Druk op de ON/OFF toets om
het product in te schakelen.
ALGEMEEN
De BC100BUNNY is geschikt om het slaapritme van je
kindje te verbeteren. De slaap- en dagtijd kunnen worden
geprogrammeerd.
Bv. 18.30 uur naar bed (slaaptijd) en 06.30 uur opstaan
(wektijd) eventueel met weksignaal.
Het display geeft tijdens slaaptijd blauw licht en tijdens
dagtijd geel licht.
De slaaptrainer geeft AM en PM weer om aan te geven of
het na de middag of voor de middag is.
AM: tussen 00.00 - 11.59 uur
PM: tussen 12.00 - 23.59 uur
+ SET
MODE
ON/OFF
WiCeba
6466NG Kerkrad7e
The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
-
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-2-
FUNCTIONEEL
1. Display met blauwe of gele achtergrondverlichting.
Zichtbaar bij het instellen van de wektijd
Zichtbaar bij het instellen van de nachttijd
Zichtbaar wanneer de batterij bijna leeg is
Zichtbaar wanneer de wekker geactiveerd is
Zichtbaar wanneer de toetsen zijn vergrendelt
2. Toetsen
3. Laadindicatie lampje
4. DC Jack aansluiting voor laden
MODE
-
1
+ SET
ON/OFF
WiCeba
6466NG Kerkrad7e
The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-3-
LADEN VAN DE INGEBOUWDE ACCU
Met de meegeleverde kabel kan de ingebouwde
accu van de slaaptrainer worden opgeladen. Je kunt de
kabel van de slaaptrainer in een USB-poort van een
computer, laptop of adapter met USB-poort plaatsen om
deze op te laden.
Zorg ervoor dat tijdens het laden de BC100BUNNY en
kabel buiten bereik van kinderen zijn.
De accu is na ongeveer 1,5 uur laden vol. Dit is afhankelijk
van de gebruikte adapter of stroomtoevoer.
Tijdens het laden zal het lampje aan de achterkant van de
slaaptrainer ter indicatie rood oplichten. Als de accu vol is
zal het indicatielampje groen oplichten. Als de accu leeg
raakt verschijnt het icoon linksonder in het display.
Later zal ook de displayverlichting doven.
De tijd blijft dan nog wel even doorlopen.
Laad de accu van de slaaptrainer weer op.
De batterij gaat gemiddeld 18 dagen mee, dit hangt
uiteraard af van de ingestelde display helderheid.
Display verlichting hoog: ± 4 dagen
Display verlichting gemiddeld: ± 18 dagen
Display verlichting uit: ± 7 maanden
STAND-BY
2
3
Het is mogelijk om de slaaptrainer op stand-by te zetten.
Het display gaat dan uit. Dit doe je door 1x op de
ON/OFF-toets te drukken. Als de wekker af gaat, springt
het display automatisch weer aan.
4
-4-
DAG- EN NACHTTIJD INSTELLEN
Vanuit de fabriek staat de dag- en nachttijd al ingesteld.
De dagtijd start om 6.00 uur (AM).
De nachttijd start om 18.00 uur (PM).
Met de MODE toets kan er gekozen worden tussen de
dagtijdweergave , nachttijdweergave en actuele tijd
(geen icoontje).
++
DAGTIJDNACHTTIJD
KLOK INSTELLEN
Zorg ervoor dat de actuele tijd op het display wordt
weergegeven (geen icoontje).
Houd vervolgens de SET-toets 3 seconden ingedrukt.
De uurwijzer begint nu te knipperen.
Druk op de toetsen + en – om het gewenste uur in te stellen.
Druk op de SET-toets.
De minutenwijzer begint nu te knipperen.
Druk op de toetsen + en – om de gewenste minuten in te
stellen.
Druk tot slot op de SET-toets om de ingegeven tijd te
bevestigen.
-5-
ACTUELE
TIJD
DAGTIJD INSTELLEN (start van de dag-geel licht)
Zorg dat de dagtijdweergave op het display wordt
weergegeven.
Houd vervolgens de SET-toets voor 3 seconden ingedrukt.
De uurwijzer begint nu te knipperen.
Druk op de toetsen + en – om het gewenste uur in te stellen.
Druk op de SET-toets.
De minutenwijzer begint nu te knipperen.
Druk op de toetsen + en - om de gewenste minuten in te stellen.
Druk tot slot op de SET-toets om de ingegeven tijd te
bevestigen.
Opmerking: De dagtijd is in te stellen tussen 04.00-14.59 uur
(4 uur AM en 3 uur PM).
WEKTIJD INSTELLEN (wekker)
Tijdens het instellen van de dagtijd kan het weksignaal van
de wekker worden geactiveerd. Druk tijdens het knipperen
van de uurwijzer of minutenwijzer op de toets MODE.
Het icoon verschijnt rechts in het scherm.
Het weksignaal is nu actief. Wanneer de wekker afgaat is
deze uit te zetten door 1 van de bedieningstoetsen in te
drukken. De wekker gaat maximaal 1 minuut, daarna stopt
deze automatisch.
Opmerking: Als de toetsenvergrendeling aanstaat is de
wekker toch uit te zetten.
-6-
NACHTTIJD INSTELLEN (start van de nacht-blauw licht)
Zorg dat de nachttijdweergave op het display wordt
weergegeven.
Houd vervolgens de SET-toets voor 3 seconden ingedrukt.
De uurwijzer begint nu te knipperen.
Druk op de toetsen + en – om het gewenste uur in te stellen.
Druk op de SET-toets.
De minutenwijzer begint nu te knipperen.
Druk op de toetsen + en - om de gewenste minuten in te stellen.
Druk tot slot op de SET-toets om de ingegeven tijd te
bevestigen.
Opmerking: De nachttijd is in te stellen tussen 15.00-03.59 uur
(3 uur PM en 4 uur AM).
TOETSENVERGRENDELING INSTELLEN
De bedieningstoetsen kunnen worden vergrendeld zodat
deze niet meer te gebruiken zijn. Om de bedieningstoetsen
te vergrendelen houd je de toetsen + en - voor minimaal
5 seconden ingedrukt. Het icoon verschijnt rechtsboven
in het scherm. Houd de toetsen + en - nogmaals 5 seconden
ingedrukt om de toetsenvergrendeling weer op te heen.
ACHTERGRONDVERLICHTING INSTELLEN
De achtergrondverlichting zal afhankelijk van de dagtijd of
nachttijd geel of blauw oplichten.
Het is mogelijk om de intensiteit van de achtergrondverlichting aan te passen.
Zorg dat de actuele tijd op het display wordt weergegeven
(geen icoontje).
Druk op de toetsen + en – om de helderheid van het
display aan te passen. In totaal zijn er 7 standen en uit.
-7-
WAARSCHUWING
Dit is geen speelgoed!
LANGDURIG NIET GEBRUIKEN
Tijdens het langdurig niet gebruiken van het product
adviseren we om de slaaptrainer helemaal uit te zetten
via de hoofdschakelaar/reset knop.
Om de levensduur van de accu te behouden raden we
aan om de accu van de BC100BUNNY tijdens het
langdurig niet gebruiken toch elke 3 maanden een keer
helemaal op te laden.
SPECIFICATIES
Voeding: Ingebouwde oplaadbare lithium batterij 500 mAh.
Let op:
- Vervanging van de batterij is niet mogelijk, neem contact
op met onze service afdeling in het geval van problemen
met de batterij.
- Als u het product weggooit in vuur of een hete oven, of
mechanisch pletten of snijden, kan de meegeleverde batterij beschadigd raken en kan er een explosie ontstaan.
- Als u het product met de meegeleverde batterij in een
omgeving met extreem hoge temperaturen achterlaat,
kan dit leiden tot een explosie of lekkage van ontvlambare
vloeistof of gas.
