Alecto AK-50 User guide

GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDE DE L’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
DM DAYTEMP
MODE / SET DIMMER ALARM
PROJECTIE KLOK HORLOGE DE PROJECTION PROJEKTIONSUHR PROJECTION CLOCK
NL
OVERZICHT
2 43 5 6
1
DM DMAL DAYTEMP
MODE / SET DIMMER ALARM
15 14 111213 10
SNOOZE / LIGHT
7 8 9
181716
HIGH LOW
OFF
212019
WAVE
°C/°F
12/24
RESET
24
-2-
DC 4.5V
22 23
1. 12/24 uur weergave indicatie klok
2. weergave klok
3. SNOOZE of sluimer indicatie icoon (
4. DST indicatie tijdens DCF-77 tijd. DST staat voor Day Saving Time (zomertijd)
5. ontvangstindicatie icoon DCF-77 tijd ( )
6. Projectie unit met scherpte regelaar en projectielens
7. Wek/alarm indicatie “aan” icoon ( )
8. Seconden weergave
9. weergave temperatuur (°C of °F in te stellen)
10. toets ALARM
11. toets ▲, achtergrond verlichting dimmer
12. weergave dag (10 talen in te stellen)
13. toets ▼, achtergrond verlichting dimmer
14. weergave ingestelde alarm/wekker tijd, datum weergave
15. Toets MODE/SET
16. toets SNOOZE / LIGHT voor snooze functie en achtergrond verlichting
17. Dimmer toets voor projectieweergave sterkte
18. Projectie lens
19. wissel toets tussen 12/24 uursweergave, handmatig star­ten DCF-77 ontvangst.
20. reset toets
21. Toets om te wisselen tussen temperatuurweergave in °C of °F
22. adapter aansluiting 4.5V / 150mA
23. batterijvak (2 x 1.5V AA)
24. wiel om de tijd projectie te kunnen scherp stellen.
)
-3-
Batterijen:
INSTALLATIE
Open de batterijdeksel door het klepje naar beneden te schuiven. Plaats 2 x 1,5V - AA formaat (Penlite-LR6). Gebruik bij voorkeur Alkaline batterijen. Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit. Sluit daarna de batterijdeksel, sluit eventueel de adpter aan, en plaats de klok op een vlakke ondergrond.
Klok:
Na het plaatsen van de batterijen zal de klok gaan synchroniseren met het DCF-77 tijdsignaal. Het DCF-77 ontvangsticoon zal gaan knipperen ten teken voor de ontvangst van het DCF-77 signaal.
knipperen aan uit
bezig met ontvangen
DCF-77 signaal
De klok zal automatisch om 2 en 3 uur ‘s-nachts synchroniseren met het DCF-77 signaal.
De klok kan ook handmatig worden gesynchroniseerd door toets “ WAVE” aan de achterzijde, voor 3 seconden ingedrukt te houden. Het ontvangsticoon gaat knipperen. Het synchroniseren zal een aantal minuten duren. Tijdens de zomertijd zal het icoon ”DST” verschijnen. DST staat voor Day Saving Time (zomertijd)
ontvangen signaal
DCF-77 gelukt
-4-
geen DCF-77 signaal
ontvangen
12/24 uur: Druk op toets “12/24” om te wisselen tussen 12 uurs- en 24 uursweergave.
Handmatig tijd instellen:
Als het niet mogelijk is om het DCF-77-signaal te ontvangen, kan de tijd van de klok handmatig worden ingesteld. Tijdens het handmatig instellen kunnen meerdere functie worden ingesteld.
Druk voor 3 seconden op de toets “MODE/SET” totdat de RCC waarde gaat knipperen. Met toetsen “” en “” kunnen de waarden worden ingesteld. Bevestig elke stap met te drukken op toets “MODE/SET” om naar de volgende instelling te gaan. volgende functies kunnen worden ingesteld.
RCC (DCF-77) AAN/UIT tijdzone uren minuten
seconden taal dag weergave jaar dag/maand - maand/dag
maand datum
tijdzone: Bij landen met dezelfde tijd als Duitsland dient de tijdzone op “0” te staan. Bij landen buiten de tijdzone van Duitsland dient de tijdzone te worden aangepast. Bij gebruik van de DCF-77 tijd wordt Duitsland gezien als tijdzone “0”.
-5-
taal dag weergave: Stel de gewenste taal in voor de dag weergaven.
Language
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Dansk
Pусский
Česky
Norwegian
English
Country
Sunday Monday Tuesday
Code
GER
SON MON DIE MIT DON FRE SAM
FRE
DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
SPA
DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
ITA
DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
DUT
ZON MAA DIN WOE DON VRI ZAT
DAN
SON MAN TIR ONS TOR FRE LOR
RUS
BOC ПOH BTO CPE ЧςT П�T CYБ
CZE
NED PON UTE STR CTV PAT SOB
NOR
SON MAN TIR ONS TOR FRE LOR
ENG
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Wednes-
day
Thurs-
day
Friday
Satur-
day
Opmerkingen: Als er tijdens de instellingen 15 seconden geen toets wordt ingedrukt zal het scherm automatisch naar de normale weergave gaan.
