Alcatel OT-S320, OT-S319 User Guide [mk]

Page 1
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:13 PM Page 1
Page 2
7 Пораки........................................................................35
7.1 Пораки: Текст/Мултимедијална порака ......................35
7.2 Гласовна порака ..........................................................37
7.3 Говорна пошта ..............................................................37
7.4 Нагодувања ..................................................................38
8 Мои нагодувања ......................................................39
8.2 Боја ................................................................................40
8.3 Преклоп ........................................................................40
8.4 Тема ..............................................................................41
8.5 Исклучена антена ........................................................41
8.6 Екран ............................................................................41
8.7 Часовник........................................................................43
8.8 Копчиња ........................................................................43
8.9 Други нагодувања ........................................................43
9 Алатки ........................................................................46
9.1 Bluetooth™ ....................................................................46
9.2 Организатор..................................................................47
9.4 Калкулатор....................................................................48
9.5 Конвертор......................................................................49
9.6 Говорна пошта ..............................................................49
9.7 Мемориски статус ........................................................50
9.8 Диктафон ......................................................................50
10 WAP ............................................................................51
10.1 Почетна страница ........................................................51
10.3 Неодамнешни страници ..............................................51
10.4 Офлајн страници ..........................................................51
10.5 Оди на URL ..................................................................51
2
Содржина ..................................
Безбедност и употреба ..................................................4
Општи информации ........................................................9
1 Вашиот мобилен ......................................................11
1.1 Копчиња ........................................................................12
1.2 Икони на главен екран ................................................14
2 Први чекори ..............................................................16
2.1 Местење........................................................................16
2.2 Вклучување на вашиот телефон ................................18
2.3 Исклучување на вашиот телефон ..............................19
3 Повици ......................................................................20
3.1 Упатување повик ..........................................................20
3.2 Повикување на вашата говорна пошта ......................20
3.3 Примање повик ............................................................21
3.4 За време на повик ........................................................22
3.5 Конференциски повици................................................23
3.6 Префрлање на линија (АLS) ......................................24
4 Mени............................................................................25
5 Листа на повици ......................................................27
5.1 Меморија на повици ....................................................27
5.2 Мои броеви ..................................................................27
5.3 Наплата ........................................................................28
5.4 Нагодување на повици ................................................28
6 Именик........................................................................31
6.1 Користење на вашиот именик ....................................31
6.2 Креирање фајл ............................................................33
6.3 Достапни опции ............................................................33
1
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:13 PM Page 1
Page 3
Безбедност и употреба ..........
Препорачуваме внимателно да го прочитате ова поглавје пред да го користите вашиот телефон. Производителот се одрекува од секаква одговорност за штета, која може да е причинета како последица од неправилна употреба или од употреба спротивна на инструкциите содржани овде.
БЕЗБЕДНОСТ ВО СООБРАЌАЈОТ:
Студиите покажуваат дека употребата на мобилен телефон при управување возило создава реален ризик, дури и кога се користат слушалките или опремата за автомобил, возачите се замолени да се воздржуваат од употреба на нивните мобилни телефони кога возилото не е паркирано..
Кога возите, не употребувајте го вашиот телефон и слушалките за да слушате музика или радио. Употребата на слушалки може да биде опасна и е забранета во некои области. Кога е вклучен, вашиот телефон емитува електромагнетни бранови кои можат да интерферираат со електронскиот систем на возилото како што се АБС против блокирање на кочници или воздушни перничиња. За да бидете сигурни дека нема проблем:
- не ставајте го вашиот телефон на управувачката табла или во делот каде се наоѓа воздушното перниче.
- проверете кај продавачот на возилото или кај производителот за да се осигурате дека управувачката табла е адекватно заштитена од RF енергијата на телефонот
.
УСЛОВИ НА УПОТРЕБА:
Ви советуваме да го исклучите телефонот од време на време за да ја зголемите неговата употреба. Исклучете го телефонот пред да влезете во авион. Исклучете го телефонот кога сте во здравствени установи, освен во означени области. Како и кај многу други видови на опрема сега во редовна употреба, мобилните телефони можат да интерферираат со други електрични или електронски уреди или опрема користејќи радио фрекфенција. Исклучете го телефонот кога сте во близина на гас или запаливи течности. Строго почитувајте ги сите знаци и инструкции поставени во складиште на гориво, бензинска пумпа или хемиска постројка или во било каква потенцијално експлозивна атмосфера. Кога телефонот е вклучен, треба да се држи најмалку 15см од било кој медицински уред како што е пејсмејкер, слушно помагало или инсулинска пумпа, итн. Особено кога го употребувате телефонот, би требало да го држите до увото на спротивната страна од уредот. За да избегнете влошување на слухот, одговорете на повикот пред да го ставите телефонот на вашето уво. Исто така, оддалечете ја слушалката од увото кога го користите „хендсфри“ начинот, бидејќи засилениот тон може да предизвика оштетување на слухот. Не дозволувајте дете да користи телефон без надзор. Кога го враќате капакот, имајте на ум дека вашиот телефон може да содржи материи кои можат да предизвикаат алергиска реакција. Секогаш грижливо ракувајте со вашиот телефон и чувајте го на чисто место на кое нема прашина. Не дозволувајте вашиот телефон да биде изложен на неповони временски услови или услови на околината (влага, влажност, дожд, навлегување на течности, прашина, морски воздух, итн). Производителот препорачува работен температурен опсег е од -10˚С до +55˚С.
4
11 Медиа албум ............................................................53
11.1 Мои звуци......................................................................53
11.2 Мои слики......................................................................53
11.3 Мои креации..................................................................54
11.4 Непознати фајлови ......................................................54
11.5 Формати и компатибилност ........................................55
11.6 Мемориски статус ........................................................55
12 Забава ........................................................................56
12.1 Игри ..............................................................................56
12.2 Нагодување на игри ....................................................56
12.3 FM радио ......................................................................56
13 Латински начин на внес/ табела на знаци ..........59
14 Гаранција на телефонот..........................................63
15 Опрема ......................................................................65
16 Проблеми и решенија..............................................66
3
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:13 PM Page 3
Page 4
ПРИВАТНОСТ:
Треба да знаете дека мора да ги почитувате важечките закони и прописи во ваша надлежност или друга надлежност(и) каде што ќе го употребувате вашиот мобилен телефон во поглед на фотографирање и симање звуци со вашиот мобилен телефон. Согласно со таквите закони и прописи, можеби е строго забрането фотографирање и/или снимање на гласовите на други луѓе или било какви нивни лични особини и копирање и дистрибуција на снименото, бидејќи тоа може да се смета како напад на приватноста. Лична одговорност на корисникот е да добие дозвола, ако е неопходно, за да снима приватни или доверливи разговори или да фотографира друго лице; производителот, продавачот или дистрибутерот на вашиот мобилен телефон (вклучувајќи го операторот) се откажуваат до било каква одговорност која може да е причинета од неправилна употреба на мобилниот телефон.
БАТЕРИЈА:
Пред да ја отстраните батеријата од вашиот телефон, проверете дали телефонот е исклучен. Внимавајте на следниве мерки на претпазливост за користење на батеријата:
- Не обидувајте се да ја отворите батеријата (поради ризикот од отровни испарувања и изгореници).
- Не обидувајте се да ја продупчите, не расклопувајте ја или не предизвикувајте краток спој во батеријата.
- Не горете ја и не фрлајте ја искористената батерија во ѓубре од домаќинството и не чувајте ја на температура над 60˚С.
Батериите мораат да бидат фрлени во согласност со локалните применливи еколошки одредби. Батеријата користете ја само за целта за која е наменета. Никогаш не употребувајте оштетени батерии или оние кои не се препорачани од TСТ Mobile Limited и/или нивните партнери.
Овој симбол на вашиот телефон, батеријата и опремата значи дека овие производи мораат да бидат однесени на собиралишта на крајот до нивниот животен век:
- Градски центри за фрлање на отпад со специфични контејнери за овие предмети од опремата.
- Собирни контејнери на местата на продажба. Тие ќе бидат рециклирани, спречувајќи материите да бидат расфрлени во околината, па нивните компоненти можат повторно да се употребат.
