Alecto BC100BUNNY User guide

Page 1
NL
BC100BUNNY
SLAAPTRAINER
KLOK en WEKKER
NACHTLICHT
AAN/UIT
Druk op de ON/OFF toets om het product in te schakelen.
ALGEMEEN
De BC100BUNNY is geschikt om het slaapritme van je kindje te verbeteren. De slaap- en dagtijd kunnen worden geprogrammeerd. Bv. 18.30 uur naar bed (slaaptijd) en 06.30 uur opstaan (wektijd) eventueel met weksignaal. Het display geeft tijdens slaaptijd blauw licht en tijdens dagtijd geel licht. De slaaptrainer geeft AM en PM weer om aan te geven of het na de middag of voor de middag is. AM: tussen 00.00 - 11.59 uur PM: tussen 12.00 - 23.59 uur
+ SET
MODE
ON/OFF
WiCeba 6466NG Kerkrad7e The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
-
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-2-
FUNCTIONEEL
1. Display met blauwe of gele achtergrondverlichting. Zichtbaar bij het instellen van de wektijd
Zichtbaar bij het instellen van de nachttijd
Zichtbaar wanneer de batterij bijna leeg is
Zichtbaar wanneer de wekker geactiveerd is
Zichtbaar wanneer de toetsen zijn vergrendelt
2. Toetsen
3. Laadindicatie lampje
4. DC Jack aansluiting voor laden
MODE
-
1
+ SET
ON/OFF
WiCeba 6466NG Kerkrad7e The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-3-
LADEN VAN DE INGEBOUWDE ACCU
Met de meegeleverde kabel kan de ingebouwde accu van de slaaptrainer worden opgeladen. Je kunt de kabel van de slaaptrainer in een USB-poort van een computer, laptop of adapter met USB-poort plaatsen om deze op te laden. Zorg ervoor dat tijdens het laden de BC100BUNNY en kabel buiten bereik van kinderen zijn. De accu is na ongeveer 1,5 uur laden vol. Dit is afhankelijk van de gebruikte adapter of stroomtoevoer. Tijdens het laden zal het lampje aan de achterkant van de slaaptrainer ter indicatie rood oplichten. Als de accu vol is zal het indicatielampje groen oplichten. Als de accu leeg raakt verschijnt het icoon linksonder in het display. Later zal ook de displayverlichting doven. De tijd blijft dan nog wel even doorlopen. Laad de accu van de slaaptrainer weer op. De batterij gaat gemiddeld 18 dagen mee, dit hangt uiteraard af van de ingestelde display helderheid. Display verlichting hoog: ± 4 dagen Display verlichting gemiddeld: ± 18 dagen Display verlichting uit: ± 7 maanden
STAND-BY
2 3
Het is mogelijk om de slaaptrainer op stand-by te zetten. Het display gaat dan uit. Dit doe je door 1x op de ON/OFF-toets te drukken. Als de wekker af gaat, springt het display automatisch weer aan.
4
-4-
DAG- EN NACHTTIJD INSTELLEN
Vanuit de fabriek staat de dag- en nachttijd al ingesteld. De dagtijd start om 6.00 uur (AM). De nachttijd start om 18.00 uur (PM). Met de MODE toets kan er gekozen worden tussen de dagtijdweergave , nachttijdweergave en actuele tijd (geen icoontje).
++
DAGTIJD NACHTTIJD
KLOK INSTELLEN
Zorg ervoor dat de actuele tijd op het display wordt weergegeven (geen icoontje). Houd vervolgens de SET-toets 3 seconden ingedrukt. De uurwijzer begint nu te knipperen. Druk op de toetsen + en – om het gewenste uur in te stellen. Druk op de SET-toets. De minutenwijzer begint nu te knipperen. Druk op de toetsen + en – om de gewenste minuten in te stellen. Druk tot slot op de SET-toets om de ingegeven tijd te bevestigen.
-5-
ACTUELE
TIJD
DAGTIJD INSTELLEN (start van de dag-geel licht)
Zorg dat de dagtijdweergave op het display wordt weergegeven. Houd vervolgens de SET-toets voor 3 seconden ingedrukt. De uurwijzer begint nu te knipperen. Druk op de toetsen + en – om het gewenste uur in te stellen. Druk op de SET-toets. De minutenwijzer begint nu te knipperen. Druk op de toetsen + en - om de gewenste minuten in te stellen. Druk tot slot op de SET-toets om de ingegeven tijd te bevestigen. Opmerking: De dagtijd is in te stellen tussen 04.00-14.59 uur (4 uur AM en 3 uur PM).
WEKTIJD INSTELLEN (wekker)
Tijdens het instellen van de dagtijd kan het weksignaal van de wekker worden geactiveerd. Druk tijdens het knipperen van de uurwijzer of minutenwijzer op de toets MODE. Het icoon verschijnt rechts in het scherm. Het weksignaal is nu actief. Wanneer de wekker afgaat is deze uit te zetten door 1 van de bedieningstoetsen in te drukken. De wekker gaat maximaal 1 minuut, daarna stopt deze automatisch. Opmerking: Als de toetsenvergrendeling aanstaat is de wekker toch uit te zetten.
-6-
NACHTTIJD INSTELLEN (start van de nacht-blauw licht)
Zorg dat de nachttijdweergave op het display wordt weergegeven. Houd vervolgens de SET-toets voor 3 seconden ingedrukt. De uurwijzer begint nu te knipperen. Druk op de toetsen + en – om het gewenste uur in te stellen. Druk op de SET-toets. De minutenwijzer begint nu te knipperen. Druk op de toetsen + en - om de gewenste minuten in te stellen. Druk tot slot op de SET-toets om de ingegeven tijd te bevestigen. Opmerking: De nachttijd is in te stellen tussen 15.00-03.59 uur (3 uur PM en 4 uur AM).
TOETSENVERGRENDELING INSTELLEN
De bedieningstoetsen kunnen worden vergrendeld zodat deze niet meer te gebruiken zijn. Om de bedieningstoetsen te vergrendelen houd je de toetsen + en - voor minimaal 5 seconden ingedrukt. Het icoon verschijnt rechtsboven in het scherm. Houd de toetsen + en - nogmaals 5 seconden
ingedrukt om de toetsenvergrendeling weer op te he󰀨en.
ACHTERGRONDVERLICHTING INSTELLEN
De achtergrondverlichting zal afhankelijk van de dagtijd of nachttijd geel of blauw oplichten. Het is mogelijk om de intensiteit van de achtergrond­verlichting aan te passen. Zorg dat de actuele tijd op het display wordt weergegeven (geen icoontje). Druk op de toetsen + en – om de helderheid van het display aan te passen. In totaal zijn er 7 standen en uit.
-7-
WAARSCHUWING Dit is geen speelgoed!
LANGDURIG NIET GEBRUIKEN
Tijdens het langdurig niet gebruiken van het product adviseren we om de slaaptrainer helemaal uit te zetten via de hoofdschakelaar/reset knop. Om de levensduur van de accu te behouden raden we aan om de accu van de BC100BUNNY tijdens het langdurig niet gebruiken toch elke 3 maanden een keer helemaal op te laden.
SPECIFICATIES
Voeding: Ingebouwde oplaadbare lithium batterij 500 mAh. Let op:
- Vervanging van de batterij is niet mogelijk, neem contact op met onze service afdeling in het geval van problemen met de batterij.
- Als u het product weggooit in vuur of een hete oven, of mechanisch pletten of snijden, kan de meegeleverde bat­terij beschadigd raken en kan er een explosie ontstaan.