Wekker en sluimer instellingen:
De klok heeft een wekfunctie. De wekker is geactiveerd als het wekkericoon verschijnt in het display, door op toets “ALARM” te drukken. Tijdens de sluimerfunctie zal het sluimericoon
knipperen. Iedere 5 minuten zal er een alarmsignaal klinken. Tijdens het alarm zal het wekkericoon knipperen.
-6-
Wektijd instellen:
Druk op toets “ALARM” voor 3 seconden om de wektijd aan te passen. Alarm uur gaat knipperen. Stel met de toetsen “” en “” het juiste wek uur in. Druk op toets “ALARM” om de wek minuten in te stellen. Druk op toets “ALARM” om de wektijd vast te leggen. Als tijdens het instellen van een alarmtijd de toetsen 15 seconden niet worden aangeraakt stopt het alarm instelmenu. De wektijd is nu ingesteld.
Om desbetreende wektijd te activeren, druk op toets
ALARM”. Het wekkericoon linksonder in het scherm verschijnt de wek/alarm tijd.
Weksignaal uitzetten:
Als de wektijd is bereikt, zal de klok een alarmsignaal geven. De éérste 10 seconden is het geluid van het alarmsignaal zacht. Tussen 10 en 20 seconden is het geluid minder zacht. Van 20 tot 30 is het geluid luider en na 30 seconden is het volume van het geluid het hoogst en gaat het ritme omhoog. Het weksignaal loopt door tot 120 seconden. Toets binnen deze 120 seconden op een willekeurige toets om de wekker uit te zetten. Na 24 uur zal het alarmsignaal, in verband met de ingestelde wektijd, weer beginnen of druk op toets “ALARM” om het alarm of de wekker uit te zetten.
verschijnt in het display en
-7-
Sluimerfunctie:
DC 4.5V
12/24
RESET
WAVE
°C/°F
Druk op het SNOOZE / LIGHT vlak aan de bovenzijde van de klok tijdens alarm. Het
SNOOZE / LIGHT
HIGH LOW OFF
alarmsignaal zal stoppen en in de sluimermodus komen. Het sluimericoon
gaat knipperen. Nadat de sluimermodus actief is, zal het alarmsignaal na 5 minuten weer klinken. De sluimerfunctie kan tot 7 maal na elkaar worden geactiveerd. Druk op elke willekeurige toets (behalve vlak “SNOOZE / LIGHT”) om de sluimerfunctie eerder uit te zetten.
Tijd projectie
Druk op toets projector om te kiezen tussen
HIGH LOW OFF
projectie in hoge intensiteit, lage intensiteit of uit. De projector LED is te richten op de muur of het plafond. Met het focuswiel kan de projectie worden scherp gesteld. Om het beeld van de projectie 180° te draaien, druk voor 3 seconden op de toets projector. Het beeld is nu 180° gedraaid.
Als de tijdprojectie aanstaat bij batterij gebruik zal de projectie na 15 seconden stoppen. Bij activeren van de SNOOZE/LIGHT toets schakelt de projector samen met de achtergrond verlichting na 15 secoden uit.
Thermometer weergave:
Valt de waarde van de thermometer buiten het meetbereik dan verschijnt op het display: LL.L (onder de minimale temperatuur) of HH.H (boven de maximale temperatuur)
-8-
Achtergrondverlichting:
HIGH
W F
HIGH
W F
Druk op het SNOOZE / LIGHT toets aan de bovenzijde van de klok om de achtergrondverlichting aan te zetten. Na 15 seconden zal de achtergrondverlichting weer doven (als de projector aan staat dooft deze ook). Bij het opstarten met voedingsadapter zal de achtergrond verlichting en projector continue oplichten. Met dimmer toetsen “” en “” kan de achtergrond verlichting worden gedimd. Met de projector toets “
LO
”kan de projector worden
OF
gedimd. Druk 1 x op SNOOZE / LIGHT toets, achtergrond verlichting en projector gaat naar hoogste stand en na 15 seconden gaat de achtergrondverlichting en projector terug naar dim stand. Zet de achtergrondverlichting weer continue aan door op toetsen “dimmer” (“” of “”) te drukken totdat juiste intentiteit is bereikt. De projector dient met toets “
LO
”continue te worden
OF
geactiveerd.
TIPS & OPMERKINGEN
• De klok verliest al zijn informatie als de adapter en de
batterijen worden verwijderd.
• Stel de klok niet bloot aan direct zonlicht, hitte, koude,
hoge vochtigheid of natte omgeving.
• Reinig de klok alleen met een vochtige doek. Geen
reinigingsmiddelen gebruiken.
