PROJECTIE KLOK
HORLOGE DE PROJECTION
PROJEKTIONSUHR
PROJECTION CLOCK
AK-50
NL
OVERZICHT
24356
1
DMDMALDAYTEMP
MODE / SETDIMMERALARM
151411121310
SNOOZE / LIGHT
7
8
9
181716
HIGH
LOW
OFF
212019
WAVE
°C/°F
12/24
RESET
24
-2-
DC 4.5V
22
23
1. 12/24 uur weergave indicatie klok
2. weergave klok
3. SNOOZE of sluimer indicatie icoon (
4. DST indicatie tijdens DCF-77 tijd. DST staat voor Day
Saving Time (zomertijd)
5. ontvangstindicatie icoon DCF-77 tijd ( )
6. Projectie unit met scherpte regelaar en projectielens
7. Wek/alarm indicatie “aan” icoon ()
8. Seconden weergave
9. weergave temperatuur (°C of °F in te stellen)
10. toets ALARM
11. toets ▲, achtergrond verlichting dimmer
12. weergave dag (10 talen in te stellen)
13. toets ▼, achtergrond verlichting dimmer
14. weergave ingestelde alarm/wekker tijd, datum weergave
15. Toets MODE/SET
16. toets SNOOZE / LIGHT voor snooze functie en achtergrond
verlichting
17. Dimmer toets voor projectieweergave sterkte
18. Projectie lens
19. wissel toets tussen 12/24 uursweergave, handmatig starten DCF-77 ontvangst.
20. reset toets
21. Toets om te wisselen tussen temperatuurweergave in °C of °F
22. adapter aansluiting 4.5V / 150mA
23. batterijvak (2 x 1.5V AA)
24. wiel om de tijd projectie te kunnen scherp stellen.
)
-3-
Batterijen:
INSTALLATIE
Open de batterijdeksel door het
klepje naar beneden te schuiven.
Plaats 2 x 1,5V - AA formaat
(Penlite-LR6). Gebruik bij voorkeur
Alkaline batterijen. Let bij het
plaatsen van de batterijen op
de polariteit. Sluit daarna de
batterijdeksel, sluit eventueel de
adpter aan, en plaats de klok op
een vlakke ondergrond.
Klok:
Na het plaatsen van de batterijen
zal de klok gaan synchroniseren
met het DCF-77 tijdsignaal. Het
DCF-77 ontvangsticoon zal gaan knipperen ten teken voor
de ontvangst van het DCF-77 signaal.
knipperen aan uit
bezig met ontvangen
DCF-77 signaal
De klok zal automatisch om 2 en 3 uur ‘s-nachts
synchroniseren met het DCF-77 signaal.
De klok kan ook handmatig worden gesynchroniseerd door
toets “ WAVE” aan de achterzijde, voor 3 seconden ingedrukt
te houden. Het ontvangsticoon gaat knipperen.
Het synchroniseren zal een aantal minuten duren.
Tijdens de zomertijd zal het icoon ”DST” verschijnen. DST
staat voor Day Saving Time (zomertijd)
ontvangen signaal
DCF-77 gelukt
-4-
geen DCF-77 signaal
ontvangen
12/24 uur: Druk op toets “12/24” om te wisselen tussen 12
uurs- en 24 uursweergave.
Handmatig tijd instellen:
Als het niet mogelijk is om het DCF-77-signaal te ontvangen,
kan de tijd van de klok handmatig worden ingesteld. Tijdens
het handmatig instellen kunnen meerdere functie worden
ingesteld.
Druk voor 3 seconden op de toets “MODE/SET” totdat de RCC
waarde gaat knipperen. Met toetsen “▲” en “▼” kunnen de
waarden worden ingesteld. Bevestig elke stap met te drukken
op toets “MODE/SET” om naar de volgende instelling te gaan.
volgende functies kunnen worden ingesteld.
RCC (DCF-77) AAN/UITtijdzoneurenminuten
secondentaal dag weergavejaardag/maand - maand/dag
maanddatum
tijdzone: Bij landen met dezelfde tijd als Duitsland dient de
tijdzone op “0” te staan. Bij landen buiten de tijdzone van
Duitsland dient de tijdzone te worden aangepast. Bij gebruik
van de DCF-77 tijd wordt Duitsland gezien als tijdzone “0”.
-5-
taal dag weergave: Stel de gewenste taal in voor de dag
weergaven.
Language
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Dansk
Pусский
Česky
Norwegian
English
Country
SundayMonday Tuesday
Code
GER
SONMONDIEMITDONFRESAM
FRE
DIMLUNMARMERJEUVENSAM
SPA
DOMLUNMARMIEJUEVIESAB
ITA
DOMLUNMARMERGIOVENSAB
DUT
ZONMAADINWOEDONVRIZAT
DAN
SONMANTIRONSTORFRELOR
RUS
BOCПOHBTOCPEЧςTП�TCYБ
CZE
NEDPONUTESTRCTVPATSOB
NOR
SONMANTIRONSTORFRELOR
ENG
SUNMONTUEWEDTHUFRISAT
Wednes-
day
Thurs-
day
Friday
Satur-
day
Opmerkingen: Als er tijdens de instellingen 15 seconden
geen toets wordt ingedrukt zal het scherm automatisch naar
de normale weergave gaan.
