Alecto BC-100 MONKEY User guide

main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
Press here for first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET
-
+
MODE
ON/OFF
SET -+
BC-100 MONKEY
NL
SLAAPTRAINER
KLOK en WEKKER
NACHTLICHT
DAG- EN NACHTTIJD INSTELLEN
Vanuit de fabriek staat de dag- en nachttijd al ingesteld. De dagtijd start om 6.00 uur. De nachttijd start om 18.00 uur. Met de MODE toets kan er gekozen worden tussen de dagtijdweergave , nachttijdweergave en actuele tijd (geen icoontje).
KLOK INSTELLEN
Zorg ervoor dat de actuele tijd op het display wordt weergegeven (geen icoontje). Houd vervolgens de SET-toets 3 seconden ingedrukt. De uren beginnen nu te knipperen. Druk op de toetsen + en – om de gewenste uren in te stellen. Druk op de SET-toets. De minuten beginnen nu te knipperen. Druk op de toetsen + en – om de gewenste minuten in te stellen. Druk tot slot op de SET-toets om de ingegeven uren en minuten te bevestigen.
DAGTIJD NACHTTIJD
-5-
ACTUELE
TIJD
AAN/UIT
Druk op de ON/OFF toets om het product in te schakelen.
ALGEMEEN
De BC-100 Monkey is geschikt om het slaapritme van je kindje te verbeteren. De slaap- en dagtijd kunnen worden geprogrammeerd. Bv. 18.30 uur naar bed (slaaptijd) en
06.30 uur opstaan (wektijd) eventueel met weksignaal. Het display geeft tijdens slaaptijd blauw licht en tijdens dagtijd geel licht. Het product is geschikt voor zowel kinderen die klok kunnen lezen als kinderen die dit nog niet kunnen. Door op de SET-toest te drukken kun je wisselen tussen de 3 verschillende weergaven. Er zijn 3 mogelijkheden om de tijd op het display weer te geven:
1. Alleen het gezicht van het aapje.
• Het aapje slaapt met blauw nachtlampje betekent, in bed blijven en slapen.
• Het aapje is wakker met geel lampje betekent, ik mag opstaan.
2. Het gezicht van het aapje met de digitale tijd.
• Het aapje slaapt met blauw nachtlampje en avondtijd betekent, in bed blijven en slapen.
• Het aapje is wakker met geel lampje en dagtijd betekent, ik mag opstaan.
3. Alleen de digitale tijd.
• Blauw nachtlampje en avondtijd betekent, in bed blijven en slapen.
• Geel lampje en dagtijd betekent, ik mag opstaan.
DAGTIJD INSTELLEN (start van de dag-geel licht)
Zorg dat de dagtijdweergave op het display wordt weergegeven. Houd vervolgens de SET-toets voor 3 seconden ingedrukt. De uren beginnen nu te knipperen. Druk op de toetsen + en – om de gewenste uren in te stellen. Druk op de SET-toets. De minuten beginnen nu te knipperen. Druk op de toetsen + en – om de gewenste minuten in te stellen. Druk tot slot op de SET-toets om de ingegeven uren en minuten te bevestigen.
Opmerking: De dagtijd is in te stellen tussen 04.00-14.59 uur.
WEKTIJD INSTELLEN (wekker)
Tijdens het instellen van de dagtijd kan het weksignaal van de wekker worden geactiveerd. Druk tijdens het knipperen van de uren of minuten op de toets MODE. Het icoon verschijnt rechtsboven in het scherm. Het weksignaal is nu actief. Wanneer de wekker afgaat is deze uit te zetten door 1 van de bedieningstoetsen in te drukken. De wekker gaat maximaal 1 minuut, daarna stopt deze automatisch. Opmerking: Als de toetsenvergrendeling aanstaat is de wekker toch uit te zetten.
FUNCTIONEEL
1. Display met blauwe of gele achtergrondverlichting.
Zichtbaar bij het instellen van de wektijd
Zichtbaar bij het instellen van de nachttijd
BC-100 Monkey PD: ADDMY
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466NG Kerkrade The Netherlands
Zichtbaar wanneer de batterij bijna leeg is
Zichtbaar wanneer de wekker geactiveerd is
Zichtbaar wanneer de toetsen zijn vergrendelt
2. Toetsen
3. Laadindicatie lampje
4. DC Jack aansluiting voor laden
1
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466NG Kerkrade The Netherlands
BC-100 Monkey PD: ADDMY
-2-
NACHTTIJD INSTELLEN (start van de nacht-blauw licht)
Zorg dat de nachttijdweergave op het display wordt weergegeven. Houd vervolgens de SET-toets voor 3 seconden ingedrukt. De uren beginnen nu te knipperen. Druk op de toetsen + en – om de gewenste uren in te stellen. Druk op de SET-toets. De minuten beginnen nu te knipperen. Druk op de toetsen + en - om de gewenste minuten in te stellen. Druk tot slot op de SET-toets om de ingegeven uren en minuten te bevestigen.
Opmerking: De nachttijd is in te stellen tussen 15.00-03.59 uur.
TOETSENVERGRENDELING INSTELLEN
De bedieningstoetsen kunnen worden vergrendeld zodat deze niet meer te gebruiken zijn. Om de bedieningstoetsen te vergrendelen houd je de toetsen + en - voor minimaal 5 seconden ingedrukt. Het icoon verschijnt rechtsboven in het scherm. Houd de toetsen + en - nogmaals 5 seconden
ingedrukt om de toetsenvergrendeling weer op te he󰀨en.
ACHTERGRONDVERLICHTING INSTELLEN
De achtergrondverlichting zal afhankelijk van de dagtijd of nachttijd geel of blauw oplichten. Het is mogelijk om de intensiteit van de achtergrond­verlichting aan te passen. Zorg dat de actuele tijd op het display wordt weergegeven (geen icoontje). Druk op de toetsen + en – om de helderheid van het display aan te passen. In totaal zijn er 7 standen en uit.
