkalkning:
Kalkavlagringar orsakade av hårt vatten ska tas bort. Använd endast ättika för
detta ändamål. Häll ättika i behållaren till halva dess höjd; låt stå tills kalkavlagringar orsakade av hårt vatten tas bort helt. Skölj väl och torka med en fuktig trasa.
Varning:
Om ett fel uppstår, kontakta Alecto servicecenter på telefon +31 (0) 73 6411 355.
Försök under inga omständigheter att reparera eller ta isär askvärmaren på
egen hand. Apparaten ska servas endast av kvalicerad servicepersonal.
Strömförsörjning: 220-240V AC
Energiförbrukning: 80 Watt
Omgivningstemperatur under drift: mellan +7ºC och +37ºC
Värmesystem: PTC med säkrad temperaturkontroll
INSTRUKTIONER FÖR UNDERHÅLL
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Efter produktens livslängd får den inte kastas med det vanliga hushållsavfallet, utan den ska lämnas till en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Försäkran om överensstämmelse nns på webbplatsen
WWW.ALECTO.NL
MILJÖ
5
5
pl
Ostateczna temperatura mleka lub żywności zależy od ilości wody w pogrzewaczu. Jeśli temperatura jest zbyt wysoka, zaleca się stosowanie mniejszej ilości
wody. W przypadku, gdy temperatura jest zbyt niska, należy użyć więcej wody.
Zaleca się regularne wyjmowanie butelki lub naczynia i wstrząsanie zawartością
lub jej mieszanie w celu równomiernego nagrzania
• Nie przenosić urządzenia zawierającego gorący płyn.
• Nie zanurzać urządzenia, przewodu ani wtyczki w wodzie ani innym płynie.
• Należy umieścić podgrzewacz do butelek w miejscu niedostępnym dla dzieci, na suchej, nieśliskiej, poziomej powierzchni.
• Jeśli urządzenie używane jest w pobliżu dzieci, musi odbywać się to pod ścisłym
nadzorem.
• Przewód nie może zwisać z krawędzi stołu lub blatu.
• Nie stawiać na gorących powierzchniach lub w nagrzanym piekarniku.
• Pogrzewacz do butelek może być używany w temperaturze otoczenia wynoszącej pomiędzy +7ºC i +37ºC.
• Ze względów higienicznych należy zmieniać wodę w podgrzewaczu przy
każdorazowym użyciu.
WAŻNE WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
• Należy przeczytać i zachować poniższe instrukcje.
• Nigdy nie używać urządzenia bez znajdującej się w nim wody.
6
DZIAŁANIE
1. Włożyć naczynie (bez pokrywki) lub butelkę do pojemnika i napełnić
przestrzeń między butelką a wewnętrznym pojemnikiem wodą do połowy
zawartości butelki.
2. Przekręcić gałkę w odpowiednie położenie (35ºC do podgrzewania mleka,
70ºC do podgrzewania żywności).
3. Podłączyć podgrzewacz butelek do gniazdka sieciowego.
4. Lampka kontrolna zapala się, sygnalizując, że woda jest podgrzewana.
Kiedy lampka zgaśnie, będzie to oznaczać, że woda osiągnęła odpowiednią
temperaturę. Od tej pory lampka będzie się regularnie włączać i wyłączać,
sygnalizując, że utrzymywana jest żądana temperatura wody.
5. Czas potrzebny na podgrzanie mleka lub jedzenia zależy od ilości i tempe-
ratury mleka lub żywności przed ogrzaniem (temperatura pokojowa lub z
lodówki).
6. W celu zapewnienia szybszego rozprowadzania ciepła należy często
mieszać zawartość butelki lub naczynia.
7. Po kilku minutach jedzenie osiągnie temperaturę odpowiednią dla dziecka.
Należy wówczas wyjąć butelkę lub naczynie z pojemnika, przekręcić
pokrętło na „OFF” i wyłączyć podgrzewacz z gniazdka sieciowego.