Во земјите на Европска унија:
Овие собиралишта се достапни бесплатно. Сите производи со овој знак мора да бидат однесени на овие собиралишта.
Во земјите надвор од Европска унија:
Предмети од опремата со овој симбол не треба да бидат фрлени во обични контејнери ако вашата јурисдикција или вашиот регион има прикладни рециклирачки и собирни установи; наместо тоа, тие треба да бидат однесени на собиралишта за нив, за да бидат рециклирани.
ВНИМАНИЕ: ПОСТОИ РИЗИК ОД ЕКСПЛОЗИЈА АКО БАТЕРИЈАТА СЕ ЗАМЕНИ СО ПОГРЕШЕН ТИП НА БАТЕРИЈА. ФРЛАЈТЕ ГИ УПОТРЕБЕНИТЕ БАТЕРИИ СПОРЕД ДАДЕНИТЕ ИНСТРУКЦИИ.
ПОЛНАЧИ:
Повеќето вклучени полначи ќе работат во температурниот опсег од 0˚С до 40˚С. Полначите наменети за вашиот мобилен телефон го исполнуваат стандардот за безбедност на опремата за информациска технологија и за опремата за канцелариска употреба. Поради различни применливи електрични спецификации, полнач кој сте го нарачале во една јурисдикција може да не работи во друга јурисдикција. Тие би требало да бидат користени само за оваа намена.
6
Читливоста на екранот може да се намали на температура над 55˚С, но тоа е привремено и не е ништо сериозно. Броевите за итни случаи можат да не бидат на дофат на сите мобилни мрежи.Никогаш не треба да се потпирате само на вашиот телефон за повици за итни случаи. Не отворајте го, не расклопувајте го и не обидувајте се сами да го поправите вашиот мобилен телефон. Не испуштајте го, не фрлајте го и не виткајте го вашиот мобилен телефон. Избегнете го боењето на телефонот. Коритете само батерии, полначи и опрема кои се препорачани од TСТ Mobile Limited и нивните партнери, компатибилни со вашиот модел на телефон (видете Опрема на стр.65). TСТ Mobile Limited и нивните партнери се откажуваат од било каква одговорност за штета причинета со употребата на други полначи или батерии. Не заборавајте да направите резервни копии или да чувате пишани записи за сите важни информации што се зачувани во вашиот уред. Некои луѓе може да страдаат од епилептични напади или да се онесвестат кога се изложени на трепкачки светла или кога играат видео игри. Овие напади или несвестици можат да се случат дури и ако лицето никогаш претходно немало напад или несвестица. Ако сте доживеале напади или несвестици или ако имате семејна историја на такви случувања, консултирајте се со вашиот лекар пред да играте видео игри на телефонот или пред да ја вклучите функцијата за трепкачки светла на истиот. Родителите треба да ги надгледуваат нивните деца при употреба на видео игри или на други функции кои содржат трепкачки светла на телефонот. Сите лица треба да ја прекинат употребата и да се консултираат со лекар ако се случи било кој од следниве симптоми: грч, грчење на окото или мускулите, губење на свеста, безволни движења или дезориентација. За да ја ограничите веројатноста за вакви симптоми превземете ги следниве безбедносни мерки на претпазливост:
- Не играјте или не користете ја функцијата на трепкачки светла ако сте уморни или ви се спие.
- Секој час правете минимум 15-минутна пауза.
- Играјте во соба во која сите светла се вклучени.
- Играјте на најголемо можно растојание од екранот.
- Ако вашите дланки, зглобови или раце станат уморни или болни при играњето, запрете и одморете неколку часови пред повторно да играте.
- Ако болките во дланките, зглобовите или рацете продолжат во текот или после играњето, запрете ја играта и одете на лекар.
Кога играте игри на вашиот телефон, можете да доживеете повремена нелагодност во
вашите дланки, раце, рамења, врат или други делови од вашето тело. Следете ги инструкциите за да ги избегнете проблемите како што се тендинитис, синдромот на карпален тунел или други мускулоскелетни заболувања.
When you play games on your phone, you may experience occasional discomfort in your hands, arms, shoulders, neck, or other parts of your body. Follow the instructions to avoid problems such as tendinitis, carpal tunnel syndrome, or other musculoskeletal disorders.
Подолгото изложување на силна музика на музичкиот плеер може да го оштети Вашиот слух.
Наместете ја јачината на звукот на безбедно ниво. Употребувајте единствено слушалки препорачани од TСТ Mobile Limited и нивните партнери.
5
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:13 PM Page 5
Page 5
Највисоката ЅАR вредност за овој мобилен телефон за употреба покрај увото и согласно на стандардот е 1.0 W/kg . Иако може да има разлики меѓу ЅАR нивоата на различни телефони и на различни положби, сите тие ги исполнуваат релевантните меѓународни директиви и барања на ЕУ за RF(радиобранова) изложеност. Светската здравствена организација (WHO) смета дека сегашните научни информации не покажуваат потреба од било какви посебни мерки на претпазливост за употреба на сопствената RF изложеност и изложеноста на нивните деца преку ограничување на должината на повиците или користејќи „хендсфри“ уреди за да го држат мобилниот телефон подалеку од главата и телото (билтен бр.193). Дополнителни информации за електромагнетни пониња и јавно здравје се достапни на следново место: http://www.who.int/peh-emf. Вашиот телефон е опремен со вградена антена. За оптимална работа, треба да избегнувате да ја допирате или деградирате. Иако ЅАR-от беше одреден на највисокото сертифицирано ниво, вистинското ЅАR ниво за мобилниот телефон во текот на употребата е обично многу пониско од максималните вредности. Всушност, бидејќи мобилните телефони се наменети да работат на многу различни енергетски нивоа, тие го користат само минималното енергетско ниво потребно за обезбедување врска со мрежата. Теоретски, колку сте поблиску до антената на базната станица, толку е пониско енергестското ниво барано од мобилниот телефон.
ЛИЦЕНЦИ:
Obigo® е регистриран заштитен знак на Obigo AB.
Bluetooth знакoт и логото се во сопственост на Bluetooth SIG, Inc. и секоја употреба на такви знаци од TCT Mobile Limited и нивните партнери е под лиценца. Други заштитни знаци и трговски имиња се тие на нивните соодветни сопственици.
OT-S320 Bluetooth QD ID B013793
T9 Text Input е лиценциран под еден или повеќе од следниве: U.S. Pat. Nos.5,187,480, 5,818,437, 5,945,928, 5,953,541, 6,011,554, 6,286,064, 6,307,548, 6,307,549 и 6,646,573; 0 842 463 (969272260.8) 010 057 (98903671.0), 1 018 069 (98950708.2); и додатни патенти се очекуваат ширум светот.
8
РАДИО БРАНОВИ:
Потребен е доказ за согласност со меѓународните стандарди (ICNIRP) или со Европската директива 1999/5/ЕС (R&TTE) за сите модели на мобилни телефони пред тие да можат да се продаваат. Заштитата на здравјето и безбедноста за корисникот и било кое друго лице е основно барање на овие стандарди или на оваа директива. ОВОЈ МОБИЛЕН ТЕЛЕФОН Е ВО СОГЛАСНОСТ СО МЕЃУНАРОДНИТЕ И ЕВРОПСКИТЕ БАРАЊА ВО ПОГЛЕД НА ИЗЛОЖЕНОСТ НА РАДИО БРАНОВИ. Вашиот мобилен телефон е радио предавател/приемник. Тој е дизајниран и произведен во согласност со праговите за изложеност на радиофрекфенција (RF) препорачани од меѓународни барања (ICNIRP)
(1)
и од Советот на Европска
Унија(Препорака 1999/519 ЕС)
(2)
. Овие граници се дел од множество на барања и ги одредуваат нивоата на одобрена радиофрекфенција за јавноста. Овие граници беа одредени од независна група на експерти врз основа на редовни и детални научни проценки. Тие содржат значителен безбедносен коефициент наменет за осигурување на безбедноста за сите, без оглед на возраста или здравствената состојба. Стандардот за изложеност за мобилните телефони е одреден преку мерна единица позната како Специфична апсорпциона стапка или „SAR“. SAR границата е поставена од меѓународните барања или од советот на Европска Унија на 2 вати/килограм (W/kg) просечно 10 грамови телесно ткиво. Тестовите користени за утврдување на ЅАR нивоата се извршени врз основа на начини на стандардна употреба со емитување на телефоните на нивното максимално ниво на енергија преку целиот опсег на фрекфенциски групи. Иако ЅАR-от беше одреден на највисокото сертифицирано ниво, вистинското ЅАR ниво за мобилниот телефон во текот на употребата е обично многу пониско од максималните вредности. Всушност, бидејќи мобилните телефони се наменети да работат на многу различни енергетски нивоа, тие го користат само минималното енергетско ниво потребно за обезбедување врска со мрежата. Теоретски, колку сте поблиску до антената на базната станица, толку е пониско енергетското ниво барано од мобилниот телефон.
