Druk op de ON/OFF toets om
het product in te schakelen.
ALGEMEEN
De BC100 Panda is geschikt om het slaapritme van je
kindje te verbeteren. De slaap- en dagtijd kunnen worden
geprogrammeerd. Bv. 18.30 uur naar bed (slaaptijd) en
06.30 uur opstaan (wektijd) eventueel met weksignaal. Het
display geeft tijdens slaaptijd blauw licht en tijdens dagtijd
geel licht. Het product is geschikt voor zowel kinderen die
klok kunnen lezen als kinderen die dit nog niet kunnen.
Door op de SET-toest te drukken kun je wisselen tussen
de 3 verschillende weergaven. Er zijn 3 mogelijkheden om
de tijd op het display weer te geven:
1. Alleen het gezicht van de panda.
• De panda slaapt met blauw nachtlampje
betekent, in bed blijven en slapen.
• De panda is wakker met geel lampje
betekent, ik mag opstaan.
•
2. Het gezicht van de panda met de digitale tijd.
• De panda slaapt met blauw nachtlampje
en avondtijd betekent, in bed blijven en slapen.
• De panda is wakker met geel lampje
en dagtijd betekent, ik mag opstaan.
3. Alleen de digitale tijd.
• Blauw nachtlampje en avondtijd
betekent, in bed blijven en slapen.
• Geel lampje en dagtijd betekent,
ik mag opstaan.
BC-100 Monkey PD: ADDMY
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
-2-
FUNCTIONEEL
1. Display met blauwe of gele achtergrondverlichting.
Zichtbaar bij het instellen van de wektijd
Zichtbaar bij het instellen van de nachttijd
Zichtbaar wanneer de batterij bijna leeg is
Zichtbaar wanneer de wekker geactiveerd is
Zichtbaar wanneer de toetsen zijn vergrendelt
2. Toetsen
3. Laadindicatie lampje
4. DC Jack aansluiting voor laden
1
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
BC-100 Monkey PD: ADDMY
-3-
LADEN VAN DE INGEBOUWDE ACCU
Met de meegeleverde kabel kan de ingebouwde
accu van de slaaptrainer worden opgeladen. Je kunt de
kabel van de slaaptrainer in een USB-poort van een
computer, laptop of adapter met USB-poort plaatsen om
deze op te laden.
Zorg ervoor dat tijdens het laden de BC100 Panda en
kabel buiten bereik van kinderen zijn.
De accu is na ongeveer 1,5 uur laden vol. Dit is afhankelijk
van de gebruikte adapter of stroomtoevoer.
Tijdens het laden zal het lampje aan de achterkant van de
slaaptrainer ter indicatie rood oplichten. Als de accu vol is
zal het indicatielampje groen oplichten. Als de accu leeg
raakt verschijnt het icoon linksboven in het display.
Later zal ook de displayverlichting doven. De digitale tijd
zal nog wel even blijven lopen.
Laad de accu van de slaaptrainer weer op.
De batterij gaat gemiddeld 18 dagen mee, dit hangt
uiteraard af van de ingestelde display helderheid.
Display verlichting hoog: ± 4 dagen
Display verlichting gemiddeld: ± 18 dagen
Display verlichting uit: ± 7 maanden
2
3
4
STAND-BY
Het is mogelijk om de slaaptrainer op stand-by te zetten.
Het display gaat dan uit. Dit doe je door 1x op de
ON/OFF-toets te drukken. Als de wekker af gaat, springt
het display automatisch weer aan.
-4-
DAG- EN NACHTTIJD INSTELLEN
Vanuit de fabriek staat de dag- en nachttijd al ingesteld.
De dagtijd start om 6.00 uur.
De nachttijd start om 18.00 uur.
Met de MODE toets kan er gekozen worden tussen de
dagtijdweergave , nachttijdweergave en actuele tijd
(geen icoontje).
DAGTIJDNACHTTIJD
KLOK INSTELLEN
Zorg ervoor dat de actuele tijd op het display wordt
weergegeven (geen icoontje).
Houd vervolgens de SET-toets 3 seconden ingedrukt.
De uren beginnen nu te knipperen.
Druk op de toetsen + en – om de gewenste uren in te stellen.
Druk op de SET-toets.
De minuten beginnen nu te knipperen.
Druk op de toetsen + en – om de gewenste minuten in te
stellen.
Druk tot slot op de SET-toets om de ingegeven uren en
minuten te bevestigen.
-5-
ACTUELE
TIJD
DAGTIJD INSTELLEN (start van de dag-geel licht)
Zorg dat de dagtijdweergave op het display wordt
weergegeven.
Houd vervolgens de SET-toets voor 3 seconden
ingedrukt. De uren beginnen nu te knipperen.
Druk op de toetsen + en – om de gewenste uren in te stellen.
Druk op de SET-toets.
De minuten beginnen nu te knipperen.
Druk op de toetsen + en – om de gewenste minuten in te
stellen.
Druk tot slot op de SET-toets om de ingegeven uren en
minuten te bevestigen.
Opmerking: De dagtijd is in te stellen tussen 04.00-14.59 uur.
WEKTIJD INSTELLEN (wekker)
Tijdens het instellen van de dagtijd kan het weksignaal van
de wekker worden geactiveerd. Druk tijdens het knipperen
van de uren of minuten op de toets MODE.
Het icoon verschijnt rechtsboven in het scherm.
Het weksignaal is nu actief. Wanneer de wekker afgaat is
deze uit te zetten door 1 van de bedieningstoetsen in te
drukken. De wekker gaat maximaal 1 minuut, daarna stopt
deze automatisch.
Opmerking: Als de toetsenvergrendeling aanstaat is de
wekker toch uit te zetten.
-6-
NACHTTIJD INSTELLEN (start van de nacht-blauw licht)
Zorg dat de nachttijdweergave op het display wordt
weergegeven.
Houd vervolgens de SET-toets voor 3 seconden ingedrukt.
De uren beginnen nu te knipperen.
Druk op de toetsen + en – om de gewenste uren in te stellen.
Druk op de SET-toets.
De minuten beginnen nu te knipperen.
Druk op de toetsen + en - om de gewenste minuten in te stellen.
Druk tot slot op de SET-toets om de ingegeven uren en
minuten te bevestigen.
Opmerking: De nachttijd is in te stellen tussen 15.00-03.59 uur.
TOETSENVERGRENDELING INSTELLEN
De bedieningstoetsen kunnen worden vergrendeld zodat
deze niet meer te gebruiken zijn. Om de bedieningstoetsen
te vergrendelen houd je de toetsen + en - voor minimaal
5 seconden ingedrukt. Het icoon verschijnt rechtsboven
in het scherm. Houd de toetsen + en - nogmaals 5 seconden
ingedrukt om de toetsenvergrendeling weer op te heen.
ACHTERGRONDVERLICHTING INSTELLEN
De achtergrondverlichting zal afhankelijk van de dagtijd of
nachttijd geel of blauw oplichten.
Het is mogelijk om de intensiteit van de achtergrondverlichting aan te passen.
Zorg dat de actuele tijd op het display wordt weergegeven
(geen icoontje).
Druk op de toetsen + en – om de helderheid van het
display aan te passen. In totaal zijn er 7 standen en uit.
-7-
WAARSCHUWING
Dit is geen speelgoed!
LANGDURIG NIET GEBRUIKEN
Tijdens het langdurig niet gebruiken van het product
adviseren we om de slaaptrainer helemaal uit te zetten.
Om de levensduur van de accu te behouden raden we
aan om de accu van de BC100 Panda tijdens het
langdurig niet gebruiken toch elke 3 maanden een keer
helemaal op te laden.
SPECIFICATIES
Voeding: Ingebouwde oplaadbare lithium batterij 500 mAh.
Let op:
- Vervanging van de batterij is niet mogelijk, neem contact
op met onze service afdeling in het geval van problemen
met de batterij.
- Als u het product weggooit in vuur of een hete oven, of
mechanisch pletten of snijden, kan de meegeleverde batterij beschadigd raken en kan er een explosie ontstaan.
- Als u het product met de meegeleverde batterij in een
omgeving met extreem hoge temperaturen achterlaat,
kan dit leiden tot een explosie of lekkage van ontvlambare
vloeistof of gas.
- Als u het product met de meegeleverde batterij aan een
extreem lage luchtdruk blootstelt, kan dit leiden tot een
explosie of lekkage van ontvlambare vloeistof of gas.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
v2.4
Page 2
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
BC100 PANDA
FR
FORMATEUR AU SOMMEIL
HORLOGE et RÉVEIL
VEILLEUSE
ON/OFF
Appuyez sur le bouton
ON/OFF pour allumer
le produit.
GÉNÉRAL
Le BC100 Panda convient pour le rythme de sommeil
de votre enfant. L’heure de sommeil et l’heure du jour
peuvent être programmées. Tel que. 18:30 au lit (heure
de sommeil) et 6:30 pour se réveiller, avec possibilité
de signal d’alarme. L’achage indiquera un voyant bleu
durant l’heure de sommeil et jaune pour l’heure du jour. Le
produit convient pour les enfants qui peuvent lire l’horloge
comme pour ceux qui ne savent pas encore. En appuyant
sur le bouton SET vous pouvez permuter entre les
diérentes vues. Il y a 3 façons d’acher l’heure :
1. Uniquement le visage du Panda.
• Le panda dort avec les voyant bleu ce qui signi-
e de rester au lit et de dormir.
• Le panda est réveillé avec le voyant jaune ce
qui signie que je peux me lever.
2. Visage du panda avec heure numérique.
• Le signe dort avec le voyant bleu et l’heure du
soir ce qui signie de rester au lit et dormir.
• Le panda est réveillé avec le voyant jaune et
l’heure du jour ce qui signie que je peux me lever.
3. Heure numérique uniquement
• Voyant de nuit bleu et soir ce qui signie
de rester au lit et dormir.
• Voyant jaune et heure du jour, ce qui
signie que je peux me lever.