Należy sprawdzić temperaturę zawartości na zewnętrznej stronie dłoni przed
podaniem jej niemowlęciu, aby upewnić się, że temperatura zawartości butelki jest
bezpieczna dla dziecka. Jeśli temperatura jest zbyt wysoka, należy użyć mniejszej
ilości wody wewnątrz podgrzewacza do butelek. W przypadku, gdy temperatura
jest zbyt niska, należy użyć więcej wody.
7
7
Czyszczenie:
Wyłączyć podgrzewacz do butelek z gniazdka sieciowego (lub gniazda zapalniczki) i
pozostawić go do ostygnięcia. Oczyścić pojemnik i zewnętrzną cześć podgrzewacza
wilgotną ściereczką.
Nie zanurzać podgrzewacza w wodzie. Nie stosować środków czyszczących ani
ściernych.
Usuwanie kamienia:
Należy usuwać osady z twardej wody. W tym celu należy używać wyłącznie octu. Wlać
ocet do zbiornika do połowy wysokości; pozostawić, aż osady z twardej wody zostaną
całkowicie usunięte. Dobrze wypłukać i wytrzeć wilgotną ściereczką.
Ostrzeżenie:
W razie wystąpienia usterki, należy skontaktować się z centrum serwisowym Alecto
pod numerem telefonu +31 (0) 73 6411 355. W żadnym wypadku nie należy próbować
samodzielnie naprawiać ani demontować podgrzewacza. Urządzenie powinno być
serwisowane wyłącznie przez wykwalikowany personel serwisowy.
Zasilanie: 220-240V AC
Zużycie energii: 80 Watt
Temperatura otoczenia podczas pracy: pomiędzy +7ºC a +37ºC
System grzewczy: PTC z zabezpieczeniem kontroli temperatury
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE KONSERWACJI
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Po zakończeniu okresu eksploatacji produktu nie należy wyrzucać go ze
zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego, ale należy zanieść go
do punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i
elektronicznych
Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie
WWW.ALECTO
.NL
ŚRODOWISKO
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
8
Cz
Konečná teplota mléka nebo jídla závisí na množství vody v ohřívači. Pokud je
teplota příliš vysoká, doporučujeme použít menší množství vody. Je-li teplota
příliš nízka, použíjte více vody.
Doporučujeme pravidelně vyjímat láhev nebo nádobu a třepat nebo míchat obsah
pro rovnoměrné zahřátí.
• Nepřenášejte zařízení, které obsahuje horkou tekutinu.
• Neponořujte zařízení, kabel a zástrčku do vody nebo jiných tekutin.
• Umístěte ohřívač láhví mimo dosah dětí, na suchém, nekluzkém, rovném povrchu.
• Je-li přístroj používán v blízkosti dětí, musí se to konat pod přísným dohledem.
• Kabel nesmí viset přes hranu stolu nebo pultu.
• Nestavějte na horké povrchy nebo ve vyhřáté troubě.
• Ohřívač láhví může se používat při teplotě okolí mezi +7ºC a +37ºC.
• Z hygienických důvodů vyměňujte vodu v ohřívači pokaždé, když jej používate.
DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO UŽIVATELE
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY
• Přečtěte si a uschovejte níže uvedené pokyny.
• Nikdy nepoužívejte zařízení bez nacházející se v něm vody.
9
9
FUNGOVÁNÍ
1. Vložte nádobu (bez pokličky) nebo láhev do nádrže a naplňte prostor mezi
láhví a vnitřní nádrží vodou do poloviny obsahu láhve.
2. Otočte knoík do vhodné polohy (35ºC pro ohřívání mléka, 70ºC pro
ohřívátí jídla).
3. Připojte ohřívač láhví k elektrické zásuvce.
4. Kontrolka se rozsvití což signalizuje, že se voda ohřívá. Když kontrolka
zhasne, bude to znamenat, že voda dosáhla vhodnou teplotu. Od této
chvíle se bude kontrolka pravidelně zapínat a vypínat což signalizuje, že se
udržuje požadovaná teplota vody.