7
(1)
ICNIRP барањата се применливи во следниве региони: Централна Америка (освен Мексико), Јужна Америка, Северна и Јужна Африка, Пацифичка Азија (освен Кореја), Австралија.
(2)
Европската препорака (1999/519/ЕС) е применлива во следниве региони: Европа, Израел.
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:13 PM Page 7
®
Page 6
Заштита од кражба
(1)
Вашиот телефон е идентификуван преку IMEI(телефонски сериски број) прикажан на налепница на пакувањето и во меморијата на производот. Ви препорачуваме да го забележите бројот, првиот пат кога ќе го користите вашиот телефон, внесувајќи *# 0 6 #и да го чувате на безбедно место. Може да биде побаран од полицијата или вашиот оператор ако вашиот телефон е украден. Овој број овозможува вашиот мобилен телефон да биде блокиран, спречувајќи користење од страна на трето лице, дури и со различна SIM картичка.
Демант
Може да има одредени разлики помеѓу упатството за корисникот и употребата на телефонот, во зависност од софтверот на вашиот телефон или специфичните услуги на операторот.
10
(1)
Контактирајте со вашиот мрежен оператор за да ја проверите достапноста на услугата.
Општи информации ................
Интернет адреса: www.alcatel-mobilephones.com
Број за директен контакт: „TCT Mobile Services “ брошура
или на нашата интернет локација
На нашата интернет локација, ќе ја најдете нашата FAQ (Често поставувани прашања) секција. Можете и да контактирате со нас преку и-мејл за да прашате било какви прашања кои можеби ги имате.
Електронската верзија на ова упатство за корисникот е достапна на англиски и други јазици според достапноста на нашиот сервер: www.alcatel-mobilephones.com
Вашиот телефон е примопредавател кој работи на GSM мрежи со 900 и 1800 MHz бранова должина.
Oваа опрема е во согласност со суштинските барања и други релевантни одредби на Директивата 1999/5/ЕС. Целата копија до изјавата за соодветност за вашиот телефон може да се добие преку нашата веб локација: www.alcatel-mobilephones.com.
9
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:13 PM Page 9
Page 7
1.1 Копчиња
Навигациско копче Потврда за опција (притиснете на средина од копчето)
Одговори
Повикај Пристап до меморија на повици(Бирај пак) (кратко притискање)
Вклучи/Исклучи го телефонот (долго притискање) Крај на повик Враќање на главниот екран
Лево брзо копче
Десно брзо копче
Пристап до вашата говорна пошта (долго притискање)
Во начин на измена:
- Кратко притискање: промена на методи на внес
- Префрлете до Т9 предвидлив начин во нормален
начин
- Долго притискање: пристап до табелата со симболи
1211
1
Вашиот мобилен ................
Говорна пошта
Вклучи/ Исклучи Крај на повик
Лево брзо копче
Десно брзо копче
Одговори/Повикај
Меморија на
повици
Навигациско копче: Мени/ Потврди Пораки FM радио
(1)
Нагодувања
(2)
WAP Гласност
Вибрации
Вибрации Нов настан Именик
(1)
Само за OT-S320.
(2)
Само за OT-S319.
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:13 PM Page 11
Page 8
1.2 Икони на главен екран
(1)
Ниво на наполнетост на батеријата.
Вибрации: вашиот телефон вибрира, но не ѕвони освен
за алармите (види стр.39)
Bluetooth-от е активиран.
Bluetooth-от е поврзан со аудио уред.
Поврзани се слушалки.
Активирано е пренасочување на повик: вашите
повици се пренасочени (види стр. 29)
Будилникот е програмиран (види стр.48)
Пристигната е порака од говорната пошта.
FM радиото е вклучено.
Пропуштени повици.
WAP сигнали
(2)
.
Роаминг.
Префрлање на линија
(2)
: ја покажува избраната линија.
GPRS статус (Сино-Активирано).
Ниво на мрежен прием.
Во тек е прием на порака.
Испраќање на порака.
14
(1)
Иконите и илустрациите во овој прирачник се дадени само за информативни цели.
(2)
Во зависност од вашиот мрежен оператор.
Од главниот екран
- Кратко притискање: #
- Долго притискање: активирање/деактивирање на вибрации Во начин на измена:
- Кратко пристискање: (празно место)
- Долго притискање: додавање збор
Брз пристап за вибрации
Брз пристап за нов настан
Брз пристап за именик
13
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:13 PM Page 13
Page 9
2
Први чекори ........................
2.1 Местење
Извадете го задниот капак Вратете го задниот капак
16
Тивок начин: вашиот телефон не ѕвони, не сигнализира ниту вибрира, освен за алармите (види стр. 39)
Непрочитана порака.
Листата со пораки е полна: вашиот терминал не може
да прими нови пораки. Мора да пристапите до листата на пораки и да избришете барем една порака на вашата SIM картичка.
Препточитани тарифни области
(1)
.
Начин на исклучена антена.
15
(1)
Контактирајте со вашиот мрежен оператор за да ја проверите достапноста на услугата.
Инсталирање на батеријата Отстранување на батеријата
Вметнете и притиснете ја
батеријата на нејзиното место,
потоа затворете го капакот на
телефонот.
Ослободете го капакот, потоа
отстранете ја батеријата.
Капакот наместете го на означените места.
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:14 PM Page 15
Page 10
18
Ако батеријата е испразнета, може да поминат околу 20
минути за да започне полнењето.
Бидете внимателни, не ставајте го насилно приклучокот во
штекерот.
Бидете сигурни дека батеријата е добро наместена пред да
го вклучите приклучокот.
Главниот штекер мора да биде блиску до телефонот и лесно
пристапен (избегнувајте продолжени кабли).
Кога го користите вашиот телефон за прв пат, наполнете ја
батеријата потполно (приближно 3 часа). Ви советуваме целосно да ја наполните батеријата ( ).
Полнењето е завршено кога ќе запре анимацијата. Употребувајте само Алкател полначи.
2.2 Вклучување на вашиот телефон
Држете го притиснато копчето додека да се вклучи телефонот, внесете ја вашата PIN шифра ако е потребно и потоа потврдете ја со копчето . Се прикажува главниот екран.
Ако не ја знаете вашата PIN шифра или ако сте ја заборавиле, контактирајте со вашиот мрежен оператор. Не оставајте ја вашата PIN шифра близу до вашиот телефон и чувајте ја вашата картичка на безбедно место кога не е во употреба.
17
Поврзете го полначот на батеријата
Полнење на батеријата
Moрате да ја вметнете вашата SIM картичка
(1)
за да
телефонирате.
Вментување на SIM картичката Отстранување на SIM картичката
Внесете ја SIM картичката така
што чипот да биде свртен
надолу и турнете ја во нејзиното
лежиште. Проверете дали е
правилно вметната.
(1)
Проверете кај вашиот мрежен оператор да се уверите дека вашата SIM картичка е 3V компатибилна. Старите картички од 5 волти не можат да се употребуваат. Контактирајте го вашиот оператор.
За отстранување, притиснете ја
и лизгајте ја во спротивен
правец.
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 17
Page 11
3
Повици ................................
3.1 Упатување повик
Изберете го саканиот број, потоа притиснете го за да го упатите повикот. Ако направите грешка, можете да ги избришете погрешните цифри со притискање на десното брзо копче.