- Als u het product met de meegeleverde batterij aan een
extreem lage luchtdruk blootstelt, kan dit leiden tot een
explosie of lekkage van ontvlambare vloeistof of gas.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
V3.4
Page 2
BC100BUNNY
FR
FORMATEUR AU SOMMEIL
HORLOGE et RÉVEIL
VEILLEUSE
ON/OFF
Appuyez sur le bouton
ON/OFF pour allumer
le produit.
GÉNÉRAL
Le BC100BUNNY convient pour le rythme de sommeil
de votre enfant. L’heure de sommeil et l’heure du jour
peuvent être programmées. Tel que. 18:30 au lit (heure de
sommeil) et 6:30 pour se réveiller, avec possibilité de sig-
nal d’alarme. L’achage indiquera un voyant bleu durant
l’heure de sommeil et jaune pour l’heure du jour.
Le réveil et veilleuse ache AM et PM pour indiquer
l’après midi ou le matin.
AM: entre 00 h 00 et 11 h 59 heures.
PM: entre 12 h 00 et 23 h 59 heures.
+ SET
MODE
ON/OFF
WiCeba
6466NG Kerkrad7e
The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
-
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-2-
FONCTIONS
1. Achage avec rétroéclairage bleu ou jaune.
Visible lors du paramétrage de l’heure d’alarme
Visible lors du paramétrage de la veilleuse
Visible lorsque la batterie est faible
Visible lorsque l’alarme est activée
Visible lorsque les boutons sont verrouillés
2. Touches
3. Voyant de charge
4. Connexion DC Jack pour la charge
MODE
1
+ SET
ON/OFF
WiCeba
6466NG Kerkrad7e
The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-3-
CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTÉGRÉE
Avec le câble fourni, vous pouvez charger la batterie
intégrée de l’appareil d’entraînement. Vous pouvez placer
le câble du chargeur de chambre dans un port USB d’un
ordinateur, d’un ordinateur portable ou d’un
adaptateur doté d’un port USB pour le charger.
Assurez-vous que le câble du BC100BUNNY et le câble
sont hors de portée des enfants pendant le
chargement. La batterie est complètement chargée au
bout d’environ 1,5 heure. Cela dépend de l’adaptateur ou
du bloc d’alimentation utilisé.
Pendant la charge, le voyant situé à l’arrière de l’appareil
s’allumera en rouge à titre d’indication.
Lorsque la batterie est pleine, le voyant devient vert.
Si la pile est épuisée, l’icône apparaît dans le coin
inférieur gauche de l’écran. Plus tard le rétroéclairage
s’éteindra. Le temps continue à s’écouler pendant un
certain temps.
Recharger la batterie du formateur au sommeil.
La batterie durera en moyenne 18 jours selon la luminosité
d’achage dénie.
Achage fort éclairage: ± 4 jours
Achage moyen éclairage: ± 18 jours
Achage éclairage éteint: ± 7 mois
-
2
3
4
VEILLE
L’achage s’éteindra. Vous pouvez faire cela en appuyant
une fois sur le bouton ON/OFF. Lorsque l’alarme s’éteint,
l’achage se mettra de nouveau automatiquement en
marche.
-4-
PARAMETRAGE DE L’HEURE DU JOUR ET DE NUIT
Les heures de jour et de nuit sont déjà réglées en usine.
L’heure du jour commence à 6h (AM).
L’heure de nuit commence à 18h (PM).
Avec les boutons MODE vous pouvez choisir entre heure
du jour , heure de nuit et heure actuelle
(pas d’icône).
++
DAGTIJDNACHTTIJD
REGLAGE DE L’HORLOGE
Assurez-vous que l’heure actuelle est achée (pas d’icône).
Appuyez ensuite sur le bouton SET et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes.
L’indicateur des heures commence à présent à clignoter.
Appuyez sur les boutons + ou - pour régler l’heure
correcte. Appuyez sur le bouton SET.
L’indicateur des minutes commence à présent à clignoter.
Appuyez sur les boutons + et - pour régler les minutes
souhaitées.
Enn, appuyez sur la touche SET pour conrmer l’heure
réglée.
-5-
ACTUELE
TIJD
REGLAGE DE L’HEURE DE JOUR
(début le jour – voyant jaune)
Assurez-vous que l’heure de jour est indiquée à
l’achage. Puis appuyez et restez appuyé sur le bouton
SET pendant 3 secondes.
L’indicateur des heures commence à présent à clignoter.
Appuyez sur les boutons + ou - pour régler l’heure
correcte.
Appuyez sur le bouton SET.
L’indicateur des minutes commence à présent à clignoter.
Appuyez sur les boutons + et – pour régler les minutes
souhaitées.
Enn, appuyez sur la touche SET pour conrmer l’heure
réglée.
Remarque: L’heure de jour être réglée entre 04:00 et 14:59
(4 heures le matin et 3 heures l’après-midi).
REGLAGE DE L’HEURE D’ALARME(horloge d’alarme)
Lors du réglage de l’heure du jour, l’horloge d’alarme peut
être activée.
Pendant que l’aiguille des heures ou des minutes clignote,
appuyez sur le bouton MODE.
L’icône apparaîtra sur le côté droit de l’écran.
L’alarme est maintenant activée. Lorsque l’alarme s’éteint,
elle peut être désactivée en appuyant sur un des boutons
de commande.
L’alarme s’éteindra pour un maximum d’1 minute, puis
s’arrêtera automatiquement.
Remarque: si le verrouillage de touche est activé, l’alarme
peut rester désactivée en appuyant sur n’importe quelle
touche.
-6-
REGLAGE DE L’HEURE DE NUIT
(démarrage de la lumière bleue de nuit)
Assurez-vous que l’heure de nuit est indiquée à
l’achage. Puis appuyez et restez appuyé sur le bouton
SET pendant 3 secondes.
L’indicateur des heures commence à présent à clignoter.
Appuyez sur les boutons + ou - pour régler l’heure
correcte.
Appuyez sur le bouton SET.
L’indicateur des minutes commence à présent à clignoter.
Appuyez sur les boutons + et – pour régler les minutes
souhaitées.
Enn, appuyez sur la touche SET pour conrmer l’heure
réglée.
Remarque: L’heure de nuit peut être réglée entre 15:00 et 3:59
(3 heures l’après-midi et 4 heures le matin).
PARAMETRAGE DU VERROUILLAGE DE CLAVIER
Les touches de commande peuvent être verrouillées an
qu’elles ne puissent plus être utilisées.
Pour verrouiller les touches de commande, appuyez et
restez appuyé sur les touches + et – pendant au moins 5
secondes.
L’icône apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
Appuyez et restez appuyé de nouveau sur les touches + et
– pendant 5 secondes pour déverrouiller.
PARAMETRAGE DU RETROECLAIRAGE
Le rétroéclairage deviendra jaune ou bleu selon l’heure du
jour ou l’heure de la nuit.
Il est possible de régler l’intensité du rétroéclairage.
Assurez-vous que l’heure actuelle est achée (pas d’icône).
Appuyez sur les boutons + et – pour régler la luminosité
de l’achage. Au total il y a 7 modes et l’extinction.
-7-
ATTENTION
Ce n’est pas un jouet!
LORS DU NON UTILISATION DE LONGTEMPS
Lorsque vous n’utilisez pas le produit de longtemps, nous
vous conseillons d’éteindre complètement le formateur
au sommeil en utilisant le bouton ON/OFF ou le bouton
d’alimentation/réinitialisation.
An de préserver la batterie de la pile, nous
recommandons que la batterie du BC-100 soit
complètement chargée tous les 3 mois durant les périodes
de non utilisation.
CARACTERISTIQUES
Alimentation: batterie au lithium rechargeable 500 mAh
intégrée.