- Als u het product met de meegeleverde batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen achterlaat, kan dit leiden tot een explosie of lekkage van ontvlambare vloeistof of gas.
- Als u het product met de meegeleverde batterij aan een extreem lage luchtdruk blootstelt, kan dit leiden tot een explosie of lekkage van ontvlambare vloeistof of gas.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
V3.4
Page 2
BC100BUNNY
FR
FORMATEUR AU SOMMEIL
HORLOGE et RÉVEIL
VEILLEUSE
ON/OFF
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer le produit.
GÉNÉRAL
Le BC100BUNNY convient pour le rythme de sommeil de votre enfant. L’heure de sommeil et l’heure du jour peuvent être programmées. Tel que. 18:30 au lit (heure de sommeil) et 6:30 pour se réveiller, avec possibilité de sig-
nal d’alarme. L’a󰀩chage indiquera un voyant bleu durant
l’heure de sommeil et jaune pour l’heure du jour.
Le réveil et veilleuse a󰀩che AM et PM pour indiquer
l’après midi ou le matin. AM: entre 00 h 00 et 11 h 59 heures. PM: entre 12 h 00 et 23 h 59 heures.
+ SET
MODE
ON/OFF
WiCeba 6466NG Kerkrad7e The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
-
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-2-
FONCTIONS
1. A󰀩chage avec rétroéclairage bleu ou jaune.
Visible lors du paramétrage de l’heure d’alarme
Visible lors du paramétrage de la veilleuse
Visible lorsque la batterie est faible
Visible lorsque l’alarme est activée
Visible lorsque les boutons sont verrouillés
2. Touches
3. Voyant de charge
4. Connexion DC Jack pour la charge
MODE
1
+ SET
ON/OFF
WiCeba 6466NG Kerkrad7e The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-3-
CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTÉGRÉE
Avec le câble fourni, vous pouvez charger la batterie intégrée de l’appareil d’entraînement. Vous pouvez placer le câble du chargeur de chambre dans un port USB d’un ordinateur, d’un ordinateur portable ou d’un adaptateur doté d’un port USB pour le charger. Assurez-vous que le câble du BC100BUNNY et le câble sont hors de portée des enfants pendant le chargement. La batterie est complètement chargée au bout d’environ 1,5 heure. Cela dépend de l’adaptateur ou du bloc d’alimentation utilisé. Pendant la charge, le voyant situé à l’arrière de l’appareil s’allumera en rouge à titre d’indication. Lorsque la batterie est pleine, le voyant devient vert. Si la pile est épuisée, l’icône apparaît dans le coin inférieur gauche de l’écran. Plus tard le rétroéclairage s’éteindra. Le temps continue à s’écouler pendant un certain temps. Recharger la batterie du formateur au sommeil. La batterie durera en moyenne 18 jours selon la luminosité
d’a󰀩chage dénie. A󰀩chage fort éclairage: ± 4 jours A󰀩chage moyen éclairage: ± 18 jours A󰀩chage éclairage éteint: ± 7 mois
-
2 3
4
VEILLE
L’a󰀩chage s’éteindra. Vous pouvez faire cela en appuyant
une fois sur le bouton ON/OFF. Lorsque l’alarme s’éteint, l’a󰀩chage se mettra de nouveau automatiquement en marche.
-4-
PARAMETRAGE DE L’HEURE DU JOUR ET DE NUIT Les heures de jour et de nuit sont déjà réglées en usine. L’heure du jour commence à 6h (AM). L’heure de nuit commence à 18h (PM). Avec les boutons MODE vous pouvez choisir entre heure du jour , heure de nuit et heure actuelle (pas d’icône).
++
DAGTIJD NACHTTIJD
REGLAGE DE L’HORLOGE
Assurez-vous que l’heure actuelle est a󰀩chée (pas d’icône).
Appuyez ensuite sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. L’indicateur des heures commence à présent à clignoter. Appuyez sur les boutons + ou - pour régler l’heure correcte. Appuyez sur le bouton SET. L’indicateur des minutes commence à présent à clignoter. Appuyez sur les boutons + et - pour régler les minutes souhaitées.
Enn, appuyez sur la touche SET pour conrmer l’heure
réglée.
-5-
ACTUELE
TIJD
REGLAGE DE L’HEURE DE JOUR (début le jour – voyant jaune)
Assurez-vous que l’heure de jour est indiquée à
l’a󰀩chage. Puis appuyez et restez appuyé sur le bouton
SET pendant 3 secondes. L’indicateur des heures commence à présent à clignoter. Appuyez sur les boutons + ou - pour régler l’heure correcte. Appuyez sur le bouton SET. L’indicateur des minutes commence à présent à clignoter. Appuyez sur les boutons + et – pour régler les minutes souhaitées.
Enn, appuyez sur la touche SET pour conrmer l’heure
réglée. Remarque: L’heure de jour être réglée entre 04:00 et 14:59 (4 heures le matin et 3 heures l’après-midi).
REGLAGE DE L’HEURE D’ALARME (horloge d’alarme) Lors du réglage de l’heure du jour, l’horloge d’alarme peut être activée. Pendant que l’aiguille des heures ou des minutes clignote, appuyez sur le bouton MODE. L’icône apparaîtra sur le côté droit de l’écran. L’alarme est maintenant activée. Lorsque l’alarme s’éteint, elle peut être désactivée en appuyant sur un des boutons de commande. L’alarme s’éteindra pour un maximum d’1 minute, puis s’arrêtera automatiquement. Remarque: si le verrouillage de touche est activé, l’alarme peut rester désactivée en appuyant sur n’importe quelle touche.
-6-
REGLAGE DE L’HEURE DE NUIT (démarrage de la lumière bleue de nuit)
Assurez-vous que l’heure de nuit est indiquée à
l’a󰀩chage. Puis appuyez et restez appuyé sur le bouton
SET pendant 3 secondes. L’indicateur des heures commence à présent à clignoter. Appuyez sur les boutons + ou - pour régler l’heure correcte. Appuyez sur le bouton SET. L’indicateur des minutes commence à présent à clignoter. Appuyez sur les boutons + et – pour régler les minutes souhaitées.
Enn, appuyez sur la touche SET pour conrmer l’heure
réglée. Remarque: L’heure de nuit peut être réglée entre 15:00 et 3:59 (3 heures l’après-midi et 4 heures le matin).
PARAMETRAGE DU VERROUILLAGE DE CLAVIER
Les touches de commande peuvent être verrouillées an
qu’elles ne puissent plus être utilisées. Pour verrouiller les touches de commande, appuyez et restez appuyé sur les touches + et – pendant au moins 5 secondes. L’icône apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. Appuyez et restez appuyé de nouveau sur les touches + et – pendant 5 secondes pour déverrouiller.
PARAMETRAGE DU RETROECLAIRAGE
Le rétroéclairage deviendra jaune ou bleu selon l’heure du jour ou l’heure de la nuit. Il est possible de régler l’intensité du rétroéclairage.
Assurez-vous que l’heure actuelle est a󰀩chée (pas d’icône).
Appuyez sur les boutons + et – pour régler la luminosité
de l’a󰀩chage. Au total il y a 7 modes et l’extinction.
-7-
ATTENTION
Ce n’est pas un jouet!
LORS DU NON UTILISATION DE LONGTEMPS
Lorsque vous n’utilisez pas le produit de longtemps, nous vous conseillons d’éteindre complètement le formateur au sommeil en utilisant le bouton ON/OFF ou le bouton d’alimentation/réinitialisation. An de préserver la batterie de la pile, nous recommandons que la batterie du BC-100 soit complètement chargée tous les 3 mois durant les périodes de non utilisation.