• De klok is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
-9-
FR
VUE D’ENSEMBLE
2 43 5 6
1
DM DMAL DAYTEMP
MODE / SET DIMMER ALARM
15 14 111213 10
SNOOZE / LIGHT
7 8 9
181716
HIGH LOW
OFF
212019
WAVE
°C/°F
12/24
RESET
24
-10-
DC 4.5V
22 23
1. indication d’achage de l’horloge 12/24 heures
2. achage de l’horloge
3. Icône d’indication de SNOOZE (
4. Indication DST durant heure DCF-77 time. DST signie for
Daylight Saving Time (heure d’été)
5. Icône d’indication de réception d’heure DCF-77 ( )
6. Unité de projection avec régulateur de netteté et lentille
de projection
7. réveil/icône d’indication d’alarme “on” ( )
8. Deuxième achage
9. achage de la température (régler unité °C ou °F)
10. Bouton REGLAGE ALARME (ALARM)
11. touche , gradateur d’éclairage d’arrière-plan
12. langue du jour (10 paramétrages de langue disponibles)
13. touche , variateur d’éclairage d’arrière-plan
14. affichage régler alarme / réveil heure, affichage de la date
15. Bouton MODE / SET
16. Touche SNOOZE / LIGHT pour la fonction snooze et le
rétroéclairage
17. Touche de gradateur pour la force d’achage de la projection
18. Lentille de projection
19. touche à bascule entre achage 12/24 heures, réception
manuelle DCF77.
20. Bouton de réinitialisation (reset)
21. Bouton pour basculer entre l’achage de la température en °
C ou ° F
22. connexion d’adaptateur 4.5V / 150mA
23. Compartiment des piles (2 x 1.5V AA)
24. roue pour être en mesure de se concentrer la projection
de l’heure.
)
-11-
Piles :
INSTALLATION
Ouvrez le couvercle des piles en faisant glisser le couvercle vers l’avant. Insérez 2 piles de
1.5V – de taille AA (Penlite-LR6). De préférence, utilisez des piles alcalines. Lors de l’insertion des piles, veuillez respecter la polarité. Ensuite, refermez le couvercle des piles. Ensuite, refermez le couvercle des piles éventuellement connecter l’adpter et placez l’horloge sur une surface plate.
Horloge :
Après insertion des piles, l’horloge commence la synchronisation avec le signal horaire DCF-77. L’icône de réception DCF-77 commence à clignoter pour indiquer que le signal DCF-77 est en train d’être reçu.
clignote actif éteint
Occupé à recevoir le
signal DCF-77
L’horloge commence automatiquement la synchronisation avec le signal DCF-77 à 2 ou 3 heures du matin.
Vous pouvez également synchroniser manuellement l’horloge en appuyant et restant appuyé sur le bouton “ WAVE” à l’arrière pendant 3 secondes. L’icône de réception commence à clignoter.
Le processus de synchronisation prendra plusieurs minutes.
Réception réussie du
signal DCF-77
-12-
Pas de signal DCF-77
reçu
Durant l’heure d’été l’icône DST apparaît. DST signie Daylight Saving Time (heure d’été).
12/24 heures : Appuyez sur le bouton “12/24” pour
permuter entre le format d’achage 12 heures et 24 heures.
Pour régler manuellement l’heure :
S’il n’est pas possible de recevoir le signal DCF-77-, vous pouvez régler manuellement l’heure de l’horloge. Durant le réglage manuel, plusieurs autres fonctions peuvent être réglées.
Appuyez et restez appuyé sur le bouton “MODE/SET” pendant 3 secondes jusqu’à ce que la valeur RCC commence à clignoter. Utilisez les boutons “” et “” pour régler les valeurs. Appuyez sur le bouton “MODE/SET” pour conrmer chaque étape et aller au prochain paramétrage. Vous pouvez régler les fonctions suivantes.
RCC (DCF-77) ON / OFF Fuseau horaire heures minutes
secondes Langue d’achage du jour année jour / mois - mois / jour
mois jour
Fuseau horaire : Pour les pays avec la même heure comme en Allemagne, réglez le fuseau horaire sur “0”. Pour les pays en dehors du fuseau horaire de l’Allemagne, le fuseau horaire devra être réglé. Lors de l’utilisation de l’heure DCF-77, l’Allemagne est considérée comme fuseau horaire “0”.
-13-
Langue d’achage des jours : Pour régler la langue souhai-
tée dans la quelle les jours doivent être achés.
Language
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Dansk
Pусский
Česky
Norwegian
English
Country
Sunday Monday Tuesday
Code
GER
SON MON DIE MIT DON FRE SAM
FRE
DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
SPA
DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
ITA
DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
DUT
ZON MAA DIN WOE DON VRI ZAT
DAN
SON MAN TIR ONS TOR FRE LOR
RUS
BOC ПOH BTO CPE ЧςT П�T CYБ
CZE
NED PON UTE STR CTV PAT SOB
NOR
SON MAN TIR ONS TOR FRE LOR
ENG
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Wednes-
day
Thurs-
day
Friday
Satur-
day
Remarques : Lorsque vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes durant les paramétrages, l’écran revient
automatiquement à l’achage normal.