Important:
- Le remplacement de la batterie n’est pas possible,
veuillez contacter notre département de service en cas de
problèmes avec la batterie.
- La mise au rebut du produit dans le feu, dans un four
chaud, ou par écrasement ou découpage mécanique
peut endommager la batterie fournie et provoquer une
explosion.
- Laisser le produit avec la batterie fournie dans un
environnement aux températures extrêmement élevées
peut provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de
gaz inammable.
- L’exposition du produit avec la batterie fournie à une
pression d’air extrêmement faible peut provoquer une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
V3.4
Page 3
DE
BC100BUNNY
SCHLAF-TRAINER
UHR und WECKER
NACHTLICHT
EIN/AUS
Drücken Sie die Taste
ON/OFF, um das Gerät
einzuschalten.
ALLGEMEIN
Der BC100BUNNY eignet sich zur Verbesserung des
Schlafrhythmus Ihres Kindes. Die Schlafzeit und die
Tageszeit können programmiert werden. Beispielsweise
18:30 Uhr zu Bett (Schlafzeit) und 06:30 Uhr zum
Aufstehen (Weckzeit), möglicherweise mit einem
Alarmsignal. Das Display zeigt während der Schlafzeit ein
blaues Nachtlicht und tagsüber ein gelbes Licht.
Der Schlaftrainer zeigt AM und PM an, um Ihnen
mitzuteilen, ob es vormittags oder nachmittags ist.
AM: Von 00.00 bis 11.59 Uhr
PM: Von 12.00 bis 23.59 Uhr
+ SET
MODE
ON/OFF
WiCeba
6466NG Kerkrad7e
The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
-
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-2-
FUNKTIONEN
1. Display mit blauer oder gelber Hintergrundbeleuchtung.
Beim Einstellen der Weckzeit sichtbar
Beim Einstellen der Nachtzeit sichtbar
Bei schwachem Akku sichtbar
Bei aktiviertem Alarm sichtbar
Bei gesperrten Tasten sichtbar
2. Tasten
3. Ladeanzeigeleuchte
4. DC-Buchsenanschluss zum Auaden
MODE
-
1
+ SET
ON/OFF
WiCeba
6466NG Kerkrad7e
The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-3-
DEN INTEGRIERTEN AKKU AUFLADEN
Mit dem mitgelieferten Kabel kann der im Schlaf-Trainer
integrierte Akku aufgeladen werden. Sie können das Kabel
des Schlaf-Trainers an einem USB-Anschluss eines Computers, Laptops oder einem Netzteil mit USB-Anschluss
anschließen, um es aufzuladen.
Stellen Sie sicher, dass der BC100BUNNY und das Kabel
während des Ladevorgangs nicht in Reichweite von
Kindern sind.
Der Akku ist nach ca. 1,5 Stunden vollständig aufgeladen.
Dies hängt vom verwendeten Netzteil oder der Stromversorgung ab.
Während des Ladevorgangs leuchtet das Licht auf der
Rückseite des Schlaf-Trainers als Anzeige rot auf.
Wenn der Akku voll ist, leuchtet die Anzeigeleuchte grün.
Wenn die Batterie fast verbraucht ist, dann erscheint in der
unteren linken Ecke des Displays das Symbol .
Später geht die Hintergrundbeleuchtung aus.
Die Uhrzeit läuft noch ein wenig weiter.
Laden Sie die Batterie des Schlaf-Trainers wieder auf.
Der Akku hält je nach eingestellter Displayhelligkeit
durchschnittlich 18 Tage.
Displaybeleuchtung hoch: ± 4 Tage
Displaybeleuchtung mittel: ± 18 Tage
2
3
4
Displaybeleuchtung aus: ± 7 Monate
STANDBY
Es ist möglich, den Schlaf-Trainer in den Standby-Modus
zu versetzen. Das Display wird dann ausgeschaltet. Dies
erfolgt durch einmaliges Drücken der EIN/AUS-Taste.
Wenn der Alarm ausgeschaltet wird, schaltet sich das
Display automatisch wieder ein.
-4-
EINSTELLEN DER TAGES- UND NACHTZEIT
Die Tages- und Nachtzeit ist bereits werkseitig eingestellt.
Der Tag beginnt um 6:00 Uhr (AM).
Die Nacht beginnt um 18:00 Uhr (PM).
Mit der MODUS-Taste können Sie zwischen der Tageszeit
, der Nachtzeit und der aktuellen Uhrzeit
(kein Symbol) wählen.
DAGTIJDNACHTTIJD
UHR EINSTELLEN
Vergewissern Sie sich, dass die aktuelle Uhrzeit im
Display angezeigt wird (kein Symbol).
Halten Sie nun die SET-Taste für 3 Sekunden gedrückt.
Jetzt blinkt der Stundenzeiger.
Drücken Sie die Taste + oder –, um die gewünschte Stunde einzustellen. Drücken Sie die SET-Taste.
Daraufhin blinkt der Minutenzeiger.
Drücken Sie die Tasten + und -, um die gewünschten
Minuten einzustellen.
Drücken Sie abschließend die Taste SET zur Bestätigung
der eingestellten Zeit.
++
ACTUELE
TIJD
-5-
EINSTELLEN DER TAGESZEIT
(Einschalten des gelben Tageslichts)
Vergewissern Sie sich, dass die Tageszeit am Display
angezeigt wird.
Halten Sie nun die SET-Taste für 3 Sekunden gedrückt.
Jetzt blinkt der Stundenzeiger.
Drücken Sie die Taste + oder –, um die gewünschte
Stunde einzustellen. Drücken Sie die SET-Taste.
Daraufhin blinkt der Minutenzeiger.
Drücken Sie die Tasten + und -, um die gewünschten
Minuten einzustellen.
Drücken Sie abschließend die Taste SET zur Bestätigung
der eingestellten Zeit.
Hinweis: Die Tageszeit kann zwischen 04:00 Uhr - 14:59
Uhr eingestellt werden. (4 AM und 3 PM).
EINSTELLEN DER ALARMZEIT (Wecker)
Während der Einstellung der Tageszeit kann der Wecker
aktiviert werden.
Drücken Sie die Taste MODE, wenn der Stunden- oder
Minutenzeiger blinkt.
Auf der rechten Seite des Displays erscheint das
Symbol .
Der Alarm ist jetzt aktiviert. Wenn der Alarm ausgelöst
wird, kann er durch Drücken einer der Steuertasten deaktiviert werden.
Der Alarm ertönt maximal 1 Minute und stoppt dann
automatisch.
Hinweis: Wenn die Tastensperre aktiviert ist, kann der
Alarm durch Drücken einer beliebigen Taste deaktiviert
werden.
-6-
EINSTELLEN DER NACHTZEIT
(Einschalten des blauen Nachtlichts)
Vergewissern Sie sich, dass die Nachtzeit am Display
angezeigt wird.
Halten Sie nun die SET-Taste für 3 Sekunden gedrückt.
Jetzt blinkt der Stundenzeiger.
Drücken Sie die Taste + oder –, um die gewünschte
Stunde einzustellen. Drücken Sie die SET-Taste.
Daraufhin blinkt der Minutenzeiger.
Drücken Sie die Tasten + und -, um die gewünschten
Minuten einzustellen.
Drücken Sie abschließend die Taste SET zur Bestätigung
der eingestellten Zeit.
Hinweis: Die Nachtzeit kann zwischen 15:00 Uhr - 03:59
Uhr eingestellt werden. (3 PM und 4 AM).
EINSTELLEN DER TASTENSPERRE
Die Bedientasten können gesperrt werden, so dass sie
nicht mehr verwendet werden können.
Halten Sie zum Sperren der Bedientasten die Tasten + und
- für mindestens 5 Sekunden gedrückt.
Das Symbol erscheint oben rechts am Bildschirm. Halten
Sie zum Lösen der Tastensperre die Tasten + und - erneut
für 5 Sekunden gedrückt.