BC-100 Monkey PD: ADDMY
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
-2-
FONCTIONS
1. Achage avec rétroéclairage bleu ou jaune.
Visible lors du paramétrage de l’heure d’alarme
Visible lors du paramétrage de la veilleuse
Visible lorsque la batterie est faible
Visible lorsque l’alarme est activée
Visible lorsque les boutons sont verrouillés
2. Touches
3. Voyant de charge
4. Connexion DC Jack pour la charge
1
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
BC-100 Monkey PD: ADDMY
-3-
CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTÉGRÉE
Avec le câble fourni, vous pouvez charger la batterie
intégrée de l’appareil d’entraînement. Vous pouvez placer
le câble du chargeur de chambre dans un port USB d’un
ordinateur, d’un ordinateur portable ou d’un adaptateur
doté d’un port USB pour le charger.
Assurez-vous que le câble du BC100 Panda et le câble
sont hors de portée des enfants pendant le chargement.
La batterie est complètement chargée au bout d’environ
1,5 heure. Cela dépend de l’adaptateur ou du bloc d’alimentation utilisé.
Pendant la charge, le voyant situé à l’arrière de l’appareil
s’allumera en rouge à titre d’indication.
Lorsque la batterie est pleine, le voyant devient vert. Lorsque la batterie est vide, l’icône apparaîtra dans le coin
supérieur gauche de l’achage.
Plus tard le rétroéclairage s’éteindra. L’heure numérique
continuera à fonctionne pendant un moment.
Recharger la batterie du formateur au sommeil.
La batterie durera en moyenne 18 jours selon la luminosité
d’achage dénie.
Achage fort éclairage: ± 4 jours
Achage moyen éclairage: ± 18 jours
2
3
4
Achage éclairage éteint: ± 7 mois
VEILLE
L’achage s’éteindra. Vous pouvez faire cela en appuyant
une fois sur le bouton ON/OFF. Lorsque l’alarme s’éteint,
l’achage se mettra de nouveau automatiquement en
marche.
-4-
PARAMETRAGE DE L’HEURE DU JOUR ET DE NUIT
Les heures de jour et de nuit sont déjà réglées en usine.
L’heure du jour commence à 6h.
L’heure de nuit commence à 18h.
Avec les boutons MODE vous pouvez choisir entre heure
du jour , heure de nuit et heure actuelle
(pas d’icône).
HEURES DE
JOURS
REGLAGE DE L’HORLOGE
Assurez-vous que l’heure actuelle est achée (pas d’icône).
Appuyez ensuite sur le bouton SET et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes.
Les heures vont maintenant commencer à clignoter.
Appuyez sur les boutons + et - pour régler les heures
souhaitées. Appuyez sur le bouton SET.
Les minutes vont maintenant commencer à clignoter.
Appuyez sur les boutons + et - pour régler les minutes
souhaitées.
Enn, appuyez sur le bouton SET pour conrmer les
heures et les minutes entrées.
NUIT SONT
-5-
HEURE
ACTUELLE
REGLAGE DE L’HEURE DE JOUR
(début le jour – voyant jaune)
Assurez-vous que l’heure de jour est indiquée à
l’achage. Puis appuyez et restez appuyé sur le bouton
SET pendant 3 secondes.
Les heures commenceront alors à clignoter.
Appuyez sur les boutons + et – pour régler les heures
souhaitées.
Appuyez sur le bouton SET.
Les minutes commenceront alors à clignoter.
Appuyez sur les boutons + et – pour régler les minutes
souhaitées.
Enn, appuyez sur le bouton SET pour conrmer les
heures et minutes souhaitées.
Remarque: L’heure de jour être réglée entre 04:00 et 14:59.
REGLAGE DE L’HEURE D’ALARME (horloge d’alarme)
Lors du réglage de l’heure du jour, l’horloge d’alarme peut
être activée.
Lorsque les heures ou les minutes clignotent, appuyez sur
le bouton MODE.
L’icône apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
L’alarme est maintenant activée. Lorsque l’alarme s’éteint,
elle peut être désactivée en appuyant sur un des boutons
de commande.
L’alarme s’éteindra pour un maximum d’1 minute, puis
s’arrêtera automatiquement.
Remarque: si le verrouillage de touche est activé, l’alarme
peut rester désactivée en appuyant sur n’importe quelle
touche.
-6-
REGLAGE DE L’HEURE DE NUIT
(démarrage de la lumière bleue de nuit)
Assurez-vous que l’heure de nuit est indiquée à
l’achage. Puis appuyez et restez appuyé sur le bouton
SET pendant 3 secondes.
Les heures commenceront alors à clignoter.
Appuyez sur les boutons + et – pour régler les heures
souhaitées.
Appuyez sur le bouton SET.
Les minutes commenceront alors à clignoter.
Appuyez sur les boutons + et – pour régler les minutes
souhaitées.
Enn, appuyez sur le bouton SET pour conrmer les
heures et minutes souhaitées.
Remarque: L’heure de nuit peut être réglée entre 15:00 et 3:59.
PARAMETRAGE DU VERROUILLAGE DE CLAVIER
Les touches de commande peuvent être verrouillées an
qu’elles ne puissent plus être utilisées.
Pour verrouiller les touches de commande, appuyez et
restez appuyé sur les touches + et – pendant au moins 5
secondes.
L’icône apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
Appuyez et restez appuyé de nouveau sur les touches + et
– pendant 5 secondes pour déverrouiller.
PARAMETRAGE DU RETROECLAIRAGE
Le rétroéclairage deviendra jaune ou bleu selon l’heure du
jour ou l’heure de la nuit.
Il est possible de régler l’intensité du rétroéclairage.
Assurez-vous que l’heure actuelle est achée (pas d’icône).
Appuyez sur les boutons + et – pour régler la luminosité
de l’achage. Au total il y a 7 modes et l’extinction.
-7-
ATTENTION
Ce n’est pas un jouet!
LORS DU NON UTILISATION DE LONGTEMPS
Lorsque vous n’utilisez pas le produit de longtemps, nous
vous conseillons d’éteindre complètement le formateur au
sommeil en utilisant le bouton ON/OFF.
An de préserver la batterie de la pile, nous
recommandons que la batterie du BC100 soit
complètement chargée tous les 3 mois durant les périodes
de non utilisation.
CARACTERISTIQUES
Alimentation: batterie au lithium rechargeable 500 mAh
intégrée.
Important:
- Le remplacement de la batterie n’est pas possible,
veuillez contacter notre département de service en cas de
problèmes avec la batterie.
- La mise au rebut du produit dans le feu, dans un four
chaud, ou par écrasement ou découpage mécanique
peut endommager la batterie fournie et provoquer une
explosion.
- Laisser le produit avec la batterie fournie dans un
environnement aux températures extrêmement élevées
peut provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de
gaz inammable.
- L’exposition du produit avec la batterie fournie à une
pression d’air extrêmement faible peut provoquer une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
v2.4
Page 3
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
BC100 PANDA
DE
SCHLAF-TRAINER
UHR und WECKER
NACHTLICHT
EIN/AUS
Drücken Sie die Taste
ON/OFF, um das Gerät
einzuschalten.
ALLGEMEIN
Der BC100 Panda eignet sich zur Verbesserung des Schlafrhythmus Ihres Kindes. Die Schlafzeit und die Tageszeit können
programmiert werden. Beispielsweise 18:30 Uhr zu Bett (Schlafzeit) und 06:30 Uhr zum Aufstehen (Weckzeit), möglicherweise
mit einem Alarmsignal. Das Display zeigt während der Schlafzeit
ein blaues Nachtlicht und tagsüber ein gelbes Licht. Das Produkt ist für Kinder geeignet, die die Uhr lesen können, sowie für
Kinder, die die Uhr noch nicht lesen können.
Durch Drücken der SET-Taste können Sie zwischen den
verschiedenen Ansichten wechseln. Es gibt drei Möglichkeiten,
die Uhrzeit auf dem Display anzuzeigen:
1. Nur das Gesicht des Panda.
• Der Panda schläft bei blauem Nachtlicht, d. h.
im Bett bleiben und schlafen.
• Der Panda ist bei gelbem Licht wach, d. h. ich
kann aufstehen.
2. Pandagesicht mit digitaler Uhrzeit.
• Der Panda schläft bei blauem Nachtlicht und es
ist abends, d. h. im Bett bleiben und schlafen.
• Der Panda ist bei gelbem Licht wach und es ist
Tag, d. h. ich kann aufstehen.
3. Nur digitale Uhrzeit
• Blaues Nachtlicht und abends, d. h.
im Bett bleiben und schlafen.
• Gelbes Licht und Tag, d. h.
ich kann aufstehen.
-2-
BC-100 Monkey PD: ADDMY
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
FUNKTIONEN
1. Display mit blauer oder gelber Hintergrundbeleuchtung.
Beim Einstellen der Weckzeit sichtbar
Beim Einstellen der Nachtzeit sichtbar
Bei schwachem Akku sichtbar
Bei aktiviertem Alarm sichtbar
Bei gesperrten Tasten sichtbar
2. Tasten
3. Ladeanzeigeleuchte
4. DC-Buchsenanschluss zum Auaden
1
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
BC-100 Monkey PD: ADDMY
-3-
DEN INTEGRIERTEN AKKU AUFLADEN
Mit dem mitgelieferten Kabel kann der im Schlaf-Trainer
integrierte Akku aufgeladen werden. Sie können das Kabel
des Schlaf-Trainers an einem USB-Anschluss eines Computers, Laptops oder einem Netzteil mit USB-Anschluss
anschließen, um es aufzuladen.
Stellen Sie sicher, dass der BC100 Panda und das Kabel
während des Ladevorgangs nicht in Reichweite von
Kindern sind.
Der Akku ist nach ca. 1,5 Stunden vollständig aufgeladen.
Dies hängt vom verwendeten Netzteil oder der Stromversorgung ab.
Während des Ladevorgangs leuchtet das Licht auf der
Rückseite des Schlaf-Trainers als Anzeige rot auf.
Wenn der Akku voll ist, leuchtet die Anzeigeleuchte grün.
Wenn der Akku leer ist, erscheint das Symbol oben
links im Display.
Später geht die Hintergrundbeleuchtung aus. Die digitale
Uhrzeit läuft noch eine Weile weiter.
Laden Sie die Batterie des Schlaf-Trainers wieder auf.
Der Akku hält je nach eingestellter Displayhelligkeit
durchschnittlich 18 Tage.