-6-
-3-
-7-
2 3 4
LADEN VAN DE INGEBOUWDE ACCU
Met de meegeleverde kabel kan de ingebouwde accu van de slaaptrainer worden opgeladen. Je kunt de kabel van de slaaptrainer in een USB-poort van een computer, laptop of adapter met USB-poort plaatsen om deze op te laden. Zorg ervoor dat tijdens het laden de BC-100 Monkey en kabel buiten bereik van kinderen zijn. De accu is na ongeveer 1,5 uur laden vol. Dit is afhankelijk van de gebruikte adapter of stroomtoevoer. Tijdens het laden zal het lampje aan de achterkant van de slaaptrainer ter indicatie rood oplichten. Als de accu vol is zal het indicatielampje groen oplichten. Als de accu leeg raakt verschijnt het icoon linksboven in het display. Later zal ook de displayverlichting doven. De digitale tijd zal nog wel even blijven lopen. Laad de accu van de slaaptrainer weer op. De batterij gaat gemiddeld 18 dagen mee, dit hangt uiteraard af van de ingestelde display helderheid. Display verlichting hoog: ± 4 dagen Display verlichting gemiddeld: ± 18 dagen Display verlichting uit: ± 7 maanden
STAND-BY
Het is mogelijk om de slaaptrainer op stand-by te zetten. Het display gaat dan uit. Dit doe je door 1x op de ON/OFF-toets te drukken. Als de wekker af gaat, springt het display automatisch weer aan.
-4-
WAARSCHUWING Dit is geen speelgoed!
LANGDURIG NIET GEBRUIKEN
Tijdens het langdurig niet gebruiken van het product adviseren we om de slaaptrainer helemaal uit te zetten. Om de levensduur van de accu te behouden raden we aan om de accu van de BC-100 Monkey tijdens het langdurig niet gebruiken toch elke 3 maanden een keer helemaal op te laden.
SPECIFICATIES
Voeding: Ingebouwde oplaadbare lithium batterij 500 mAh. Let op:
- Vervanging van de batterij is niet mogelijk, neem contact op met onze service afdeling in het geval van problemen met de batterij.
- Als u het product weggooit in vuur of een hete oven, of mechanisch pletten of snijden, kan de meegeleverde bat­terij beschadigd raken en kan er een explosie ontstaan.
- Als u het product met de meegeleverde batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen achterlaat, kan dit leiden tot een explosie of lekkage van ontvlambare vloeistof of gas.
- Als u het product met de meegeleverde batterij aan een extreem lage luchtdruk blootstelt, kan dit leiden tot een explosie of lekkage van ontvlambare vloeistof of gas.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
v3.4
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
Press here for first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET
-
+
MODE
ON/OFF
SET -+
BC-100 MONKEY
FR
FORMATEUR AU SOMMEIL
PARAMETRAGE DE L’HEURE DU JOUR ET DE NUIT
Les heures de jour et de nuit sont déjà réglées en usine. L’heure du jour commence à 6h. L’heure de nuit commence à 18h. Avec les boutons MODE vous pouvez choisir entre heure du jour , heure de nuit et heure actuelle (pas d’icône).
HEURES DE
REGLAGE DE L’HORLOGE
Assurez-vous que l’heure actuelle est a󰀩chée (pas d’icône).
Appuyez ensuite sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Les heures vont maintenant commencer à clignoter. Appuyez sur les boutons + et - pour régler les heures souhaitées. Appuyez sur le bouton SET. Les minutes vont maintenant commencer à clignoter. Appuyez sur les boutons + et - pour régler les minutes souhaitées.
Enn, appuyez sur le bouton SET pour conrmer les
heures et les minutes entrées.
HORLOGE et RÉVEIL
JOURS
VEILLEUSE
NUIT SONT
-5-
HEURE
ACTUELLE
ON/OFF
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer le produit.
GÉNÉRAL
Le BC-100 Monkey convient pour le rythme de sommeil de votre enfant. L’heure de sommeil et l’heure du jour peuvent être programmées. Tel que. 18:30 au lit (heure de sommeil) et 6:30 pour se réveiller, avec possibilité
de signal d’alarme. L’a󰀩chage indiquera un voyant bleu
durant l’heure de sommeil et jaune pour l’heure du jour. Le produit convient pour les enfants qui peuvent lire l’horloge comme pour ceux qui ne savent pas encore. En appuyant sur le bouton SET vous pouvez permuter entre les
di󰀨érentes vues. Il y a 3 façons d’a󰀩cher l’heure :
1. Uniquement le visage du singe.
• Le singe dort avec les voyant bleu ce qui
• Le singe est réveillé avec le voyant jaune ce
2. Visage du singe avec heure numérique.
• Le signe dort avec le voyant bleu et l’heure du
• Le singe est réveillé avec le voyant jaune et
3. Heure numérique uniquement
Voyant de nuit bleu et soir ce qui signie
• Voyant jaune et heure du jour, ce qui
REGLAGE DE L’HEURE DE JOUR (début le jour – voyant jaune)
Assurez-vous que l’heure de jour est indiquée à
l’a󰀩chage. Puis appuyez et restez appuyé sur le bouton
SET pendant 3 secondes. Les heures commenceront alors à clignoter. Appuyez sur les boutons + et – pour régler les heures souhaitées. Appuyez sur le bouton SET. Les minutes commenceront alors à clignoter. Appuyez sur les boutons + et – pour régler les minutes souhaitées.
Enn, appuyez sur le bouton SET pour conrmer les
heures et minutes souhaitées.
Remarque: L’heure de jour être réglée entre 04:00 et 14:59.
REGLAGE DE L’HEURE D’ALARME (horloge d’alarme)
Lors du réglage de l’heure du jour, l’horloge d’alarme peut être activée. Lorsque les heures ou les minutes clignotent, appuyez sur le bouton MODE. L’icône apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. L’alarme est maintenant activée. Lorsque l’alarme s’éteint, elle peut être désactivée en appuyant sur un des boutons de commande. L’alarme s’éteindra pour un maximum d’1 minute, puis s’arrêtera automatiquement. Remarque: si le verrouillage de touche est activé, l’alarme peut rester désactivée en appuyant sur n’importe quelle touche.
signie de rester au lit et de dormir.
qui signie que je peux me lever.
soir ce qui signie de rester au lit et dormir.
l’heure du jour ce qui signie que je peux me lever.
de rester au lit et dormir.
signie que je peux me lever.