EINSTELLEN DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Die Hintergrundbeleuchtung wird je nach Tages- oder
Nachtzeit gelb oder blau.
Es ist möglich, die Intensität der Hintergrundbeleuchtung
einzustellen.
Vergewissern Sie sich, dass die aktuelle Uhrzeit im
Display angezeigt wird (kein Symbol).
Drücken Sie die Tasten + und -, um die Helligkeit der
Anzeige einzustellen. Insgesamt gibt es 7 Modi und Aus.
-7-
ACHTUNG
Dies ist kein Spielzeug!
BEI LÄNGERER NICHTBENUTZUNG
Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden,
empfehlen wir Ihnen, den Schlaf-Trainer mit der EIN/
AUS-Taste oder dem Hauptschalter/der Reset-Taste
komplett auszuschalten.
Um die Lebensdauer des Akkus beizubehalten, empfehlen
wir, den Akku des BC100BUNNY bei längerer
Nichtbenutzung alle 3 Monate vollständig aufzuladen.
- Ein Austausch der Batterie ist nicht möglich, bei Problemen mit der Batterie wenden Sie sich bitte an unseren
Service.
- Wenn Sie das Produkt ins Feuer, in einen heißen Ofen
oder durch mechanisches Zerkleinern oder Schneiden
entsorgen, kann der mitgelieferte Akku beschädigt werden
und eine Explosion verursachen.
- Wenn Sie das Produkt mit dem mitgelieferten Akku in
einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen aufbewahren, kann es zu einer Explosion oder zum Austreten
von entammbaren Flüssigkeiten oder Gasen kommen.
- Wenn Sie das Produkt mit dem mitgelieferten Akku
einem extrem niedrigen Luftdruck aussetzen, kann es zu
einer Explosion oder zum Austreten von entammbaren
Flüssigkeiten oder Gasen kommen.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
V3.4
Page 4
BC100BUNNY
EN
SLEEP TRAINER
CLOCK and ALARM CLOCK
NIGHT LIGHT
ON/OFF
Press the ON/OFF button
to turn on the product.
GENERAL
The BC100BUNNY is suitable to improve your child’s
sleep rhythm. The sleep time and daytime can be
programmed. E.g. 18.30 hours to bed (sleeping time) and
06.30 hours to get up (wake-up time), possibly with an
alarm signal. The display shows a blue night light during
sleep time and a yellow light during daytime.
The sleep trainer displays AM and PM to indicate whether
it is after noon or before noon.
AM: between 00.00 - 11.59 hours
PM: between 12 noon and 11.59 p.m.
+ SET
MODE
ON/OFF
WiCeba
6466NG Kerkrad7e
The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
-
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-2-
FUNCTIONAL
1. Display with blue or yellow backlight.
Visible when setting the alarm time
Visible when setting the night time
Visible when the battery is low
Visible when the alarm is activated
Visible when the buttons are locked
2. Keys
3. Charging indicator light
4. DC Jack connection for charging
1
-3-
+ SET
MODE
ON/OFF
WiCeba
6466NG Kerkrad7e
The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
CHARGING THE BUILT-IN BATTERY
With the included cable, the built-in battery of the sleeptrainer can be charged. You can place the
sleeptrainers cable in a USB port on a computer,
laptop or adapter with a USB port to charge it.
Make sure the BC100BUNNY and cable are out of reach of
children during charging.
The battery is fully charged after approximately 1.5 hours.
This depends on the adapter or power supply used.
During charging, the light on the back of the sleeptrainer will
light up red as an indication.
When the battery is full, the indicator light will turn green.
If the battery runs out, the icon appears in the lower
left-hand corner of the display.
Later on the backlight will go out.
The time will continue to run for a while.
Recharge the sleeping trainer battery.
The battery will last for an average of 18 days, depending
on the set display brightness.
Display lighting high: ± 4 days
Display lighting medium: ± 18 days
Display lighting o: ± 7 months
STANDBY
-
ommaxx
.
chstraaB.t V3
2
3
It is possible to put the sleep trainer on standby.
The display will then turn o. You can do this by pressing
the ON/OFF button once. When the alarm goes o, the
display will automatically turn on again.
4
-4-
SETTING THE DAY AND NIGHT TIME
The day and night time is already set at the factory.
The daytime starts at 6.00 hrs (AM).
The night time starts at 18.00 hrs (PM).
With the MODE button you can choose between
daytime , night time and current time (no icon).
++
DAGTIJDNACHTTIJD
SETTING THE CLOCK
Make sure that the current time is shown on the display
(no icon).
Then press and hold the SET button for 3 seconds.
The hour hand will now start ashing.
Press the + and - buttons to set the desired hour.
Press the SET button.
The minute hand will now start ashing.
Press the + and - buttons to set the desired minutes.
Finally, press the SET button to conrm the entered time.
-5-
ACTUELE
TIJD
SETTING THE DAYTIME (start of the day-yellow light)
Make sure that the daytime is shown on the display.
Then press and hold the SET button for 3 seconds.
The hour hand will now start ashing.
Press the + and - buttons to set the desired hour.
Press the SET button.
The minute hand will now start ashing.
Press the + and - buttons to set the desired minutes.
Finally, press the SET button to conrm the entered time.
Note: The daytime can be set between 04.00 - 14.59 hours
(4 hours AM and 3 hours PM).
SETTING THE ALARM TIME (alarm clock)
While setting the daytime, the alarm clock can be activated.
While the hour or minute hand is ashing, press the
MODE button.
The icon will appear on the right-hand side of the
display.
The alarm is now activated. When the alarm goes o, it
can be deactivated by pressing one of the control buttons.
The alarm will go o for a maximum of 1 minute, then it will
stop automatically.
Note: If the key lock is on, the alarm can still be
deactivated by pressing any key.
-6-
SETTING THE NIGHT TIME (start of the night-blue light)
Make sure that the night time is shown on the display.
Then press and hold the SET button for 3 seconds.
The hour hand will now start ashing.
Press the + and - buttons to set the desired hour.
Press the SET button.
The minute hand will now start ashing.
Press the + and - buttons to set the desired minutes.
Finally, press the SET button to conrm the entered time.
Note: The night time can be set between 15.00 - 03.59 hours.
(3 hours PM and 4 hours AM).
SETTING THE KEYPAD LOCK
The control keys can be locked so that they can no longer
be used.
To lock the control keys, press and hold the + and - keys for
at least 5 seconds.
The icon appears in the upper right corner of the screen.
Press and hold the + and - keys again for 5 seconds to
release the key lock.
SETTING THE BACKLIGHT
The backlight will turn yellow or blue depending on the
daytime or night time.
It is possible to adjust the intensity of the backlight.
Make sure that the current time is displayed (no icon).
Press the + and - buttons to adjust the brightness of the
display. In total there are 7 modes and o.
-7-
WARNING
This is not a toy!
TWHEN NOT USED FOR A LONG PERIOD OF TIME
When not using the product for a long period of time, we
advise you to turn o the sleep trainer completely using
the ON/OFF button or main switch/reset button.
In order to maintain the battery life, we recommend that
the battery of the BC100BUNNY is fully charged every 3
months during long periods of non-use.
SPECIFICATIONS
Power supply: Built-in rechargeable lithium battery 500 mAh.
Important:
- Replacement of the battery is not possible, please
contact our service department in case of problems with
the battery.
- Disposing of the product in re, hot oven, or mechanical
crushing or cutting may damage the supplied battery and
cause an explosion.
- Leaving the product with the supplied battery in an environment with extremely high temperatures may cause an
explosion or leakage of ammable liquid or gas.