Paramétrages du réveille matin et de snooze (répétition d’alarme) :
Cette horloge fournit également des fonctions de réveil. Le réveille matin est activé lorsque l’icône du réveille matin
apparaît à l’achage, en faisant glisser la glissière sur les côtés
vers le haut sur la position “ALARM”. Lorsque la fonction snooze est active, l’icône snooze
reste clignotante. Toutes les 5 minutes un signal d’alarme retentira. Lorsque l’alarme est active, l’icône de réveille matin continue à clignoter.
-14-
Conguration de l’heure de réveil :
Appuyez sur le bouton “ALARM” pendant 3 secondes pour régler l’heure d’alarme. L’heure d’alarme commence à clignoter. Réglez l’heure correcte en utilisant les touches “” et “”. Appuyez sur le bouton “ALARM” pour régler les minutes d’alarme. Appuyez sur le bouton “ALARM” pour régler l’heure de l’alarme. Lorsque vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes après paramétrage d’heure d’alarme, l’appareil
quittera le menu de conguration d’alarme. L’heure de l’alarme
est maintenant réglée.
Pour activer l’heure d’alarme correspondante, appuyez sur le bouton “ALARM”. L’icône d’alarme et l’heure d’alarme apparaît en bas à gauche de l’écran.
Pour arrêter le signal de réveil :
Dès que l’heure de réveil est atteinte, l’horloge fera retentir un signal d’alarme. Pendant les 10 premières secondes, le signal d’alarme a un faible volume. Entre 10 et 20 secondes, le volume augmente. De 20 à 30 secondes le volume est même plus élevé et après 30 seconds le volume du signal d’alarme est le plus fort. Le signal d’alarme continuera jusqu’à 120 secondes. Appuyez sur n’importe quel bouton dans ces 120 secondes pour arrêter l’alarme. Après 24 heures, l’alarme redémarre en fonction de l’heure de réveil réglée ou appuyez sur le bouton “ALARM” pour désactiver l’alarme.
-15-
apparaît sur l’achage
Fonction Snooze :
DC 4.5V
12/24
RESET
WAVE
°C/°F
Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur le bouton carré SNOOZE / LIGHT sur le dessus de l’horloge.
SNOOZE / LIGHT
HIGH LOW OFF
Le signal d’alarme s’arrêtera et passera en mode snooze. L’icône snooze
commence à clignoter. Lorsque le mode snooze est activé, le signal d’alarme sonnera de nouveau après 5 minutes. Vous pouvez activer la fonction snooze jusqu’à 7 fois de suite. Appuyez sur un bouton au hasard (sauf le carré “SNOOZE / LIGHT”) pour annuler préalablement la fonction snooze.
Projection temporelle :
Appuyez sur le bouton du projecteur pour choisir entre projection en haute intensité,
HIGH LOW OFF
faible intensité ou éteinte. La LED du projecteur doit se concentrer sur le mur ou le plafond. La projection peut être focalisée avec la molette de mise au point. Pour faire pivoter l’image de la projection de 180 °, appuyez sur le bouton du projecteur pendant 3 secondes. L’image est maintenant tournée de 180 °.
Si la projection de l’heure est activée pendant le fonctionnement de la batterie, la projection s’arrêtera après 15 secondes. Lorsque vous activez le bouton SNOOZE / LIGHT, le projecteur et l’éclairage d’arrière-plan s’éteignent après 15 secondes
Achage du thermomètre :
Si la valeur du thermomètre est en dehors de la gamme
de mesure, l’achage indiquera: LL.L (en dessous de la
température minimale) ou HH.H (au dessus de la température maximale)
-16-
Rétro-éclairage:
HIGH
W
HIGH
OFF
Appuyez sur le bouton SNOOZE / LIGHT sur le haut de l’horloge pour allumer le rétroéclairage. Après 15 secondes, le rétroéclairage s’éteint de nouveau (si le projecteur est allumé, il s’éteint également). Lorsque vous démarrez avec un adaptateur secteur, l’éclairage d’arrière-plan et le projecteur s’allument continuellement. Avec les touches de variation “” et “”, l’éclairage d’arrière-plan peut être atténué. Le projecteur peut être atténué avec le bouton du projecteur “
LO
”.
OFF
Appuyez une fois sur le bouton SNOOZE / LIGHT, le rétroéclairage et le projecteur atteignent le réglage le plus élevé et, après 15 secondes, le rétroéclairage et le projecteur reviennent en mode faible. Allumez continuellement le rétroéclairage en appuyant sur les touches «gradateur» (“” ou “”) jusqu’à ce que l’intention correcte soit atteinte.
Le projecteur doit être activé en continu avec le bouton “
LOW
”.
CONSEILS & REMARQUES
• L’horloge perd toutes ses informations lorsque l’adaptateur et les piles sont retirés.