Displaybeleuchtung hoch: ± 4 Tage
2
3
4
Displaybeleuchtung mittel: ± 18 Tage
Displaybeleuchtung aus: ± 7 Monate
STANDBY
Es ist möglich, den Schlaf-Trainer in den Standby-Modus
zu versetzen. Das Display wird dann ausgeschaltet. Dies
erfolgt durch einmaliges Drücken der EIN/AUS-Taste.
Wenn der Alarm ausgeschaltet wird, schaltet sich das
Display automatisch wieder ein.
-4-
EINSTELLEN DER TAGES- UND NACHTZEIT
Die Tages- und Nachtzeit ist bereits werkseitig eingestellt.
Der Tag beginnt um 6:00 Uhr.
Die Nacht beginnt um 18:00 Uhr.
Mit der MODUS-Taste können Sie zwischen der Tageszeit
, der Nachtzeit und der aktuellen Uhrzeit
(kein Symbol) wählen.
TAGESZEITNACHTZEIT
UHR EINSTELLEN
Vergewissern Sie sich, dass die aktuelle Uhrzeit im
Display angezeigt wird (kein Symbol).
Halten Sie nun die SET-Taste für 3 Sekunden gedrückt.
Die Stunden beginnen zu blinken.
Drücken Sie die Tasten + und -, um die gewünschten
Stunden einzustellen. Drücken Sie die SET-Taste.
Die Minuten beginnen zu blinken.
Drücken Sie die Tasten + und -, um die gewünschten
Minuten einzustellen.
Drücken Sie abschließend die SET-Taste, um die
eingegebenen Stunden und Minuten zu bestätigen.
-5-
AKTUELLEN
UHRZEIT
EINSTELLEN DER TAGESZEIT
(Einschalten des gelben Tageslichts)
Vergewissern Sie sich, dass die Tageszeit am Display
angezeigt wird.
Halten Sie nun die SET-Taste für 3 Sekunden gedrückt.
Die Stunden beginnen zu blinken.
Drücken Sie die Tasten + und -, um die gewünschten
Stunden einzustellen. Drücken Sie die SET-Taste.
Die Minuten beginnen zu blinken.
Drücken Sie die Tasten + und -, um die gewünschten
Minuten einzustellen.
Drücken Sie abschließend die SET-Taste, um die eingegebenen Stunden und Minuten zu bestätigen.
Hinweis: Die Tageszeit kann zwischen 04:00 Uhr - 14:59
Uhr eingestellt werden.
EINSTELLEN DER ALARMZEIT (Wecker)
Während der Einstellung der Tageszeit kann der Wecker
aktiviert werden.
Drücken Sie die MODUS-Taste, während die Stunden
oder Minuten blinken.
Das Symbol erscheint oben rechts am Bildschirm.
Der Alarm ist jetzt aktiviert. Wenn der Alarm ausgelöst
wird, kann er durch Drücken einer der Steuertasten deaktiviert werden.
Der Alarm ertönt maximal 1 Minute und stoppt dann
automatisch.
Hinweis: Wenn die Tastensperre aktiviert ist, kann der
Alarm durch Drücken einer beliebigen Taste deaktiviert
werden.
-6-
EINSTELLEN DER NACHTZEIT
(Einschalten des blauen Nachtlichts)
Vergewissern Sie sich, dass die Nachtzeit am Display
angezeigt wird.
Halten Sie nun die SET-Taste für 3 Sekunden gedrückt.
Die Stunden beginnen zu blinken.
Drücken Sie die Tasten + und -, um die gewünschten
Stunden einzustellen. Drücken Sie die SET-Taste.
Die Minuten beginnen zu blinken.
Drücken Sie die Tasten + und -, um die gewünschten
Minuten einzustellen.
Drücken Sie abschließend die SET-Taste, um die eingegebenen Stunden und Minuten zu bestätigen.
Hinweis: Die Nachtzeit kann zwischen 15:00 Uhr - 03:59
Uhr eingestellt werden.
EINSTELLEN DER TASTENSPERRE
Die Bedientasten können gesperrt werden, so dass sie
nicht mehr verwendet werden können.
Halten Sie zum Sperren der Bedientasten die Tasten + und
- für mindestens 5 Sekunden gedrückt.
Das Symbol erscheint oben rechts am Bildschirm. Halten
Sie zum Lösen der Tastensperre die Tasten + und - erneut
für 5 Sekunden gedrückt.
EINSTELLEN DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Die Hintergrundbeleuchtung wird je nach Tages- oder
Nachtzeit gelb oder blau.
Es ist möglich, die Intensität der Hintergrundbeleuchtung
einzustellen.
Vergewissern Sie sich, dass die aktuelle Uhrzeit im
Display angezeigt wird (kein Symbol).
Drücken Sie die Tasten + und -, um die Helligkeit der
Anzeige einzustellen. Insgesamt gibt es 7 Modi und Aus.
-7-
ACHTUNG
Dies ist kein Spielzeug!
BEI LÄNGERER NICHTBENUTZUNG
Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden,
empfehlen wir Ihnen, den Schlaf-Trainer mit der EIN/
AUS-Taste auszuschalten.
Um die Lebensdauer des Akkus beizubehalten, empfehlen
wir, den Akku des BC100 Panda bei längerer
Nichtbenutzung alle 3 Monate vollständig aufzuladen.
- Ein Austausch der Batterie ist nicht möglich, bei Problemen mit der Batterie wenden Sie sich bitte an unseren
Service.
- Wenn Sie das Produkt ins Feuer, in einen heißen Ofen
oder durch mechanisches Zerkleinern oder Schneiden
entsorgen, kann der mitgelieferte Akku beschädigt werden
und eine Explosion verursachen.
- Wenn Sie das Produkt mit dem mitgelieferten Akku in
einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen aufbewahren, kann es zu einer Explosion oder zum Austreten
von entammbaren Flüssigkeiten oder Gasen kommen.
- Wenn Sie das Produkt mit dem mitgelieferten Akku
einem extrem niedrigen Luftdruck aussetzen, kann es zu
einer Explosion oder zum Austreten von entammbaren
Flüssigkeiten oder Gasen kommen.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
v2.4
Page 4
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
BC100 PANDA
EN
SLEEP TRAINER
CLOCK and ALARM CLOCK
NIGHT LIGHT
ON/OFF
Press the ON/OFF button
to turn on the product.
GENERAL
The BC100 Panda is suitable to improve your child’s sleep
rhythm. The sleep time and daytime can be
programmed. E.g. 18.30 hours to bed (sleeping time) and
06.30 hours to get up (wake-up time), possibly with an
alarm signal. The display shows a blue night light during
sleep time and a yellow light during daytime. The product
is suitable for children who can read the clock as well as
for children who can’t read the clock yet.
By pressing the SET button you can switch between the
dierent views.
There are 3 ways to display the time on the display:
1. Only the face of the Panda.
• The Panda sleeps with blue night light means,
staying in bed and sleep.
• The Panda is awake with yellow light means,
I can get up.
2. Panda face with digital time.
• The Panda sleeps with blue night light and
evening time means, staying in bed and sleep.
• The Panda is awake with yellow light and
daytime means, I can get up.
3. Digital time only
• Blue night light and evening time means,
staying in bed and sleep.
• Yellow light and daytime means,
I can get up.
BC-100 Monkey PD: ADDMY
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
-2-
FUNCTIONAL
1. Display with blue or yellow backlight.
Visible when setting the alarm time
Visible when setting the night time
Visible when the battery is low
Visible when the alarm is activated
Visible when the buttons are locked
2. Keys
3. Charging indicator light
4. DC Jack connection for charging
1
-3-
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
BC-100 Monkey PD: ADDMY
CHARGING THE BUILT-IN BATTERY
With the included cable, the built-in battery of the sleeptrainer can be charged. You can place the
sleeptrainers cable in a USB port on a computer,
laptop or adapter with a USB port to charge it.
Make sure the BC100 Panda and cable are out of reach of
children during charging.
The battery is fully charged after approximately 1.5 hours.
This depends on the adapter or power supply used.
During charging, the light on the back of the sleeptrainer will
light up red as an indication.
When the battery is full, the indicator light will turn green.
When the battery is empty, the icon will appear in the
upper left corner of the display.
Later on the backlight will go out. The digital time will
continue to run for a while.
Recharge the sleeping trainer battery.
The battery will last for an average of 18 days, depending
on the set display brightness.
Display lighting high: ± 4 days
Display lighting medium: ± 18 days
Display lighting o: ± 7 months
2
3
4
STANDBY
It is possible to put the sleep trainer on standby.
The display will then turn o. You can do this by pressing
the ON/OFF button once. When the alarm goes o, the
display will automatically turn on again.
-4-
SETTING THE DAY AND NIGHT TIME
The day and night time is already set at the factory.
The daytime starts at 6.00 hrs.
The night time starts at 18.00 hrs.
With the MODE button you can choose between
daytime , night time and current time (no icon).
DAYTIMENIGHT TIME
SETTING THE CLOCK
Make sure that the current time is shown on the display
(no icon).
Then press and hold the SET button for 3 seconds.
The hours will now begin to ash.
Press the + and - buttons to set the desired hours.
Press the SET button.
The minutes will now begin to ash.
Press the + and - buttons to set the desired minutes.
Finally, press the SET button to conrm the entered hours
and minutes.
CURRENT
TIME
-5-
SETTING THE DAYTIME (start of the day-yellow light)
Make sure that the daytime is shown on the display.
Then press and hold the SET button for 3 seconds.
The hours will now begin to ash.
Press the + and - buttons to set the desired hours.
Press the SET button.
The minutes will now begin to ash.
Press the + and - buttons to set the desired minutes.
Finally, press the SET button to conrm the entered hours
and minutes.
Note: The daytime can be set between 04.00 - 14.59 hours.
SETTING THE ALARM TIME (alarm clock)
While setting the daytime, the alarm clock can be activated.
While the hours or minutes are ashing, press the MODE
button.
The icon appears in the upper right corner of the
screen.
The alarm is now activated. When the alarm goes o, it
can be deactivated by pressing one of the control buttons.
The alarm will go o for a maximum of 1 minute, then it will
stop automatically.
Note: If the key lock is on, the alarm can still be
deactivated by pressing any key.