За да го завршите повикот, притиснете го копчето .
За да ги внесете знаците „+“, „W“ (за чекање тон) или „P“ (за меморирање на број со неговиот позивен број), држете го притиснато копчето (следниве знаци ќе се движат: 0,+, P, W).
Упатување повик за итен случај
Ако вашиот телефон е во мрежата, бирајте го бројот за итен случај и притиснете го копчето за да упатите повик за итен случај (или било кој друг број добиен од вашиот оператор). Ова работи дури и без SIM картичка и без внесување на PIN шифрата или отклучување на тастатурата.
3.2 Повикување на вашата говорна пошта
(1)
Вашата говорна пошта е обезбедена од вашата мрежа за да се избегнат пропуштените повици. Работи како телефонска секретарка која можете да ја повикате во секое време. За пристап до вашата говорна пошта, држете го притиснато копчето .
20
(1)
Контактирајте со вашиот мрежен оператор за да ја проверите достапноста на услугата.
19
Ако се прикажани CB пораки, употребете го копчетo за потполно пребарување низ нив или притиснете го десното брзо копче за да се вратите на главниот екран.
Кога телефонот бара мрежа, на екранот се прикажува
„Пребарување/Итен случај“.
2.3 Исклучување на вашиот телефон
Држете го притиснато копчето од главниот екран.
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 19
Page 12
Исклучување на ѕвонењето
Притиснете го десното брзо копче еднаш додека ѕвони телефонот. Одговорете на повикот притискајќи го копчето
.
Отфрлање на повик
Притиснете го копчето
еднаш или десното брзо копче
двапати.
3.4 За време на повик
Достапни функции
За време на повик, можете да го користите вашиот именик, вашиот дневник, кратки пораки итн. без губење на вашиот соговорник притискајќи го копчето .
Повик на чекање Тековен повик Хендсфри
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: оддалечете ја слушалката од вашето уво кога ја користите „хендсфри“ опцијата, бидејќи засилената гласност може да предизвика оштетување на слухот.
Именик Пораки Организатор Услуги
(1)
Диктафон (снимање на вашиот тековен повик).
Освен тоа, можете да го префрлите аудио говорот од слушалката на BT уредот кога е поврзан.
22
(1)
Контактирајте со вашиот мрежен оператор за да ја проверите услугата.
Ако не работи пристапниот број за услугата на говорна пошта од вашиот оператор, бирајте го бројот кој бил даден. За да го промените овој број подоцна, видете во „Мои броеви“ (види стр.27).
За да ја користите услугата за вашата говорна пошта од странство, контактирајте со вашиот мрежен оператор пред да заминете.
3.3 Примање повик
Кога примате дојдовен повик, притиснете го копчето за да зборувате и потоа завршете го разговорот користејќи го копчето
.
Ако е прикажана иконата активирани се вибрациите и нема мелодија. Ако е прикажана иконата , телефонот ниту ѕвони ниту вибрира.
Ако преклопот е отворен
- За да одговорите на повик, притиснете го копчето .
Ако преклопот е затворен
- За да одговорите на повик, отворете го преклопот (ако е активирана опцијата за одговор со отварање на поклопецот, види стр.40)
Бројот на повикувачот е прикажан ако е емитуван од мрежата (контактирајте со вашиот мрежен оператор за да ја проверите достапноста на услугата).
21
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 21
Page 13
3.6 Префрлање на линија (ALS)
(1)
Вашата SIM картичка може да содржи два посебни телефонски броеви. Под „Листа на повици“, изберете „Префрлање на линија“ и потоа изберете основна линија; сите ваши појдовни повици ќе бидат направени од овој број. Дојдовните повици, сепак, ќе продолжат да користат две линии.
Услугите програмирани на основната линија не влијаат на оние избраните на другата линија.
24
(1)
Контактирајте со вашиот мрежен оператор за да ја проверите достапноста на услугата.
Прилагодување на гласноста
Можете да ја прилагодите јачината на звукот во текот на повик, користејќи го копчето .
Ракување со два повици
Одговарање на втор повик (Проверете дали „Повик на
чекање“ е активиран, видете стр. 28).
За да повикате втора страна за време на повик, бирајте го
бројот директно.
3.5 Конференциски повици
(1)
Вашиот телефон ви дозволува да зборувате со неколку луѓе истовремено (до 5). Ако сте на двоен повик, притиснете „Опции“ и изберете „Конференција“ потоа потврдете со копчето . Ако доаѓа трет повик, одговорете со притискање на копчето и зборувајте со вашиот нов соговорник.
Овој соговорник станува член на конференцијата ако притиснете „Опции“ и изберете „Спој. на конференција“, а потоа потврдете притискајќи . Со притискање на се исклучува тековниот повик.
За да го завршите конференцискиот повик, притиснете „Опции“ и изберете „Крај на конференција“.
23
(1)
Контактирајте со вашиот мрежен оператор за да ја проверите достапноста на услугата.
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 23
Page 14
26
8.МОИ НАГОДУВАЊА
- Мелодии
- Боја
- Преклоп
- Тема
- Начин на исклучена антена
- Прикажи
- Часовник
- Копчиња
- Други нагодувања...
9.WAP
- Почетна страница
- Ознаки
- Неодамнешни страници
- Офлајн страници
- Оди на URL
- Профили
4
Мени
(1)
..................................
Од главниот екран на менито, можете да пристапите директно до опциите, со притискање на соодветните нумерички копчиња.
25
1. ЗАБАВА
- Игри
- FM Радио
2. МЕДИА АЛБУМ
- Мои звуци
- Мои слики
- Непознати датотеки
- Мемориски статус
3. АЛАТКИ
- Bluetooth
- Организатор
- Аларм
- Калкулатор
- Конвертор
- Диктафон
- Мемориски статус
- Мои кратенки
4. ЛИСТА НА ПОВИЦИ
- Меморија на повици
- Мои броеви
- Наплата
- Нагодување на повици
5. ИМЕНИК
6. ПОРАКИ
- Пораки
- Гласовна порака
- Говорна пошта
- Нагодувања
7. УСЛУГИ
(2)
-VAS
- Сметка на податоци
- My One Touch
- Број за услуга
(1)
Може да има одредени разлики меѓу стеблото на ова мени и ракувањето со телефонот, во зависност од вашиот оператор.
(2)
Контактирајте со вашиот мрежен оператор за да ја проверите достапноста на услугата.
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 25
Page 15
5.3 Наплата
Можете да пристапите до различни ставки со оваа опција:
Износ Можете да ја видите вкупната цена на
наплатени повици, да ја измените или ресетирате и да ја внесете цената на пресметковни единици во валута по ваш избор
Времетраење Можете да го видите вкупното траење на
сите појдовни повици или да го ресетирате.
GPRS бројач Управување со обемот на наплатени
податочни комуникации (во килобајти).
Траење на Можете да го активирате или откажете
звучниот потсетник емитуван во текот на повик со одредена фрекфенција (внесете ја фрекфенцијата и потврдете ја со ).
5.4 Нагодување на повици
(1)
Можете да пристапите до бројни ставки со оваа опција:
5.4.1 Повик на чекање
Активирање/ деактивирање на известувањето за втор дојдовен повик со звук.
28
(1)
Контактирајте со вашиот мрежен оператор за да ја проверите достапноста на услугата.
5
Листа на повици ..........
5.1 Меморија на повици
Можете да пристапите до вашата меморија на повици притискајќи го копчето од главниот екран. Изберете ја иконата од саканата листа:
Пропуштени повици
Појдовни повици (Пак бирај)
Одговорени повици
Изберете број од меморијата на повици и притиснете го брзото копче „Опции“ за Види детали за повик, Креирај текст/мултимедијална порака, Меморирај или Избриши го избраниот број или бришење на целата листа (Избриши ги
сите).
5.2 Мои броеви
Внесете или изменете го вашиот телефонски број или бројот за пристап до вашата говорна пошта и потврдете притискајќи Вашиот телефонски број обично е запишан на вашата SIM картичка.
27
звучен потсетник
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 27
Page 16
Дојдовни повици Возможни се следниве конфигурации:
Сите повици Сите дојдовни повици се забранети.