-2-
-6-
BC-100 Monkey PD: ADDMY
FONCTIONS
1. A󰀩chage avec rétroéclairage bleu ou jaune.
Visible lors du paramétrage de l’heure d’alarme
Visible lors du paramétrage de la veilleuse
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466NG Kerkrade The Netherlands
Visible lorsque la batterie est faible
Visible lorsque l’alarme est activée
Visible lorsque les boutons sont verrouillés
2. Touches
3. Voyant de charge
4. Connexion DC Jack pour la charge
1
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466NG Kerkrade The Netherlands
BC-100 Monkey PD: ADDMY
2 3 4
-3-
REGLAGE DE L’HEURE DE NUIT (démarrage de la lumière bleue de nuit)
Assurez-vous que l’heure de nuit est indiquée à
l’a󰀩chage. Puis appuyez et restez appuyé sur le bouton
SET pendant 3 secondes. Les heures commenceront alors à clignoter. Appuyez sur les boutons + et – pour régler les heures souhaitées. Appuyez sur le bouton SET. Les minutes commenceront alors à clignoter. Appuyez sur les boutons + et – pour régler les minutes souhaitées.
Enn, appuyez sur le bouton SET pour conrmer les
heures et minutes souhaitées.
Remarque: L’heure de nuit peut être réglée entre 15:00 et 3:59.
PARAMETRAGE DU VERROUILLAGE DE CLAVIER
Les touches de commande peuvent être verrouillées an
qu’elles ne puissent plus être utilisées. Pour verrouiller les touches de commande, appuyez et restez appuyé sur les touches + et – pendant au moins 5 secondes. L’icône apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. Appuyez et restez appuyé de nouveau sur les touches + et – pendant 5 secondes pour déverrouiller.
PARAMETRAGE DU RETROECLAIRAGE
Le rétroéclairage deviendra jaune ou bleu selon l’heure du jour ou l’heure de la nuit. Il est possible de régler l’intensité du rétroéclairage.
Assurez-vous que l’heure actuelle est a󰀩chée (pas d’icône).
Appuyez sur les boutons + et – pour régler la luminosité
de l’a󰀩chage. Au total il y a 7 modes et l’extinction.
-7-
CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTÉGRÉE
Avec le câble fourni, vous pouvez charger la batterie intégrée de l’appareil d’entraînement. Vous pouvez placer le câble du chargeur de chambre dans un port USB d’un ordinateur, d’un ordinateur portable ou d’un adaptateur doté d’un port USB pour le charger. Assurez-vous que le câble du BC-100 Monkey et le câble sont hors de portée des enfants pendant le chargement. La batterie est complètement chargée au bout d’environ 1,5 heure. Cela dépend de l’adaptateur ou du bloc d’ali­mentation utilisé. Pendant la charge, le voyant situé à l’arrière de l’appareil s’allumera en rouge à titre d’indication. Lorsque la batterie est pleine, le voyant devient vert. Lors­que la batterie est vide, l’icône apparaîtra dans le coin
supérieur gauche de l’a󰀩chage.
Plus tard le rétroéclairage s’éteindra. L’heure numérique continuera à fonctionne pendant un moment. Recharger la batterie du formateur au sommeil. La batterie durera en moyenne 18 jours selon la luminosité
d’a󰀩chage dénie. A󰀩chage fort éclairage: ± 4 jours A󰀩chage moyen éclairage: ± 18 jours A󰀩chage éclairage éteint: ± 7 mois
VEILLE
L’a󰀩chage s’éteindra. Vous pouvez faire cela en appuyant
une fois sur le bouton ON/OFF. Lorsque l’alarme s’éteint,
l’a󰀩chage se mettra de nouveau automatiquement en
marche.
-4-
ATTENTION
Ce n’est pas un jouet!
LORS DU NON UTILISATION DE LONGTEMPS
Lorsque vous n’utilisez pas le produit de longtemps, nous vous conseillons d’éteindre complètement le formateur au sommeil en utilisant le bouton ON/OFF. An de préserver la batterie de la pile, nous recommandons que la batterie du BC-100 soit complètement chargée tous les 3 mois durant les périodes de non utilisation.
CARACTERISTIQUES
Alimentation: batterie au lithium rechargeable 500 mAh intégrée. Important:
- Le remplacement de la batterie n’est pas possible, veuillez contacter notre département de service en cas de problèmes avec la batterie.
- La mise au rebut du produit dans le feu, dans un four chaud, ou par écrasement ou découpage mécanique peut endommager la batterie fournie et provoquer une explosion.
- Laisser le produit avec la batterie fournie dans un environnement aux températures extrêmement élevées peut provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable.
- L’exposition du produit avec la batterie fournie à une pression d’air extrêmement faible peut provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
v3.4
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
Press here for first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET
-
+
MODE
ON/OFF
SET -+
BC-100 MONKEY
DE
SCHLAF-TRAINER UHR und WECKER
NACHTLICHT
EINSTELLEN DER TAGES- UND NACHTZEIT
Die Tages- und Nachtzeit ist bereits werkseitig eingestellt. Der Tag beginnt um 6:00 Uhr. Die Nacht beginnt um 18:00 Uhr. Mit der MODUS-Taste können Sie zwischen der Tageszeit
(kein Symbol) wählen.
UHR EINSTELLEN
Vergewissern Sie sich, dass die aktuelle Uhrzeit im Display angezeigt wird (kein Symbol). Halten Sie nun die SET-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Die Stunden beginnen zu blinken. Drücken Sie die Tasten + und -, um die gewünschten Stunden einzustellen. Drücken Sie die SET-Taste. Die Minuten beginnen zu blinken. Drücken Sie die Tasten + und -, um die gewünschten Minuten einzustellen. Drücken Sie abschließend die SET-Taste, um die eingegebenen Stunden und Minuten zu bestätigen.
, der Nachtzeit und der aktuellen Uhrzeit
TAGESZEIT NACHTZEIT
-5-
AKTUELLEN
UHRZEIT
EIN/AUS
Drücken Sie die Taste ON/OFF, um das Gerät einzuschalten.