-6-
SETTING THE NIGHT TIME (start of the night-blue light)
Make sure that the night time is shown on the display.
Then press and hold the SET button for 3 seconds.
The hours will now begin to ash.
Press the + and - buttons to set the desired hours.
Press the SET button.
The minutes will now begin to ash.
Press the + and - buttons to set the desired minutes.
Finally, press the SET button to conrm the entered hours
and minutes.
Note: The night time can be set between 15.00 - 03.59 hours.
SETTING THE KEYPAD LOCK
The control keys can be locked so that they can no longer
be used.
To lock the control keys, press and hold the + and - keys for
at least 5 seconds.
The icon appears in the upper right corner of the screen.
Press and hold the + and - keys again for 5 seconds to
release the key lock.
SETTING THE BACKLIGHT
The backlight will turn yellow or blue depending on the
daytime or night time.
It is possible to adjust the intensity of the backlight.
Make sure that the current time is displayed (no icon).
Press the + and - buttons to adjust the brightness of the
display. In total there are 7 modes and o.
-7-
WARNING
This is not a toy!
WHEN NOT USED FOR A LONG PERIOD OF TIME
When not using the product for a long period of time, we
advise you to turn o the sleep trainer completely using
the ON/OFF button. In order to maintain the battery life,
we recommend that the battery of the BC100 panda is fully
charged every 3 months during long periods of non-use.
SPECIFICATIONS
Power supply: Built-in rechargeable lithium battery 500 mAh.
Important:
- Replacement of the battery is not possible, please
contact our service department in case of problems with
the battery.
- Disposing of the product in re, hot oven, or mechanical
crushing or cutting may damage the supplied battery and
cause an explosion.
- Leaving the product with the supplied battery in an environment with extremely high temperatures may cause an
explosion or leakage of ammable liquid or gas.
- Exposing the product with the supplied battery to extremely low air pressure may cause an explosion or leakage
of ammable liquid or gas.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
v2.4
Page 5
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
BC100 PANDA
ES
RELOJ ENTRENADOR
DEL SUEÑO y DESPERTADOR
CON LUZ DE NOCHE
ON/OFF
Pulse el botón ON/OFF
para encender el producto.
GENERALIDADES
El reloj BC100 Panda es adecuado para mejorar el ritmo del
sueño de su hijo/a. Se puede programar el tiempo del sueño y
el diurno. Por ejemplo, a las 18:30 hora de acostarse (hora de
dormir) y las 6:30 hora de levantarse (hora de despertarse), posiblemente con una señal de alarma. La pantalla muestra una luz
nocturna durante el tiempo de sueño y una luz amarilla durante
el día. El producto es adecuado para los niños que saben leer la
hora, así como los niños que no saben leer el reloj todavía.
Al pulsar el botón SET (ajuste), puede cambiar entre las diferentes vistas. Hay 3 modos para visualizar la hora en la pantalla:
1. Solo la cara del panda.
• El panda duerme con la luz nocturna azul
signica meterse en la cama y dormir.
• El panda se despierta con la luz amarilla, me
puedo levantar.
2. La cara del panda con la hora digital.
• El panda duerme con la luz nocturna azul, y la hora
de la noche significa meterse en la cama y dormir.
• El panda se despierta con la luz amarilla,
me puedo levantar.
3. Hora digital solamente.
• La luz nocturna azul, y la hora de la noche
signica meterse en la cama y dormir.
• La luz amarilla y de día signica que
me puedo levantar.
BC-100 Monkey PD: ADDMY
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
-2-
FUNCIONAL
1. Pantalla con luz de fondo azul o amarilla.
Visible cuando se ajusta la hora de alarma
Visible cuando se ajusta la hora nocturna
Visible cuando la batería está baja
Visible cuando la alarma está activada
Visible cuando los botones están bloqueados
2. Teclas
3. Piloto indicador de carga
4. Conexión DC Jack para la carga
1
BC-100 Monkey PD: ADDMY
-3-
CARGA DE LA BATERÍA INTEGRADA
Con el cable incluido se puede cargar la batería integrada
del entrenador del sueño. Puede colocar el cabe del
entrenador del sueño en el puerto USB de un ordenador,
portátil o adaptador con un puerto USB para cargarlo.
Asegúrese de que BC100 Panda y el cable está fuera del
alcance de los niños durante la carga.
La batería se carga completamente transcurrida aproximadamente hora y media. Esto depende del adaptador o la
alimentación usada.
Durante la carga, la luz en la parte posterior del entrenador del sueño se pondrá en rojo como indicador.
Cuando la batería esté totalmente cargada, el testigo se
pondrá verde. Cuando la batería esté agotada, aparecerá el icono en la esquina superior izquierda de la
pantalla.
Posteriormente la luz de fondo se apagará. La hora digital
seguirá funcionando durante un rato.
Recargue la batería del entrenador del sueño.
La batería durará una media de 18 días, en función del
ajuste del brillo de la pantalla.
Iluminación de pantalla alta: ± 4 días
Iluminación de pantalla media: ± 18 días
2
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
3
4
Sin iluminación de pantalla: ± 7 meses
STANDBY
El reloj entrenador del sueño se puede poner en espera.
La pantalla entonces se apagará. Se puede hacer
pulsando el botón de encendido/apagado (ON/OFF) una
vez. Cuando la alarma salte, la pantalla se encenderá de
nuevo automáticamente.
-4-
AJUSTE DE LA HORA DIURNA Y LA NOCTURNA
La hora diurna y la nocturna están predeterminadas de fábrica.
La hora diurna comienza a las 6:00 de la mañana.
La hora nocturna comienza a las 18:00.
Con el botón MODE (Modo) se puede seleccionar entre la
hora diurna , la hora nocturna y la hora actual
(sin iconos).
LA HORA
DIURNA
CONFIGURAR EL RELOJ
Asegúrese de que se muestra la hora actual en pantalla
(sin iconos).
Luego, mantenga pulsado el botón SET aproximadamente
durante 3 segundos.
Las horas comenzarán a parpadear.
Pulse los botones + y - para establecer las horas deseadas. Pulse el botón SET.
Los minutos comenzarán a parpadear.
Pulse los botones + y - para establecer los minutos
deseados.
Finalmente. pulse el botón SET para conrmar las horas y
minutos introducidos.
LA HORA
NOCTURNA
-5-
LA HORA
ACTUAL
AJUSTE DE LA HORA DIURNA
(inicio del día-luz amarilla)
Asegúrese de que se muestra la hora diurna en la
pantalla.
Luego, mantenga pulsado el botón SET aproximadamente
durante 3 segundos.
Las horas comenzarán a parpadear.
Pulse los botones + y - para establecer las horas deseadas. Pulse el botón SET.
Los minutos comenzarán a parpadear.
Pulse los botones + y - para establecer los minutos
deseados.
Finalmente. pulse el botón SET para conrmar las horas y
minutos introducidos.
Nota: La hora diurna se puede ajustar entre 04:00-14:59
horas.
AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA (reloj despertador)
Al ajustar la hora diurna, el reloj despertador se puede
activar.
Mientras las horas o minutos parpadean, pulse el botón MODE.
El icono aparece en la esquina superior derecha de la
pantalla.
La alarma está ahora activada. Cuando la alarma salta, se
puede desactivar pulsando uno de los botones de control.
La alarma saltará durante un máximo de 1 minuto, entonces se parará automáticamente.
Nota: Si la tecla está bloqueada, la alarma se puede
desactivar pulsando cualquier tecla.
AJUSTE DE LA HORA NOCTURNA
(inicio del nocturna-luz azul)
Asegúrese de que se muestra la hora nocturna en la
pantalla.
Luego, mantenga pulsado el botón SET aproximadamente
durante 3 segundos.
Las horas comenzarán a parpadear.
Pulse los botones + y - para establecer las horas deseadas. Pulse el botón SET.
Los minutos comenzarán a parpadear.
Pulse los botones + y - para establecer los minutos deseados.
Finalmente. pulse el botón SET para conrmar las horas y
minutos introducidos.
Nota: La hora nocturna se puede ajustar entre 15:0003:59 horas.
AJUSTE EL BLOQUEO DEL TECLADO
Las teclas de control se pueden bloquear de manera que
no se puedan usar.
Para bloquear las teclas de control, mantenga pulsadas las
teclas + y - durante, al menos, 5 segundos.
El icono aparece en la esquina superior derecha de
la pantalla. Mantenga pulsadas las teclas + y - de nuevo
durante 5 segundos para desbloquear la tecla.
AJUSTE DE LA LUZ DE FONDO
La luz de fondo se pondrá amarilla o azul en función de la
hora diurna o nocturna.
Se puede ajustar la intensidad de la luz de fondo.
Asegúrese de que se muestra la hora actual en pantalla
(sin iconos).
Pulse los botones + y - para ajustar el brillo de la pantalla.
Hay 7 modos en total y el apagado.
-6-
-7-
ADVERTENCIA
¡Esto no es un juguete!
CUANDO NO SE USE DURANTE UN LARGO
PERIODO DE TIEMPO
Cuando no se use el producto durante un largo periodo de
tiempo, le aconsejamos apagar el entrenador del sueño
completamente usando el botón ON/OFF (encendido/
apagado).
Para mantener la vida de la batería, recomendamos que
la batería del BC100 Panda está completamente cargado
cada 3 meses durante largos periodos sin usar.
ESPECIFICACIONES
Alimentación: Batería de litio recargable integrada de 500 mAh.
Importante:
- No es posible reemplazar la batería, por favor, póngase
en contacto con nuestro departamento de servicio en caso
de problemas con la batería.
- Desechar el producto en el fuego, en un horno caliente o
aplastándolo o cortándolo mecánicamente puede dañar la
batería suministrada y provocar una explosión.
- Dejar el producto con la batería suministrada en un
entorno con temperaturas extremadamente altas puede
provocar una explosión o una fuga de líquido o gas
inamable.
- Exponer el producto con la batería suministrada a una
presión de aire extremadamente baja puede provocar una
explosión o una fuga de líquido o gas inamable.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
v2.4
Page 6
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
BC100 PANDA
IT
SVEGLIA
ALLENAMENTO e SVEGLIA
CON LUCE NOTTURNA
ON/OFF
Premere il pulsante ON/OFF
per accendere il prodotto.