CARACTERISTIQUES
Alimentation: batterie au lithium rechargeable 500 mAh intégrée. Important:
- Le remplacement de la batterie n’est pas possible, veuillez contacter notre département de service en cas de problèmes avec la batterie.
- La mise au rebut du produit dans le feu, dans un four chaud, ou par écrasement ou découpage mécanique peut endommager la batterie fournie et provoquer une explosion.
- Laisser le produit avec la batterie fournie dans un environnement aux températures extrêmement élevées peut provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable.
- L’exposition du produit avec la batterie fournie à une pression d’air extrêmement faible peut provoquer une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
V3.4
Page 3
DE
BC100BUNNY
SCHLAF-TRAINER UHR und WECKER
NACHTLICHT
EIN/AUS
Drücken Sie die Taste ON/OFF, um das Gerät einzuschalten.
ALLGEMEIN
Der BC100BUNNY eignet sich zur Verbesserung des Schlafrhythmus Ihres Kindes. Die Schlafzeit und die Tageszeit können programmiert werden. Beispielsweise 18:30 Uhr zu Bett (Schlafzeit) und 06:30 Uhr zum Aufstehen (Weckzeit), möglicherweise mit einem Alarmsignal. Das Display zeigt während der Schlafzeit ein blaues Nachtlicht und tagsüber ein gelbes Licht. Der Schlaftrainer zeigt AM und PM an, um Ihnen mitzuteilen, ob es vormittags oder nachmittags ist. AM: Von 00.00 bis 11.59 Uhr PM: Von 12.00 bis 23.59 Uhr
+ SET
MODE
ON/OFF
WiCeba 6466NG Kerkrad7e The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
-
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-2-
FUNKTIONEN
1. Display mit blauer oder gelber Hintergrundbeleuchtung. Beim Einstellen der Weckzeit sichtbar
Beim Einstellen der Nachtzeit sichtbar
Bei schwachem Akku sichtbar
Bei aktiviertem Alarm sichtbar
Bei gesperrten Tasten sichtbar
2. Tasten
3. Ladeanzeigeleuchte
4. DC-Buchsenanschluss zum Auaden
MODE
-
1
+ SET
ON/OFF
WiCeba 6466NG Kerkrad7e The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-3-
DEN INTEGRIERTEN AKKU AUFLADEN
Mit dem mitgelieferten Kabel kann der im Schlaf-Trainer integrierte Akku aufgeladen werden. Sie können das Kabel des Schlaf-Trainers an einem USB-Anschluss eines Com­puters, Laptops oder einem Netzteil mit USB-Anschluss anschließen, um es aufzuladen. Stellen Sie sicher, dass der BC100BUNNY und das Kabel während des Ladevorgangs nicht in Reichweite von Kindern sind. Der Akku ist nach ca. 1,5 Stunden vollständig aufgeladen. Dies hängt vom verwendeten Netzteil oder der Stromvers­orgung ab. Während des Ladevorgangs leuchtet das Licht auf der Rückseite des Schlaf-Trainers als Anzeige rot auf. Wenn der Akku voll ist, leuchtet die Anzeigeleuchte grün. Wenn die Batterie fast verbraucht ist, dann erscheint in der unteren linken Ecke des Displays das Symbol . Später geht die Hintergrundbeleuchtung aus. Die Uhrzeit läuft noch ein wenig weiter. Laden Sie die Batterie des Schlaf-Trainers wieder auf. Der Akku hält je nach eingestellter Displayhelligkeit durchschnittlich 18 Tage. Displaybeleuchtung hoch: ± 4 Tage Displaybeleuchtung mittel: ± 18 Tage
2 3
4
Displaybeleuchtung aus: ± 7 Monate
STANDBY
Es ist möglich, den Schlaf-Trainer in den Standby-Modus zu versetzen. Das Display wird dann ausgeschaltet. Dies erfolgt durch einmaliges Drücken der EIN/AUS-Taste. Wenn der Alarm ausgeschaltet wird, schaltet sich das Display automatisch wieder ein.
-4-
EINSTELLEN DER TAGES- UND NACHTZEIT
Die Tages- und Nachtzeit ist bereits werkseitig eingestellt. Der Tag beginnt um 6:00 Uhr (AM). Die Nacht beginnt um 18:00 Uhr (PM). Mit der MODUS-Taste können Sie zwischen der Tageszeit
, der Nachtzeit und der aktuellen Uhrzeit
(kein Symbol) wählen.
DAGTIJD NACHTTIJD
UHR EINSTELLEN
Vergewissern Sie sich, dass die aktuelle Uhrzeit im Display angezeigt wird (kein Symbol). Halten Sie nun die SET-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Jetzt blinkt der Stundenzeiger. Drücken Sie die Taste + oder –, um die gewünschte Stun­de einzustellen. Drücken Sie die SET-Taste. Daraufhin blinkt der Minutenzeiger. Drücken Sie die Tasten + und -, um die gewünschten Minuten einzustellen. Drücken Sie abschließend die Taste SET zur Bestätigung der eingestellten Zeit.
++
ACTUELE
TIJD
-5-
EINSTELLEN DER TAGESZEIT (Einschalten des gelben Tageslichts)
Vergewissern Sie sich, dass die Tageszeit am Display angezeigt wird. Halten Sie nun die SET-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Jetzt blinkt der Stundenzeiger. Drücken Sie die Taste + oder –, um die gewünschte Stunde einzustellen. Drücken Sie die SET-Taste. Daraufhin blinkt der Minutenzeiger. Drücken Sie die Tasten + und -, um die gewünschten Minuten einzustellen. Drücken Sie abschließend die Taste SET zur Bestätigung der eingestellten Zeit. Hinweis: Die Tageszeit kann zwischen 04:00 Uhr - 14:59 Uhr eingestellt werden. (4 AM und 3 PM).
EINSTELLEN DER ALARMZEIT (Wecker)
Während der Einstellung der Tageszeit kann der Wecker aktiviert werden. Drücken Sie die Taste MODE, wenn der Stunden- oder Minutenzeiger blinkt. Auf der rechten Seite des Displays erscheint das Symbol . Der Alarm ist jetzt aktiviert. Wenn der Alarm ausgelöst wird, kann er durch Drücken einer der Steuertasten deak­tiviert werden. Der Alarm ertönt maximal 1 Minute und stoppt dann automatisch. Hinweis: Wenn die Tastensperre aktiviert ist, kann der Alarm durch Drücken einer beliebigen Taste deaktiviert werden.
-6-
EINSTELLEN DER NACHTZEIT (Einschalten des blauen Nachtlichts)
Vergewissern Sie sich, dass die Nachtzeit am Display angezeigt wird. Halten Sie nun die SET-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Jetzt blinkt der Stundenzeiger. Drücken Sie die Taste + oder –, um die gewünschte Stunde einzustellen. Drücken Sie die SET-Taste. Daraufhin blinkt der Minutenzeiger. Drücken Sie die Tasten + und -, um die gewünschten Minuten einzustellen. Drücken Sie abschließend die Taste SET zur Bestätigung der eingestellten Zeit. Hinweis: Die Nachtzeit kann zwischen 15:00 Uhr - 03:59 Uhr eingestellt werden. (3 PM und 4 AM).
EINSTELLEN DER TASTENSPERRE
Die Bedientasten können gesperrt werden, so dass sie nicht mehr verwendet werden können. Halten Sie zum Sperren der Bedientasten die Tasten + und
- für mindestens 5 Sekunden gedrückt.
Das Symbol erscheint oben rechts am Bildschirm. Halten Sie zum Lösen der Tastensperre die Tasten + und - erneut für 5 Sekunden gedrückt.