- Exposing the product with the supplied battery to extremely low air pressure may cause an explosion or leakage
of ammable liquid or gas.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
V3.4
Page 5
BC100BUNNY
ES
RELOJ ENTRENADOR
DEL SUEÑO y DESPERTADOR
CON LUZ DE NOCHE
ON/OFF
Pulse el botón ON/OFF
para encender el producto.
GENERALIDADES
El reloj BC100BUNNY es adecuado para mejorar el ritmo
del sueño de su hijo/a. Se puede programar el tiempo
del sueño y el diurno. Por ejemplo, a las 18:30 hora de
acostarse (hora de dormir) y las 6:30 hora de levantarse
(hora de despertarse), posiblemente con una señal de
alarma. La pantalla muestra una luz nocturna durante el
tiempo de sueño y una luz amarilla durante el día.
Aparece AM y PM en el entrenador de sueño para indicar
si es después del mediodía o antes del mediodía.
AM: entre las 00,00 y las 11,59 horas.
PM: entre las 12 del mediodía y las 23,59 p.m.
+ SET
MODE
ON/OFF
WiCeba
6466NG Kerkrad7e
The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
-
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-2-
FUNCIONAL
1. Pantalla con luz de fondo azul o amarilla.
Visible cuando se ajusta la hora de alarma
Visible cuando se ajusta la hora nocturna
Visible cuando la batería está baja
Visible cuando la alarma está activada
Visible cuando los botones están bloqueados
2. Teclas
3. Piloto indicador de carga
4. Conexión DC Jack para la carga
1
+ SET
ON/OFF
-3-
MODE
ommaxx
WiCeba
chstraaB.t V3
6466NG Kerkrad7e
The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
CARGA DE LA BATERÍA INTEGRADA
Con el cable incluido se puede cargar la batería integrada
del entrenador del sueño. Puede colocar el cabe del
entrenador del sueño en el puerto USB de un ordenador,
portátil o adaptador con un puerto USB para cargarlo.
Asegúrese de que BC100BUNNY y el cable está fuera del
alcance de los niños durante la carga.
La batería se carga completamente transcurrida aproximadamente hora y media. Esto depende del adaptador o la
alimentación usada.
Durante la carga, la luz en la parte posterior del entrenador del sueño se pondrá en rojo como indicador.
Cuando la batería esté totalmente cargada, el testigo se
pondrá verde. Si la batería se agota, aparece el icono
en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
Posteriormente la luz de fondo se apagará.
El tiempo seguirá corriendo durante un rato.
Recargue la batería del entrenador del sueño.
La batería durará una media de 18 días, en función del
ajuste del brillo de la pantalla.
Iluminación de pantalla alta: ± 4 días
Iluminación de pantalla media: ± 18 días
Sin iluminación de pantalla: ± 7 meses
-
.
2
3
4
STANDBY
El reloj entrenador del sueño se puede poner en espera.
La pantalla entonces se apagará. Se puede hacer
pulsando el botón de encendido/apagado (ON/OFF) una
vez. Cuando la alarma salte, la pantalla se encenderá de
nuevo automáticamente.
-4-
AJUSTE DE LA HORA DIURNA Y LA NOCTURNA
La hora diurna y la nocturna están predeterminadas de fábrica.
La hora diurna comienza a las 6:00 de la mañana (AM).
La hora nocturna comienza a las 18:00 (PM).
Con el botón MODE (Modo) se puede seleccionar entre la
hora diurna , la hora nocturna y la hora actual
(sin iconos).
++
DAGTIJDNACHTTIJD
CONFIGURAR EL RELOJ
Asegúrese de que se muestra la hora actual en pantalla
(sin iconos).
Luego, mantenga pulsado el botón SET aproximadamente
durante 3 segundos.
La manecilla de la hora comenzará a parpadear.
Pulse los botones + y - para congurar la hora deseada.
Pulse el botón SET.
La manecilla de los minutos comenzará a parpadear.
Pulse los botones + y - para establecer los minutos
deseados.
Por último, pulse el botón SET (Establecer) para conrmar
la hora que ha introducido.
-5-
ACTUELE
TIJD
AJUSTE DE LA HORA DIURNA
(inicio del día-luz amarilla)
Asegúrese de que se muestra la hora diurna en la
pantalla.
Luego, mantenga pulsado el botón SET aproximadamente
durante 3 segundos.
La manecilla de la hora comenzará a parpadear.
Pulse los botones + y - para congurar la hora deseada.
Pulse el botón SET.
La manecilla de los minutos comenzará a parpadear.
Pulse los botones + y - para establecer los minutos
deseados.
Por último, pulse el botón SET (Establecer) para conrmar
la hora que ha introducido.
Nota: La hora diurna se puede ajustar entre 04:00-14:59
horas (4 horas AM y 3 horas PM).
AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA (reloj despertador)
Al ajustar la hora diurna, el reloj despertador se puede
activar.
Mientras parpadea la manecilla de las horas o los minutos, pulse el botón MODE (Modo).
Aparecerá el icono en el lado derecho de la pantalla.
La alarma está ahora activada. Cuando la alarma salta, se
puede desactivar pulsando uno de los botones de control.
La alarma saltará durante un máximo de 1 minuto, entonces se parará automáticamente.
Nota: Si la tecla está bloqueada, la alarma se puede
desactivar pulsando cualquier tecla.
-6-
AJUSTE DE LA HORA NOCTURNA
(inicio del nocturna-luz azul)
Asegúrese de que se muestra la hora nocturnaen la
pantalla.
Luego, mantenga pulsado el botón SET aproximadamente
durante 3 segundos.
La manecilla de la hora comenzará a parpadear.
Pulse los botones + y - para congurar la hora deseada.
Pulse el botón SET.
La manecilla de los minutos comenzará a parpadear.
Pulse los botones + y - para establecer los minutos deseados.
Por último, pulse el botón SET (Establecer) para conrmar
la hora que ha introducido.
Nota: La hora nocturna se puede ajustar entre
15:00-03:59 horas (3 horas PM y 4 horas AM).
AJUSTE EL BLOQUEO DEL TECLADO
Las teclas de control se pueden bloquear de manera que
no se puedan usar.
Para bloquear las teclas de control, mantenga pulsadas las
teclas + y - durante, al menos, 5 segundos.
El icono aparece en la esquina superior derecha de
la pantalla. Mantenga pulsadas las teclas + y - de nuevo
durante 5 segundos para desbloquear la tecla.
AJUSTE DE LA LUZ DE FONDO
La luz de fondo se pondrá amarilla o azul en función de la
hora diurna o nocturna.
Se puede ajustar la intensidad de la luz de fondo.
Asegúrese de que se muestra la hora actual en pantalla
(sin iconos).
Pulse los botones + y - para ajustar el brillo de la pantalla.
Hay 7 modos en total y el apagado.
-7-
ADVERTENCIA
¡Esto no es un juguete!
CUANDO NO SE USE DURANTE UN LARGO
PERIODO DE TIEMPO
Cuando no se use el producto durante un largo periodo de
tiempo, le aconsejamos apagar el entrenador del sueño
completamente usando el botón ON/OFF (encendido/
apagado) o botón interruptor principal/restaurar.
Para mantener la vida de la batería, recomendamos que
la batería del BC100BUNNY está completamente
cargado cada 3 meses durante largos periodos sin usar.
ESPECIFICACIONES
Alimentación: Batería de litio recargable integrada de 500 mAh.
Importante:
- No es posible reemplazar la batería, por favor, póngase
en contacto con nuestro departamento de servicio en caso
de problemas con la batería.
- Desechar el producto en el fuego, en un horno caliente o
aplastándolo o cortándolo mecánicamente puede dañar la
batería suministrada y provocar una explosión.
- Dejar el producto con la batería suministrada en un
entorno con temperaturas extremadamente altas puede
provocar una explosión o una fuga de líquido o gas
inamable.