GENERALE
La BC100 Panda è adatta per migliorare il ritmo del sonno
del tuo bambino. Il tempo notturno e diurno può essere
programmato. Ad es. alle ore 18:30 a letto (tempo notturno)
e alle 06:30 il risveglio (tempo sveglia), possibilmente con un
segnale di allarme. Il display mostra una luce notturna blu
durante il periodo di sonno, e una luce gialla durante il giorno.
Il prodotto è adatto a bambini che sanno leggere l’orologio così
come ai bambini che non lo sanno leggere ancora. Premendo
il pulsante IMPOSTA puoi passare da una modalità all’altra.
Ci sono 3 modi per visualizzare l’ora sul display:
1. Solo il viso della panda.
• Il panda dorme con la luce blu notturna
che signica dormire a letto.
• Il panda è sveglia con la luce gialla che signi-
BC-100 Monkey PD: ADDMY
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
ca posso svegliarmi.
2. Viso della panda con ora digitale.
• Il panda dorme con la luce blu notturna
la sera, che signica dormire a letto.
• Il panda è sveglia con la luce gialla il
giorno, che signica posso svegliarmi.
3. Solo ora digitale
• Luce blu notturna la sera,
che signica dormire a letto.
• Luce gialla il giorno, che signica
posso svegliarmi.
-2-
FUNZIONI
1. Display con retroilluminazione blu o gialla.
Visibile quando si imposta la sveglia
Visibile quando si impostano le ore notturne
Visibile quando la batteria è scarica
Visibile quando la sveglia è attivata
Visibile quando i pulsanti sono bloccati
2. Interruttore principale / pulsante reset
3. Tasti
4. Spia di caricamento
5. Connessione micro USB per il caricamento.
1
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
BC-100 Monkey PD: ADDMY
-3-
CARICAMENTO DELLA BATTERIA INCORPORATA
Con il cavo incluso, la batteria incorporata della sveglia
da allenamento può essere caricata. Puoi posizionare i
cavi delle sveglie da allenamento in una porta USB di un
computer, un laptop o un adattatore con una porta USB
per caricarli.
Assicurati che la BC100 Panda e il cavo siano fuori dalla
portata dei bambini durante il caricamento.
La batteria è completamente carica dopo circa 1.5 ore.
Questo dipende dall’adattatore o dall’alimentazione usati.
Durante il caricamento, la luce sul retro dela sveglia per
allenamento si accenderà di rosso come spia.
Quando la batteria è carica, la spia diventerà verde. Quando la batteria è vuota, l’icona apparirà nell’angolo in
alto a sinistra del display.
Dopo la retroilluminazione si spegnerà. L’ora digitale
continuerà ad andare per un po’.
Ricaricare la batteria della sveglia per allenamento.
La batteria durerà per una media di 18 giorni, a seconda
della luminosità impostata.
Illuminazione del display alta: ± 4 giorni
Illuminazione del display media: ± 18 giorni
Illuminazione del display spenta: ± 7 mesi
2
3
4
STANDBY
E’ possibile mettere la sveglia per allenamento in stand-by.
Il display poi si spegnerà. Puoi farlo premendo il pulsante
ON/OFF una volta. Quando la sveglia si spegne, il display
si riaccenderà automaticamente.
-4-
IMPOSTARE L’ORARIO DIURNO E NOTTURNO
L’orario diurno e notturno è già impostato di fabbrica.
L’orario diurno inizia alle 6:00.
L’orario notturno inizia alle 18:00.
Con il pulsante MODALITA’ puoi sceglere tra orario diurno
, notturno e corrente (nessuna icona).
L’ORARIO
DIURNO
IMPOSTARE L’OROLOGIO
Assicuratevi che l’ora corrente appaia sul display
(nessun’icona).
Premere e tenere premuto quindi il pulsante IMPOSTA per
3 secondi.
Le ore inizieranno a lampeggiare.
Premere i pulsanti + e - per impostare le ore desiderate.
Premere il pulsante IMPOSTA.
I minuti inizieranno a lampeggiare.
Premere i pulsanti + e - per impostare i minuti desiderati.
Inne, premere il pulsante IMPOSTA per confermare le ore
e i minuti inseriti.
L’ORARIO
NOTTURNO
L’ORARIO
CORRENTE
-5-
IMPOSTARE LE ORE DIURNO
(inizio delle ore diurne-luce gialla)
Assicuratevi che l’ora diurno appaia sul display .
Premere e tenere premuto quindi il pulsante IMPOSTA per
3 secondi.
Le ore inizieranno a lampeggiare.
Premere i pulsanti + e - per impostare le ore desiderate.
Premere il pulsante IMPOSTA.
I minuti inizieranno a lampeggiare.
Premere i pulsanti + e - per impostare i minuti desiderati.
Inne, premere il pulsante IMPOSTA per confermare le ore
e i minuti inseriti.
Nota: Le ore diurno possono essere impostate tra le
04:00-14:59.
IMPOSTARE LA SVEGLIA (sveglia)
Quando si impostano e ore diurne, la sveglia può essere
attivata.
Quando le ore o i minuti lampeggiano, premere il pulsante
MODALITA’.
L’icona appare nell’angolo in alto a destra dello schermo.
La sveglia è ora attivata. Quando la sveglia si spegne, può
essere disattivata premendo uno dei pulsanti di comando.
La sveglia si spegnerà per massimo 1 minuto, poi si spegnerà automaticamente.
Nota: Se il tasto di blocco è acceso, la sveglia può ancora
essere disattivata premendo un tasto qualsiasi.
IMPOSTARE LE ORE NOTTURNO
(inizio delle ore notturne-luce blu)
Assicuratevi che l’ora notturno appaia sul display.
Premere e tenere premuto quindi il pulsante IMPOSTA per
3 secondi.
Le ore inizieranno a lampeggiare.
Premere i pulsanti + e - per impostare le ore desiderate.
Premere il pulsante IMPOSTA.
I minuti inizieranno a lampeggiare.
Premere i pulsanti + e - per impostare i minuti desiderati.
Inne, premere il pulsante IMPOSTA per confermare le ore
e i minuti inseriti.
Nota: Le ore notturno possono essere impostate tra le
15:00-03:59.
IMPOSTARE IL BLOCCO DEL TASTIERINO
I tasti di comando possono essere bloccati in modo che non
possano più essere usati.
Per bloccare i tasti di controllo, premere e tenere premuto
i tasti + e - per almeno 5 secondi. L’icona appare
nell’angolo in alto a destra dello schermo. Premere e tenere
premuto i tasti + e - di nuovo per 5 secondi per rilasciare il
tasto di blocco.
IMPOSTARE LA RETRO ILLUMINAZIONE
La retroilluminazione diventerà gialla o blu a seconda
dell’ora diurna e notturna.
E’ possibile regolare l’intensità della retroilluminazione.
Assicuratevi che l’ora corrente appaia (nessun’icona).
Premere i pulsanti + e - per regolare la luminosità del
display. In totale ci sono 7 modalità e o.
-6-
-7-
ATTENZIONE
Questo non è un giocattolo!
QUANDO NON E’ USATA PER UN LUNGO PERIODO
DI TEMPO
Quando non si usa il prodotto per un lungo periodo di tempo, ti consigliamo di spegnere la sveglia per l’allenamento
completamente usando il pulsante ON/OFF.
Per mantenere la durata della batteria, consigliamo che la
batteria della BC100 Panda sia completamente carica ogni
3 mesi durante lunghi periodi di non utilizzo.
SPECIFICHE
Alimentazione: Batteria al litio ricaricabile incorporata 500 mAh.
Importante:
- La sostituzione della batteria non è possibile; in caso
di problemi con la batteria, contattare il nostro servizio di
assistenza.
- Lo smaltimento del prodotto nel fuoco, in un forno caldo,
o lo schiacciamento o il taglio meccanico possono danneggiare la batteria in dotazione e causare un’esplosione.
- Lasciare il prodotto con la batteria in dotazione in un
ambiente con temperature estremamente elevate può
causare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas
inammabili.
- L’esposizione del prodotto con la batteria in dotazione a
una pressione dell’aria estremamente bassa può causare
un’esplosione o una fuoriuscita di liquido o gas inammabile.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
v2.4
Page 7
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
BC100 PANDA
NO
SØVNTRENERKLOKKE OG
VEKKERKLOKKE MED
NATTLAMPE
ON/OFF
Trykk på ON/OFF-knappen for å
skru på produktet.
GENERELT
BC100 Panda er egnet for å forbedre søvnrytmen til
barnet ditt. Sovetid og dagtid kan programmeres inn.
F.eks. kl. 18:30 som leggetid og kl. 06:30 som våknetid,
også med alarmsignal. Skjermen viser et blått nattlys når
det er tid for å sove, og et gult lys på dagtid. Produktet
passer både for barn som har lært klokken, og for barn
som ikke har lært klokken ennå.
Trykk på SET-knappen for å bytte mellom de forskjellige
visningene.
Tiden kan vises på skjermen på 3 måter:
1. Bare ansiktet til Panda.
• Pandaen sover med blått nattlys betyr, å
holde seg i sengen og sove.
• Pandaen er våken med gult lys betyr,
Jeg kan stå opp.
2. Panda ansikt med digital tid.
• Pandaen sover med blått nattlys og kveldstid
betyr å holde seg i sengen og sove.
• Pandaen er våken med gult lys og dagtid
betyr at jeg kan stå opp.
3. Kun digital tid
• Blått nattlys og kveldstid betyr, bli i sengen
og sove.
• Gult lys og dagtid betyr, Jeg kan stå opp.
BC-100 Monkey PD: ADDMY
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
-2-
FUNKSJON
1. Skjerm med blå eller gul bakbelysning.
Synlig når alarmtiden stilles
Synlig når nattiden stilles
Synlig når batteriet er lavt
Synlig når alarmen er aktivert
Synlig når knappene er låst
2. Knapper
3. Ladeindikatorlys
4. DC-kontakt til lading
1
-3-
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
BC-100 Monkey PD: ADDMY
LADE DET INNEBYGDE BATTERIET
Det innebygde batteriet i søvntreneren kan lades opp med
kabelen som følger med. Sett inn kabelen til søvntreneren
i USB-porten på en datamaskin eller en USB-ladeadapter
for å lade den.