EINSTELLEN DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Die Hintergrundbeleuchtung wird je nach Tages- oder Nachtzeit gelb oder blau. Es ist möglich, die Intensität der Hintergrundbeleuchtung einzustellen. Vergewissern Sie sich, dass die aktuelle Uhrzeit im Display angezeigt wird (kein Symbol). Drücken Sie die Tasten + und -, um die Helligkeit der Anzeige einzustellen. Insgesamt gibt es 7 Modi und Aus.
-7-
ACHTUNG Dies ist kein Spielzeug!
BEI LÄNGERER NICHTBENUTZUNG
Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, den Schlaf-Trainer mit der EIN/ AUS-Taste oder dem Hauptschalter/der Reset-Taste komplett auszuschalten. Um die Lebensdauer des Akkus beizubehalten, empfehlen wir, den Akku des BC100BUNNY bei längerer Nichtbenutzung alle 3 Monate vollständig aufzuladen.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: Integrierte wiederauadbare Lithium-Batterie 500 mAh. Achtung:
- Ein Austausch der Batterie ist nicht möglich, bei Proble­men mit der Batterie wenden Sie sich bitte an unseren Service.
- Wenn Sie das Produkt ins Feuer, in einen heißen Ofen oder durch mechanisches Zerkleinern oder Schneiden entsorgen, kann der mitgelieferte Akku beschädigt werden und eine Explosion verursachen.
- Wenn Sie das Produkt mit dem mitgelieferten Akku in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen aufbe­wahren, kann es zu einer Explosion oder zum Austreten von entammbaren Flüssigkeiten oder Gasen kommen.
- Wenn Sie das Produkt mit dem mitgelieferten Akku einem extrem niedrigen Luftdruck aussetzen, kann es zu
einer Explosion oder zum Austreten von entammbaren
Flüssigkeiten oder Gasen kommen.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
V3.4
Page 4
BC100BUNNY
EN
SLEEP TRAINER
CLOCK and ALARM CLOCK
NIGHT LIGHT
ON/OFF
Press the ON/OFF button to turn on the product.
GENERAL
The BC100BUNNY is suitable to improve your child’s sleep rhythm. The sleep time and daytime can be programmed. E.g. 18.30 hours to bed (sleeping time) and
06.30 hours to get up (wake-up time), possibly with an alarm signal. The display shows a blue night light during sleep time and a yellow light during daytime. The sleep trainer displays AM and PM to indicate whether it is after noon or before noon. AM: between 00.00 - 11.59 hours PM: between 12 noon and 11.59 p.m.
+ SET
MODE
ON/OFF
WiCeba 6466NG Kerkrad7e The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
-
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-2-
FUNCTIONAL
1. Display with blue or yellow backlight. Visible when setting the alarm time
Visible when setting the night time
Visible when the battery is low
Visible when the alarm is activated
Visible when the buttons are locked
2. Keys
3. Charging indicator light
4. DC Jack connection for charging
1
-3-
+ SET
MODE
ON/OFF
WiCeba 6466NG Kerkrad7e The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
CHARGING THE BUILT-IN BATTERY
With the included cable, the built-in battery of the sleeptrai­ner can be charged. You can place the sleeptrainers cable in a USB port on a computer, laptop or adapter with a USB port to charge it. Make sure the BC100BUNNY and cable are out of reach of children during charging. The battery is fully charged after approximately 1.5 hours. This depends on the adapter or power supply used. During charging, the light on the back of the sleeptrainer will light up red as an indication. When the battery is full, the indicator light will turn green. If the battery runs out, the icon appears in the lower left-hand corner of the display. Later on the backlight will go out. The time will continue to run for a while. Recharge the sleeping trainer battery. The battery will last for an average of 18 days, depending on the set display brightness. Display lighting high: ± 4 days Display lighting medium: ± 18 days
Display lighting o󰀨: ± 7 months
STANDBY
-
ommaxx
.
chstraaB.t V3
2 3
It is possible to put the sleep trainer on standby.
The display will then turn o󰀨. You can do this by pressing the ON/OFF button once. When the alarm goes o󰀨, the
display will automatically turn on again.
4
-4-
SETTING THE DAY AND NIGHT TIME
The day and night time is already set at the factory. The daytime starts at 6.00 hrs (AM). The night time starts at 18.00 hrs (PM). With the MODE button you can choose between daytime , night time and current time (no icon).
++
DAGTIJD NACHTTIJD
SETTING THE CLOCK
Make sure that the current time is shown on the display (no icon). Then press and hold the SET button for 3 seconds. The hour hand will now start ashing. Press the + and - buttons to set the desired hour. Press the SET button.
The minute hand will now start ashing.
Press the + and - buttons to set the desired minutes.
Finally, press the SET button to conrm the entered time.
-5-
ACTUELE
TIJD
SETTING THE DAYTIME (start of the day-yellow light)
Make sure that the daytime is shown on the display. Then press and hold the SET button for 3 seconds. The hour hand will now start ashing. Press the + and - buttons to set the desired hour. Press the SET button.
The minute hand will now start ashing.
Press the + and - buttons to set the desired minutes.
Finally, press the SET button to conrm the entered time.
Note: The daytime can be set between 04.00 - 14.59 hours (4 hours AM and 3 hours PM).
SETTING THE ALARM TIME (alarm clock)
While setting the daytime, the alarm clock can be activated.
While the hour or minute hand is ashing, press the
MODE button. The icon will appear on the right-hand side of the display.
The alarm is now activated. When the alarm goes o󰀨, it
can be deactivated by pressing one of the control buttons.
The alarm will go o󰀨 for a maximum of 1 minute, then it will
stop automatically. Note: If the key lock is on, the alarm can still be deactivated by pressing any key.
-6-
SETTING THE NIGHT TIME (start of the night-blue light)
Make sure that the night time is shown on the display. Then press and hold the SET button for 3 seconds.
The hour hand will now start ashing.
Press the + and - buttons to set the desired hour. Press the SET button.
The minute hand will now start ashing.
Press the + and - buttons to set the desired minutes.
Finally, press the SET button to conrm the entered time.
Note: The night time can be set between 15.00 - 03.59 hours. (3 hours PM and 4 hours AM).
SETTING THE KEYPAD LOCK
The control keys can be locked so that they can no longer be used. To lock the control keys, press and hold the + and - keys for at least 5 seconds. The icon appears in the upper right corner of the screen. Press and hold the + and - keys again for 5 seconds to release the key lock.
SETTING THE BACKLIGHT
The backlight will turn yellow or blue depending on the daytime or night time. It is possible to adjust the intensity of the backlight. Make sure that the current time is displayed (no icon). Press the + and - buttons to adjust the brightness of the
display. In total there are 7 modes and o󰀨.
-7-
WARNING
This is not a toy!
TWHEN NOT USED FOR A LONG PERIOD OF TIME
When not using the product for a long period of time, we
advise you to turn o󰀨 the sleep trainer completely using
the ON/OFF button or main switch/reset button. In order to maintain the battery life, we recommend that the battery of the BC100BUNNY is fully charged every 3 months during long periods of non-use.
SPECIFICATIONS
Power supply: Built-in rechargeable lithium battery 500 mAh.
Important:
- Replacement of the battery is not possible, please contact our service department in case of problems with the battery.
- Disposing of the product in re, hot oven, or mechanical
crushing or cutting may damage the supplied battery and cause an explosion.
- Leaving the product with the supplied battery in an en­vironment with extremely high temperatures may cause an
explosion or leakage of ammable liquid or gas.