- Exponer el producto con la batería suministrada a una
presión de aire extremadamente baja puede provocar una
explosión o una fuga de líquido o gas inamable.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
V3.4
Page 6
BC100BUNNY
IT
SVEGLIA
ALLENAMENTO e SVEGLIA
CON LUCE NOTTURNA
ON/OFF
Premere il pulsante ON/OFF
per accendere il prodotto.
GENERALE
La BC100BUNNY è adatta per migliorare il ritmo del
sonno del tuo bambino. Il tempo notturno e diurno può
essere programmato. Ad es. alle ore 18:30 a letto (tempo
notturno) e alle 06:30 il risveglio (tempo sveglia), possibilmente con un segnale di allarme. Il display mostra una
luce notturna blu durante il periodo di sonno, e una luce
gialla durante il giorno.
Lo sleep trainer mostra AM e PM per indicare se l’ora è
prima o dopo di mezzogiorno.
AM: tra le 00.00 e le 11.59
PM: tra le 12.00 e le 23.59.
+ SET
MODE
ON/OFF
WiCeba
6466NG Kerkrad7e
The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
-
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-2-
FUNZIONI
1. Display con retroilluminazione blu o gialla.
Visibile quando si imposta la sveglia
Visibile quando si impostano le ore notturne
Visibile quando la batteria è scarica
Visibile quando la sveglia è attivata
Visibile quando i pulsanti sono bloccati
2. Tasti
3. Spia di caricamento
4. Connessione DC Jack per la ricarica
MODE
1
+ SET
ON/OFF
WiCeba
6466NG Kerkrad7e
The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
ommaxx
-3-
CARICAMENTO DELLA BATTERIA INCORPORATA
Con il cavo incluso, la batteria incorporata della sveglia
da allenamento può essere caricata. Puoi posizionare i
cavi delle sveglie da allenamento in una porta USB di un
computer, un laptop o un adattatore con una porta USB
per caricarli.
Assicurati che la BC100BUNNY e il cavo siano fuori dalla
portata dei bambini durante il caricamento.
La batteria è completamente carica dopo circa 1.5 ore.
Questo dipende dall’adattatore o dall’alimentazione usati.
Durante il caricamento, la luce sul retro dela sveglia per
allenamento si accenderà di rosso come spia.
Quando la batteria è carica, la spia diventerà verde.
Se la batteria si scarica, nell’angolo in basso a sinistra del
display appare l’icona .
Dopo la retroilluminazione si spegnerà.
Il tempo continuerà a scorrere per un po’.
Ricaricare la batteria della sveglia per allenamento.
La batteria durerà per una media di 18 giorni, a seconda
della luminosità impostata.
Illuminazione del display alta: ± 4 giorni
Illuminazione del display media: ± 18 giorni
Illuminazione del display spenta: ± 7 mesi
-
.
chstraaB.t V3
2
3
4
STANDBY
E’ possibile mettere la sveglia per allenamento in stand-by.
Il display poi si spegnerà. Puoi farlo premendo il pulsante
ON/OFF una volta. Quando la sveglia si spegne, il display
si riaccenderà automaticamente.
-4-
IMPOSTARE L’ORARIO DIURNO E NOTTURNO
L’orario diurno e notturno è già impostato di fabbrica.
L’orario diurno inizia alle 6:00 (AM).
L’orario notturno inizia alle 18:00 (PM).
Con il pulsante MODALITA’ puoi sceglere tra orario diurno
, notturno e corrente (nessuna icona).
++
DAGTIJDNACHTTIJD
IMPOSTARE L’OROLOGIO
Assicuratevi che l’ora corrente appaia sul display
(nessun’icona).
Premere e tenere premuto quindi il pulsante IMPOSTA per
3 secondi.
La lancetta delle ore inizia a lampeggiare.
Premere i tasti + e - per impostare l’ora desiderata.
Premere il pulsante IMPOSTA.
La lancetta dei minuti inizia a lampeggiare.
Premere i pulsanti + e - per impostare i minuti desiderati.
Inne, premere il tasto SET per confermare l’ora inserita.
-5-
ACTUELE
TIJD
IMPOSTARE LE ORE DIURNO
(inizio delle ore diurne-luce gialla)
Assicuratevi che l’ora diurno appaia sul display .
Premere e tenere premuto quindi il pulsante IMPOSTA per
3 secondi.
La lancetta delle ore inizia a lampeggiare.
Premere i tasti + e - per impostare l’ora desiderata.
Premere il pulsante IMPOSTA.
La lancetta dei minuti inizia a lampeggiare.
Premere i pulsanti + e - per impostare i minuti desiderati.
Inne, premere il tasto SET per confermare l’ora inserita.
Nota: Le ore diurno possono essere impostate tra le
04:00-14:59 (le 4 AM e le 3 PM).
IMPOSTARE LA SVEGLIA (sveglia)
Quando si impostano e ore diurne, la sveglia può essere
attivata.
Mentre la lancetta delle ore o dei minuti lampeggia,
premere il tasto MODE.
Sul lato destro del display appare l’icona .
La sveglia è ora attivata. Quando la sveglia si spegne, può
essere disattivata premendo uno dei pulsanti di comando.
La sveglia si spegnerà per massimo 1 minuto, poi si spegnerà automaticamente.
Nota: Se il tasto di blocco è acceso, la sveglia può ancora
essere disattivata premendo un tasto qualsiasi.
-6-
IMPOSTARE LE ORE NOTTURNO
(inizio delle ore notturne-luce blu)
Assicuratevi che l’ora notturno appaia sul display.
Premere e tenere premuto quindi il pulsante IMPOSTA per
3 secondi.
La lancetta delle ore inizia a lampeggiare.
Premere i tasti + e - per impostare l’ora desiderata.
Premere il pulsante IMPOSTA.
La lancetta dei minuti inizia a lampeggiare.
Premere i pulsanti + e - per impostare i minuti desiderati.
Inne, premere il tasto SET per confermare l’ora inserita.
Nota: Le ore notturno possono essere impostate tra le
15:00-03:59 (le 3 PM e le 4 AM).
IMPOSTARE IL BLOCCO DEL TASTIERINO
I tasti di comando possono essere bloccati in modo che non
possano più essere usati.
Per bloccare i tasti di controllo, premere e tenere premuto i
tasti + e - per almeno 5 secondi. L’icona appare
nell’angolo in alto a destra dello schermo. Premere e tenere
premuto i tasti + e - di nuovo per 5 secondi per rilasciare il
tasto di blocco.
IMPOSTARE LA RETRO ILLUMINAZIONE
La retroilluminazione diventerà gialla o blu a seconda
dell’ora diurna e notturna.
E’ possibile regolare l’intensità della retroilluminazione.
Assicuratevi che l’ora corrente appaia (nessun’icona).
Premere i pulsanti + e - per regolare la luminosità del
display. In totale ci sono 7 modalità e o.
-7-
ATTENZIONE
Questo non è un giocattolo!
QUANDO NON E’ USATA PER UN LUNGO PERIODO
DI TEMPO
Quando non si usa il prodotto per un lungo periodo di tempo, ti consigliamo di spegnere la sveglia per l’allenamento
completamente usando il pulsante ON/OFF o l’interruttore
principale/pulsante reset.
Per mantenere la durata della batteria, consigliamo che
la batteria della BC100BUNNY sia completamente carica
ogni 3 mesi durante lunghi periodi di non utilizzo.
SPECIFICHE
Alimentazione: Batteria al litio ricaricabile incorporata 500 mAh.
Importante:
- La sostituzione della batteria non è possibile; in caso
di problemi con la batteria, contattare il nostro servizio di
assistenza.
- Lo smaltimento del prodotto nel fuoco, in un forno caldo,
o lo schiacciamento o il taglio meccanico possono danneggiare la batteria in dotazione e causare un’esplosione.