• N’exposez pas l’horloge aux rayons directs du soleil, à la chaleur, le froid, une forte humidité ou des environnements humides.
Nettoyez t’horloge uniquement avec un chion humide. N’utilisez pas d’agents de nettoyage.
• Cette horloge convient uniquement pour un usage en intérieur.
-17-
DE
ÜBERSICHT
2 43 5 6
1
DM DMAL DAYTEMP
MODE / SET DIMMER ALARM
15 14 111213 10
SNOOZE / LIGHT
7 8 9
181716
HIGH LOW
OFF
212019
WAVE
°C/°F
12/24
RESET
24
-18-
DC 4.5V
22 23
1. 12/24 Stunden-Uhrenanzeige
2. Uhrenanzeige
3. SCHLUMMER-Anzeigesymbol (
4. DST-Anzeige bei DCF-77-Zeit DST steht für “Daylight Saving Time” oder Sommerzeit.
5. DCF-77 Zeitempfangsanzeigesymbol ( )
6. Projektionseinheit mit Schärferegler und Projektionslinse
7. Weck-/Alarmanzeige “Ein”-Symbol ( )
8. Zweite Anzeige
9. Temperaturanzeige (Einheit auf °C oder °F einstellen)
10. Taste ALARM
11. Taste ▲, Hintergrundbeleuchtung Dimmer
12. Tag Sprache (8 verfügbare Spracheinstellungen)
13. Taste ▼, Hintergrundbeleuchtung Dimmer
14. Display-Set Alarm / Weckzeit, Datumsanzeige
15. Taste MODE/SET
16. Taste SNOOZE / LIGHT für Snooze-Funktion und Hinter-
grundbeleuchtung
17. Dimmertaste für die Stärke der Projektionsanzeige
18. Projektionslinse
19. Umschalttaste zwischen 12/24 Stundenanzeige, manueller
Start DCF77-Empfang.
20. Reset-Taste
21. Taste zum Umschalten zwischen der Temperaturanzeige in °
C oder ° F
22. Adapteranschluss 4.5V / 150mA
23. Batteriefach (2 x 1.5V AA)
24. Rad, um die Zeitprojektion fokussieren zu können.
)
-19-
Batterien:
INSTALLATION
Önen Sie den Batteriedeckel,
indem Sie ihn nach vorne schieben. Legen Sie 2 x 1.5 V - AA Batterien ein (Penlite-LR6) Verwenden Sie vorzugsweise Alkaline-Batterien. Beim Einlegen der Batterien auf die Polarität achten. Anschließend schließen Sie den Batteriedeckel Schließen Sie möglicherweise den Adapter an und stellen die Uhr auf
eine ebene Oberäche.
Uhr:
Nach dem Einlegen der Batterien wird die Uhr mit dem DCF-77 Signal synchronisiert. Das DCF-77 Empfangssymbol fängt an zu blinken, um anzuzeigen, dass das DCF-77 Signal empfangen wird.
blinkend ein aus
mit dem Empfang
des DCF-77 Signals
beschäftigt
Die Uhr startet die Synchronisation mit dem DCF-77 Signal um 2 oder 3 Uhr.
Sie können die Uhr auch manuell einschalten, indem Sie die Taste “ WAVE” für 3 Sekunden gedrückt halten. Das Empfangssymbol fängt an zu blinken. Der Synchronisationsprozess dauert ein paar Minuten.
DCF-77 Signalemp-
fang erfolgreich
-20-
kein DCF-77 Signal
empfangen
Während der Sommerzeit erscheint das DST -Symbol. DST steht für “Daylight Saving Time” oder Sommerzeit.
12/24 Stunden: Drücken Sie die “12/24” Taste, um zwischen dem 12 und 24 Stunden-Anzeigeformat umzuschalten.
Die Zeit manuell einstellen:
Wenn das DCF-77 Signal nicht empfangen werden kann, können Sie die Uhrzeit manuell einstellen. Während der manuellen Einrichtung können mehrere andere Funktionen eingestellt werden.
Halten Sie die Taste “MODE/SET” Taste für 3 Sekunden gedrückt, bis der RCC-Wert anfängt zu blinken. Stellen Sie mit den Tasten “▲” en “▼” die Werte ein. Drücken Sie die Taste “MODE/SET”, um jeden Schritt zu bestätigen und gehen Sie zur nächsten Einstellung. Sie können folgende Funktionen einstellen:
RCC (DCF-77) EIN / AUS Zeitzone Stunden Minuten
Sekunden Tag Displaysprache Jahr Ta g/Monat - Monat/Ta g
Monat Tag
Zeitzone: Für Länder mit derselben Zeit wie in Deutschland setzen Sie die Zeitzone auf “0”. Für Länder außerhalb der Zeitzone Deutschlands sollte die Zeitzone angepasst werden. Beim Verwenden der DCF-77 Zeit wird Deutschland als Zeitzone “0” betrachtet.
-21-
Tag Displaysprache: Die gewünschte Sprache einstellen, in der die Tage angezeigt werden sollen.