ALLGEMEIN
Der BC-100 Monkey eignet sich zur Verbesserung des Schlaf­rhythmus Ihres Kindes. Die Schlafzeit und die Tageszeit können programmiert werden. Beispielsweise 18:30 Uhr zu Bett (Schlaf­zeit) und 06:30 Uhr zum Aufstehen (Weckzeit), möglicherweise mit einem Alarmsignal. Das Display zeigt während der Schlafzeit ein blaues Nachtlicht und tagsüber ein gelbes Licht. Das Pro­dukt ist für Kinder geeignet, die die Uhr lesen können, sowie für Kinder, die die Uhr noch nicht lesen können. Durch Drücken der SET-Taste können Sie zwischen den verschiedenen Ansichten wechseln. Es gibt drei Möglichkeiten, die Uhrzeit auf dem Display anzuzeigen:
1. Nur das Gesicht des A󰀨en.
Der A󰀨e schläft bei blauem Nachtlicht, d. h. im
Der A󰀨e ist bei gelbem Licht wach, d. h. ich
2. A󰀨engesicht mit digitaler Uhrzeit.
Der A󰀨e schläft bei blauem Nachtlicht und es
Der A󰀨e ist bei gelbem Licht wach und es ist
3. Nur digitale Uhrzeit
• Blaues Nachtlicht und abends, d. h.
• Gelbes Licht und Tag, d. h.
EINSTELLEN DER TAGESZEIT (Einschalten des gelben Tageslichts)
Vergewissern Sie sich, dass die Tageszeit am Display angezeigt wird. Halten Sie nun die SET-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Die Stunden beginnen zu blinken. Drücken Sie die Tasten + und -, um die gewünschten Stunden einzustellen. Drücken Sie die SET-Taste. Die Minuten beginnen zu blinken. Drücken Sie die Tasten + und -, um die gewünschten Minuten einzustellen. Drücken Sie abschließend die SET-Taste, um die eingege­benen Stunden und Minuten zu bestätigen. Hinweis: Die Tageszeit kann zwischen 04:00 Uhr - 14:59 Uhr eingestellt werden.
EINSTELLEN DER ALARMZEIT (Wecker)
Während der Einstellung der Tageszeit kann der Wecker aktiviert werden. Drücken Sie die MODUS-Taste, während die Stunden oder Minuten blinken. Das Symbol erscheint oben rechts am Bildschirm. Der Alarm ist jetzt aktiviert. Wenn der Alarm ausgelöst wird, kann er durch Drücken einer der Steuertasten deak­tiviert werden. Der Alarm ertönt maximal 1 Minute und stoppt dann automatisch. Hinweis: Wenn die Tastensperre aktiviert ist, kann der Alarm durch Drücken einer beliebigen Taste deaktiviert werden.
Bett bleiben und schlafen.
kann aufstehen.
ist abends, d. h. im Bett bleiben und schlafen.
Tag, d. h. ich kann aufstehen.
im Bett bleiben und schlafen.
ich kann aufstehen.
-2-
-6-
BC-100 Monkey PD: ADDMY
FUNKTIONEN
1. Display mit blauer oder gelber Hintergrundbeleuchtung.
Beim Einstellen der Weckzeit sichtbar
Beim Einstellen der Nachtzeit sichtbar
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466NG Kerkrade The Netherlands
Bei schwachem Akku sichtbar
Bei aktiviertem Alarm sichtbar
Bei gesperrten Tasten sichtbar
2. Tasten
3. Ladeanzeigeleuchte
4. DC-Buchsenanschluss zum Auaden
1
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466NG Kerkrade The Netherlands
BC-100 Monkey PD: ADDMY
2 3 4
-3-
EINSTELLEN DER NACHTZEIT (Einschalten des blauen Nachtlichts)
Vergewissern Sie sich, dass die Nachtzeit am Display angezeigt wird. Halten Sie nun die SET-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Die Stunden beginnen zu blinken. Drücken Sie die Tasten + und -, um die gewünschten Stunden einzustellen. Drücken Sie die SET-Taste. Die Minuten beginnen zu blinken. Drücken Sie die Tasten + und -, um die gewünschten Minuten einzustellen. Drücken Sie abschließend die SET-Taste, um die eingege­benen Stunden und Minuten zu bestätigen. Hinweis: Die Nachtzeit kann zwischen 15:00 Uhr - 03:59 Uhr eingestellt werden.
EINSTELLEN DER TASTENSPERRE
Die Bedientasten können gesperrt werden, so dass sie nicht mehr verwendet werden können. Halten Sie zum Sperren der Bedientasten die Tasten + und
- für mindestens 5 Sekunden gedrückt. Das Symbol erscheint oben rechts am Bildschirm. Halten Sie zum Lösen der Tastensperre die Tasten + und - erneut für 5 Sekunden gedrückt.
EINSTELLEN DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Die Hintergrundbeleuchtung wird je nach Tages- oder Nachtzeit gelb oder blau. Es ist möglich, die Intensität der Hintergrundbeleuchtung einzustellen. Vergewissern Sie sich, dass die aktuelle Uhrzeit im Display angezeigt wird (kein Symbol). Drücken Sie die Tasten + und -, um die Helligkeit der Anzeige einzustellen. Insgesamt gibt es 7 Modi und Aus.
-7-
DEN INTEGRIERTEN AKKU AUFLADEN
Mit dem mitgelieferten Kabel kann der im Schlaf-Trainer integrierte Akku aufgeladen werden. Sie können das Kabel des Schlaf-Trainers an einem USB-Anschluss eines Com­puters, Laptops oder einem Netzteil mit USB-Anschluss anschließen, um es aufzuladen. Stellen Sie sicher, dass der BC-100 Monkey und das Kabel während des Ladevorgangs nicht in Reichweite von Kindern sind. Der Akku ist nach ca. 1,5 Stunden vollständig aufgeladen. Dies hängt vom verwendeten Netzteil oder der Stromvers­orgung ab. Während des Ladevorgangs leuchtet das Licht auf der Rückseite des Schlaf-Trainers als Anzeige rot auf. Wenn der Akku voll ist, leuchtet die Anzeigeleuchte grün. Wenn der Akku leer ist, erscheint das Symbol oben links im Display. Später geht die Hintergrundbeleuchtung aus. Die digitale Uhrzeit läuft noch eine Weile weiter. Laden Sie die Batterie des Schlaf-Trainers wieder auf. Der Akku hält je nach eingestellter Displayhelligkeit durchschnittlich 18 Tage. Displaybeleuchtung hoch: ± 4 Tage Displaybeleuchtung mittel: ± 18 Tage Displaybeleuchtung aus: ± 7 Monate
STANDBY
Es ist möglich, den Schlaf-Trainer in den Standby-Modus zu versetzen. Das Display wird dann ausgeschaltet. Dies erfolgt durch einmaliges Drücken der EIN/AUS-Taste. Wenn der Alarm ausgeschaltet wird, schaltet sich das Display automatisch wieder ein.