Wekker en sluimer instellingen:
De klok heeft een wekfunctie. De wekker is geactiveerd als
het wekkericoon verschijnt in het display, door op toets
“ALARM” te drukken.
Tijdens de sluimerfunctie zal het sluimericoon
knipperen.
Iedere 5 minuten zal er een alarmsignaal klinken.
Tijdens het alarm zal het wekkericoon knipperen.
-6-
Wektijd instellen:
Druk op toets “ALARM” voor 3 seconden om de wektijd aan te
passen. Alarm uur gaat knipperen. Stel met de toetsen “▲” en
“▼” het juiste wek uur in. Druk op toets “ALARM” om de wek
minuten in te stellen. Druk op toets “ALARM” om de wektijd
vast te leggen. Als tijdens het instellen van een alarmtijd de
toetsen 15 seconden niet worden aangeraakt stopt het alarm
instelmenu. De wektijd is nu ingesteld.
Om desbetreende wektijd te activeren, druk op toets
“ALARM”. Het wekkericoon
linksonder in het scherm verschijnt de wek/alarm tijd.
Weksignaal uitzetten:
Als de wektijd is bereikt, zal de klok een alarmsignaal geven.
De éérste 10 seconden is het geluid van het alarmsignaal
zacht. Tussen 10 en 20 seconden is het geluid minder zacht.
Van 20 tot 30 is het geluid luider en na 30 seconden is het
volume van het geluid het hoogst en gaat het ritme omhoog.
Het weksignaal loopt door tot 120 seconden.
Toets binnen deze 120 seconden op een willekeurige toets om
de wekker uit te zetten. Na 24 uur zal het alarmsignaal, in
verband met de ingestelde wektijd, weer beginnen of druk op
toets “ALARM” om het alarm of de wekker uit te zetten.
verschijnt in het display en
-7-
Sluimerfunctie:
DC 4.5V
12/24
RESET
WAVE
°C/°F
Druk op het SNOOZE / LIGHT
vlak aan de bovenzijde van
de klok tijdens alarm. Het
SNOOZE / LIGHT
HIGH
LOW
OFF
alarmsignaal zal stoppen en in
de sluimermodus komen. Het sluimericoon
gaat knipperen.
Nadat de sluimermodus actief is, zal het alarmsignaal na 5
minuten weer klinken. De sluimerfunctie kan tot 7 maal na
elkaar worden geactiveerd. Druk op elke willekeurige toets
(behalve vlak “SNOOZE / LIGHT”) om de sluimerfunctie
eerder uit te zetten.
Tijd projectie
Druk op toets projector om te kiezen tussen
HIGH
LOW
OFF
projectie in hoge intensiteit, lage intensiteit
of uit. De projector LED is te richten op de muur
of het plafond. Met het focuswiel kan de projectie
worden scherp gesteld. Om het beeld van de
projectie 180° te draaien, druk voor 3 seconden
op de toets projector. Het beeld is nu 180°
gedraaid.
Als de tijdprojectie aanstaat bij batterij gebruik zal
de projectie na 15 seconden stoppen.
Bij activeren van de SNOOZE/LIGHT toets
schakelt de projector samen met de achtergrond
verlichting na 15 secoden uit.
Thermometer weergave:
Valt de waarde van de thermometer buiten het meetbereik
dan verschijnt op het display: LL.L (onder de minimale
temperatuur) of HH.H (boven de maximale temperatuur)
-8-
Achtergrondverlichting:
HIGH
W
F
HIGH
W
F
Druk op het SNOOZE / LIGHT toets aan de bovenzijde van
de klok om de achtergrondverlichting aan te zetten. Na 15
seconden zal de achtergrondverlichting weer doven (als de
projector aan staat dooft deze ook).
Bij het opstarten met voedingsadapter zal de achtergrond
verlichting en projector continue oplichten. Met dimmer
toetsen “▲” en “▼” kan de achtergrond verlichting worden
gedimd. Met de projector toets “
LO
”kan de projector worden
OF
gedimd.
Druk 1 x op SNOOZE / LIGHT toets, achtergrond verlichting
en projector gaat naar hoogste stand en na 15 seconden gaat
de achtergrondverlichting en projector terug naar dim stand.
Zet de achtergrondverlichting weer continue aan door op
toetsen “dimmer” (“▲” of “▼”) te drukken totdat juiste
intentiteit is bereikt.
De projector dient met toets “
LO
”continue te worden
OF
geactiveerd.
TIPS & OPMERKINGEN
• De klok verliest al zijn informatie als de adapter en de
batterijen worden verwijderd.
• Stel de klok niet bloot aan direct zonlicht, hitte, koude,
hoge vochtigheid of natte omgeving.
• Reinig de klok alleen met een vochtige doek. Geen
reinigingsmiddelen gebruiken.