Language
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Dansk
Pусский
Česky
Norwegian
English
Country
Sunday Monday Tuesday
Code
GER
SON MON DIE MIT DON FRE SAM
FRE
DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
SPA
DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
ITA
DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
DUT
ZON MAA DIN WOE DON VRI ZAT
DAN
SON MAN TIR ONS TOR FRE LOR
RUS
BOC ПOH BTO CPE ЧςT П�T CYБ
CZE
NED PON UTE STR CTV PAT SOB
NOR
SON MAN TIR ONS TOR FRE LOR
ENG
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Wednes-
day
Thurs-
day
Friday
Satur-
day
Hinweise: Wenn Sie während der Einstellungen für 15 Sekunden keine Taste drücken, kehrt der Bildschirm automatisch zur normalen Anzeige zurück.
Wecker- und Schlummereinstellungen:
Diese Uhr verfügt auch über Weckfunktionen. Der Wecker wird aktiviert, wenn das Weckersymbol am Display erscheint, indem Sie die seitlichen Schiebeschalter nach oben in die “ALARM”-Position schieben. Bei aktivierter Schlummerfunktion blinkt das Schlummersymbol
weiter. Alle 5 Minuten ertönt ein Alarmsignal. Bei aktiviertem Alarm blinkt das Weckersymbol weiter.
-22-
Alarmzeit einrichten:
Drücken Sie die “ALARM” -Taste für 3 Sekunden, um die Alarmzeit einzustellen. Alarmzeit fängt an zu blinken. Stellen Sie mit den Tasten “” und “” die richtigen wachen Stunden. Drücken Sie die Taste “ALARM”, um die Alarmminuten einzustellen. Drücken Sie die Taste “ALARM”, um die Weckzeit einzustellen. Wenn Sie nach dem Einstellen einer Alarmzeit für 15 Sekunden keine Taste drücken, beendet das Gerät das Alarmeinrichtungsmenü. Die Weckzeit(en) ist/sind nun eingestellt.
Um die entsprechende Weckzeit zu aktivieren, drücken Sie die Taste “ALARM”. Das Weckersymbol angezeigt und die Alarm- / Weckzeit erscheint unten links auf dem Bildschirm.
Wecksignal stoppen:
Sobald die Weckzeit erreicht ist, gibt die Uhr ein Alarmsignal aus. Während der ersten 10 Sekunden hat das Alarmsignal eine geringe Lautstärke Zwischen 10 und 20 Sekunden wird die Lautstärke erhöht. Nach 20 bis 30 Sekunden ist die Lautstärke noch höher und nach 30 Sekunden ist das Alarmsignal am lautesten. Das Alarmsignal wird bis zu 120 Sekunden fortgesetzt. Drücken Sie innerhalb dieser 120 Sekunden eine beliebige Taste, um den Alarm zu stoppen. Nach 24 Stunden beginnt der Alarm erneut in Verbindung mit der eingestellten Alarmzeit oder mit der Taste “ALARM” wird der Alarm ausgeschaltet.
-23-
wird auf dem Display
Schlummerfunktion:
DC 4.5V
12/24
RESET
WAVE
°C/°F
Während der Alarm ertönt, drücken Sie die Touch-
SNOOZE / LIGHT
HIGH LOW OFF
Schaltäche SNOOZE / LIGHT oben an der Uhr. Das Alarmsignal wird gestoppt und schaltet in den Schlummermodus. Das Schlummersymbol
fängt an zu blinken. Nach der Aktivierung des Schlummermodus ertönt das Alarmsignal erneut nach 5 Minuten. Sie können die Schlummerfunktion bis zu 7 Mal nacheinander aktivieren. Drücken Sie eine beliebige Taste (außer der Schaltäche “SNOOZE / LIGHT”), um die Schlummerfunktion vorzeitig abzubrechen.
HIGH LOW
Zeitprojektion:
OFF
Drücken Sie die Projektortaste, um zwischen auszuwählen Projektion in hoher Intensität, geringer Intensität oder ausgeschaltet. Die Projektor-LED muss auf die Wand oder die Decke fokussieren. Die Projektion kann mit dem Fokusrad fokussiert werden. Um das Bild der Projektion um 180 ° zu drehen, drücken Sie die Projektortaste für 3 Sekunden. Das Bild ist jetzt um 180 ° gedreht.
Wenn die Zeitprojektion während des Batteriebetriebs eingeschaltet ist, stoppt die Projektion nach 15 Sekunden. Bei Betätigung der Taste SNOOZE / LIGHT schalten sich der Projektor und die Hintergrundbeleuchtung nach 15 Sekunden aus.
Thermometeranzeige:
Wenn der Thermometerwert außerhalb des Messbereichs liegt, zeigt das Display: LL.L (unter der minimalen Temperatur) oder HH.H (über der maximalen Temperatur) an.