Сите повици Сите дојдовни повици се забранети освен
освен SIM именик оние од SIM именикот.
Роаминг Кога сте во странство, забранети се сите
дојдовни повици.
Откажи ги сите Деактивирање на сите забрани на повик. забрани
Смени лозинка Сменете ја оригиналната лозинка за
активирање на забрана на повик.
5.4.4 Идентификација на повик
Проверка за вклучена/исклучена опција за идентификатор на повик(CLIP).
5.4.5 Сокриј идентификација
Проверка за вклучена/исклучена опција за сокриена идентификација (CLIR).
5.4.6 Префрлање на линија
(1)
Префрлање на линија помеѓу линија 1 и линија 2.
5.4.7 Автоматско повторно бирање
Можете да го активирате или деактивирате автоматскиот повратен повик од вашата страна за повици кои не поминале првиот пат.
30
(1)
Во зависност од вашата SIM картичка.
5.4.2 Пренасочување на повик
Можете да го активирате, откажете или проверите статусот на пренасочување на повикот на говорната пошта или на одреден број. Следниве конфигурации се возможни:
Безусловно: систематско пренасочување на сите ваши
повици. Иконата е прикажана.
Условно: ако вашата линија е зафатена, ако не одговарате
или ако сте надвор од мрежниот опсег.
Ако е зафатено, без одговор или недостапно.
5.4.3 Забрана на повик
Можете да ја активирате или деактивирате забраната на повик за појдовни и дојдовни повици. Дадените опции се:
Појдовни повици Следниве конфигурации се возможни:
Сите повици Сите појдовни повици се забранети.
Сите повици Сите појдовни повици се забранети освен
освен SIM именик оние од SIM именикот.
Меѓународни Забранети се сите меѓународни појдовни
повици.
Меѓународни Забранети се сите појдовни меѓународни
повици освен оние од вашата земја на претплата.
29
повици
освен домашни
за забрана
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 29
Page 17
Барање име според неговата прва буква
Можете да го побарате името на лицето со притискање на копчето асоцирано со првата буква од неговото име.
Читање фајл
Изберете име од вашиот именик, потоа притиснете за да го прочитате фајлот
Испраќање vКартичка преку Bluetooth
Избор на vКартичка која сакате да ја пренесете
(“Опции\Испрати vКартичка \Преку Bluetooth”).
Упатување повик
Притиснете го копчето еднаш, името е избрано. Ако неколку имиња се асоцирани со името кое треба да се повика, морате прво да го изберете бројот од листата (Мобилен, Домашен, Канцеларија, итн.) користејќи го копчето.Притиснете го копчето за да го упатите повикот.
32
6
Именик ..........................
6.1 Користење на вашиот именик
За пристап до именикот од главниот екран, притиснете го копчето или притиснете го копчето и изберете ја иконата
од менито.
Можете и да ја прилагодите брз пристап до вашите контакти со прилагодување на тастатурата (види стр.43).
Имате 5 именици:
Општ
Најбарани
SIM именик
Телефонски именик
Група
Покрај имениците кои веќе постојат, можете да креирате до 5 групи (најмногу 100 внесови по група).
31
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 31
Page 18
Премести Премести фајл од SIM именик во
телефонскиот именик.
Ресетирај Ресетирај ги контактите во „Најбарани“ Избриши ги сите Бришење на сите фајлови во тековниот
именик.
Копирај Копирање на фајл од SIM именик во
телефонскиот именик.
Копирај ги сите Копирање на целиот именик во SIM или
Општ именик и обратно.
Испрати бизнис Размена на податоци преку MMS или
Bluetooth (видете стр. 46).
Креирај група Креирање група на фајлови. Избриши група Групата и нејзините фајлови ќе бидат
целосно избришани.
Асоцирај/ Ако оригиналот во SIM или Општ именик е
изменет,оној во групата ќе биде ажуриран според него, во спротивно нема да биде ажуриран.
Нагоди како Нагодете го бројот како ваш омилен, чија
мелодија је биде различна од другите.
Прати број Прати број кон другите како SMS. Мој број Напишете го, изменете или испратете го
бројот на корисникот преку ЅМЅ.
Мемориски статус Погледнете го употребениот простор и
достапниот просто во SIM именикот и во телефонскиот именик.
34
6.2 Креирање фајл
Изберете го именикот во кој сакате да креирате фајл, притиснете го брзото копче „Опции“ , изберете „Креирај фајл“ , потоа .
Кога креирате нов контакт во именикот на производот, барем едно од следниве полиња мора да биде пополнето:
Име,
Група, Мобилен број, Домашен, Мелодија,
Фотографија, Број на работа, Факс, И-мејл,
Роденден, Фирма.
Можете да се движите од едно поле во друго користејќи го копчето .
Ако го користите вашиот телефон кога сте во странство,чувајте ги броевите во вашите именици во меѓународен формат „+“ проследен со кодот на државата (види стр. 20).
6.3 Достапни опции
Од листата на имиња, со левото брзо копче можете да пристапите до следниве во SIM именик, Општ именик или Група:
Види Поглед на комплетен фајл: име, броеви,
адреса, и-мејл, итн.
Креирај фајл Креирање фајл (име, броеви, адреса, и-мејл,
итн.) во саканиот именик.
Креирај текст/ • Праќање SMS/MMS на контакт кој сте го
избрале од именикот.
Измени Менување на содржината на фајл: име, број,
мелодија, слика, итн.
Избриши Бришење на избраниот фајл. Нагоди мелодија Избери мелодија за дојдовниот повик на
одреден контакт во „Мои омилени“.
33
мултимедијална порака
vKартичка
Не асоцирај
Мои омилени
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 33
Page 19
7.1.2 Влезно сандаче
Сите примени пораки (прочитани и непрочитани) се сместени во истото влезно сандаче.
Кога ги гледате вашите пораки, во зависност од типот на пораката ќе ги најдете следниве икони на статусот:
непрочитана SMS во телефон
непрочитана SMS во SIM картичка, прочитана SMS во телефон, прочитана SMS во SIM картичка, непрочитана MMS во телефон, прочитана MMS во телефон, прием на порака во тек и праќање порака во тек.
Примање и читање SMS/MMS
Кога ќе примите нова порака, следнава порака е прикажана: “X нова порака!“, се огласува звук, се појавува иконата ,
линија со бројот на пораки се појавува на екранот. Изберете ја оваа линија и притиснете или за да ја прочитате директно од главниот екран.
Откако сте ја прочитале пораката, следниве опции се дадени:
Одговори, Пренасочи порака на друго лице, Измени, Избриши, Избриши ги сите и извади број или URL (Употреби број/Употреби URL).
7.1.3 Неиспратени
Сите пораки кои не може да се испратат.
7.1.4 Испратени
Сите испратени пораки.
7.1.5 Недовршени
Сите недовршени пораки.
36
7
Пораки............................
Со овој телефон можете да креирате, измените и примате SMS,MMS, Разгледница
(1)
.
MMS е порака со чија помош можете да праќате видео клипови, слики, фотографии, анимации и звуци на други компатибилни мобилни и и-мејл адреси.
7.1 Пораки: Текст/ Мултимедијална порака
(1)
7.1.1 Креирање порака
Од главното мени изберете „Пораки“ за да креирате текст/мултимедијална порака.
Можете да напишете порака, но можете и да менувате однапред дефинирана порака во Шаблони или да прилагодите ваша порака преку додавање слики, фотографии, звуци, наслови, итн. (достапно само кога уредувате MMS). Кога пишувате порака, изберете „Опции“ за пристап до сите опции за размена на пораки.
Можете да ги снимите вашите пораки кои често ги праќате во Недовршени или Шаблони.
SMS порака со повеќе од 160 знаци (бројот на знаци зависи од јазикот на кој пишувате) ќе биде наплатена како неколку SMS. MMS порака која содржи фотографии и/или звуци може исто така да биде наплатена како повеќе од една порака.
35
(1)
Во зависност од вашиот мрежен оператор.
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 35
Page 20
7.4 Нагодувања
7.4.1 Текст пораки
Нагодувања на Профилите можат да се добијат директно од SIM
картичката. Алтернативно, можете да креирате ваш сопствен профил.