• De klok is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
-9-
FR
VUE D’ENSEMBLE
24356
1
DMDMALDAYTEMP
MODE / SETDIMMERALARM
151411121310
SNOOZE / LIGHT
7
8
9
181716
HIGH
LOW
OFF
212019
WAVE
°C/°F
12/24
RESET
24
-10-
DC 4.5V
22
23
1. indication d’achage de l’horloge 12/24 heures
2. achage de l’horloge
3. Icône d’indication de SNOOZE (
4. Indication DST durant heure DCF-77 time. DST signie for
Daylight Saving Time (heure d’été)
5. Icône d’indication de réception d’heure DCF-77 ( )
6. Unité de projection avec régulateur de netteté et lentille
de projection
7. réveil/icône d’indication d’alarme “on” ()
8. Deuxième achage
9. achage de la température (régler unité °C ou °F)
14. affichage régler alarme / réveil heure, affichage de la date
15. Bouton MODE / SET
16. Touche SNOOZE / LIGHT pour la fonction snooze et le
rétroéclairage
17. Touche de gradateur pour la force d’achage de la projection
18. Lentille de projection
19. touche à bascule entre achage 12/24 heures, réception
manuelle DCF77.
20. Bouton de réinitialisation (reset)
21. Bouton pour basculer entre l’achage de la température en °
C ou ° F
22. connexion d’adaptateur 4.5V / 150mA
23. Compartiment des piles (2 x 1.5V AA)
24. roue pour être en mesure de se concentrer la projection
de l’heure.
)
-11-
Piles :
INSTALLATION
Ouvrez le couvercle des piles
en faisant glisser le couvercle
vers l’avant. Insérez 2 piles de
1.5V – de taille AA (Penlite-LR6).
De préférence, utilisez des piles
alcalines. Lors de l’insertion des
piles, veuillez respecter la polarité.
Ensuite, refermez le couvercle des
piles. Ensuite, refermez le couvercle
des piles éventuellement connecter
l’adpter et placez l’horloge sur une
surface plate.
Horloge :
Après insertion des piles, l’horloge
commence la synchronisation
avec le signal horaire DCF-77. L’icône de réception DCF-77
commence à clignoter pour indiquer que le signal DCF-77 est en
train d’être reçu.
clignote actif éteint
Occupé à recevoir le
signal DCF-77
L’horloge commence automatiquement la synchronisation avec
le signal DCF-77 à 2 ou 3 heures du matin.
Vous pouvez également synchroniser manuellement l’horloge
en appuyant et restant appuyé sur le bouton “ WAVE” à
l’arrière pendant 3 secondes. L’icône de réception commence
à clignoter.
Le processus de synchronisation prendra plusieurs minutes.
Réception réussie du
signal DCF-77
-12-
Pas de signal DCF-77
reçu
Durant l’heure d’été l’icône DST apparaît. DST signie Daylight
Saving Time (heure d’été).
12/24 heures : Appuyez sur le bouton “12/24” pour
permuter entre le format d’achage 12 heures et 24 heures.
Pour régler manuellement l’heure :
S’il n’est pas possible de recevoir le signal DCF-77-, vous
pouvez régler manuellement l’heure de l’horloge. Durant le
réglage manuel, plusieurs autres fonctions peuvent être réglées.
Appuyez et restez appuyé sur le bouton “MODE/SET” pendant
3 secondes jusqu’à ce que la valeur RCC commence à clignoter.
Utilisez les boutons “▲” et “▼” pour régler les valeurs. Appuyez
sur le bouton “MODE/SET” pour conrmer chaque étape et
aller au prochain paramétrage. Vous pouvez régler les fonctions
suivantes.
RCC (DCF-77) ON / OFFFuseau horaireheuresminutes
secondesLangue d’achage du jourannéejour / mois - mois / jour
moisjour
Fuseau horaire : Pour les pays avec la même heure comme
en Allemagne, réglez le fuseau horaire sur “0”. Pour les pays
en dehors du fuseau horaire de l’Allemagne, le fuseau horaire
devra être réglé. Lors de l’utilisation de l’heure DCF-77,
l’Allemagne est considérée comme fuseau horaire “0”.
-13-
Langue d’achage des jours : Pour régler la langue souhai-
tée dans la quelle les jours doivent être achés.
Language
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Dansk
Pусский
Česky
Norwegian
English
Country
SundayMonday Tuesday
Code
GER
SONMONDIEMITDONFRESAM
FRE
DIMLUNMARMERJEUVENSAM
SPA
DOMLUNMARMIEJUEVIESAB
ITA
DOMLUNMARMERGIOVENSAB
DUT
ZONMAADINWOEDONVRIZAT
DAN
SONMANTIRONSTORFRELOR
RUS
BOCПOHBTOCPEЧςTП�TCYБ
CZE
NEDPONUTESTRCTVPATSOB
NOR
SONMANTIRONSTORFRELOR
ENG
SUNMONTUEWEDTHUFRISAT
Wednes-
day
Thurs-
day
Friday
Satur-
day
Remarques : Lorsque vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant 15 secondes durant les paramétrages, l’écran revient
automatiquement à l’achage normal.