-4-
ACHTUNG Dies ist kein Spielzeug!
BEI LÄNGERER NICHTBENUTZUNG
Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, den Schlaf-Trainer mit der EIN/ AUS-Taste auszuschalten. Um die Lebensdauer des Akkus beizubehalten, empfehlen wir, den Akku des BC-100 Monkey bei längerer Nichtbenutzung alle 3 Monate vollständig aufzuladen.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: Integrierte wiederauadbare Lithium-Batterie 500 mAh. Achtung:
- Ein Austausch der Batterie ist nicht möglich, bei Proble­men mit der Batterie wenden Sie sich bitte an unseren Service.
- Wenn Sie das Produkt ins Feuer, in einen heißen Ofen oder durch mechanisches Zerkleinern oder Schneiden entsorgen, kann der mitgelieferte Akku beschädigt werden und eine Explosion verursachen.
- Wenn Sie das Produkt mit dem mitgelieferten Akku in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen aufbe­wahren, kann es zu einer Explosion oder zum Austreten von entammbaren Flüssigkeiten oder Gasen kommen.
- Wenn Sie das Produkt mit dem mitgelieferten Akku einem extrem niedrigen Luftdruck aussetzen, kann es zu
einer Explosion oder zum Austreten von entammbaren
Flüssigkeiten oder Gasen kommen.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
v3.4
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
Press here for first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET
-
+
MODE
ON/OFF
SET -+
BC-100 MONKEY
EN
SLEEP TRAINER
CLOCK and ALARM CLOCK
NIGHT LIGHT
SETTING THE DAY AND NIGHT TIME
The day and night time is already set at the factory. The daytime starts at 6.00 hrs. The night time starts at 18.00 hrs. With the MODE button you can choose between daytime , night time and current time (no icon).
SETTING THE CLOCK
Make sure that the current time is shown on the display (no icon). Then press and hold the SET button for 3 seconds. The hours will now begin to ash. Press the + and - buttons to set the desired hours. Press the SET button.
The minutes will now begin to ash.
Press the + and - buttons to set the desired minutes.
Finally, press the SET button to conrm the entered hours
and minutes.
DAYTIME NIGHT TIME
-5-
CURRENT
TIME
ON/OFF
Press the ON/OFF button to turn on the product.
GENERAL
The BC-100 Monkey is suitable to improve your child’s sleep rhythm. The sleep time and daytime can be programmed. E.g. 18.30 hours to bed (sleeping time) and
06.30 hours to get up (wake-up time), possibly with an
alarm signal. The display shows a blue night light during sleep time and a yellow light during daytime. The product is suitable for children who can read the clock as well as for children who can’t read the clock yet. By pressing the SET button you can switch between the di󰀨erent views. There are 3 ways to display the time on the display:
1. Only the face of the monkey.
• The monkey sleeps with blue night light means,
• The monkey is awake with yellow light means,
2. Monkey face with digital time.
• The monkey sleeps with blue night light and
• The monkey is awake with yellow light and
3. Digital time only
• Blue night light and evening time means,
• Yellow light and daytime means,
SETTING THE DAYTIME (start of the day-yellow light)
Make sure that the daytime is shown on the display. Then press and hold the SET button for 3 seconds. The hours will now begin to ash. Press the + and - buttons to set the desired hours. Press the SET button.
The minutes will now begin to ash.
Press the + and - buttons to set the desired minutes.
Finally, press the SET button to conrm the entered hours
and minutes.
Note: The daytime can be set between 04.00 - 14.59 hours.
SETTING THE ALARM TIME (alarm clock)
While setting the daytime, the alarm clock can be activated.
While the hours or minutes are ashing, press the MODE
button. The icon appears in the upper right corner of the screen.
The alarm is now activated. When the alarm goes o󰀨, it
can be deactivated by pressing one of the control buttons.
The alarm will go o󰀨 for a maximum of 1 minute, then it will
stop automatically. Note: If the key lock is on, the alarm can still be deactivated by pressing any key.
staying in bed and sleep.
I can get up.
evening time means, staying in bed and sleep.
daytime means, I can get up.
staying in bed and sleep.
I can get up.
-2-
-6-
BC-100 Monkey PD: ADDMY
FUNCTIONAL
1. Display with blue or yellow backlight.
Visible when setting the alarm time
Visible when setting the night time
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466NG Kerkrade The Netherlands
Visible when the battery is low
Visible when the alarm is activated
Visible when the buttons are locked
2. Keys
3. Charging indicator light
4. DC Jack connection for charging
1
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466NG Kerkrade The Netherlands
BC-100 Monkey PD: ADDMY
2 3 4
-3-
SETTING THE NIGHT TIME (start of the night-blue light)
Make sure that the night time is shown on the display. Then press and hold the SET button for 3 seconds.
The hours will now begin to ash.
Press the + and - buttons to set the desired hours. Press the SET button.
The minutes will now begin to ash.
Press the + and - buttons to set the desired minutes.
Finally, press the SET button to conrm the entered hours
and minutes.
Note: The night time can be set between 15.00 - 03.59 hours.
SETTING THE KEYPAD LOCK
The control keys can be locked so that they can no longer be used. To lock the control keys, press and hold the + and - keys for at least 5 seconds. The icon appears in the upper right corner of the screen. Press and hold the + and - keys again for 5 seconds to release the key lock.
SETTING THE BACKLIGHT
The backlight will turn yellow or blue depending on the daytime or night time. It is possible to adjust the intensity of the backlight. Make sure that the current time is displayed (no icon). Press the + and - buttons to adjust the brightness of the
display. In total there are 7 modes and o󰀨.