Општи Извештај за испорака, барање за потврда на
извештај за испорака Вклучено/Исклучено. Патека за одговор
(1)
покажува патека за одговор.
Мемориски Меморија употребена во телефонот. статус Преферирано Изберете основно сместување за порака,SIM или
телефон.
Преф.носител Приоритет на носител.
7.4.2 Мултимедијални пораки
Измени Нагодете режим на уредување, големина на слика
и потпис.
Испраќање Нагодете вредности за периодот валидност,
Извештај за прочитано, итн.
Преземи Нагодете вредности за Домашна мрежа, Роаминг
мрежа, итн.
Филтер Нагодете критериум за филтрирање Профили Следете ја истата процедура како нагодување на
вашата WAP врска.
Мемориски статус Меморија употребена во телефонот.
7.4.3 СВ SMS
(1)
Начин на примање Овозможете прием на емисија SMS. Читање на порака Сместување на примените пораки. Јазици Избор на јазик. Нагодување на Додај/Измени канали.
38
(1)
Во зависност од вашиот мрежен оператор.
7.1.6 WAP сигнали
Чување на автоматски пораки.
7.1.7 Архива
Место за меморирање на пораките.
7.1.8 Испразни фолдер
Бришење на сите пораки во „Влезно сандаче /Неиспратени/Испратени/Недовршени“.
7.1.9 Шаблони
Достапна е листата на однапред дефинирани пораки. Изберете една, изменете ја ако е потребно, а потоа испратете ја. Можете да креирате и свои однапред дефинирани тексуални пораки.
7.2 Гласовна порака
Снимање глас и праќање како MMSпорака.
7.3 Фото порака
Фотографирање и испраќање како MMS порака.
37
сместување
профилот
нагодувања
канали
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 37
Page 21
8.1.2 Вибрации
Кога вибрациите се активирани, вашиот телефон вибрира при нов настан, но ниту ѕвони ниту сигнализира освен за алармите.
8.2 Боја
Оваа функција ви овозможува да го прилагодите графичкиот стил и боиете на вашиот телефон.
8.3 Преклоп
8.3.1 Одговор со отворање на преклопот
Можете да одлучите дали сакате автоматски да одговорите на повикот кога ќе го отворите преклопот.
8.3.2 Опции со затворен преклоп
Можете да одлучите дали сакате да продолжи или запре работењето на апликацијата кога ќе го затворите преклопот.
40
8
Мои нагодувања ..........
Од главниот екран, изберете ја иконата и изберете ја функцијата на вашиот избор за да го прилагодите вашиот телефон.
8.1 Мелодии
8.1.1 Општо
За да ги измените звучните нагодувања, изберете „Измени“ или во „Опции“ и со коритење на копчето
можете да ги
видите следниве функции:
Изберете мелодија од листата користејќи го копчето потоа потврдете со притискање .
Начин (нормално, дискретно, вибрации...) Можете да нагодите мелодија на вашиот телефон на Нормално, Дискретно (ѕвонење со бип), Вибрација (сите звуци се заменети со вибрации освен за аларми), Вибрација и ѕвонење, Вибрација па ѕвонење, Бип и вибрација, Нечујно (без звук освен за аларми, иконата ќе биде прикажана).
Прилагодете ја гласноста користејќи го копчето .
Изберете го звукот на копчињата.
Изберете мелодија за нова дојдовна порака.
Изберете мелодија за аларм или состанок.
Звук при вклучување.
Звук при исклучување.
Изберете звук за отворање и за затворање на преклопот.
39
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 39
Page 22
Можете да го персонализирате екранот на вашиот телефон. Изберете ја опцијата „Основен екран“ и заменете ја основната слика или анимација.
Кога добивате настан (дојдовен повик, SMS/MMS,известување, итн.) иконата, видот и бројот на настани се прикажани на вашиот главен екран и можете директно да ги проверите.
8.6.2 Состојба на уредот
Ако изберете “Вклучено“, основниот екран прикажува текст за тековната состојба на “Сигнал“, “Профил“ и “Батерија“.
8.6.3 Вклучување/ Исклучување
(1)
Можете да ја прилагодите вашата поздравна анимација или сликата што се појавува при вклучување телефонот.
Исто така, можете да го прилагодите вашиот екран при исклучување со избор на слика или анимација.
8.6.4 Осветленост
Со копчето можете да ја промените нијансата на црната боја на LCD екранот.
8.6.5 Зумирање
(2)
За зумирање на група, име или број во именикот и за дојдовни/појдовни повици.
42
(1)
Во зависност од моделот.
(2)
Во зависност од јазичната група.
8.4 Тема
Менито „Тема“ ви дозволува да го прилагодите вашиот телефон за да одговара на вашиот вкус. Можете истовремено да менувате неколку прилагодливи опции.
Кога го користите телефонот прв пат, се активира основната
„Тема“.
Дури и во случај да изберете Тема, вие се уште можете да ги менувате елементите во неа, еден по еден. Можете повторно да ја активирате било која Тема во било кое време.
Кога ја менувате Темата, се појавува инсталациски екран сé додека не се инсталираат сите осум елементи.
Инсталацијата на Темата може да биде запрена и откажана ако примите дојдовен повик или ако го притиснете десното брзо копче; се меморира претходниот избор на Темата.
8.5 Исклучена антена
Кога антената е исклучена, што се користи заради подолго слушање музика, не примате гласовни повици и не употребувате Bluetooth или функциите за размена на пораки.
8.6 Екран
8.6.1 Главен екран
Главниот екран се прикажува веднаж по вклучување на телефонот
Од главниот екран можете директно да пристапите со навигациското копче или со притискање и со избирање на иконите прикажани на екранот
(1)
.
41
(1)
Во зависност од операторот.
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 41
Page 23
8.9.3 Јазици
(1)
Јазик за пораки (изберете го копчето ).Опцијата „Автоматски“ го избира јазикот според домашната мрежа (ако е достапна).
8.9.4 Речник
Имате речник во кој можете да додавате ваши сопствени зборови како додаток на предложените од страна на предвидливиот систем на внес. Кога се консултирате со речникот можете да додадете, модифицирате или избришете зборови со користење на брзото копче „Опции“.
8.9.5 Начин на внес
(2)
Погледнете го поглавјето „Латински начин на внес“ стр. 59. Покрај табелата за специфични знаци за кирилица и кинески,во вашиот телефон исто така се достапни и други начини за внес. Оваа функција ви овозможува пишување на кратки пораки и внесување имиња со посебни знаци во вашиот именик.
8.9.6 Безбедност
Активирај PIN код Шифрата за заштита на SIM картичката се
бара секогаш при вклучување на телефонот, кога истата е активирана.
Смени PIN код За промена на PIN кодот. Смени PIN2 код Шифрата за заштита за одредени функции
на SIM картичката (Наплата/Цена/FDN, итн.),морате да ја внесете за нивен пристап, ако истата е активирана. Оваа шифра можете да ја смените со нова (помеѓу 4 и 8 цифри).
44
(1)
Контактирајте со вашиот мрежен оператор за да ја проверите достапноста на услугата.
(2)
Во зависност од јазикот.
8.7 Часовник
Можете да го прилагодите датумот и времето, вклучувајќи 12/24 часовен формат. Исто така, можете да го прилагодите летното сметање на времето.
8.8 Копчиња
8.8.1 Брзи копчиња
Овие копчиња имаат претходно дефинирани функции, кои варираат од еден модел до друг (услуги на операторот, пристап до игри или Игри и Апликации, ...). Можете да ги прилагодите
(1)
доделувајќи ги функциите, броевите од именикот и URL адресата на секое копче.
8.8.2 Тастатура
Со прилагодување на вашите копчиња, можете директно од главниот екран да повикате некого или да пристапите до некоја функција/ URL адреса.
8.9 Други нагодувања.....
8.9.1 Автоматско заклучување
Тастатурата се заклучува автоматски ако сте ја избрале опцијата “Вклучено“.
8.9.2 Позадинско светло
Можете да ја намалите светлината за подобра работа на батериите и штедење енергија кога не го употребувате телефонот подолго време. Можете да го смените времетраењето на позадинското светло: Веднаш, 10 сек., 30сек. и 1 мин.