Paramétrages du réveille matin et de snooze (répétition
d’alarme) :
Cette horloge fournit également des fonctions de réveil. Le
réveille matin est activé lorsque l’icône du réveille matin
apparaît à l’achage, en faisant glisser la glissière sur les côtés
vers le haut sur la position “ALARM”.
Lorsque la fonction snooze est active, l’icône snooze
reste
clignotante. Toutes les 5 minutes un signal d’alarme retentira.
Lorsque l’alarme est active, l’icône de réveille matin
continue à clignoter.
-14-
Conguration de l’heure de réveil :
Appuyez sur le bouton “ALARM” pendant 3 secondes pour
régler l’heure d’alarme. L’heure d’alarme commence à clignoter.
Réglez l’heure correcte en utilisant les touches “▲” et “▼”.
Appuyez sur le bouton “ALARM” pour régler les minutes
d’alarme. Appuyez sur le bouton “ALARM” pour régler l’heure
de l’alarme. Lorsque vous n’appuyez sur aucun bouton pendant
15 secondes après paramétrage d’heure d’alarme, l’appareil
quittera le menu de conguration d’alarme. L’heure de l’alarme
est maintenant réglée.
Pour activer l’heure d’alarme correspondante, appuyez sur le
bouton “ALARM”. L’icône d’alarme
et l’heure d’alarme apparaît en bas à gauche de l’écran.
Pour arrêter le signal de réveil :
Dès que l’heure de réveil est atteinte, l’horloge fera retentir
un signal d’alarme. Pendant les 10 premières secondes, le
signal d’alarme a un faible volume. Entre 10 et 20 secondes, le
volume augmente. De 20 à 30 secondes le volume est même
plus élevé et après 30 seconds le volume du signal d’alarme est
le plus fort. Le signal d’alarme continuera jusqu’à 120 secondes.
Appuyez sur n’importe quel bouton dans ces 120 secondes
pour arrêter l’alarme. Après 24 heures, l’alarme redémarre en
fonction de l’heure de réveil réglée ou appuyez sur le bouton
“ALARM” pour désactiver l’alarme.
-15-
apparaît sur l’achage
Fonction Snooze :
DC 4.5V
12/24
RESET
WAVE
°C/°F
Lorsque l’alarme sonne, appuyez
sur le bouton carré SNOOZE / LIGHT sur le dessus de l’horloge.
SNOOZE / LIGHT
HIGH
LOW
OFF
Le signal d’alarme s’arrêtera
et passera en mode snooze. L’icône snooze
commence à
clignoter. Lorsque le mode snooze est activé, le signal d’alarme
sonnera de nouveau après 5 minutes. Vous pouvez activer la
fonction snooze jusqu’à 7 fois de suite. Appuyez sur un bouton
au hasard (sauf le carré “SNOOZE / LIGHT”) pour annuler
préalablement la fonction snooze.
Projection temporelle :
Appuyez sur le bouton du projecteur pour
choisir entre projection en haute intensité,
HIGH
LOW
OFF
faible intensité ou éteinte. La LED du
projecteur doit se concentrer sur le mur ou le
plafond. La projection peut être focalisée avec la
molette de mise au point. Pour faire pivoter l’image
de la projection de 180 °, appuyez sur le bouton
du projecteur pendant 3 secondes. L’image est
maintenant tournée de 180 °.
Si la projection de l’heure est activée pendant
le fonctionnement de la batterie, la projection
s’arrêtera après 15 secondes.
Lorsque vous activez le bouton SNOOZE / LIGHT, le
projecteur et l’éclairage d’arrière-plan s’éteignent
après 15 secondes
Achage du thermomètre :
Si la valeur du thermomètre est en dehors de la gamme
de mesure, l’achage indiquera: LL.L (en dessous de la
température minimale) ou HH.H (au dessus de la température
maximale)
-16-
Rétro-éclairage:
HIGH
W
HIGH
OFF
Appuyez sur le bouton SNOOZE / LIGHT sur le haut de
l’horloge pour allumer le rétroéclairage. Après 15 secondes, le
rétroéclairage s’éteint de nouveau (si le projecteur est allumé, il
s’éteint également).
Lorsque vous démarrez avec un adaptateur secteur, l’éclairage
d’arrière-plan et le projecteur s’allument continuellement. Avec
les touches de variation “▲” et “▼”, l’éclairage d’arrière-plan
peut être atténué. Le projecteur peut être atténué avec le
bouton du projecteur “
LO
”.
OFF
Appuyez une fois sur le bouton SNOOZE / LIGHT, le
rétroéclairage et le projecteur atteignent le réglage le plus
élevé et, après 15 secondes, le rétroéclairage et le projecteur
reviennent en mode faible.
Allumez continuellement le rétroéclairage en appuyant sur les
touches «gradateur» (“▲” ou “▼”) jusqu’à ce que l’intention
correcte soit atteinte.
Le projecteur doit être activé en continu avec le bouton “
LOW
”.
CONSEILS & REMARQUES
• L’horloge perd toutes ses informations lorsque l’adaptateur
et les piles sont retirés.