Sørg for at BC100 Panda og kabelen er utenfor barns
rekkevidde mens den lader.
Batteriet er fulladet etter omtrent 1,5 timer. Dette avhenger
av hvilken adapter eller strømforsyning som brukes.
Lyset på baksiden av søvntreneren lyser rødt under lading.
Indikatoren blir grønn når batteriet er fulladet.
Når batteriet er tomt, vises ikonet øverst til venstre på
skjermen.
Etter hvert slukkes bakbelysningen. Den digitale klokken
fortsetter å fungere en stund til.
Lade batteriet i søvntreneren.
Batteriet varer i 18 dager i gjennomsnitt, avhengig av
hvilken innstilling som er valgt for skjermens lysstyrke.
Sterk skjermbelysning: ± 4 dager
Middels sterk skjermbelysning: ± 18 dager
Skjermbelysning avslått: ± 7 måneder
STANDBY
2
3
4
Det er mulig å sette søvntreneren til standbymodus.
Da slås skjermen av. Du kan gjøre dette ved å trykke
én gang på ON/OFF-knappen. Når alarmen går, slås
skjermen automatisk på igjen.
-4-
STILLE INN DAG- OG NATTID
Dagtid og nattid er allerede stilt inn på fabrikken.
Dagtid starter kl. 06:00.
Nattid starter kl. 18:00.
Bruk MODE-knappen for å velge mellom
dagtid , nattid og gjeldende tid (uten ikon).
DAGTIDNATTID
STILLE KLOKKEN
Sørg for at den gjeldende tiden vises på skjermen (uten
ikon).
Hold så inne SET-knappen i 3 sekunder.
Timeverdien begynner å blinke.Bruk + og - for å stille inn
timeverdien.
Trykk på SET-knappen.
Minuttverdien begynner å blinke.
Bruk + og - for å stille inn minuttverdien.
Trykk til slutt på SET-knappen for å bekrefte de angitte
timene og minuttene.
GJELDEN-
DE TID
-5-
STILLE INN DAGTID (gult lys ved starten av dagen)
Sørg for at dagtiden vises på skjermen.
Hold så inne SET-knappen i 3 sekunder.
Timeverdien begynner å blinke.
Bruk + og - for å stille inn timeverdien.
Trykk på SET-knappen.
Minuttverdien begynner å blinke.
Bruk + og - for å stille inn minuttverdien.
Trykk til slutt på SET-knappen for å bekrefte de angitte
timene og minuttene.
Merk: Dagtiden kan stilles fra 04:00–14:59.
STILLE INN ALARMTIDEN (vekkerklokke)
Vekkerklokken kan aktiveres mens du stiller inn dagtiden.
Trykk på MODE mens timene eller minuttene blinker.
Ikonet dukker opp øverst til høyre på skjermen.
Alarmen er nå aktivert. Når alarmen går, kan den
deaktiveres ved å trykke på en av kontrollknappene.
Alarmen går i maks 1 minutt, deretter stopper den
automatisk.
Merk: Hvis knappelåsen er på, kan alarmen likevel
deaktiveres ved å trykke på en hvilken som helst knapp.
-6-
STILLE INN NATTID (blått lys ved starten av natten)
Sørg for at nattiden vises på skjermen.
Hold så inne SET-knappen i 3 sekunder.
Timeverdien begynner å blinke.
Bruk + og - for å stille inn timeverdien.
Trykk på SET-knappen.
Minuttverdien begynner å blinke.
Bruk + og - for å stille inn minuttverdien.
Trykk til slutt på SET-knappen for å bekrefte de angitte
timene og minuttene.
Merk: Nattiden kan stilles fra 15:00–03:59.
STILLE INN KNAPPELÅSEN
Kontrollknappene kan låses, slik at de ikke kan brukes
lenger.
Hold inne + og - i minst 5 sekunder for å låse
kontrollknappene.
Ikonet dukker opp øverst til høyre på skjermen.
Hold inne + og - på nytt i 5 sekunder for å frigi
knappelåsen.
STILLE INN BAKBELYSNINGEN
Bakbelysningen blir gul eller blå avhengig av om det er
nattid eller dagtid.
Det er mulig å justere styrken på bakbelysningen.
Sørg for at den gjeldende tiden vises (uten ikon).
Trykk på + og - for å justere lysstyrken til skjermen. Det
nnes totalt 7 moduser i tillegg til Av.
-7-
ADVARSEL
Dette er ikke en leke!
LENGRE PERIODER UTEN BRUK
Når produktet ikke skal brukes på en lengre periode,
anbefaler vi at du slår søvntreneren helt av med ON/OFFknappen eller hovedbryteren.
For at batterikvaliteten skal opprettholdes, anbefaler vi at
BC100 Panda blir fulladet hver 3. måned når det går lange
perioder uten bruk.
– Det er ikke mulig å bytte batteriet. Kontakt
serviceavdelingen vår hvis du opplever problemer med
batteriet.
– Hvis produktet plasseres i åpne ammer, på en varm
ovn eller lignende, eller hvis det blir knust eller skåret
eller åpnet på andre måter, kan det skade det innebygde
batteriet og forårsake en eksplosjon.
– Hvis produktet og det medfølgende batteriet blir
oppbevart i omgivelser med svært høy temperatur, kan det
føre til eksplosjon eller lekkasje av brennbar væske eller
gass.
– Hvis produktet og det medfølgende batteriet blir utsatt
for ekstremt lavt lufttrykk, kan det føre til eksplosjon eller
lekkasje av brennbar væske eller gass.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
Nederland
www.alectobaby.com
v2.4
Page 8
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET -+
BC100 PANDA
FI
UNIHARJOITTELUKELLO ja
HERÄTYSKELLO YÖVALOLLA
ON/OFF
Kytke tuote päälle painamalla ON/
OFF-painiketta.
YLEISTÄ
BC100 Panda sopii lapsen unirytmin parantamiseen. Unija päiväaika voidaan ohjelmoida. Esimerkiksi klo 18.30
nukkumaan (uniaika) ja klo 06.30 ylös (herätysaika) sekä
valinnainen herätysääni. Näytössä näkyy sininen yövalo
yöaikaan ja keltainen valo päiväaikaan. Tuote sopii sekä
lapsille, jotka osaavat lukea kelloa, että lapsille, jotka eivät
vielä osaa lukea kelloa.
Voit vaihtaa eri näkymien välillä painamalla SET-painiketta.
Kellonaika voidaan näyttää näytössä kolmella eri tavalla:
1. Vain Pandan kasvot.
• Panda nukkuu sininen yövalo tarkoittaa,
pysyä sängyssä ja nukkua.
• Panda on hereillä keltaisella valolla
tarkoittaa, Voin nousta ylös.
2. Pandan kasvot digitaalisella kellonajalla.
• Panda nukkuu sinisellä yövalolla ja iltaaika tarkoittaa, sängyssä pysymistä ja
nukkumista.
• Panda on hereillä keltaisella valolla ja
päiväaika tarkoittaa, voin nousta ylös.
3. Vain digitaalinen aika
• Sininen yövalo ja ilta-aika tarkoittaa,
sängyssä pysymistä ja nukkumista.
• Keltainen valo ja päiväaika tarkoittaa,
Voin nousta ylös.
BC-100 Monkey PD: ADDMY
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
-2-
OMINAISUUDET
1. Näyttö sinisellä tai keltaisella taustavalolla.
Näkyy herätysaikaa asetettaessa
Näkyy yöaikaa asetettaessa
Näkyy, kun akun varaus on vähissä
Näkyy, kun herätys on aktivoitu
Näkyy, kun painikkeet on lukittu
2. Painikkeet
3. Latauksen merkkivalo
4. DC-liitäntä lataamista varten
1
BC-100 Monkey PD: ADDMY
-3-
SISÄÄNRAKENNETUN AKUN LATAAMINEN
Uniharjoittelulaitteen sisäänrakennettu akku voidaan
ladata mukana toimitetulla kaapelilla. Voit kytkeä
uniharjoittelulaitteen kaapelin tietokoneen, kannettavan
tietokoneen tai USB-portilla varustetun sovittimen USBporttiin ladataksesi laitteen.
Varmista, että BC100 Panda ja kaapeli ovat lasten
ulottumattomissa latauksen aikana.
Akku latautuu täyteen noin 1,5 tunnissa. Aika riippuu
käytetystä sovittimesta tai virtalähteestä.
Latauksen aikana uniharjoittelulaitteen takaosassa oleva
valo palaa punaisena.
Kun akku on täynnä, se muuttuu vihreäksi.
Kun akku on tyhjä, näytön vasempaan yläkulmaan tulee
näkyviin kuvake .
Sen jälkeen taustavalo sammuu. Digitaalinen kellonaika
näkyy vielä jonkin aikaa.
Lataa uniharjoittelulaitteen akku.
Akku kestää keskimäärin 18 päivää riippuen näytön
kirkkaudesta.
Näytön suuri kirkkaus: noin 4 päivää
Näytön keskitason kirkkaus: noin 18 päivää
2
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
3
4
Näytön valo pois päältä: noin 7 kuukautta
VALMIUSTILA
Uniharjoittelulaite voidaan asettaa valmiustilaan.
Sen jälkeen näyttö sammuu. Voit tehdä sen painamalla
ON/OFF-painiketta kerran. Kun herätys käynnistyy, näyttö
kytkeytyy automaattisesti uudelleen päälle.
-4-
PÄIVÄ- JA YÖAJAN ASETTAMINEN
Päivä- ja yöaika on asetettu jo tehtaalla.
Päiväaika alkaa klo 6.00.
Yöaika alkaa klo 18.00.
MODE-painikkeella voit valita
päiväajan , yöajan ja nykyisen ajan (ei kuvaketta)
väliltä.
PÄIVÄAIKAYÖAIKA
KELLONAJAN ASETTAMINEN
Varmista, että nykyinen kellonaika näkyy näytössä
(ei kuvaketta).
Pidä sitten SET-painiketta painettuna kolmen sekunnin
ajan.
Tunnit alkavat sitten vilkkua.
Aseta halutut tunnit painamalla painikkeita + ja −.
Paina SET-painiketta.
Minuutit alkavat sitten vilkkua.