-7-
CHARGING THE BUILT-IN BATTERY
With the included cable, the built-in battery of the sleeptrai­ner can be charged. You can place the sleeptrainers cable in a USB port on a computer, laptop or adapter with a USB port to charge it. Make sure the BC-100 Monkey and cable are out of reach of children during charging. The battery is fully charged after approximately 1.5 hours. This depends on the adapter or power supply used. During charging, the light on the back of the sleeptrainer will light up red as an indication. When the battery is full, the indicator light will turn green. When the battery is empty, the icon will appear in the upper left corner of the display. Later on the backlight will go out. The digital time will continue to run for a while. Recharge the sleeping trainer battery. The battery will last for an average of 18 days, depending on the set display brightness. Display lighting high: ± 4 days Display lighting medium: ± 18 days
Display lighting o󰀨: ± 7 months
STANDBY
It is possible to put the sleep trainer on standby.
The display will then turn o󰀨. You can do this by pressing the ON/OFF button once. When the alarm goes o󰀨, the
display will automatically turn on again.
-4-
WARNING
This is not a toy!
TWHEN NOT USED FOR A LONG PERIOD OF TIME
When not using the product for a long period of time, we
advise you to turn o󰀨 the sleep trainer completely using
the ON/OFF button. In order to maintain the battery life, we recommend that the battery of the BC-100 Monkey is fully charged every 3 months during long periods of non-use.
SPECIFICATIONS
Power supply: Built-in rechargeable lithium battery 500 mAh.
Important:
- Replacement of the battery is not possible, please contact our service department in case of problems with the battery.
- Disposing of the product in re, hot oven, or mechanical
crushing or cutting may damage the supplied battery and cause an explosion.
- Leaving the product with the supplied battery in an en­vironment with extremely high temperatures may cause an
explosion or leakage of ammable liquid or gas.
- Exposing the product with the supplied battery to extre­mely low air pressure may cause an explosion or leakage
of ammable liquid or gas.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
v3.4
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
Press here for first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET
-
+
MODE
ON/OFF
SET -+
BC-100 MONKEY
ES
RELOJ ENTRENADOR
DEL SUEÑO y DESPERTADOR
CON LUZ DE NOCHE
AJUSTE DE LA HORA DIURNA Y LA NOCTURNA
La hora diurna y la nocturna están predeterminadas de fábrica. La hora diurna comienza a las 6:00 de la mañana. La hora nocturna comienza a las 18:00. Con el botón MODE (Modo) se puede seleccionar entre la hora diurna , la hora nocturna y la hora actual (sin iconos).
CONFIGURAR EL RELOJ
Asegúrese de que se muestra la hora actual en pantalla (sin iconos). Luego, mantenga pulsado el botón SET aproximadamente durante 3 segundos. Las horas comenzarán a parpadear. Pulse los botones + y - para establecer las horas de­seadas. Pulse el botón SET. Los minutos comenzarán a parpadear. Pulse los botones + y - para establecer los minutos deseados.
Finalmente. pulse el botón SET para conrmar las horas y
minutos introducidos.
LA HORA
DIURNA
LA HORA
NOCTURNA
-5-
LA HORA
ACTUAL
ON/OFF
Pulse el botón ON/OFF para encender el producto.
GENERALIDADES
El reloj BC-100 Monkey es adecuado para mejorar el ritmo del sueño de su hijo/a. Se puede programar el tiempo del sueño y el diurno. Por ejemplo, a las 18:30 hora de acostarse (hora de dormir) y las 6:30 hora de levantarse (hora de despertarse), posi­blemente con una señal de alarma. La pantalla muestra una luz nocturna durante el tiempo de sueño y una luz amarilla durante el día. El producto es adecuado para los niños que saben leer la hora, así como los niños que no saben leer el reloj todavía. Al pulsar el botón SET (ajuste), puede cambiar entre las diferen­tes vistas. Hay 3 modos para visualizar la hora en la pantalla:
1. Solo la cara del mono.
• El mono duerme con la luz nocturna azul
signica meterse en la cama y dormir.
• El mono se despierta con la luz amarilla, me puedo levantar.
2. La cara del mono con la hora digital.
• El mono duerme con la luz nocturna azul, y la hora
de la noche signica meterse en la cama y dormir.
• El mono se despierta con la luz amarilla, me puedo levantar.
3. Hora digital solamente.
• La luz nocturna azul, y la hora de la noche
signica meterse en la cama y dormir.
La luz amarilla y de día signica que me puedo levantar.
AJUSTE DE LA HORA DIURNA (inicio del día-luz amarilla)
Asegúrese de que se muestra la hora diurna en la pantalla. Luego, mantenga pulsado el botón SET aproximadamente durante 3 segundos. Las horas comenzarán a parpadear. Pulse los botones + y - para establecer las horas de­seadas. Pulse el botón SET. Los minutos comenzarán a parpadear. Pulse los botones + y - para establecer los minutos deseados.
Finalmente. pulse el botón SET para conrmar las horas y
minutos introducidos. Nota: La hora diurna se puede ajustar entre 04:00-14:59 horas.
AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA (reloj despertador)
Al ajustar la hora diurna, el reloj despertador se puede activar. Mientras las horas o minutos parpadean, pulse el botón MODE. El icono aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. La alarma está ahora activada. Cuando la alarma salta, se puede desactivar pulsando uno de los botones de control. La alarma saltará durante un máximo de 1 minuto, enton­ces se parará automáticamente. Nota: Si la tecla está bloqueada, la alarma se puede desactivar pulsando cualquier tecla.
-2-
-6-
BC-100 Monkey PD: ADDMY
FUNCIONAL
1. Pantalla con luz de fondo azul o amarilla.
Visible cuando se ajusta la hora de alarma
Visible cuando se ajusta la hora nocturna
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466NG Kerkrade The Netherlands
Visible cuando la batería está baja
Visible cuando la alarma está activada
Visible cuando los botones están bloqueados
2. Teclas
3. Piloto indicador de carga
4. Conexión DC Jack para la carga
1
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466NG Kerkrade The Netherlands
BC-100 Monkey PD: ADDMY
2 3 4
-3-
AJUSTE DE LA HORA NOCTURNA (inicio del nocturna-luz azul)
Asegúrese de que se muestra la hora nocturna en la pantalla. Luego, mantenga pulsado el botón SET aproximadamente durante 3 segundos. Las horas comenzarán a parpadear. Pulse los botones + y - para establecer las horas de­seadas. Pulse el botón SET. Los minutos comenzarán a parpadear. Pulse los botones + y - para establecer los minutos deseados.