- Lasciare il prodotto con la batteria in dotazione in un
ambiente con temperature estremamente elevate può
causare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas
inammabili.
- L’esposizione del prodotto con la batteria in dotazione a
una pressione dell’aria estremamente bassa può causare
un’esplosione o una fuoriuscita di liquido o gas inammabile.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
V3.4
Page 7
DK
BC100BUNNY
SØVNTRÆNER
UR OG ALARM
NATTELYS
ON/OFF
Tryk på ON/OFF-knappen for at
tænde produktet.
GENERELT
BC100BUNNY er velegnet til at forbedre dit barns
søvnrytme. Søvntimerne og dagtimerne kan
programmeres. F.eks. kan du indstille den til kl.
18.30 til at gå i seng (sengetid) og til kl. 06.30 til at stå op
(opvågningstid), evt. med et alarmsignal. Displayet viser et
blåt nattelys i søvntimerne og et gult lys i dagtimerne.
Søvntræneren viser AM og PM for at angive, om klokken
er efter middag eller før middag.
AM: mellem kl. 00.00 - 11.59
PM: mellem kl. 12.00 og 23.59
+ SET
MODE
ON/OFF
WiCeba
6466NG Kerkrad7e
The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
-
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-2-
FUNKTIONEL
1. Display med blå eller gul baggrundsbelysning.
Synlig ved indstilling af alarmtidspunktet
Synlig ved indstilling af nattetid
Synlig, når batteriet er lavtSynlig, når alarmen er aktiveretSynlig, når knapperne er låst
2. Knapper
3. Indikator for opladning
4. Stik til opladning
MODE
-
1
-3-
+ SET
ON/OFF
WiCeba
6466NG Kerkrad7e
The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
ommaxx
.
chstraaB.t V3
OPLADNING AF DET INDBYGGEDE BATTERI
Med det medfølgende kabel kan det indbyggede batteri
i søvntræneren oplades. Du kan sætte søvntrænerens
kabel i en USB-port på en stationær computer, bærbar
computer eller en adapter med en USB-port for at oplade
den.
Sørg for, at BC100BUNNY-kablet er uden for børns
rækkevidde under opladning.
Batteriet er fuldt opladet efter ca. 1,5 time. Dette afhænger
af den anvendte adapter eller strømforsyning.
Under opladningen lyser lyset på bagsiden af
søvntræneren rødt som en indikation.
Når batteriet er fuldt, bliver indikatorlyset grønt.
Hvis batteriet løber tør, vises ikonet i det nederste
venstre hjørne af displayet.
Senere slukkes baggrundslyset.
Tiden vil fortsætte med at køre i et stykke tid.
Genoplad batteriet i søvntræneren.
Batteriet holder i gennemsnit i 18 dage, afhængigt af den
indstillede lysstyrke på displayet.
Displaybelysning høj: ± 4 dage
Displaybelysning medium: ± 18 dage
Displaybelysning slukket: ± 7 måneder
2
3
4
STANDBY
Det er muligt at sætte søvntræneren på standby.
I så fald slukkes displayet. Du kan gøre dette ved at
trykke på ON/OFF-knappen én gang. Når alarmen starter,
tændes displayet automatisk igen.
-4-
INDSTILLING AF DAGS- OG NATTETID
Dags- og nattetiden er allerede indstillet som standard.
Dagstiden starter kl. 6.00 (AM).
Nattetiden starter kl. 18.00 (PM).
Med MODE-knappen kan du vælge mellem dagtid ,
nattetid og aktuel tid (intet ikon).
++
DAGSTIDNATTETID
INDSTILLING AF URET
Sørg for, at den aktuelle tid vises på displayet (intet ikon).
Tryk derefter på SET-knappen og hold den nede i 3
sekunder.
Timeviseren begynder nu at blinke.
Tryk på knapperne + og - for at indstille den ønskede time.
Tryk på SET-knappen.
Minutviseren begynder nu at blinke.
Tryk på knapperne + og - for at indstille de ønskede
minutter.
Til sidst skal du trykke på SET-knappen for at bekræfte
den indtastede tid.
-5-
AKTUEL TID
INDSTILLING AF DAGSTID (morgen – gult lys)
Sørg for, at dagtiden vises på displayet.
Tryk derefter på SET-knappen og hold den nede i
3 sekunder.
Timeviseren begynder nu at blinke.
Tryk på knapperne + og - for at indstille den ønskede time.
Tryk på SET-knappen.
Minutviseren begynder nu at blinke.
Tryk på knapperne + og - for at indstille de ønskede
minutter.
Til sidst skal du trykke på SET-knappen for at bekræfte
den indtastede tid.
Bemærk: Dagstiden kan indstilles mellem kl. 04.00 - 14.59
(4 timer om morgenen og 3 timer om eftermiddagen).
INDSTILLING AF ALARMTIDSPUNKTET(vækkeur)
Når du indstiller dagtiden, kan alarmen aktiveres.
Mens timerne eller minutterne blinker, skal du trykke på
MODE-knappen.
Ikonet vises i højre side af displayet.
Alarmen er nu aktiveret. Når alarmen går i gang, kan den
deaktiveres ved at trykke på en af betjeningsknapperne.
Alarmen går i gang i højst 1 minut, hvorefter den stopper
automatisk.
Bemærk: Selvom knap-låsen er aktiveret, kan alarmen
stadig deaktiveres ved at trykke på en vilkårlig knap.
-6-
INDSTILLING AF NATTETID (aften – blåt nattelys)
Sørg for, at nattetiden vises på displayet.
Tryk derefter på SET-knappen og hold den nede i
3 sekunder.
Timeviseren begynder nu at blinke.
Tryk på knapperne + og - for at indstille den ønskede time.
Tryk på SET-knappen.
Minutviseren begynder nu at blinke.
Tryk på knapperne + og - for at indstille de ønskede
minutter.
Til sidst skal du trykke på SET-knappen for at bekræfte
den indtastede tid.
Bemærk: Nattetiden kan indstilles mellem kl. 15.00 -
03.59. (3 timer om eftermiddagen og 4 timer om morgenen).
INDSTILLING AF KNAP-LÅS
Betjeningsknapperne kan låses, så de ikke længere kan
bruges.
For at låse betjeningsknapperne skal du holde knapperne
+ og - nede i mindst 5 sekunder.
Ikonet vises i øverste højre hjørne af skærmen.
Tryk på knapperne + og - igen og hold dem nede i
5 sekunder for at ophæve knap-låsen.
INDSTILLING AF BAGGRUNDSBELYSNINGEN
Baggrundsbelysningen bliver gul eller blå, afhængigt af om
det er dag eller nat.
Det er muligt at justere intensiteten af
baggrundsbelysningen.
Sørg for, at den aktuelle tid vises (intet ikon).
Tryk på knapperne + og - for at justere lysstyrken på
displayet. I alt er der 7 tilstande og slukket.
-7-
ADVARSEL
Dette er ikke et legetøj!
NÅR PRODUKTET IKKE BRUGES I LÆNGERE TID
Når du ikke bruger produktet i længere tid, anbefaler vi,
at du slukker søvntræneren helt ved hjælp af ON/OFFknappen eller hovedafbryderen/nulstil-knappen.
For at bevare batteriets levetid anbefaler vi, at batteriet
i BC100BUNNY oplades fuldt ud hver 3. måned i lange
perioder, hvor det ikke er i brug.
SPECIFIKATIONER
Strømforsyning: Indbygget genopladeligt lithiumbatteri på
500 mAh.
Vigtigt:
- Det er ikke muligt at udskifte batteriet. Kontakt vores
serviceafdeling i tilfælde af problemer med batteriet.
- Hvis produktet bortskaes i ild, en varm ovn eller
udsættes for mekanisk knusning eller skæring, kan det
medfølgende batteri blive beskadiget og forårsage en
eksplosion.