- Exposing the product with the supplied battery to extre­mely low air pressure may cause an explosion or leakage
of ammable liquid or gas.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
V3.4
Page 5
BC100BUNNY
ES
RELOJ ENTRENADOR
DEL SUEÑO y DESPERTADOR
CON LUZ DE NOCHE
ON/OFF
Pulse el botón ON/OFF para encender el producto.
GENERALIDADES
El reloj BC100BUNNY es adecuado para mejorar el ritmo del sueño de su hijo/a. Se puede programar el tiempo del sueño y el diurno. Por ejemplo, a las 18:30 hora de acostarse (hora de dormir) y las 6:30 hora de levantarse (hora de despertarse), posiblemente con una señal de alarma. La pantalla muestra una luz nocturna durante el tiempo de sueño y una luz amarilla durante el día. Aparece AM y PM en el entrenador de sueño para indicar si es después del mediodía o antes del mediodía. AM: entre las 00,00 y las 11,59 horas. PM: entre las 12 del mediodía y las 23,59 p.m.
+ SET
MODE
ON/OFF
WiCeba 6466NG Kerkrad7e The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
-
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-2-
FUNCIONAL
1. Pantalla con luz de fondo azul o amarilla. Visible cuando se ajusta la hora de alarma
Visible cuando se ajusta la hora nocturna
Visible cuando la batería está baja
Visible cuando la alarma está activada
Visible cuando los botones están bloqueados
2. Teclas
3. Piloto indicador de carga
4. Conexión DC Jack para la carga
1
+ SET
ON/OFF
-3-
MODE
ommaxx
WiCeba
chstraaB.t V3 6466NG Kerkrad7e The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
CARGA DE LA BATERÍA INTEGRADA
Con el cable incluido se puede cargar la batería integrada del entrenador del sueño. Puede colocar el cabe del entrenador del sueño en el puerto USB de un ordenador, portátil o adaptador con un puerto USB para cargarlo. Asegúrese de que BC100BUNNY y el cable está fuera del alcance de los niños durante la carga. La batería se carga completamente transcurrida aproxima­damente hora y media. Esto depende del adaptador o la alimentación usada. Durante la carga, la luz en la parte posterior del entre­nador del sueño se pondrá en rojo como indicador. Cuando la batería esté totalmente cargada, el testigo se pondrá verde. Si la batería se agota, aparece el icono en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Posteriormente la luz de fondo se apagará. El tiempo seguirá corriendo durante un rato. Recargue la batería del entrenador del sueño. La batería durará una media de 18 días, en función del ajuste del brillo de la pantalla. Iluminación de pantalla alta: ± 4 días Iluminación de pantalla media: ± 18 días Sin iluminación de pantalla: ± 7 meses
-
.
2 3
4
STANDBY
El reloj entrenador del sueño se puede poner en espera. La pantalla entonces se apagará. Se puede hacer pulsando el botón de encendido/apagado (ON/OFF) una vez. Cuando la alarma salte, la pantalla se encenderá de nuevo automáticamente.
-4-
AJUSTE DE LA HORA DIURNA Y LA NOCTURNA
La hora diurna y la nocturna están predeterminadas de fábrica. La hora diurna comienza a las 6:00 de la mañana (AM). La hora nocturna comienza a las 18:00 (PM). Con el botón MODE (Modo) se puede seleccionar entre la hora diurna , la hora nocturna y la hora actual (sin iconos).
++
DAGTIJD NACHTTIJD
CONFIGURAR EL RELOJ
Asegúrese de que se muestra la hora actual en pantalla (sin iconos). Luego, mantenga pulsado el botón SET aproximadamente durante 3 segundos. La manecilla de la hora comenzará a parpadear.
Pulse los botones + y - para congurar la hora deseada.
Pulse el botón SET. La manecilla de los minutos comenzará a parpadear. Pulse los botones + y - para establecer los minutos deseados.
Por último, pulse el botón SET (Establecer) para conrmar
la hora que ha introducido.
-5-
ACTUELE
TIJD
AJUSTE DE LA HORA DIURNA (inicio del día-luz amarilla)
Asegúrese de que se muestra la hora diurna en la pantalla. Luego, mantenga pulsado el botón SET aproximadamente durante 3 segundos. La manecilla de la hora comenzará a parpadear.
Pulse los botones + y - para congurar la hora deseada.
Pulse el botón SET. La manecilla de los minutos comenzará a parpadear. Pulse los botones + y - para establecer los minutos deseados.
Por último, pulse el botón SET (Establecer) para conrmar
la hora que ha introducido. Nota: La hora diurna se puede ajustar entre 04:00-14:59 horas (4 horas AM y 3 horas PM).
AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA (reloj de­spertador)
Al ajustar la hora diurna, el reloj despertador se puede activar. Mientras parpadea la manecilla de las horas o los minu­tos, pulse el botón MODE (Modo). Aparecerá el icono en el lado derecho de la pantalla. La alarma está ahora activada. Cuando la alarma salta, se puede desactivar pulsando uno de los botones de control. La alarma saltará durante un máximo de 1 minuto, enton­ces se parará automáticamente. Nota: Si la tecla está bloqueada, la alarma se puede desactivar pulsando cualquier tecla.
-6-
AJUSTE DE LA HORA NOCTURNA (inicio del nocturna-luz azul)
Asegúrese de que se muestra la hora nocturna en la pantalla. Luego, mantenga pulsado el botón SET aproximadamente durante 3 segundos. La manecilla de la hora comenzará a parpadear.
Pulse los botones + y - para congurar la hora deseada.
Pulse el botón SET. La manecilla de los minutos comenzará a parpadear. Pulse los botones + y - para establecer los minutos deseados.
Por último, pulse el botón SET (Establecer) para conrmar
la hora que ha introducido. Nota: La hora nocturna se puede ajustar entre 15:00-03:59 horas (3 horas PM y 4 horas AM).
AJUSTE EL BLOQUEO DEL TECLADO
Las teclas de control se pueden bloquear de manera que no se puedan usar. Para bloquear las teclas de control, mantenga pulsadas las teclas + y - durante, al menos, 5 segundos. El icono aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. Mantenga pulsadas las teclas + y - de nuevo durante 5 segundos para desbloquear la tecla.
AJUSTE DE LA LUZ DE FONDO
La luz de fondo se pondrá amarilla o azul en función de la hora diurna o nocturna. Se puede ajustar la intensidad de la luz de fondo. Asegúrese de que se muestra la hora actual en pantalla (sin iconos). Pulse los botones + y - para ajustar el brillo de la pantalla. Hay 7 modos en total y el apagado.
-7-
ADVERTENCIA ¡Esto no es un juguete!
CUANDO NO SE USE DURANTE UN LARGO PERIODO DE TIEMPO
Cuando no se use el producto durante un largo periodo de tiempo, le aconsejamos apagar el entrenador del sueño completamente usando el botón ON/OFF (encendido/ apagado) o botón interruptor principal/restaurar. Para mantener la vida de la batería, recomendamos que la batería del BC100BUNNY está completamente cargado cada 3 meses durante largos periodos sin usar.
ESPECIFICACIONES
Alimentación: Batería de litio recargable integrada de 500 mAh.
Importante:
- No es posible reemplazar la batería, por favor, póngase en contacto con nuestro departamento de servicio en caso de problemas con la batería.
- Desechar el producto en el fuego, en un horno caliente o aplastándolo o cortándolo mecánicamente puede dañar la batería suministrada y provocar una explosión.
- Dejar el producto con la batería suministrada en un entorno con temperaturas extremadamente altas puede provocar una explosión o una fuga de líquido o gas
inamable.