Finalmente. pulse el botón SET para conrmar las horas y
minutos introducidos. Nota: La hora nocturna se puede ajustar entre 15:00­03:59 horas.
AJUSTE EL BLOQUEO DEL TECLADO
Las teclas de control se pueden bloquear de manera que no se puedan usar. Para bloquear las teclas de control, mantenga pulsadas las teclas + y - durante, al menos, 5 segundos. El icono aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. Mantenga pulsadas las teclas + y - de nuevo durante 5 segundos para desbloquear la tecla.
AJUSTE DE LA LUZ DE FONDO
La luz de fondo se pondrá amarilla o azul en función de la hora diurna o nocturna. Se puede ajustar la intensidad de la luz de fondo. Asegúrese de que se muestra la hora actual en pantalla (sin iconos). Pulse los botones + y - para ajustar el brillo de la pantalla. Hay 7 modos en total y el apagado.
-7-
CARGA DE LA BATERÍA INTEGRADA
Con el cable incluido se puede cargar la batería integrada del entrenador del sueño. Puede colocar el cabe del entrenador del sueño en el puerto USB de un ordenador, portátil o adaptador con un puerto USB para cargarlo. Asegúrese de que BC-100 Monkey y el cable está fuera del alcance de los niños durante la carga. La batería se carga completamente transcurrida aproxima­damente hora y media. Esto depende del adaptador o la alimentación usada. Durante la carga, la luz en la parte posterior del entre­nador del sueño se pondrá en rojo como indicador. Cuando la batería esté totalmente cargada, el testigo se pondrá verde. Cuando la batería esté agotada, apare­cerá el icono en la esquina superior izquierda de la pantalla. Posteriormente la luz de fondo se apagará. La hora digital seguirá funcionando durante un rato. Recargue la batería del entrenador del sueño. La batería durará una media de 18 días, en función del ajuste del brillo de la pantalla. Iluminación de pantalla alta: ± 4 días Iluminación de pantalla media: ± 18 días Sin iluminación de pantalla: ± 7 meses
STANDBY
El reloj entrenador del sueño se puede poner en espera. La pantalla entonces se apagará. Se puede hacer pulsando el botón de encendido/apagado (ON/OFF) una vez. Cuando la alarma salte, la pantalla se encenderá de nuevo automáticamente.
-4-
ADVERTENCIA ¡Esto no es un juguete!
CUANDO NO SE USE DURANTE UN LARGO PERIODO DE TIEMPO
Cuando no se use el producto durante un largo periodo de tiempo, le aconsejamos apagar el entrenador del sueño completamente usando el botón ON/OFF (encendido/ apagado). Para mantener la vida de la batería, recomendamos que la batería del BC-100 Monkey está completamente cargado cada 3 meses durante largos periodos sin usar.
ESPECIFICACIONES
Alimentación: Batería de litio recargable integrada de 500 mAh.
Importante:
- No es posible reemplazar la batería, por favor, póngase en contacto con nuestro departamento de servicio en caso de problemas con la batería.
- Desechar el producto en el fuego, en un horno caliente o aplastándolo o cortándolo mecánicamente puede dañar la batería suministrada y provocar una explosión.
- Dejar el producto con la batería suministrada en un entorno con temperaturas extremadamente altas puede provocar una explosión o una fuga de líquido o gas
inamable.
- Exponer el producto con la batería suministrada a una presión de aire extremadamente baja puede provocar una
explosión o una fuga de líquido o gas inamable.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
v3.4
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
main
power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
main power
reset
BC-100 Monkey MMYYA
Press here for
first time use
Press here for first time use
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET -+
MODE
ON/OFF
SET
-
+
MODE
ON/OFF
SET -+
BC-100 MONKEY
IT
ALLENAMENTO e SVEGLIA
CON LUCE NOTTURNA
IMPOSTARE L’ORARIO DIURNO E NOTTURNO
L’orario diurno e notturno è già impostato di fabbrica. L’orario diurno inizia alle 6:00. L’orario notturno inizia alle 18:00. Con il pulsante MODALITA’ puoi sceglere tra orario diurno
, notturno e corrente (nessuna icona).
L’ORARIO
DIURNO
IMPOSTARE L’OROLOGIO
Assicuratevi che l’ora corrente appaia sul display (nessun’icona). Premere e tenere premuto quindi il pulsante IMPOSTA per 3 secondi. Le ore inizieranno a lampeggiare. Premere i pulsanti + e - per impostare le ore desiderate. Premere il pulsante IMPOSTA. I minuti inizieranno a lampeggiare. Premere i pulsanti + e - per impostare i minuti desiderati.
Inne, premere il pulsante IMPOSTA per confermare le ore
e i minuti inseriti.
SVEGLIA
L’ORARIO
NOTTURNO
-5-
L’ORARIO
CORRENTE
ON/OFF
Premere il pulsante ON/OFF per accendere il prodotto.
GENERALE
La BC-100 Monkey è adatta per migliorare il ritmo del sonno del tuo bambino. Il tempo notturno e diurno può essere programmato. Ad es. alle ore 18:30 a letto (tempo notturno) e alle 06:30 il risveglio (tempo sveglia), possibilmente con un segnale di allarme. Il display mostra una luce notturna blu durante il periodo di sonno, e una luce gialla durante il giorno. Il prodotto è adatto a bambini che sanno leggere l’orologio così come ai bambini che non lo sanno leggere ancora. Premendo il pulsante IMPOSTA puoi passare da una modalità all’altra. Ci sono 3 modi per visualizzare l’ora sul display:
1. Solo il viso della scimmia.
• La scimmia dorme con la luce blu notturna
che signica dormire a letto.
• La scimmia è sveglia con la luce gialla che
signica posso svegliarmi.
2. Viso della scimmia con ora digitale.
• La scimmia dorme con la luce blu notturna
la sera, che signica dormire a letto.