• N’exposez pas l’horloge aux rayons directs du soleil, à la
chaleur, le froid, une forte humidité ou des environnements
humides.
• Nettoyez t’horloge uniquement avec un chion humide.
N’utilisez pas d’agents de nettoyage.
• Cette horloge convient uniquement pour un usage en
intérieur.
-17-
DE
ÜBERSICHT
24356
1
DMDMALDAYTEMP
MODE / SETDIMMERALARM
151411121310
SNOOZE / LIGHT
7
8
9
181716
HIGH
LOW
OFF
212019
WAVE
°C/°F
12/24
RESET
24
-18-
DC 4.5V
22
23
1. 12/24 Stunden-Uhrenanzeige
2. Uhrenanzeige
3. SCHLUMMER-Anzeigesymbol (
4. DST-Anzeige bei DCF-77-Zeit DST steht für “Daylight
Saving Time” oder Sommerzeit.
5. DCF-77 Zeitempfangsanzeigesymbol ( )
6. Projektionseinheit mit Schärferegler und Projektionslinse
7. Weck-/Alarmanzeige “Ein”-Symbol ()
8. Zweite Anzeige
9. Temperaturanzeige (Einheit auf °C oder °F einstellen)
10. Taste ALARM
11. Taste ▲, Hintergrundbeleuchtung Dimmer
12. Tag Sprache (8 verfügbare Spracheinstellungen)
13. Taste ▼, Hintergrundbeleuchtung Dimmer
14. Display-Set Alarm / Weckzeit, Datumsanzeige
15. Taste MODE/SET
16. Taste SNOOZE / LIGHT für Snooze-Funktion und Hinter-
grundbeleuchtung
17. Dimmertaste für die Stärke der Projektionsanzeige
18. Projektionslinse
19. Umschalttaste zwischen 12/24 Stundenanzeige, manueller
Start DCF77-Empfang.
20. Reset-Taste
21. Taste zum Umschalten zwischen der Temperaturanzeige in °
C oder ° F
22. Adapteranschluss 4.5V / 150mA
23. Batteriefach (2 x 1.5V AA)
24. Rad, um die Zeitprojektion fokussieren zu können.
)
-19-
Batterien:
INSTALLATION
Önen Sie den Batteriedeckel,
indem Sie ihn nach vorne schieben.
Legen Sie 2 x 1.5 V - AA Batterien
ein (Penlite-LR6) Verwenden Sie
vorzugsweise Alkaline-Batterien.
Beim Einlegen der Batterien auf
die Polarität achten. Anschließend
schließen Sie den Batteriedeckel
Schließen Sie möglicherweise den
Adapter an und stellen die Uhr auf
eine ebene Oberäche.
Uhr:
Nach dem Einlegen der Batterien
wird die Uhr mit dem DCF-77
Signal synchronisiert. Das DCF-77
Empfangssymbol fängt an zu blinken, um anzuzeigen, dass
das DCF-77 Signal empfangen wird.
blinkend ein aus
mit dem Empfang
des DCF-77 Signals
beschäftigt
Die Uhr startet die Synchronisation mit dem DCF-77 Signal um
2 oder 3 Uhr.
Sie können die Uhr auch manuell einschalten, indem Sie
die Taste “ WAVE” für 3 Sekunden gedrückt halten. Das
Empfangssymbol fängt an zu blinken.
Der Synchronisationsprozess dauert ein paar Minuten.
DCF-77 Signalemp-
fang erfolgreich
-20-
kein DCF-77 Signal
empfangen
Während der Sommerzeit erscheint das DST -Symbol. DST
steht für “Daylight Saving Time” oder Sommerzeit.
12/24 Stunden: Drücken Sie die “12/24” Taste, um zwischen
dem 12 und 24 Stunden-Anzeigeformat umzuschalten.
Die Zeit manuell einstellen:
Wenn das DCF-77 Signal nicht empfangen werden kann,
können Sie die Uhrzeit manuell einstellen. Während der
manuellen Einrichtung können mehrere andere Funktionen
eingestellt werden.
Halten Sie die Taste “MODE/SET” Taste für 3 Sekunden
gedrückt, bis der RCC-Wert anfängt zu blinken. Stellen Sie mit
den Tasten “▲” en “▼” die Werte ein. Drücken Sie die Taste
“MODE/SET”, um jeden Schritt zu bestätigen und gehen Sie
zur nächsten Einstellung. Sie können folgende Funktionen
einstellen:
RCC (DCF-77) EIN / AUSZeitzoneStundenMinuten
SekundenTag DisplayspracheJahrTa g/Monat - Monat/Ta g
MonatTag
Zeitzone: Für Länder mit derselben Zeit wie in Deutschland
setzen Sie die Zeitzone auf “0”. Für Länder außerhalb der
Zeitzone Deutschlands sollte die Zeitzone angepasst werden.
Beim Verwenden der DCF-77 Zeit wird Deutschland als Zeitzone
“0” betrachtet.
-21-
Tag Displaysprache: Die gewünschte Sprache einstellen, in
der die Tage angezeigt werden sollen.