- Hvis du efterlader produktet med det medfølgende
batteri i et miljø med ekstremt høje temperaturer, kan det
medføre eksplosion eller udslip af brændbar væske eller
gas.
- Hvis produktet med det medfølgende batteri udsættes for
et ekstremt lavt lufttryk, kan det medføre eksplosion eller
udslip af brændbar væske eller gas.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
V3.4
Page 8
SW
BC100BUNNY
SÖMNTRÄNARE
KLOCKA OCH
VÄCKARKLOCKA
NATTLAMPA
ON/OFF
Tryck på ON/OFF-knappen så slås
produkten på.
ALLMÄNT
BC100BUNNY är lämplig för att förbättra barnets
sömnrytm. Sömntiden och dagtiden kan programmeras.
T.ex. läggdags 18:30 (sovtid) och vakna 06:30
(väckningstid), eventuellt med alarmsignal. Displayen visar
ett blått nattljus under sovtid och ett gult ljus under dagtid.
Sömntränaren visar AM och PM för att indikera efter
middag eller innan middag.
AM: mellan kl. 00.00 och 11.59
PM: mellan kl. 12.00 och 23.59
+ SET
MODE
ON/OFF
WiCeba
6466NG Kerkrad7e
The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
-
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-2-
FUNKTIONER
1. Display med blå eller gul bakgrundsbelysning.
Visas när alarmtiden ställs in
Visas när nattiden ställs in
Visas när batteriet behöver laddasVisas när alarmet är aktiveratVisa när knapparna är låsta
2. Knappar
3. Indikatorlampa för laddning
4. DC-uttag för laddning
MODE
-
1
-3-
+ SET
ON/OFF
WiCeba
6466NG Kerkrad7e
The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
ommaxx
.
chstraaB.t V3
LADDA DET INBYGGDA BATTERIET
Sömntränarens inbyggda batteri kan laddas med den
medföljande kabeln. Sömntränarens kabel kan sättas i en
USB-port på en dator, laptop eller adapter med USB-port
så laddas den.
Se till att BC100BUNNY och kabeln är utom räckhåll för
barn under laddning.
Batteriet är fulladdat efter cirka 1,5 timme. Laddningstiden
beror på vilken adapter eller strömförsörjning som
används.
Under laddningen lyser lampan på sömntränarens baksida
rött.
När batteriet är fulladdat lyser indikatorlampan grönt.
Om batteriet tar slut visas ikonen i det nedre vänstra
hörnet av skärmen.
Därefter släcks bakgrundsbelysningen.
Tiden fortsätter att löpa under ett tag.
Ladda upp sömntränarens batteri.
Batteriet räcker i genomsnitt i 18 dagar, beroende på
displayens inställda ljusstyrka.
Hög ljusstyrka på displayen: ca 4 dagar
Mellanljusstyrka på displayen: ca 18 dagar
Displayens belysning avstängd: ca 7 månader
2
3
4
STANDBY
Det är möjligt att sätta sömntränaren i standbyläge.
Då stängs displayen av. Du kan göra detta genom att
trycka på ON/OFF-knappen en gång. När alarmet ljuder
slås displayen automatiskt på igen.
-4-
STÄLLA IN DAG- OCH NATTID
Dag- och nattiden har redan ställts in på fabriken.
Dagen börjar kl. 06.00.
Natten börjar kl. 18.00.
Knappen MODE låter dig välja mellan dagtid , nattid
och aktuell tid (ingen ikon).
++
DAGTIDNATTID
STÄLLA IN KLOCKAN
Kontrollera att den aktuella tiden visas på displayen (ingen
ikon).
Håll sedan SET-knappen intryckt i tre sekunder.
Timvisaren börjar nu blinka.
Tryck på knapparna + och - för att ställa in önskad
timvisning.
Tryck på SET-knappen.
Minutvisaren börjar nu blinka.
Tryck på knapparna + och - för att ställa in önskad
minutvisning.
Tryck slutligen på knappen SET för att bekräfta den
inmatade tiden.
-5-
AKTUELL
TID
STÄLLA IN DAGTID (när den gula belysningen ska
tändas)
Kontrollera att dagtid visas på displayen.
Håll sedan SET-knappen intryckt i tre sekunder.
Timvisaren börjar nu blinka.
Tryck på knapparna + och - för att ställa in önskad
timvisning.
Tryck på SET-knappen.
Minutvisaren börjar nu blinka.
Tryck på knapparna + och - för att ställa in önskad
minutvisning.
Tryck slutligen på knappen SET för att bekräfta den
inmatade tiden.
Obs! Dagtiden kan ställas in mellan kl. 04.00 och 14.59
(4 timmar på förmiddagen och 3 timmar på
eftermiddagen).
STÄLLA IN ALARMTIDEN (väckarklockan)
När dagtiden ställs in kan väckarklockan aktiveras.
Tryck på knappen MODE medan tim- eller minutvisaren
blinkar.
Ikonen visas på skärmens högra sida.
Alarmet är nu aktiverat. När alarmet ljuder kan det
avaktiveras genom att trycka på en av styrknapparna.
Alarmet ljuder i högst en minut, sedan slutar det
automatiskt.
Obs: Även om knapplåset är på kan larmet fortfarande
avaktiveras genom att trycka på valfri knapp.
-6-
STÄLLA IN NATTIDEN (när den blå belysningen ska
tändas)
Kontrollera att nattiden visas på displayen.
Håll sedan SET-knappen intryckt i tre sekunder.
Timvisaren börjar nu blinka.
Tryck på knapparna + och - för att ställa in önskad
timvisning.
Tryck på SET-knappen.
Minutvisaren börjar nu blinka.
Tryck på knapparna + och - för att ställa in önskad
minutvisning.
Tryck slutligen på knappen SET för att bekräfta den
inmatade tiden.
Obs: Nattiden kan ställas in mellan kl. 15:00 och 03:59.
(3 timmar på eftermiddagen och 4 timmar på
förmiddagen).
STÄLLA IN KNAPPLÅSET
Styrknapparna kan låsas så att de inte kan användas.
För att låsa styrknapparna håller du knapparna + och intryckta i minst fem sekunder.
Ikonen visas i skärmens övre högra hörn.
Håll knapparna + och - intryckta i minst fem sekunder igen
så tas knapplåset bort.
STÄLLA IN BAKGRUNDSBELYSNINGEN
Bakgrundsbelysningen blir gul eller blå beroende på om
det är dagtid eller natt.
Det går att ändra bakgrundsbelysningens intensitet.
Kontrollera att den aktuella tiden visas (ingen ikon).
Tryck på knapparna + och - så ändras ljusstyrkan
på displayen. Det nns totalt sju olika lägen samt
avstängning.
-7-
VARNING
Detta är ingen leksak!
NÄR DEN INTE ANVÄNDS UNDER EN LÄNGRE TID
När sömntränaren inte ska användas under en längre tid
rekommenderar vi att den stängs av helt med ON/OFFknappen eller huvudströmbrytaren.
För att batteriets livslängd ska bevaras rekommenderar vi
att batteriet i BC100BUNNY laddas helt var tredje månad
när den inte används under lägre perioder.
- Det går inte att byta ut batteriet. Kontakta vår
serviceavdelning vid problem med batteriet.
- Om produkten kastas i öppen eld, placeras i en het ugn,
krossas mekaniskt eller skärs sönder kan det inbyggda
batteriet skadas och orsaka en explosion.
- Om produkten och det inbyggda batteriet lämnas i
extremt hög temperatur kan detta orsaka en explosion
eller läckage av brandfarlig vätska eller gas.
- Om produkten och det inbyggda batteriet utsätts för
extremt lågt lufttryck kan detta orsaka en explosion eller
läckage av brandfarlig vätska eller gas.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
Nederländerna
www.alectobaby.com
V3.4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.