-24-
Hintergrundbeleuchtung::
HIGH
W F
HIGH
W F
Drücken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste oben auf der Uhr, um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Nach 15 Sekunden erlischt die Hintergrundbeleuchtung wieder (wenn der Projektor eingeschaltet ist, erlischt er auch). Wenn Sie mit einem Netzteil beginnen, leuchten die Hintergrundbeleuchtung und der Projektor kontinuierlich auf. Mit den Dimmtasten “” und “” kann die Hintergrundbeleuchtung gedimmt werden. Der Projektor kann mit der Projektortaste “
LO
” gedimmt werden.
OF
Drücken Sie die SNOOZE / LIGHT einmal, Hintergrundbeleuchtung und Projektor gehen auf die höchste Einstellung und nach 15 Sekunden gehen die Hintergrundbeleuchtung und der Projektor in den abgedunkelten Modus zurück. Schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung durch Drücken der “Dimmer” -Tasten (“” oder “”) ein, bis die richtige Einstellung erreicht ist. Der Projektor muss ständig mit der Taste “
LO
” aktiviert
OF
werden.
TIPPS UND ANMERKUNGEN
• Die Uhr verliert alle Informationen, wenn der Adapter und die Batterien entfernt werden.
• Die Uhr keiner direkten Sonneneinstrahlung, Hitze, Kälte, hohen Luftfeuchtigkeit oder feuchten Umgebungen aussetzen.
• Die Uhr nur mit einem feuchten Tuch reinigen. Keine Reinigungsmittel verwenden.
• Die Uhr ist nur für die Verwendung im Innenbereich geeignet.
-25-
GB
OVERVIEW
2 43 5 6
1
DM DMAL DAYTEMP
MODE / SET DIMMER ALARM
15 14 111213 10
SNOOZE / LIGHT
7 8 9
181716
HIGH LOW
OFF
212019
WAVE
°C/°F
12/24
RESET
24
-26-
DC 4.5V
22 23
1. wake-up time/alarm setup
Z
Z
12/24 hours alarm display indication
wake-up and/or alarm time
wake-up/alarm indication “on” icon (
Valid for ALARM-1, ALARM-2, ALARM-3 and ALARM-4
)
2. alarm-2 on/o switch
3. date display
4. alarm-1 on/o switch
5. 12/24 hours clock display indication
6. clock display
7. day language (8 available language settings)
8. SNOOZE indication icon (
)
9. DST indication during DCF-77 time. DST stands for Daylight Saving Time
10. DCF-77 time reception indication icon
11. alarm-3 on/o switch
12. temperature display (set unit °C or °F)
13. alarm-4 on/o switch
14. ALARM SET button
15. + button
16. automatic night light sensor
17. - button
18. TIME SET button
19. SNOOZE / LIGHT touch square
20. reset button
21. automatic night light function on/o switch
22. alarm signal speaker
23. battery compartment (2 x 1.5V AA)
-27-
INSTALLATION
Batteries:
Open the battery cover by sliding the cover forward. Insert 2 x 1.5V – AA size batteries (Penlite-LR6). Preferably, use alkaline batteries. When inserting the batteries, please observe the polarity. Afterwards, close the battery cover possibly connect the adpter and
place the clock onto a at surface.
Clock:
After inserting the batteries, the clock starts synchronizing with the DCF-77 time signal. The DCF-77 reception icon starts ashing to indicate that the DCF-77 signal is being received.
ashing on o
busy receiving the
DCF-77 signal
The clock automatically starts synchronizing with the DCF-77 signal at 2 or 3am.
You may also manually synchronize the clock by pressing and holding the “ WAVE” button for 3 seconds. The reception icon
starts ashing.
The synchronizing process will take several minutes. During summer time the “DST” icon appears. DST stands for
Daylight Saving Time.
DCF-77 signal
reception successful
-28-
no DCF-77 signal
received
12/24 hours: Press the “12/24” button to switch between 12 hours and 24 hours display format.
To manually set the time:
If it’s not possible to receive the DCF-77-signal, you may set the clock time manually. During the manual setup, several other functions may be set.
Press and hold the “MODE/SET” button for 3 seconds until the RCC value starts ashing. Use the “▲” and “” buttons to set the values. Press the “MODE/SET” button to conrm each step and to go to the next setting. You may set the following functions.
RCC (DCF-77) on/o time zone hours minutes
seconds day display language year day/month - month/day
month day
Time zone: For countries with the same time as Germany, set the time zone to “0”. For countries outside Germany’s time zone, the time zone should be adjusted. When using the DCF­77 time, Germany is considered as time zone “0”.
-29-
day display language: To set the desired language in which the days must be displayed.
Language
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Dansk
Pусский
Česky
Norwegian
English
Country
Sunday Monday Tuesday
Code
GER
SON MON DIE MIT DON FRE SAM
FRE
DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
SPA
DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
ITA
DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
DUT
ZON MAA DIN WOE DON VRI ZAT
DAN
SON MAN TIR ONS TOR FRE LOR
RUS
BOC ПOH BTO CPE ЧςT П�T CYБ
CZE
NED PON UTE STR CTV PAT SOB
NOR
SON MAN TIR ONS TOR FRE LOR
ENG
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Wednes-
day
Thurs-
day
Friday
Satur-
day
Remarks: When you don’t press any button for 15 seconds during the settings, the screen automatically returns to the normal display.