Language
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Dansk
Pусский
Česky
Norwegian
English
Country
SundayMonday Tuesday
Code
GER
SONMONDIEMITDONFRESAM
FRE
DIMLUNMARMERJEUVENSAM
SPA
DOMLUNMARMIEJUEVIESAB
ITA
DOMLUNMARMERGIOVENSAB
DUT
ZONMAADINWOEDONVRIZAT
DAN
SONMANTIRONSTORFRELOR
RUS
BOCПOHBTOCPEЧςTП�TCYБ
CZE
NEDPONUTESTRCTVPATSOB
NOR
SONMANTIRONSTORFRELOR
ENG
SUNMONTUEWEDTHUFRISAT
Wednes-
day
Thurs-
day
Friday
Satur-
day
Hinweise: Wenn Sie während der Einstellungen für
15 Sekunden keine Taste drücken, kehrt der Bildschirm
automatisch zur normalen Anzeige zurück.
Wecker- und Schlummereinstellungen:
Diese Uhr verfügt auch über Weckfunktionen. Der Wecker wird
aktiviert, wenn das Weckersymbol am Display erscheint,
indem Sie die seitlichen Schiebeschalter nach oben in die
“ALARM”-Position schieben.
Bei aktivierter Schlummerfunktion blinkt das Schlummersymbol
weiter.
Alle 5 Minuten ertönt ein Alarmsignal. Bei aktiviertem Alarm
blinkt das Weckersymbol weiter.
-22-
Alarmzeit einrichten:
Drücken Sie die “ALARM” -Taste für 3 Sekunden, um die
Alarmzeit einzustellen. Alarmzeit fängt an zu blinken. Stellen
Sie mit den Tasten “▲” und “▼” die richtigen wachen Stunden.
Drücken Sie die Taste “ALARM”, um die Alarmminuten
einzustellen. Drücken Sie die Taste “ALARM”, um die Weckzeit
einzustellen. Wenn Sie nach dem Einstellen einer Alarmzeit
für 15 Sekunden keine Taste drücken, beendet das Gerät das
Alarmeinrichtungsmenü.
Die Weckzeit(en) ist/sind nun eingestellt.
Um die entsprechende Weckzeit zu aktivieren, drücken Sie die
Taste “ALARM”. Das Weckersymbol
angezeigt und die Alarm- / Weckzeit erscheint unten links auf
dem Bildschirm.
Wecksignal stoppen:
Sobald die Weckzeit erreicht ist, gibt die Uhr ein Alarmsignal
aus. Während der ersten 10 Sekunden hat das Alarmsignal
eine geringe Lautstärke Zwischen 10 und 20 Sekunden wird die
Lautstärke erhöht. Nach 20 bis 30 Sekunden ist die Lautstärke
noch höher und nach 30 Sekunden ist das Alarmsignal
am lautesten. Das Alarmsignal wird bis zu 120 Sekunden
fortgesetzt.
Drücken Sie innerhalb dieser 120 Sekunden eine beliebige
Taste, um den Alarm zu stoppen. Nach 24 Stunden beginnt der
Alarm erneut in Verbindung mit der eingestellten Alarmzeit oder
mit der Taste “ALARM” wird der Alarm ausgeschaltet.
-23-
wird auf dem Display
Schlummerfunktion:
DC 4.5V
12/24
RESET
WAVE
°C/°F
Während der Alarm ertönt,
drücken Sie die Touch-
SNOOZE / LIGHT
HIGH
LOW
OFF
Schaltäche SNOOZE / LIGHT
oben an der Uhr. Das Alarmsignal wird gestoppt und schaltet
in den Schlummermodus. Das Schlummersymbol
fängt
an zu blinken. Nach der Aktivierung des Schlummermodus
ertönt das Alarmsignal erneut nach 5 Minuten. Sie können
die Schlummerfunktion bis zu 7 Mal nacheinander aktivieren.
Drücken Sie eine beliebige Taste (außer der
Schaltäche “SNOOZE / LIGHT”), um die
Schlummerfunktion vorzeitig abzubrechen.
HIGH
LOW
Zeitprojektion:
OFF
Drücken Sie die Projektortaste, um zwischen
auszuwählen Projektion in hoher Intensität,
geringer Intensität oder ausgeschaltet. Die
Projektor-LED muss auf die Wand oder die Decke
fokussieren. Die Projektion kann mit dem Fokusrad
fokussiert werden. Um das Bild der Projektion um
180 ° zu drehen, drücken Sie die Projektortaste für
3 Sekunden. Das Bild ist jetzt um 180 ° gedreht.
Wenn die Zeitprojektion während des
Batteriebetriebs eingeschaltet ist, stoppt die
Projektion nach 15 Sekunden.
Bei Betätigung der Taste SNOOZE / LIGHT schalten
sich der Projektor und die Hintergrundbeleuchtung
nach 15 Sekunden aus.
Thermometeranzeige:
Wenn der Thermometerwert außerhalb des Messbereichs liegt,
zeigt das Display: LL.L (unter der minimalen Temperatur) oder
HH.H (über der maximalen Temperatur) an.