- Exponer el producto con la batería suministrada a una presión de aire extremadamente baja puede provocar una
explosión o una fuga de líquido o gas inamable.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
V3.4
Page 6
BC100BUNNY
IT
SVEGLIA
ALLENAMENTO e SVEGLIA
CON LUCE NOTTURNA
ON/OFF
Premere il pulsante ON/OFF per accendere il prodotto.
GENERALE
La BC100BUNNY è adatta per migliorare il ritmo del sonno del tuo bambino. Il tempo notturno e diurno può essere programmato. Ad es. alle ore 18:30 a letto (tempo notturno) e alle 06:30 il risveglio (tempo sveglia), possi­bilmente con un segnale di allarme. Il display mostra una luce notturna blu durante il periodo di sonno, e una luce gialla durante il giorno. Lo sleep trainer mostra AM e PM per indicare se l’ora è prima o dopo di mezzogiorno. AM: tra le 00.00 e le 11.59 PM: tra le 12.00 e le 23.59.
+ SET
MODE
ON/OFF
WiCeba 6466NG Kerkrad7e The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
-
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-2-
FUNZIONI
1. Display con retroilluminazione blu o gialla. Visibile quando si imposta la sveglia
Visibile quando si impostano le ore notturne
Visibile quando la batteria è scarica
Visibile quando la sveglia è attivata
Visibile quando i pulsanti sono bloccati
2. Tasti
3. Spia di caricamento
4. Connessione DC Jack per la ricarica
MODE
1
+ SET
ON/OFF
WiCeba 6466NG Kerkrad7e The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
ommaxx
-3-
CARICAMENTO DELLA BATTERIA INCORPORATA
Con il cavo incluso, la batteria incorporata della sveglia da allenamento può essere caricata. Puoi posizionare i cavi delle sveglie da allenamento in una porta USB di un computer, un laptop o un adattatore con una porta USB per caricarli. Assicurati che la BC100BUNNY e il cavo siano fuori dalla portata dei bambini durante il caricamento. La batteria è completamente carica dopo circa 1.5 ore. Questo dipende dall’adattatore o dall’alimentazione usati. Durante il caricamento, la luce sul retro dela sveglia per allenamento si accenderà di rosso come spia. Quando la batteria è carica, la spia diventerà verde. Se la batteria si scarica, nell’angolo in basso a sinistra del display appare l’icona . Dopo la retroilluminazione si spegnerà. Il tempo continuerà a scorrere per un po’. Ricaricare la batteria della sveglia per allenamento. La batteria durerà per una media di 18 giorni, a seconda della luminosità impostata. Illuminazione del display alta: ± 4 giorni Illuminazione del display media: ± 18 giorni Illuminazione del display spenta: ± 7 mesi
-
.
chstraaB.t V3
2 3
4
STANDBY
E’ possibile mettere la sveglia per allenamento in stand-by. Il display poi si spegnerà. Puoi farlo premendo il pulsante ON/OFF una volta. Quando la sveglia si spegne, il display si riaccenderà automaticamente.
-4-
IMPOSTARE L’ORARIO DIURNO E NOTTURNO
L’orario diurno e notturno è già impostato di fabbrica. L’orario diurno inizia alle 6:00 (AM). L’orario notturno inizia alle 18:00 (PM). Con il pulsante MODALITA’ puoi sceglere tra orario diurno
, notturno e corrente (nessuna icona).
++
DAGTIJD NACHTTIJD
IMPOSTARE L’OROLOGIO
Assicuratevi che l’ora corrente appaia sul display (nessun’icona). Premere e tenere premuto quindi il pulsante IMPOSTA per 3 secondi. La lancetta delle ore inizia a lampeggiare. Premere i tasti + e - per impostare l’ora desiderata. Premere il pulsante IMPOSTA. La lancetta dei minuti inizia a lampeggiare. Premere i pulsanti + e - per impostare i minuti desiderati.
Inne, premere il tasto SET per confermare l’ora inserita.
-5-
ACTUELE
TIJD
IMPOSTARE LE ORE DIURNO (inizio delle ore diurne-luce gialla)
Assicuratevi che l’ora diurno appaia sul display . Premere e tenere premuto quindi il pulsante IMPOSTA per 3 secondi. La lancetta delle ore inizia a lampeggiare. Premere i tasti + e - per impostare l’ora desiderata. Premere il pulsante IMPOSTA. La lancetta dei minuti inizia a lampeggiare. Premere i pulsanti + e - per impostare i minuti desiderati.
Inne, premere il tasto SET per confermare l’ora inserita.
Nota: Le ore diurno possono essere impostate tra le 04:00-14:59 (le 4 AM e le 3 PM).
IMPOSTARE LA SVEGLIA (sveglia)
Quando si impostano e ore diurne, la sveglia può essere attivata. Mentre la lancetta delle ore o dei minuti lampeggia, premere il tasto MODE. Sul lato destro del display appare l’icona . La sveglia è ora attivata. Quando la sveglia si spegne, può essere disattivata premendo uno dei pulsanti di comando. La sveglia si spegnerà per massimo 1 minuto, poi si speg­nerà automaticamente. Nota: Se il tasto di blocco è acceso, la sveglia può ancora essere disattivata premendo un tasto qualsiasi.
-6-
IMPOSTARE LE ORE NOTTURNO (inizio delle ore notturne-luce blu)
Assicuratevi che l’ora notturno appaia sul display. Premere e tenere premuto quindi il pulsante IMPOSTA per 3 secondi. La lancetta delle ore inizia a lampeggiare. Premere i tasti + e - per impostare l’ora desiderata. Premere il pulsante IMPOSTA. La lancetta dei minuti inizia a lampeggiare. Premere i pulsanti + e - per impostare i minuti desiderati.
Inne, premere il tasto SET per confermare l’ora inserita.
Nota: Le ore notturno possono essere impostate tra le 15:00-03:59 (le 3 PM e le 4 AM).
IMPOSTARE IL BLOCCO DEL TASTIERINO
I tasti di comando possono essere bloccati in modo che non possano più essere usati. Per bloccare i tasti di controllo, premere e tenere premuto i tasti + e - per almeno 5 secondi. L’icona appare nell’angolo in alto a destra dello schermo. Premere e tenere premuto i tasti + e - di nuovo per 5 secondi per rilasciare il tasto di blocco.
IMPOSTARE LA RETRO ILLUMINAZIONE
La retroilluminazione diventerà gialla o blu a seconda dell’ora diurna e notturna. E’ possibile regolare l’intensità della retroilluminazione. Assicuratevi che l’ora corrente appaia (nessun’icona). Premere i pulsanti + e - per regolare la luminosità del
display. In totale ci sono 7 modalità e o󰀨.
-7-
ATTENZIONE Questo non è un giocattolo!
QUANDO NON E’ USATA PER UN LUNGO PERIODO DI TEMPO
Quando non si usa il prodotto per un lungo periodo di tem­po, ti consigliamo di spegnere la sveglia per l’allenamento completamente usando il pulsante ON/OFF o l’interruttore principale/pulsante reset. Per mantenere la durata della batteria, consigliamo che la batteria della BC100BUNNY sia completamente carica ogni 3 mesi durante lunghi periodi di non utilizzo.
SPECIFICHE
Alimentazione: Batteria al litio ricaricabile incorporata 500 mAh.
Importante:
- La sostituzione della batteria non è possibile; in caso di problemi con la batteria, contattare il nostro servizio di assistenza.
- Lo smaltimento del prodotto nel fuoco, in un forno caldo, o lo schiacciamento o il taglio meccanico possono danne­ggiare la batteria in dotazione e causare un’esplosione.
- Lasciare il prodotto con la batteria in dotazione in un ambiente con temperature estremamente elevate può causare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas
inammabili.