Alarm clock and snooze settings:
This clock also provides wake-up functions. The alarm clock is activated when the alarm clock icon appears in the display, by sliding the sliders at the sides upwards to the “ALARM” position. While the snooze function is active, the snooze icon
keeps
ashing.
Every 5 minutes an alarm signal will sound. While the alarm is active, the alarm clock icon keeps ashing.
-30-
Wake-up time setup: Press the “ALARM” button for 3 seconds to adjust the alarm
time. Alarm time starts ashing.
Use the “” and “” buttons to set the desired wake-up time. Press the “ALARM” button to set the alarm minutes. Press the “ALARM” button to set the alarm time. When you don’t press any button for 15 seconds after setting an alarm time, the device will leave the alarm setup menu. The wake-up time(s) is/ are now set.
To activate the corresponding wake-up time, slide the desired “ALARM” switch upwards. The alarm clock icon in the display and the alarm / alarm time appears at the bottom left of the screen..
To stop the wake-up signal:
As soon as the wake-up time is reached, the clock will sound an alarm signal.
For the rst 10 seconds, the alarm signal has a low volume. In
between 10 and 20 seconds, the volume increases. From 20 to 30 seconds the volume is even higher and after 30 seconds the alarm signal volume is the loudest. The alarm signal will continue for up to 120 seconds. Press any button within those 120 seconds to stop the alarm. After 24 hours, the alarm will start again in connection with the set alarm time or press the “ALARM button to switch o the alarm or the alarm.
-31-
will appear
Snooze function:
DC 4.5V
12/24
RESET
WAVE
°C/°F
While the alarm sounds, press the SNOOZE / LIGHT square on
SNOOZE / LIGHT
HIGH LOW OFF
top of the clock. The alarm signal will stop and switch to snooze mode. The snooze icon
starts
ashing. When the snooze mode is activated, the alarm signal
will sound again after 5 minutes. You may activate the snooze function up to 7 times in a row. Press a random button (expect the “SNOOZE / LIGHT” square) to cancel the snooze function beforehand.
Time projection:
Press the projector button to select between projection in high intensity, low intensity or
o. The projector LED is to focus on the wall
HIGH LOW OFF
or the ceiling. The projection can be focused with the focus wheel. To rotate the image of the projection 180 °, press the projector button for 3 seconds. The image is now rotated 180 °.
If the time projection is on during battery operation, the projection will stop after 15 seconds. When activating the SNOOZE / LIGHT button, the
projector and the background lighting switch o
after 15 seconds.
Thermometer display:
If the thermometer value is out of the measurement range, the display will show: LL.L (below the minimum temperature) or HH.H (above the maximum temperature)
-32-
Backlighting::
HIGH
W F
HIGH
W F
Press the SNOOZE / LIGHT button on the top of the clock to turn on the backlight. After 15 seconds, the backlight will go out again (if the projector is on, it also goes out). When starting with a power adapter, the background lighting and projector will light up continuously. With dimmer buttons “” and “” the background lighting can be dimmed. The projector can be dimmed with the projector button “
LO
”.
OF
Press SNOOZE / LIGHT button once , backlight and projector goes to the highest setting and after 15 seconds the backlight and projector go back to dim mode. Turn the backlight on continuously by pressing the “dimmer” buttons (“” or “”) until correct intent is reached. The projector must be continuously activated with the “
LO OF
” button.
TIPS & REMARKS
• The clock loses all its information when the adapter and the batteries are removed
• Don’t expose the clock to direct sunlight, heat, cold, high humidity or moist environments.
• Only clean the clock with a moist cloth. Don’t use cleaning agents.
• This clock is only suitable for indoor use.
-33-
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, Hesdo, dat het type radioapparatuur Alecto AK-50 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan wor­den geraadpleegd op het volgende internetadres: http://DOC.hesdo.com/AK-50-DOC.pdf Frequentie: 77,5 KHz
DECLARATION DE CONFORMITE
Le soussigné, Hesdo, déclare que l’équipement radioélectrique du type Alecto AK-50 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est dispo­nible à l’adresse internet suivante: http://DOC.hesdo.com/AK-50-DOC.pdf Fréquence : 77,5 KHz
-34-
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Hesdo, dass der Funkanlagentyp Alecto AK-50 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://DOC.hesdo.com/AK-50-DOC.pdf Frequenz: 77,5 KHz
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Hesdo declares that the radio equipment type Alecto AK-50 is in compliance with directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://DOC.hesdo.com/AK-50-DOC.pdf Frequency: 77,5 KHz
-35-
Service Help
WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
v3.0
V1.2
Loading...