-24-
Hintergrundbeleuchtung::
HIGH
W
F
HIGH
W
F
Drücken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste oben auf der Uhr,
um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Nach 15
Sekunden erlischt die Hintergrundbeleuchtung wieder (wenn
der Projektor eingeschaltet ist, erlischt er auch).
Wenn Sie mit einem Netzteil beginnen, leuchten die
Hintergrundbeleuchtung und der Projektor kontinuierlich
auf. Mit den Dimmtasten “▲” und “▼” kann die
Hintergrundbeleuchtung gedimmt werden. Der Projektor kann
mit der Projektortaste “
LO
” gedimmt werden.
OF
Drücken Sie die SNOOZE / LIGHT einmal,
Hintergrundbeleuchtung und Projektor gehen auf die
höchste Einstellung und nach 15 Sekunden gehen
die Hintergrundbeleuchtung und der Projektor in den
abgedunkelten Modus zurück.
Schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung durch Drücken
der “Dimmer” -Tasten (“▲” oder “▼”) ein, bis die richtige
Einstellung erreicht ist.
Der Projektor muss ständig mit der Taste “
LO
” aktiviert
OF
werden.
TIPPS UND ANMERKUNGEN
• Die Uhr verliert alle Informationen, wenn der Adapter und
die Batterien entfernt werden.
• Die Uhr keiner direkten Sonneneinstrahlung, Hitze,
Kälte, hohen Luftfeuchtigkeit oder feuchten Umgebungen
aussetzen.
• Die Uhr nur mit einem feuchten Tuch reinigen. Keine
Reinigungsmittel verwenden.
• Die Uhr ist nur für die Verwendung im Innenbereich
geeignet.
-25-
GB
OVERVIEW
24356
1
DMDMALDAYTEMP
MODE / SETDIMMERALARM
151411121310
SNOOZE / LIGHT
7
8
9
181716
HIGH
LOW
OFF
212019
WAVE
°C/°F
12/24
RESET
24
-26-
DC 4.5V
22
23
1. wake-up time/alarm setup
Z
Z
• 12/24 hours alarm display indication
• wake-up and/or alarm time
• wake-up/alarm indication “on” icon (
Valid for ALARM-1, ALARM-2, ALARM-3 and ALARM-4
)
2. alarm-2 on/o switch
3. date display
4. alarm-1 on/o switch
5. 12/24 hours clock display indication
6. clock display
7. day language (8 available language settings)
8. SNOOZE indication icon (
)
9. DST indication during DCF-77 time. DST stands for Daylight
Saving Time
10. DCF-77 time reception indication icon
11. alarm-3 on/o switch
12. temperature display (set unit °C or °F)
13. alarm-4 on/o switch
14. ALARM SET button
15. + button
16. automatic night light sensor
17. - button
18. TIME SET button
19. SNOOZE / LIGHT touch square
20. reset button
21. automatic night light function on/o switch
22. alarm signal speaker
23. battery compartment (2 x 1.5V AA)
-27-
INSTALLATION
Batteries:
Open the battery cover by sliding
the cover forward.
Insert 2 x 1.5V – AA size batteries
(Penlite-LR6). Preferably, use
alkaline batteries. When inserting
the batteries, please observe the
polarity.
Afterwards, close the battery cover
possibly connect the adpter and
place the clock onto a at surface.
Clock:
After inserting the batteries, the
clock starts synchronizing with the
DCF-77 time signal. The DCF-77 reception icon starts ashing
to indicate that the DCF-77 signal is being received.
ashing on o
busy receiving the
DCF-77 signal
The clock automatically starts synchronizing with the DCF-77
signal at 2 or 3am.
You may also manually synchronize the clock by pressing and
holding the “ WAVE” button for 3 seconds. The reception icon
starts ashing.
The synchronizing process will take several minutes.
During summer time the “DST” icon appears. DST stands for
Daylight Saving Time.
DCF-77 signal
reception successful
-28-
no DCF-77 signal
received
12/24 hours: Press the “12/24” button to switch between 12
hours and 24 hours display format.
To manually set the time:
If it’s not possible to receive the DCF-77-signal, you may set
the clock time manually. During the manual setup, several other
functions may be set.
Press and hold the “MODE/SET” button for 3 seconds until
the RCC value starts ashing. Use the “▲” and “▼” buttons to
set the values. Press the “MODE/SET” button to conrm each
step and to go to the next setting. You may set the following
functions.
Time zone: For countries with the same time as Germany,
set the time zone to “0”. For countries outside Germany’s time
zone, the time zone should be adjusted. When using the DCF77 time, Germany is considered as time zone “0”.
-29-
day display language: To set the desired language in which
the days must be displayed.
Language
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Dansk
Pусский
Česky
Norwegian
English
Country
SundayMonday Tuesday
Code
GER
SONMONDIEMITDONFRESAM
FRE
DIMLUNMARMERJEUVENSAM
SPA
DOMLUNMARMIEJUEVIESAB
ITA
DOMLUNMARMERGIOVENSAB
DUT
ZONMAADINWOEDONVRIZAT
DAN
SONMANTIRONSTORFRELOR
RUS
BOCПOHBTOCPEЧςTП�TCYБ
CZE
NEDPONUTESTRCTVPATSOB
NOR
SONMANTIRONSTORFRELOR
ENG
SUNMONTUEWEDTHUFRISAT
Wednes-
day
Thurs-
day
Friday
Satur-
day
Remarks: When you don’t press any button for 15 seconds
during the settings, the screen automatically returns to the
normal display.