43
(1)
Во зависност од вашиот мрежен оператор.
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 43
Page 24
46
9
Алатки ..........................
9.1 Bluetooth™
(1)
За пристап до оваа функција изберете „Алатки“ од главното мени, а потоа „Bluetooth“.
За користење на Bluetooth уредот со вашиот телефон, потребни се две етапи:
- Спарување на уредот со телефонот и внесување на
параметрите,
- Изберете хендсфри комуникација. За време на разговорот
може да биде поврзан само еден Bluetooth аудио уред (Bluetooth слушалка или Bluetooth прибор за автомобил).
Спарување и регистрирање на вашиот Bluetooth уред
Активирајте ја Bluetooth функцијата со избирање на опцијата „Алатки\Bluetooth\Активирање\Вклучено“. Потоа влезете во менито „Мои уреди“ за да побарате Bluetooth уреди кои можете да ги поврзете и изберете го уредот од листатата, кој сакате да биде спарен. Ако Bluetooth уредот нема своја тастатура, внесете ја неговата основна лозинка за да го регистрирате со вашиот телефон. Ако Bluetooth уредот има тастатура, внесете ја истата лозинка и на слушалката и на уредот за да го регистрирате.
Од листата притиснете го брзото копче „Опции“ за поврзување/исклучување, преименување или бришење на неповрзани уреди од листата.
Не заборавајте да го вклучите Bluetooth уредот и да ја активирате опцијата за спарување во текот на спарувањето со вашиот телефон.
(1)
Ви препорачуваме да користите Alcatel OT-BM81 Bluetooth слушалки, кои се тестирани и одобрени како целосно компатибилни со OT-S320.
Активирање на • Ако овој код е активиран се бара секогаш
кога телефонот ќе се вклучи.
Смени го кодот • За промена на лозинката на телефонот
(фабричката лозинка е 1234).
Фиксно биран број За забрана на одредени појдовни повици:
телефонот може да се „заклучи“ така што може да бира одредени броеви или броеви со одредени префикси. За да ја активирате оваа функција треба да ја активирате PIN2 шифрата.
8.9.7 Мрежи
Избор на мрежа
Претпочитана Приоритетна листа на мрежи (ажурирајте ја
оваа листа користејќи ).
Избирање на Корисникот мора сам да ја избере мрежата.
Начин на избор Изборот на мрежата може да биде „Рачно“
или „Автоматски“.
GPRS врска
(1)
По потреба GPRS-от се активира при воспоставување
на врската.
Секогаш GPRS-от е постојано активен.
45
(1)
Во зависност од достапноста на мрежата.
кодот на телефонот
на телефонот
мрежа
мрежа
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 45
Page 25
Достапни опции: Креирај Креирај состанок Види состаноци За да го видите денешниот состанок. Види ги сите За да ги видите сите состаноци состаноци Оди на датум Внесете го бараниот датум и тој веднаш ќе
биде обележан.
9.3 Аларм
Вашиот мобилен телефон има вградено часовник со аларм со опција за одложување. Можете да програмирате до пет аларми и да изберете дали треба или не треба алармот да се повторува.
Повтори Можете да изберете Еднаш (основно)/Секој
ден/Денови.
Одложи Алармот ќе се повторува во редовни
интервали.
9.4 Калкулатор
Употребувајте го калкулаторот за извршување основни математички операции. За децимални броеви притиснете и држете го копчето . Потврдете со копчето или со левото брзо копче.
48
Достапни функции Пренесување на Разменување фајлови со друг bluetooth уред. податоци Ракување со Започнување или примање телефонски повик повик со Bluetooth слушалка.
Нагодувања
Видливост: Изберете дали сакате да го сокриете (“Вклучи“)
или прикажете вашиот телефон на сите (“Исклучи“).
Име на мојот телефон: можете да го смените името на
вашиот телефон кој што е видлив за другите.
Секогаш прво активирајте Bluetooth во вашиот телефон пред да го поврзете со Bluetooth уредот. Забелешка: кога е Bluetooth-от активиран, траењето на батеријата ќе се намали.
Bluetooth технологијата овозможува бесплатно безжично поврзување со сите уреди кои користат Bluetooth и се наоѓаат во близина. Проверете дали Bluetooth слушалката или Bluetooth приборот за автомобил и вашиот мобилен телефон се близу и изберете “Видливост/Вклучен”.
Вашиот телефон е компатибилен со Bluetooth™ v1.1, v1.2 и v2.0.
9.2 Организатор
Отворете ја опцијата “Алатки“. Постои календар со месечен преглед за вас да запишете важни средби, состаноци, итн. Деновите со внесени настани ќе бидат обележани во боја.
47
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 47
Page 26
9.7 Мемориски статус
Оваа функција покажува ја покажува тековната состојба на искористена и достапна меморија на вашиот телефон и мемориската картичка (ако има).
9.7.1 Телефон
Преглед на достапната меморија.
Меморијата на вашиот телефон е споделена помеѓу неколку функции: именик, организатор, пораки, гласовни пораки, слики, мелодии, игри и апликации.
9.8 Мои кратенки
Пристапете до веќе програмирани кратенки.
За да програмирате нови кратенки: изберете „Мои кратенки“ за брз пристап до некоја функција, именик, WAP ознаки, итн.
50
9.5 Конвертор
9.5.1 Единица
За користење на конверзијата за тежина и должина, со копчето
, изберете ја единицата која што сакате да ја промените, потоа притиснете за да ги внесете цифрите. На крајот, потврдете со копчето или со левото брзо копче.
9.5.2 Валута
Валутниот конвертор ви овозможува:
Да промените валута во евра и обратно
(1)
.
Да конвертирате помеѓу меѓународни валути, двете валути
мора да бидат селектирани со копчињата . Од вас се бара да го внесете соодветниот девизен курс.
9.6 Диктафон
Оваа опција ви овозможува да снимите повик со избирање
„Диктафон“ додека разговарате. За да снимите звук, изберете „Диктафон“, потоа „Нов запис“.
49
(1)
За поранешните валути на европските земји, конверторот на валути ги користи последните девизни курсеви на еврото од 31/12/1998, кои што се користени во согласност со официјалните правила за конверзија.
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 49
Page 27
10.6.3 Нагодување на автоматски пораки
Потврдете или забранете го приемот на услужни пораки од WAP-от.
10.6.4 Испразни кеш
Испразнете ја телефонската кеш меморија.
10.6.5 Избриши колачиња
Избришете ги колачињата од веб локацијата.
10.6.6 Доверливи сертификати
Сертификати од доверливи локации.
52
10
WAP ..............................
10.1 Почетна страница
Започнете го WAP прелистувачот со почетната страница од основниот профил.
10.2 Ознаки
Пристапете до вашите омилени локации.
10.3 Неодамнешни страници
Страници кои сте ги прелистувале неодамна.
10.4 Офлајн страници
Страници кои можат да се прегледуваат офлајн.
10.5 Оди на URL
Внесете ја URL адресата на WAP локацијата.
10.6 Профили
10.6.1 Измени профил
Изменете го постоечкиот профил или креирајте нов профил.
10.6.2 Опции на пребарувач
Нагодете ја вредноста за времетраење и автоматско вчитување на слика.
51
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 51
Page 28
11.3 Непознати фајлови
Чување фајлови од неподдржан формат.
11.4 Управување со звуци и слики
Според избраната опција, можете да пристапите до некои од функциите подолу:
Види Види ја избраната слика. Ако сакате да ги
видите сите слики од вашиот фолдер во проекција на слајдови држете притиснато на тековната слика.
Пушти За слушање или гледање на избраните
елементи.
Испрати
(1)
Испратете го звукот/сликата.
Избриши Избришете го избраниот звук/слика (не е
применливо за вметнатите ставки).
Нагоди како - Слика >главен екран, вклучи/исклучи,
додели ја на контакт.
- Звук >мелодија, сигнал на порака, вклучи/исклучи, додели го на контакт.
- Видео >Скринсејвер, вклучи/исклучи или додели на контакт.