Aseta halutut minuutit painamalla painikkeita + ja −.
Vahvista lopuksi syötetyt tunnit ja minuutit painamalla
SET-painiketta.
-5-
NYKYINEN
AIKA
PÄIVÄAJAN ASETTAMINEN (päivän alku / keltainen
valo)
Varmista, että päiväaika näkyy näytössä.
Pidä sitten SET-painiketta painettuna kolmen sekunnin
ajan.
Tunnit alkavat sitten vilkkua.
Aseta halutut tunnit painamalla painikkeita + ja −.
Paina SET-painiketta.
Minuutit alkavat sitten vilkkua.
Aseta halutut minuutit painamalla painikkeita + ja −.
Vahvista lopuksi syötetyt tunnit ja minuutit painamalla
SET-painiketta.
Huomaa: päiväaika voidaan asettaa välille klo
04.00–14.59.
HERÄTYSAJAN ASETTAMINEN (herätyskello)
Kun päiväaikaa asetetaan, herätyskello voidaan kytkeä
päälle.
Kun tunnit tai minuutit vilkkuvat, paina MODE-painiketta.
Kuvake tulee näkyviin näytön oikeaan yläkulmaan.
Herätys on nyt asetettu. Kun herätys käynnistyy,
se voidaan kytkeä pois päältä painamalla jotakin
hallintapainikkeista.
Herätys soi enintään minuutin ajan, minkä jälkeen se
sammuu automaattisesti.
Huomaa: herätys voidaan kytkeä pois päältä painamalla
mitä tahansa painiketta, vaikka näppäinlukko olisi päällä.
-6-
YÖAJAN ASETTAMINEN (yön alku / sininen valo)
Varmista, että yöaika näkyy näytössä.
Pidä sitten SET-painiketta painettuna kolmen sekunnin
ajan.
Tunnit alkavat sitten vilkkua.
Aseta halutut tunnit painamalla painikkeita + ja −.
Paina SET-painiketta.
Minuutit alkavat sitten vilkkua.
Aseta halutut minuutit painamalla painikkeita + ja −.
Vahvista lopuksi syötetyt tunnit ja minuutit painamalla
SET-painiketta.
Huomaa: yöaika voidaan asettaa välille klo 15.00–03.59.
NÄPPÄINLUKON ASETTAMINEN
Hallintapainikkeet voidaan lukita niin, ettei niitä voi käyttää.
Lukitse hallintapainikkeet pitämällä painikkeita + ja −
painettuina vähintään viiden sekunnin ajan.
Kuvake tulee näkyviin näytön oikeaan yläkulmaan.
Avaa näppäinlukko pitämällä painikkeita + ja − uudelleen
painettuina viiden sekunnin ajan.
TAUSTAVALON ASETTAMINEN
Taustavalo muuttuu keltaiseksi tai siniseksi päivä- tai
yöajan mukaan.
Taustavalon voimakkuutta voi säätää.
Varmista, että nykyinen aika näkyy (ei kuvaketta).
Säädä näytön kirkkautta painikkeilla + ja −. Tiloja on
seitsemän, minkä lisäksi valon saa pois päältä.
-7-
VAROITUS
Tämä ei ole lelu!
KUN TUOTE ON PITKÄÄN KÄYTTÄMÄTTÖMÄNÄ
Kun tuotetta ei käytetä pitkään aikaan, suosittelemme,
että sammutat uniharjoittelulaitteen kokonaan ON/OFFpainikkeella tai pääkytkimellä/nollauspainikkeella.
Akun käyttöiän säilyttämiseksi suosittelemme, että BC100
Panda akku ladataan täyteen kolmen kuukauden välein,
kun laite on pitkään käyttämättömänä.
– Akun vaihtaminen ei ole mahdollista, ota yhteyttä
huoltoon, jos akun kanssa ilmenee ongelmia.
– Tuotteen hävittäminen polttamalla, kuumassa uunissa tai
mekaanisesti murskaamalla tai leikkaamalla voi vaurioittaa
akkua ja aiheuttaa räjähdyksen.
– Tuotteen ja mukana toimitetun akun jättäminen erittäin
kuumaan ympäristöön voi aiheuttaa räjähdyksen tai
syttyvän nesteen tai kaasun vuotamisen.
– Tuotteen ja mukana toimitetun akun altistaminen erittäin
alhaiselle ilmanpaineelle voi aiheuttaa räjähdyksen tai
syttyvän nesteen tai kaasun vuotamisen.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
Alankomaat
www.alectobaby.com
v2.4
Page 9
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET -+
BC100 PANDA
SW
SÖMNTRÄNINGSKLOCKA
och VÄCKARKLOCKA MED
NATTBELYSNING
ON/OFF
Tryck på ON/OFF-knappen så slås
produkten på.
ALLMÄNT
BC100 Panda är lämplig för att förbättra ditt barns
sömnrytm. Sömntiden och dagtiden kan programmeras.
T.ex. läggdags 18:30 (sovtid) och vakna 06:30
(väckningstid), eventuellt med alarmsignal. Displayen visar
ett blått nattljus under sovtid och ett gult ljus under dagtid.
Produkten är lämplig för både barn som kan klockan och
för barn som inte kan klockan ännu.
Genom att trycka på SET-knappen kan du växla mellan de
olika vyerna.
Det nns tre sätt att visa tiden på displayen:
1. Endast pandans ansikte.
• Pandan sover med blått nattljus betyder att
den stannar i sängen och sover.
• Pandan är vaken med gult ljus betyder,
Jag kan gå upp.
2. Pandans ansikte med digital tid.
• Pandan sover med blått nattljus och kvällstid
betyder, stanna i sängen och sova.
• Pandan är vaken med gult ljus och dagtid
betyder, jag kan gå upp.
3. Endast digital tid
• Blått nattljus och kvällstid betyder att jag
stannar i sängen och sover.
• Gult ljus och dagtid betyder, Jag kan gå upp.
BC-100 Monkey PD: ADDMY
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
-2-
FUNKTIONER
1. Display med blå eller gul bakgrundsbelysning.
Visas när alarmtiden ställs in
Visas när nattiden ställs in
Visas när batteriet behöver laddas
Visas när alarmet är aktiverat
Visa när knapparna är låsta
2. Knappar
3. Indikatorlampa för laddning
4. DC-uttag för laddning
1
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
BC-100 Monkey PD: ADDMY
-3-
LADDA DET INBYGGDA BATTERIET
Sömntränarens inbyggda batteri kan laddas med den
medföljande kabeln. Sömntränarens kabel kan sättas i en
USB-port på en dator, laptop eller adapter med USB-port
så laddas den.
Se till att BC100 Panda och kabeln är utom räckhåll för
barn under laddning.
Batteriet är fulladdat efter cirka 1,5 timme. Laddningstiden
beror på vilken adapter eller strömförsörjning som
används.
Under laddningen lyser lampan på sömntränarens baksida
rött.
När batteriet är fulladdat lyser indikatorlampan grönt.
När batteriet är tomt visas ikonen i displayens övre
vänstra hörn.
Därefter släcks bakgrundsbelysningen. Den digitala tiden
visas ett tag till.
Ladda upp sömntränarens batteri.
Batteriet räcker i genomsnitt i 18 dagar, beroende på
displayens inställda ljusstyrka.
Hög ljusstyrka på displayen: ca 4 dagar
Mellanljusstyrka på displayen: ca 18 dagar
2
3
4
Displayens belysning avstängd: ca 7 månader
STANDBY
Det är möjligt att sätta sömntränaren i standbyläge.
Då stängs displayen av. Du kan göra detta genom att
trycka på ON/OFF-knappen en gång. När alarmet ljuder
slås displayen automatiskt på igen.
-4-
STÄLLA IN DAG- OCH NATTID
Dag- och nattiden har redan ställts in på fabriken.
Dagtiden börjar kl. 06:00.
Nattiden börjar kl. 18:00.
Med MODE-nappen kan du växla mellan
dagtid , nattid och aktuell tid (ingen ikon).
DAGTIDNATTID
STÄLLA IN KLOCKAN
Kontrollera att den aktuella tiden visas på displayen (ingen
ikon).
Håll sedan SET-knappen intryckt i tre sekunder.
Timmarna börjar blinka.
Tryck på knapparna + och - för att ställa in önskad
timvisning.
Tryck på SET-knappen.
Minuterna börjar blinka.
Tryck på knapparna + och - för att ställa in önskad
minutvisning.
Tryck slutligen på SET-knappen för att bekräfta de timmar
och minuter som angetts.
-5-
AKTUELL
TID
STÄLLA IN DAGTID (när den gula belysningen ska
tändas)
Kontrollera att dagtid visas på displayen.
Håll sedan SET-knappen intryckt i tre sekunder.
Timmarna börjar blinka.
Tryck på knapparna + och - för att ställa in önskad
timvisning.
Tryck på SET-knappen.
Minuterna börjar blinka.
Tryck på knapparna + och - för att ställa in önskad
minutvisning.
Tryck slutligen på SET-knappen för att bekräfta de timmar
och minuter som angetts.
Obs: Dagtiden kan ställas in mellan kl. 04:00 och 14:59.
STÄLLA IN ALARMTIDEN (väckarklockan)
När dagtiden ställs in kan väckarklockan aktiveras.
Tryck på MODE-knappen när timmarna eller minuterna
blinkar.
Ikonen visas i skärmens övre högra hörn.
Alarmet är nu aktiverat. När alarmet ljuder kan det
avaktiveras genom att trycka på en av styrknapparna.
Alarmet ljuder i högst en minut, sedan slutar det
automatiskt.
Obs: Även om knapplåset är på kan larmet fortfarande
avaktiveras genom att trycka på valfri knapp.
-6-
STÄLLA IN NATTIDEN (när den blå belysningen ska
tändas)
Kontrollera att nattiden visas på displayen.
Håll sedan SET-knappen intryckt i tre sekunder.
Timmarna börjar blinka.
Tryck på knapparna + och - för att ställa in önskad
timvisning.
Tryck på SET-knappen.
Minuterna börjar blinka.
Tryck på knapparna + och - för att ställa in önskad
minutvisning.
Tryck slutligen på SET-knappen för att bekräfta de timmar
och minuter som angetts.
Obs: Nattiden kan ställas in mellan kl. 15:00 och 03:59.