Alarm clock and snooze settings:
This clock also provides wake-up functions.
The alarm clock is activated when the alarm clock icon
appears in the display, by sliding the sliders at the sides
upwards to the “ALARM” position.
While the snooze function is active, the snooze icon
keeps
ashing.
Every 5 minutes an alarm signal will sound. While the alarm is
active, the alarm clock icon keeps ashing.
-30-
Wake-up time setup:
Press the “ALARM” button for 3 seconds to adjust the alarm
time. Alarm time starts ashing.
Use the “▲” and “▼” buttons to set the desired wake-up time.
Press the “ALARM” button to set the alarm minutes. Press the
“ALARM” button to set the alarm time. When you don’t press
any button for 15 seconds after setting an alarm time, the
device will leave the alarm setup menu. The wake-up time(s) is/
are now set.
To activate the corresponding wake-up time, slide the desired
“ALARM” switch upwards. The alarm clock icon
in the display and the alarm / alarm time appears at the bottom
left of the screen..
To stop the wake-up signal:
As soon as the wake-up time is reached, the clock will sound an
alarm signal.
For the rst 10 seconds, the alarm signal has a low volume. In
between 10 and 20 seconds, the volume increases. From 20
to 30 seconds the volume is even higher and after 30 seconds
the alarm signal volume is the loudest. The alarm signal will
continue for up to 120 seconds.
Press any button within those 120 seconds to stop the alarm.
After 24 hours, the alarm will start again in connection with the
set alarm time or press the “ALARM” button to switch o the
alarm or the alarm.
-31-
will appear
Snooze function:
DC 4.5V
12/24
RESET
WAVE
°C/°F
While the alarm sounds, press
the SNOOZE / LIGHT square on
SNOOZE / LIGHT
HIGH
LOW
OFF
top of the clock. The alarm signal
will stop and switch to snooze mode. The snooze icon
starts
ashing. When the snooze mode is activated, the alarm signal
will sound again after 5 minutes. You may activate the snooze
function up to 7 times in a row.
Press a random button (expect the “SNOOZE / LIGHT”
square) to cancel the snooze function beforehand.
Time projection:
Press the projector button to select between
projection in high intensity, low intensity or
o. The projector LED is to focus on the wall
HIGH
LOW
OFF
or the ceiling. The projection can be focused
with the focus wheel. To rotate the image of the
projection 180 °, press the projector button for 3
seconds. The image is now rotated 180 °.
If the time projection is on during battery
operation, the projection will stop after 15 seconds.
When activating the SNOOZE / LIGHT button, the
projector and the background lighting switch o
after 15 seconds.
Thermometer display:
If the thermometer value is out of the
measurement range, the display will show: LL.L (below
the minimum temperature) or HH.H (above the maximum
temperature)
-32-
Backlighting::
HIGH
W
F
HIGH
W
F
Press the SNOOZE / LIGHT button on the top of the clock to
turn on the backlight. After 15 seconds, the backlight will go
out again (if the projector is on, it also goes out).
When starting with a power adapter, the background lighting
and projector will light up continuously. With dimmer buttons
“▲” and “▼” the background lighting can be dimmed. The
projector can be dimmed with the projector button “
LO
”.
OF
Press SNOOZE / LIGHT button once , backlight and
projector goes to the highest setting and after 15 seconds the
backlight and projector go back to dim mode.
Turn the backlight on continuously by pressing the “dimmer”
buttons (“▲” or “▼”) until correct intent is reached.
The projector must be continuously activated with the “
LO
OF
” button.
TIPS & REMARKS
• The clock loses all its information when the adapter and the
batteries are removed
• Don’t expose the clock to direct sunlight, heat, cold, high
humidity or moist environments.
• Only clean the clock with a moist cloth. Don’t use cleaning
agents.
• This clock is only suitable for indoor use.
-33-
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, Hesdo, dat het type radioapparatuur Alecto
AK-50 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://DOC.hesdo.com/AK-50-DOC.pdf
Frequentie: 77,5 KHz
DECLARATION DE CONFORMITE
Le soussigné, Hesdo, déclare que l’équipement radioélectrique
du type Alecto AK-50 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
http://DOC.hesdo.com/AK-50-DOC.pdf
Fréquence : 77,5 KHz
-34-
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Hesdo, dass der Funkanlagentyp Alecto AK-50
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://DOC.hesdo.com/AK-50-DOC.pdf
Frequenz: 77,5 KHz
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Hesdo declares that the radio equipment type Alecto
AK-50 is in compliance with directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address:
http://DOC.hesdo.com/AK-50-DOC.pdf
Frequency: 77,5 KHz
-35-
ServiceHelp
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
v3.0
V1.2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.