5. Doba potřebná k ohřevu mléka nebo jídla závisí na množství a teplotě
mléka nebo jídla před zahřátím (teplota místnosti nebo z ledničky).
6. Pro zajištění rychlejšího rozvodu tepla míchejte často obsah láhve nebo
nádoby.
7. Po několika minutách jídlo dosahne teploty vhodné pro dítě. Vyjměte tehdy
láhev nebo nádobu z nádrže, otočte knoík na „OFF” a vypněte ohřívač z
elektrické zásuvky.
Zkontrolujte teplotu obsahu na vnější straně ruky před podáním kojenci, abyste se
ujistili, že teplota obsahu láhve je bezpečná pro dítě. Pokud je teplota příliš vysoká
použít menší množství vody uvnitř ohřívače láhví. Je-li teplota příliš nízka, použíjte
více vody.
10
10
Čištění:
Vypněte ohřívač láhví z elektrické zásuvky (nebo zásuvky zapalovače) a nechte jej
vychladnout. Čistěte nádrž a vnější část ohřívače vlhkým hadříkem.
Neponořujte ohřívač do vody. Nepoužívejte abrazivní ani jiné čisticí prostředky.
Odstraňování vodního kamene:
Odstraňujte usazeniny z tvrdé vody. Pro tento účel použivejte pouze ocet. Nalijte ocet
do nádrže do poloviny výšky; nechte, dokud usazeniny z tvrdé vody nebudou úplně
odstraněny. Dobře opláchněte a otřete vlhkým hadříkem.
Upozornění:
Pokud dojde k poruše kontaktujte servisní středisko Alecto pod telefonním číslem +31
(0) 73 6411 355. V žádném případě se nesnažte samostatně opravovat nebo
demontovat ohřívač. Zařízení by mělo být obsluhováno pouze kvalikovaným servis-
ním personálem.
Napájení: 220-240V AC
Spotřeba energie: 80 Watt
Teplota okolí během provozu: mezi +7ºC a +37ºC
Výhřevný systém: PTC se zajištěním kontroly teploty
POKYNY PRO ÚDRŽBU
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Po ukončení životnosti výrobku nevyhazujte jej s běžným domovním odpadem, ale odevzdejte na sběrné místo zabývající se recyklaci elektrických a
elektronických zařízení.
Prohlášení o shodě je k dispozici na adrese
WWW.ALECTO
.NL
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
11
11
Hu
A tej vagy az étel végső hőmérséklete az ételmelegítőben lévő víz mennyiségétől
függ. Ha túl magas a hőmérséklet, kevesebb mennyiségű víz használata javasolt.
Abban az esetben, ha túl alacsony a felmelegített folyadék/étel hőmérséklete,
több vizet kell használni.
Ajánlott rendszeresen kivenni a cumisüveget vagy az edényt és felrázni vagy
összekeverni a tartalmát az egyenletes felmelegítés céljából
.
• Ne cipelje a készüléket, ha forró folyadék van benne.
• A készüléket, tápvezetéket és a dugvillát tilos vízbe vagy más folyadékba
• A bébiétel melegítő gyermekektől elzártan, száraz, csúszásmentes, vízszintes
• Ha a készüléket gyermekek közelébe használja, folyamatos felügyelet alatt
• A tápkábel nem lóghat le az asztal vagy munkalap szélén.
• Ne állítsa forró felületre vagy felhevült sütőbe.
• A bébiétel melegítő +7ºC és +37ºC közötti környezeti hőmérsékleten használ-
• Higiéniai okokból kifolyólag minden használat során ki kell cserélni a
FONTOS ÚTMUTATÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA
BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
• Kérjük elolvasni és megőrizni az alábbi útmutatót.
• Sohase használja a készüléket víz nélkül.
meríteni.
felületen tárolandó.
kell tartani.
ható.
melegítőben használt vizet.