• La scimmia è sveglia con la luce gialla il
giorno, che signica posso svegliarmi.
3. Solo ora digitale
• Luce blu notturna la sera,
che signica dormire a letto.
Luce gialla il giorno, che signica posso svegliarmi.
IMPOSTARE LE ORE DIURNO (inizio delle ore diurne-luce gialla)
Assicuratevi che l’ora diurno appaia sul display . Premere e tenere premuto quindi il pulsante IMPOSTA per 3 secondi. Le ore inizieranno a lampeggiare. Premere i pulsanti + e - per impostare le ore desiderate. Premere il pulsante IMPOSTA. I minuti inizieranno a lampeggiare. Premere i pulsanti + e - per impostare i minuti desiderati.
Inne, premere il pulsante IMPOSTA per confermare le ore
e i minuti inseriti. Nota: Le ore diurno possono essere impostate tra le 04:00-14:59.
IMPOSTARE LA SVEGLIA (sveglia)
Quando si impostano e ore diurne, la sveglia può essere attivata. Quando le ore o i minuti lampeggiano, premere il pulsante MODALITA’. L’icona appare nell’angolo in alto a destra dello schermo. La sveglia è ora attivata. Quando la sveglia si spegne, può essere disattivata premendo uno dei pulsanti di comando. La sveglia si spegnerà per massimo 1 minuto, poi si speg­nerà automaticamente. Nota: Se il tasto di blocco è acceso, la sveglia può ancora essere disattivata premendo un tasto qualsiasi.
-2-
-6-
BC-100 Monkey PD: ADDMY
FUNZIONI
1. Display con retroilluminazione blu o gialla.
Visibile quando si imposta la sveglia
Visibile quando si impostano le ore notturne
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466NG Kerkrade The Netherlands
Visibile quando la batteria è scarica
Visibile quando la sveglia è attivata
Visibile quando i pulsanti sono bloccati
2. Tasti
3. Spia di caricamento
4. Connessione DC Jack per la ricarica
1
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466NG Kerkrade The Netherlands
BC-100 Monkey PD: ADDMY
2 3 4
-3-
IMPOSTARE LE ORE NOTTURNO (inizio delle ore notturne-luce blu)
Assicuratevi che l’ora notturno appaia sul display. Premere e tenere premuto quindi il pulsante IMPOSTA per 3 secondi. Le ore inizieranno a lampeggiare. Premere i pulsanti + e - per impostare le ore desiderate. Premere il pulsante IMPOSTA. I minuti inizieranno a lampeggiare. Premere i pulsanti + e - per impostare i minuti desiderati.
Inne, premere il pulsante IMPOSTA per confermare le ore
e i minuti inseriti. Nota: Le ore notturno possono essere impostate tra le 15:00-03:59.
IMPOSTARE IL BLOCCO DEL TASTIERINO
I tasti di comando possono essere bloccati in modo che non possano più essere usati. Per bloccare i tasti di controllo, premere e tenere premuto i tasti + e - per almeno 5 secondi. L’icona appare nell’angolo in alto a destra dello schermo. Premere e tenere premuto i tasti + e - di nuovo per 5 secondi per rilasciare il tasto di blocco.
IMPOSTARE LA RETRO ILLUMINAZIONE
La retroilluminazione diventerà gialla o blu a seconda dell’ora diurna e notturna. E’ possibile regolare l’intensità della retroilluminazione. Assicuratevi che l’ora corrente appaia (nessun’icona). Premere i pulsanti + e - per regolare la luminosità del
display. In totale ci sono 7 modalità e o󰀨.
-7-
CARICAMENTO DELLA BATTERIA INCORPORATA
Con il cavo incluso, la batteria incorporata della sveglia da allenamento può essere caricata. Puoi posizionare i cavi delle sveglie da allenamento in una porta USB di un computer, un laptop o un adattatore con una porta USB per caricarli. Assicurati che la BC-100 Monkey e il cavo siano fuori dalla portata dei bambini durante il caricamento. La batteria è completamente carica dopo circa 1.5 ore. Questo dipende dall’adattatore o dall’alimentazione usati. Durante il caricamento, la luce sul retro dela sveglia per allenamento si accenderà di rosso come spia. Quando la batteria è carica, la spia diventerà verde. Quan­do la batteria è vuota, l’icona apparirà nell’angolo in alto a sinistra del display. Dopo la retroilluminazione si spegnerà. L’ora digitale continuerà ad andare per un po’. Ricaricare la batteria della sveglia per allenamento. La batteria durerà per una media di 18 giorni, a seconda della luminosità impostata. Illuminazione del display alta: ± 4 giorni Illuminazione del display media: ± 18 giorni Illuminazione del display spenta: ± 7 mesi
STANDBY
E’ possibile mettere la sveglia per allenamento in stand-by. Il display poi si spegnerà. Puoi farlo premendo il pulsante ON/OFF una volta. Quando la sveglia si spegne, il display si riaccenderà automaticamente.
-4-
ATTENZIONE Questo non è un giocattolo!
QUANDO NON E’ USATA PER UN LUNGO PERIODO DI TEMPO
Quando non si usa il prodotto per un lungo periodo di tem­po, ti consigliamo di spegnere la sveglia per l’allenamento completamente usando il pulsante ON/OFF. Per mantenere la durata della batteria, consigliamo che la batteria della BC-100 Monkey sia completamente carica ogni 3 mesi durante lunghi periodi di non utilizzo.
SPECIFICHE
Alimentazione: Batteria al litio ricaricabile incorporata 500 mAh.
Importante:
- La sostituzione della batteria non è possibile; in caso di problemi con la batteria, contattare il nostro servizio di assistenza.
- Lo smaltimento del prodotto nel fuoco, in un forno caldo, o lo schiacciamento o il taglio meccanico possono danne­ggiare la batteria in dotazione e causare un’esplosione.
- Lasciare il prodotto con la batteria in dotazione in un ambiente con temperature estremamente elevate può causare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas
inammabili.
- L’esposizione del prodotto con la batteria in dotazione a una pressione dell’aria estremamente bassa può causare un’esplosione o una fuoriuscita di liquido o gas inamma­bile.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
v3.4
Loading...