STÄLLA IN KNAPPLÅSET
Styrknapparna kan låsas så att de inte kan användas.
För att låsa styrknapparna håller du knapparna + och intryckta i minst fem sekunder.
Ikonen visas i skärmens övre högra hörn.
Håll knapparna + och - intryckta i minst fem sekunder igen
så tas knapplåset bort.
STÄLLA IN BAKGRUNDSBELYSNINGEN
Bakgrundsbelysningen blir gul eller blå beroende på om
det är dagtid eller natt.
Det går att ändra bakgrundsbelysningens intensitet.
Kontrollera att den aktuella tiden visas (ingen ikon).
Tryck på knapparna + och - så ändras ljusstyrkan
på displayen. Det nns totalt sju olika lägen samt
avstängning.
-7-
VARNING
Detta är ingen leksak!
NÄR DEN INTE ANVÄNDS UNDER EN LÄNGRE TID
När sömntränaren inte ska användas under en längre tid
rekommenderar vi att den stängs av helt med ON/OFFknappen eller huvudströmbrytaren.
För att batteriets livslängd ska bevaras rekommenderar vi
att batteriet i BC100 Panda laddas helt var tredje månad
när den inte används under lägre perioder.
- Det går inte att byta ut batteriet. Kontakta vår
serviceavdelning vid problem med batteriet.
- Om produkten kastas i öppen eld, placeras i en het ugn,
krossas mekaniskt eller skärs sönder kan det inbyggda
batteriet skadas och orsaka en explosion.
- Om produkten och det inbyggda batteriet lämnas i
extremt hög temperatur kan detta orsaka en explosion
eller läckage av brandfarlig vätska eller gas.
- Om produkten och det inbyggda batteriet utsätts för
extremt lågt lufttryck kan detta orsaka en explosion eller
läckage av brandfarlig vätska eller gas.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
Nederländerna
www.alectobaby.com
v2.4
Page 10
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
mainpower
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET-+
MODE
ON/OFF
SET -+
BC100 PANDA
DK
SØVNTRÆNER
UR og ALARM
NATTELYS
TÆND/SLUK
Tryk på ON/OFF-knappen for at
tænde produktet.
GENERELT
BC100 Panda er velegnet til at forbedre dit barns
søvnrytme. Søvntimerne og dagtimerne kan
programmeres. F.eks. kan du indstille den til kl.
18.30 til at gå i seng (sengetid) og til kl. 06.30 til at stå op
(opvågningstid), evt. med et alarmsignal. Displayet viser
et blåt nattelys i søvntimerne og et gult lys i dagtimerne.
Produktet er både velegnet til børn, der kan klokken, såvel
som til børn, der endnu ikke kan klokken.
Ved at trykke på SET-knappen kan du skifte mellem de
forskellige visninger.
Der er 3 måder at vise tiden på displayet på:
1. Kun pandaens ansigt.
• Pandaen sover med blåt natlys betyder, at den
bliver i sengen og sover.
• Pandaen er vågen med gult lys betyder,
Jeg kan stå op.
2. Panda ansigt med digital tid.
• Pandaen sover med blåt nattelys og aftentid
betyder, bliver i sengen og sover.
• Pandaen er vågen med gult lys og dagtid
betyder, jeg kan stå op.
3. Kun digital tid
• Blå natlys og aftentid betyder, at jeg bliver i
sengen og sover.
• Gult lys og dagtid betyder, jeg kan stå op.
BC-100 Monkey PD: ADDMY
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
-2-
FUNKTIONER
1. Display med blå eller gul baggrundsbelysning.
Synlig ved indstilling af alarmtidspunktet
Synlig ved indstilling af nattetidspunktet
Synlig, når batteriet er lavtSynlig, når alarmen er aktiveretSynlig, når knapperne er låst
2. Knapper
3. Indikatorlys for opladning
4. Stik til opladning
1
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
BC-100 Monkey PD: ADDMY
-3-
OPLADNING AF DET INDBYGGEDE BATTERI
Med det medfølgende kabel kan du oplade det indbyggede
batteri i søvntræneren. Du kan sætte søvntrænerens kabel
i en USB-port på en stationær computer, bærbar computer
eller adapter med en USB-port for at oplade den.
Sørg for, at BC100 Panda og kablet er uden for børns
rækkevidde under opladning.
Batteriet er fuldt opladet efter ca. 1,5 time. Dette afhænger
af den anvendte adapter eller strømforsyning.
Under opladningen lyser lyset på bagsiden af
søvntræneren rødt som en indikation.
Når batteriet er fuldt, bliver indikatorlyset grønt.
Når batteriet er tomt, vises ikonet i øverste venstre
hjørne af displayet.
Senere slukkes baggrundslyset. Den digitale tid vil
fortsætte med at køre i et stykke tid.
Genoplad batteriet i søvntræneren.
Batteriet holder i gennemsnit i 18 dage, afhængigt af den
indstillede lysstyrke på displayet.
Displaybelysning høj: ± 4 dage
Displaybelysning medium: ± 18 dage
Displaybelysning slukket: ± 7 måneder
2
3
4
STANDBY
Det er muligt at sætte søvntræneren på standby.
I så fald slukkes displayet. Du kan gøre dette ved at
trykke på ON/OFF-knappen én gang. Når alarmen starter,
tændes displayet automatisk igen.
-4-
INDSTILLING AF DAGS- OG NATTETID
Dags- og nattetiden er allerede indstillet som standard.
Dagtiden starter kl. 6.00.
Nattetiden starter kl. 18.00.
Med MODE-knappen kan du vælge mellem dagtid ,
nattetid og aktuel tid (intet ikon).
DAGTID
NATTETID
AKTUEL TID
INDSTILLING AF URET
Sørg for, at den aktuelle tid vises på displayet (intet ikon).
Tryk derefter på SET-knappen og hold den nede i
3 sekunder.
Timerne vil nu begynde at blinke.
Tryk på knapperne + og - for at indstille de ønskede timer.
Tryk på SET-knappen.
Minutterne vil nu begynde at blinke.
Tryk på knapperne + og - for at indstille de ønskede
minutter.
Til sidst skal du trykke på SET-knappen for at bekræfte de
indtastede timer og minutter.
-5-
INDSTILLING AF DAGTID (morgen – gult lys)
Sørg for, at dagtiden vises på displayet.
Tryk derefter på SET-knappen og hold den nede i
3 sekunder.
Timerne vil nu begynde at blinke.
Tryk på knapperne + og - for at indstille de ønskede timer.
Tryk på SET-knappen.
Minutterne vil nu begynde at blinke.
Tryk på knapperne + og - for at indstille de ønskede
minutter.
Til sidst skal du trykke på SET-knappen for at bekræfte de
indtastede timer og minutter.
Bemærk: Dagtiden kan indstilles mellem kl. 04.00 - 14.59.
INDSTILLING AF ALARMTIDSPUNKTET (vækkeur)
Når du indstiller dagtiden, kan alarmen aktiveres.
Mens timerne eller minutterne blinker, skal du trykke på
MODE-knappen.
Ikonet vises i øverste højre hjørne af skærmen.
Alarmen er nu aktiveret. Når alarmen går i gang, kan den
deaktiveres ved at trykke på en af betjeningsknapperne.
Alarmen går i gang i højst 1 minut, hvorefter den stopper
automatisk.
Bemærk: Selvom knap-låsen er aktiveret, kan alarmen
stadig deaktiveres ved at trykke på en vilkårlig knap.
-6-
INDSTILLING AF NATTETID (aften – blåt nattelys)
Sørg for, at nattetiden vises på displayet.
Tryk derefter på SET-knappen og hold den nede i
3 sekunder.
Timerne vil nu begynde at blinke.
Tryk på knapperne + og - for at indstille de ønskede timer.
Tryk på SET-knappen.
Minutterne vil nu begynde at blinke.
Tryk på knapperne + og - for at indstille de ønskede
minutter.
Til sidst skal du trykke på SET-knappen for at bekræfte de
indtastede timer og minutter.
Bemærk: Nattetiden kan indstilles mellem kl. 15.00 -
03.59.
INDSTILLING AF KNAP-LÅS
Betjeningsknapperne kan låses, så de ikke længere kan
bruges.
For at låse betjeningsknapperne skal du holde knapperne
+ og - nede i mindst 5 sekunder.
Ikonet vises i øverste højre hjørne af skærmen.
Tryk på knapperne + og - igen og hold dem nede i
5 sekunder for at ophæve knap-låsen.
INDSTILLING AF BAGGRUNDSBELYSNINGEN
Baggrundsbelysningen bliver gul eller blå, afhængigt af om
det er dag eller nat.
Det er muligt at justere intensiteten af
baggrundsbelysningen.
Sørg for, at den aktuelle tid vises (intet ikon).
Tryk på knapperne + og - for at justere lysstyrken på
displayet. I alt er der 7 tilstande og slukket.
-7-
ADVARSEL
Dette er ikke et legetøj!
NÅR PRODUKTET IKKE BRUGES I LÆNGERE TID
Når du ikke bruger produktet i længere tid, anbefaler vi,
at du slukker søvntræneren helt ved hjælp af ON/OFFknappen eller hovedafbryderen/nulstil-knappen.
For at bevare batteriets levetid anbefaler vi, at batteriet
i BC100 Panda oplades fuldt ud hver 3. måned i lange
perioder uden brug.
SPECIFIKATIONER
Strømforsyning: Indbygget genopladeligt lithiumbatteri på
500 mAh.
Vigtigt:
- Det er ikke muligt at udskifte batteriet. Kontakt vores
serviceafdeling i tilfælde af problemer med batteriet.
- Hvis produktet bortskaes i ild, en varm ovn eller
udsættes for mekanisk knusning eller skæring, kan det
medfølgende batteri blive beskadiget og forårsage en
eksplosion.
- Hvis du efterlader produktet med det medfølgende
batteri i et miljø med ekstremt høje temperaturer, kan det
medføre eksplosion eller udslip af brændbar væske eller
gas.
- Hvis produktet med det medfølgende batteri udsættes for
et ekstremt lavt lufttryk, kan det medføre eksplosion eller
udslip af brændbar væske eller gas.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
Holland
www.alectobaby.com
v2.4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.