- L’esposizione del prodotto con la batteria in dotazione a una pressione dell’aria estremamente bassa può causare un’esplosione o una fuoriuscita di liquido o gas inamma­bile.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
V3.4
Page 7
DK
BC100BUNNY
SØVNTRÆNER
UR OG ALARM
NATTELYS
ON/OFF
Tryk på ON/OFF-knappen for at tænde produktet.
GENERELT
BC100BUNNY er velegnet til at forbedre dit barns søvnrytme. Søvntimerne og dagtimerne kan programmeres. F.eks. kan du indstille den til kl.
18.30 til at gå i seng (sengetid) og til kl. 06.30 til at stå op (opvågningstid), evt. med et alarmsignal. Displayet viser et blåt nattelys i søvntimerne og et gult lys i dagtimerne. Søvntræneren viser AM og PM for at angive, om klokken er efter middag eller før middag. AM: mellem kl. 00.00 - 11.59 PM: mellem kl. 12.00 og 23.59
+ SET
MODE
ON/OFF
WiCeba 6466NG Kerkrad7e The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
-
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-2-
FUNKTIONEL
1. Display med blå eller gul baggrundsbelysning.
Synlig ved indstilling af alarmtidspunktet
Synlig ved indstilling af nattetid
Synlig, når batteriet er lavt Synlig, når alarmen er aktiveret Synlig, når knapperne er låst
2. Knapper
3. Indikator for opladning
4. Stik til opladning
MODE
-
1
-3-
+ SET
ON/OFF
WiCeba 6466NG Kerkrad7e The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
ommaxx
.
chstraaB.t V3
OPLADNING AF DET INDBYGGEDE BATTERI
Med det medfølgende kabel kan det indbyggede batteri i søvntræneren oplades. Du kan sætte søvntrænerens kabel i en USB-port på en stationær computer, bærbar computer eller en adapter med en USB-port for at oplade den. Sørg for, at BC100BUNNY-kablet er uden for børns rækkevidde under opladning. Batteriet er fuldt opladet efter ca. 1,5 time. Dette afhænger af den anvendte adapter eller strømforsyning. Under opladningen lyser lyset på bagsiden af søvntræneren rødt som en indikation. Når batteriet er fuldt, bliver indikatorlyset grønt. Hvis batteriet løber tør, vises ikonet i det nederste venstre hjørne af displayet. Senere slukkes baggrundslyset. Tiden vil fortsætte med at køre i et stykke tid. Genoplad batteriet i søvntræneren. Batteriet holder i gennemsnit i 18 dage, afhængigt af den indstillede lysstyrke på displayet. Displaybelysning høj: ± 4 dage Displaybelysning medium: ± 18 dage Displaybelysning slukket: ± 7 måneder
2 3
4
STANDBY
Det er muligt at sætte søvntræneren på standby. I så fald slukkes displayet. Du kan gøre dette ved at trykke på ON/OFF-knappen én gang. Når alarmen starter, tændes displayet automatisk igen.
-4-
INDSTILLING AF DAGS- OG NATTETID
Dags- og nattetiden er allerede indstillet som standard. Dagstiden starter kl. 6.00 (AM). Nattetiden starter kl. 18.00 (PM). Med MODE-knappen kan du vælge mellem dagtid , nattetid og aktuel tid (intet ikon).
++
DAGSTID NATTETID
INDSTILLING AF URET
Sørg for, at den aktuelle tid vises på displayet (intet ikon). Tryk derefter på SET-knappen og hold den nede i 3 sekunder. Timeviseren begynder nu at blinke. Tryk på knapperne + og - for at indstille den ønskede time. Tryk på SET-knappen. Minutviseren begynder nu at blinke. Tryk på knapperne + og - for at indstille de ønskede minutter. Til sidst skal du trykke på SET-knappen for at bekræfte den indtastede tid.
-5-
AKTUEL TID
INDSTILLING AF DAGSTID (morgen – gult lys)
Sørg for, at dagtiden vises på displayet. Tryk derefter på SET-knappen og hold den nede i 3 sekunder. Timeviseren begynder nu at blinke. Tryk på knapperne + og - for at indstille den ønskede time. Tryk på SET-knappen. Minutviseren begynder nu at blinke. Tryk på knapperne + og - for at indstille de ønskede minutter. Til sidst skal du trykke på SET-knappen for at bekræfte den indtastede tid. Bemærk: Dagstiden kan indstilles mellem kl. 04.00 - 14.59 (4 timer om morgenen og 3 timer om eftermiddagen).
INDSTILLING AF ALARMTIDSPUNKTET (vækkeur) Når du indstiller dagtiden, kan alarmen aktiveres. Mens timerne eller minutterne blinker, skal du trykke på MODE-knappen. Ikonet vises i højre side af displayet. Alarmen er nu aktiveret. Når alarmen går i gang, kan den deaktiveres ved at trykke på en af betjeningsknapperne. Alarmen går i gang i højst 1 minut, hvorefter den stopper automatisk. Bemærk: Selvom knap-låsen er aktiveret, kan alarmen stadig deaktiveres ved at trykke på en vilkårlig knap.
-6-
INDSTILLING AF NATTETID (aften – blåt nattelys)
Sørg for, at nattetiden vises på displayet. Tryk derefter på SET-knappen og hold den nede i 3 sekunder. Timeviseren begynder nu at blinke. Tryk på knapperne + og - for at indstille den ønskede time. Tryk på SET-knappen. Minutviseren begynder nu at blinke. Tryk på knapperne + og - for at indstille de ønskede minutter. Til sidst skal du trykke på SET-knappen for at bekræfte den indtastede tid. Bemærk: Nattetiden kan indstilles mellem kl. 15.00 -
03.59. (3 timer om eftermiddagen og 4 timer om morge­nen).
INDSTILLING AF KNAP-LÅS
Betjeningsknapperne kan låses, så de ikke længere kan bruges. For at låse betjeningsknapperne skal du holde knapperne + og - nede i mindst 5 sekunder. Ikonet vises i øverste højre hjørne af skærmen. Tryk på knapperne + og - igen og hold dem nede i 5 sekunder for at ophæve knap-låsen.
INDSTILLING AF BAGGRUNDSBELYSNINGEN
Baggrundsbelysningen bliver gul eller blå, afhængigt af om det er dag eller nat. Det er muligt at justere intensiteten af baggrundsbelysningen. Sørg for, at den aktuelle tid vises (intet ikon). Tryk på knapperne + og - for at justere lysstyrken på displayet. I alt er der 7 tilstande og slukket.
-7-
ADVARSEL
Dette er ikke et legetøj!
NÅR PRODUKTET IKKE BRUGES I LÆNGERE TID
Når du ikke bruger produktet i længere tid, anbefaler vi, at du slukker søvntræneren helt ved hjælp af ON/OFF­knappen eller hovedafbryderen/nulstil-knappen. For at bevare batteriets levetid anbefaler vi, at batteriet i BC100BUNNY oplades fuldt ud hver 3. måned i lange perioder, hvor det ikke er i brug.
SPECIFIKATIONER
Strømforsyning: Indbygget genopladeligt lithiumbatteri på 500 mAh.
Vigtigt:
- Det er ikke muligt at udskifte batteriet. Kontakt vores serviceafdeling i tilfælde af problemer med batteriet.
- Hvis produktet bortska󰀨es i ild, en varm ovn eller
udsættes for mekanisk knusning eller skæring, kan det medfølgende batteri blive beskadiget og forårsage en eksplosion.
- Hvis du efterlader produktet med det medfølgende batteri i et miljø med ekstremt høje temperaturer, kan det medføre eksplosion eller udslip af brændbar væske eller gas.