12
12
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE
1. Helyezze be az edényt (fedél nélkül) vagy az cumisüveget a melegítő tartályába és töltse fel a cumisüveg és a belső tároló közötti teret vízzel a cumisüveg
tartalmának a feléig.
2. Forgassa el a tekerőgombot a megfelelő pozícióba (35ºC tej felmelegítéséhez,
70ºC étel melegítéséhez).
3. Csatlakoztassa a bébiétel melegítőt a hálózati aljzatra.
4. A jelző kigyullad, ha megkezdődik a víz felmelegítése. A jelző elalszik, ha a víz
elérte a megfelelő hőmérsékletet. Ezután a jelző rendszeresen bekapcsol és
kikapcsol, jelezve, hogy fenntartja a kívánt vízhőmérsékletet.
5. A tej vagy az étel felmelegítéséhez szükséges idő függ a tej vagy az étel
mennyiségétől és a melegítés előtti hőmérsékletétől (szobahőmérsékletű vagy
a hűtőből kivett).
6. A hő gyorsabb elvezetése érdekében gyakran meg kell keverni a cumisüveg
vagy az edény tartalmát.
7. Néhány perc elteltével az étel eléri a gyermek számára alkalmas
hőmérsékletet. Ekkor vegye ki az üveget vagy az edényt a tárolóból, forgassa
a tekerőgombot „OFF” pozícióba és húzza ki a készülék tápkábelét a hálózati
aljzatból.
Etetés előtt ellenőrizze a felmelegített folyadék/étel hőmérsékletét a tenyér külső
oldalán, hogy meggyőződjön róla, hogy a folyadél/étel hőmérséklete biztonságos
a gyermek számára. Ha túl forró, kevesebb mennyiségű vizet kell használni a
bébiétel melegítőben. Ha túl alacsony a hőmérséklete, több vizet kell használni.
13
Tisztítás:
A készülék tisztítása előtt húzza ki a dugvillát a hálózati aljzatból (vagy a szivargyújtóból) és hagyja kihűlni. A víztartályt és a készülék külső oldalát nedves
törlőkendővel tisztítsa.
A melegítőt tilos vízbe meríteni. Nem szabad súrolószereket és egyéb tisztítósze-
reket használni.
Vízkő eltávolítás:
A tartályban keletkező vízkövet rendszeresen el kell távolítani. Ehhez kizárólag
ecetet szabad használni. Öntse félig teli a tartályt ecettel; hagyja benne, míg teljesen el nem tűnik a vízkő. Alaposan öblítse ki és törölje meg nedves törlőkendővel.
Figyelmeztetés:
Meghibásodás esetén lépjen kapcsolatba az Alecto műszaki osztályával a +31
(0) 73 6411 355 telefonszámon. Semmilyen esetben sem próbálja meg önállóan
megjavítani vagy szétszerelni a bébiétel melegítőt. A készülék javítását kizárólag
a szerviz szakemberei végezhetik el.
Tápellátás: 220-240V AC
Energiafogyasztás: 80 Watt
Környezeti hőmérséklet: +7ºC és +37ºC között
Melegítés: PTC levédett hőmérséklet ellenőrzéssel
A használat befejezése után a terméket nem szabad más kommunális
hulladékkal együtt eltávolítani. A készüléket az elektromos és elektronikus
készülékek újrahasznosításával foglalkozó speciális átvételi pontján kell
átadni.
A megfelelőségi nyilatkozat elérhető az Alecto honlapján
WWW.ALECTO.NL
KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓK
MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ
KÖRNYEZETVÉDELEM
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
14
15
ServiceHelp
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
SE+47 67063604
(Norge numret)
PL 0123950827
(lokalna stopa)
CZ +49 21638904699
číslo Německo
HU 012100872
helyi tarifával
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
24 månaders garanti
24 miesiące gwarancji
záruka 24 měsíce
24 hónap garancia
v3.2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.