- Hvis produktet med det medfølgende batteri udsættes for et ekstremt lavt lufttryk, kan det medføre eksplosion eller udslip af brændbar væske eller gas.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
V3.4
Page 8
SW
BC100BUNNY
SÖMNTRÄNARE
KLOCKA OCH
VÄCKARKLOCKA
NATTLAMPA
ON/OFF
Tryck på ON/OFF-knappen så slås produkten på.
ALLMÄNT
BC100BUNNY är lämplig för att förbättra barnets sömnrytm. Sömntiden och dagtiden kan programmeras. T.ex. läggdags 18:30 (sovtid) och vakna 06:30 (väckningstid), eventuellt med alarmsignal. Displayen visar ett blått nattljus under sovtid och ett gult ljus under dagtid. Sömntränaren visar AM och PM för att indikera efter middag eller innan middag. AM: mellan kl. 00.00 och 11.59 PM: mellan kl. 12.00 och 23.59
+ SET
MODE
ON/OFF
WiCeba 6466NG Kerkrad7e The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
-
ommaxx
.
chstraaB.t V3
-2-
FUNKTIONER
1. Display med blå eller gul bakgrundsbelysning.
Visas när alarmtiden ställs in
Visas när nattiden ställs in
Visas när batteriet behöver laddas Visas när alarmet är aktiverat Visa när knapparna är låsta
2. Knappar
3. Indikatorlampa för laddning
4. DC-uttag för laddning
MODE
-
1
-3-
+ SET
ON/OFF
WiCeba 6466NG Kerkrad7e The Netherlands
BC100BUNNY PD: ADDMY
ommaxx
.
chstraaB.t V3
LADDA DET INBYGGDA BATTERIET
Sömntränarens inbyggda batteri kan laddas med den medföljande kabeln. Sömntränarens kabel kan sättas i en USB-port på en dator, laptop eller adapter med USB-port så laddas den. Se till att BC100BUNNY och kabeln är utom räckhåll för barn under laddning. Batteriet är fulladdat efter cirka 1,5 timme. Laddningstiden beror på vilken adapter eller strömförsörjning som används. Under laddningen lyser lampan på sömntränarens baksida rött. När batteriet är fulladdat lyser indikatorlampan grönt. Om batteriet tar slut visas ikonen i det nedre vänstra hörnet av skärmen. Därefter släcks bakgrundsbelysningen. Tiden fortsätter att löpa under ett tag. Ladda upp sömntränarens batteri. Batteriet räcker i genomsnitt i 18 dagar, beroende på displayens inställda ljusstyrka. Hög ljusstyrka på displayen: ca 4 dagar Mellanljusstyrka på displayen: ca 18 dagar Displayens belysning avstängd: ca 7 månader
2 3
4
STANDBY
Det är möjligt att sätta sömntränaren i standbyläge. Då stängs displayen av. Du kan göra detta genom att trycka på ON/OFF-knappen en gång. När alarmet ljuder slås displayen automatiskt på igen.
-4-
STÄLLA IN DAG- OCH NATTID
Dag- och nattiden har redan ställts in på fabriken. Dagen börjar kl. 06.00. Natten börjar kl. 18.00. Knappen MODE låter dig välja mellan dagtid , nattid och aktuell tid (ingen ikon).
++
DAGTID NATTID
STÄLLA IN KLOCKAN
Kontrollera att den aktuella tiden visas på displayen (ingen ikon). Håll sedan SET-knappen intryckt i tre sekunder. Timvisaren börjar nu blinka. Tryck på knapparna + och - för att ställa in önskad timvisning. Tryck på SET-knappen. Minutvisaren börjar nu blinka. Tryck på knapparna + och - för att ställa in önskad minutvisning. Tryck slutligen på knappen SET för att bekräfta den inmatade tiden.
-5-
AKTUELL
TID
STÄLLA IN DAGTID (när den gula belysningen ska tändas)
Kontrollera att dagtid visas på displayen. Håll sedan SET-knappen intryckt i tre sekunder. Timvisaren börjar nu blinka. Tryck på knapparna + och - för att ställa in önskad timvisning. Tryck på SET-knappen. Minutvisaren börjar nu blinka. Tryck på knapparna + och - för att ställa in önskad minutvisning. Tryck slutligen på knappen SET för att bekräfta den inmatade tiden. Obs! Dagtiden kan ställas in mellan kl. 04.00 och 14.59 (4 timmar på förmiddagen och 3 timmar på eftermiddagen).
STÄLLA IN ALARMTIDEN (väckarklockan)
När dagtiden ställs in kan väckarklockan aktiveras. Tryck på knappen MODE medan tim- eller minutvisaren blinkar. Ikonen visas på skärmens högra sida. Alarmet är nu aktiverat. När alarmet ljuder kan det avaktiveras genom att trycka på en av styrknapparna. Alarmet ljuder i högst en minut, sedan slutar det automatiskt. Obs: Även om knapplåset är på kan larmet fortfarande avaktiveras genom att trycka på valfri knapp.
-6-
STÄLLA IN NATTIDEN (när den blå belysningen ska tändas)
Kontrollera att nattiden visas på displayen. Håll sedan SET-knappen intryckt i tre sekunder. Timvisaren börjar nu blinka. Tryck på knapparna + och - för att ställa in önskad timvisning. Tryck på SET-knappen. Minutvisaren börjar nu blinka. Tryck på knapparna + och - för att ställa in önskad minutvisning. Tryck slutligen på knappen SET för att bekräfta den inmatade tiden. Obs: Nattiden kan ställas in mellan kl. 15:00 och 03:59. (3 timmar på eftermiddagen och 4 timmar på förmiddagen).
STÄLLA IN KNAPPLÅSET
Styrknapparna kan låsas så att de inte kan användas. För att låsa styrknapparna håller du knapparna + och ­intryckta i minst fem sekunder. Ikonen visas i skärmens övre högra hörn. Håll knapparna + och - intryckta i minst fem sekunder igen så tas knapplåset bort.
STÄLLA IN BAKGRUNDSBELYSNINGEN
Bakgrundsbelysningen blir gul eller blå beroende på om det är dagtid eller natt. Det går att ändra bakgrundsbelysningens intensitet. Kontrollera att den aktuella tiden visas (ingen ikon). Tryck på knapparna + och - så ändras ljusstyrkan
på displayen. Det nns totalt sju olika lägen samt
avstängning.
-7-
VARNING
Detta är ingen leksak!
NÄR DEN INTE ANVÄNDS UNDER EN LÄNGRE TID
När sömntränaren inte ska användas under en längre tid rekommenderar vi att den stängs av helt med ON/OFF­knappen eller huvudströmbrytaren. För att batteriets livslängd ska bevaras rekommenderar vi att batteriet i BC100BUNNY laddas helt var tredje månad när den inte används under lägre perioder.
SPECIFIKATIONER
Strömförsörjning: Inbyggt uppladdningsbart litiumbatteri 500 mAh.
Viktigt:
- Det går inte att byta ut batteriet. Kontakta vår serviceavdelning vid problem med batteriet.
- Om produkten kastas i öppen eld, placeras i en het ugn, krossas mekaniskt eller skärs sönder kan det inbyggda batteriet skadas och orsaka en explosion.
- Om produkten och det inbyggda batteriet lämnas i extremt hög temperatur kan detta orsaka en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas.
- Om produkten och det inbyggda batteriet utsätts för extremt lågt lufttryck kan detta orsaka en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas.
Commaxx B.V.
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
Nederländerna
www.alectobaby.com
V3.4
Loading...