Преземи Преземете нови ставки. Преименувај Преименувајте го звукот/сликата/видеото.
54
(1)
Фајловите означени со не можат да бидат испратени
11
Медиа албум ..............
Во Медиа албумот имате пристап до сите аудио и видео фајлови сместени во телефонот или мемориската картичка.
11.1 Мои звуци
Изберете звук за вклучен/исклучен екран, за дојдовен повик, сигнал за порака, мелодија при вклучување/исклучување или аларм и роковник.
Албумот “Мои звуци” ги содржи следните фолдери
(1)
:
- Музика: музика со целосни нумери.
- Мелодии: мелодии кои можат да бидат поставени како тонови на ѕвонење.
- Снимено: сите снимени звуци.
- Општо: ги содржи сите аудио фајлови сместени во телефонот или мемориската картичка.
DRM: Digital Rights Management е функција која овозможува испраќање на звуци и слики, а истовремено го штити асоцираното авторско право. Репродукција на DRM-от илина фајловите со истечено право, нема автоматски да бидат пуштени при преглед на листата.
11.2 Мои слики
Можете да изберете слика или фотографија како основен екран или вклучен/исклучен екран. Можете и да ја смените, да ја испратите преку MMS или Bluetooth или да ја доделите на некој контакт во именикот.
Сликите ќе бидат прикажани по азбучен ред.
53
(1)
Имињата на веќе дадените фолдери не можат да се менуваат. Меѓутоа, во одредени случаи, можете да менувате, избришете или да додавате елементи вклучени во овие фолдери.
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 53
Page 29
12
Забава..........................
Вашиот мобилен телефон содржи неколку забавни игри.
12.1 Игри
За избор и почеток на игрите.
12.2 Нагодување на игри
За нагодување на позадинската музика, звучните ефекти и вибрациите.
12.3 FM Радио
(1)
Вашиот телефон содржи FM Радио
(2)
со RDS функции. Можете да користите програм како обичен FM Радио со меморирање на радиостаниците или со паралелна визуелна информација за екранот во врска со радио програмот, само ако радиостаницата има Визуелна Радио услуга. Радиото може да се користи истовремено со другите апликации.
За користење, мора да ги поврзете слушалките кои работат како антена.
56
(1)
Само за OT-S320.
(2)
Квалитетот на радиото зависи од јачината на сигналот на радиостаницата во вашата зона.
Сортирај Сортирајте ги фајловите по име, вид, време
и големина.
Својства Прикажете дел од ID3 Tag содржината на
MP3 фајл.
Активирај Опција на DRM фајл Избриши ги сите Избришете ги сите фајлови освен оние
вметнатите.
Проекција на слајдови
(1)
Прикажете ги сликите континуирано
11.5 Формати и компатибилност
(2)
- Звуци: mp3, midi, amr...
- Слики: jpg, gif
11.6 Мемориски статус
Види стр.50.
55
(1)
Се применува само на слики кои можат да бидат избришани, но не за фајлови со авторски права.
(2)
Во зависност од производот и пазарот.
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 55
Page 30
Демант
TCT Mobile Limited и нивните партнери се одрекуваат од било каква одговорност и одбиваат да гарантираат апликации што се употребуваат подоцна како и апликации што не се вметнати во телефонот при купување.
Самиот купувач го сноси ризикот од губење, оштетување или дефект на слушалката или на апликации/софтвер и општо било какво штета или последица што е резултат на употреба на споменатите апликации/софтвер. Во случај кога споменатите апликации/софтвер или подоцнежното поставување на било која функција се изгубени поради технички причини како резултат од замена/поправка на слушалката, сопственикот на мобилниот телефон треба да ја повтори операцијата и да ги преземе или постави повторно. TCT Mobile Limited и нивните партнери не издаваат гаранција и се одрекуваат од одговорност ако операцијата не може да се повтори или изведе без вклучување на извесен трошок.
58
Достапни опции Листа на За отварање на листата на меморирани
радиостаници.
Меморирај За меморирање на тековната радиостаница во
“Листа на радиостаници“.
Автом. За вклучување на автоматско пребарување:
станиците се меморираат автоматски во
“Листа на радиостаници“.
Рачно За рачен внес на фрекфенцијата на станицата.
Исклучи За исклучување на радиото. Снимај За снимање на радио програма: фајлот ке
биде снимен во “Алатки/Диктафон/Листа“.
Нагодување Користете навигациски копчиња за
нагодување.
Звук во звучници Слушајте радио преку звучници или слушалки. /Звук во слушалки
Вклучи моно начин/
За промена од моно на стерео начин или обратно.
стерео начин
Оптимална радио Пребарување на подобра фрекфенција од
алтернативната листа на фрекфенции.
Смени име на За меморирање на RDS информации и како
име на станици во листата на радиостаници.
57
(1)
Достапност на RDS информации.
радиостаници
радиостаница
пребарување
пребарување
фрекфенција
станица
(1)
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 57
Page 31
Предвидлив Т9 начин
Овој начин го забрзува пишувањето на вашиот текст.
Напишете го зборот со притискање едно копче помеѓу и
. Притиснете го копчето еднаш и зборот ќе биде изменет секој пат кога ќе притиснете копче. Како што продолжувате понатаму, зборот ќе продолжи да се менува..
Пример: За „Tomorrow“, притиснете ги следните копчиња:
, , = Too -> -> tomorrow
60
13
Латински начин на внес/ табела на знаци
(1)
............
Постојат две методи за пишување пораки:
Нормален
Предвидлив со T9 начин
Нормален
Овој начин ви дозволува да внесувате текст со избирање буква или секвенца од знак што е асоциран со копче. Притиснете го копчето неколку пати додека да се селектира саканата буква.
Селектираниот знак се внесува во текстот кога ќе го ослободите копчето.
59
Write message
Options Back
(1)
За специфични јазици како што е кинескиот јазик, видете во брошури за специфичен внес.
Write message
Options Back
Write message
Options Back
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 59
Page 32
Оваа табела со знаци е општа. Сите достапни знаци не се прикажани. Потенцијалните букви можат да варираат во зависност од јазикот.
Табела на симболи
Држете го притиснато копчето за да се прикаже табелата со симболи; курсорот е позициониран во центарот. Употребете го навигациското копче за да го движите и копчето за да селектирате.
62
Symbols table
Копче Латински големи букви Латински мали букви
OK Back
61
Koпче
- Долго притискање на копче: внеси 1
Копче
-Кратко притискање на копче: Пристап до листата со јазици
-Долго притискање на копче:Внесете нула
Копче
- Kратко притискање на копче: Потврдете го прикажаниот збор во предвидлив начин и/или вметнете празно место
Навигациско копче:
- : ДЕСНО/ЛЕВО:: Потврдете го зборот
- : ГОРЕ:Претходен збор во речникот
- : ДОЛУ: Следен збор во речникот
Тастатура
-Кратко притискање на копче: внес на букви(а.b)
-Долго притискање на копче: нумерички внес (1,2,3)
Копче
- Кратко притискање на копче: го префрла тековниот начин во Аb-> AB->ab
- Префрлете од Т9 предвидлив начин во нормален начин
- Долго притискање на копче: пристап до табелатa со симболи
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 61
Page 33
3) несоодветно одржување на изворите на енергија и на целокупната електрична инсталација,
4) несреќи или последици од кражба на возилото во кое се пренесува телефонот, постапки на вандализам, гром, пожар, влажност, влегување на течности, лошо време,
5) поврзување или интегрирање во телефонот на било каква опрема што не е набавена или препорачана од страна на TCT Mobile Limited или нивните партнери, без нивна согласност за тоа во писмена форма,
6) било какво сервисирање, модификација или поправка изведена од индивидуалци кои не се овластени од TCT Mobile Limited или нивните партнери, продавачот или овластениот центар за одржување,
7) употреба на мобилниот телефон и/или неговата додатна опрема за друга цел различна од онаа за што е наменет,
8) нормално носење,
9) неисправност предизвикана од надворешни причини (на пр. Радио интерференција од друга опрема, промени на електричниот напон),
10)модификации направени на опремата дури и ако биле побарани во регулирањето и/или модификацијата на мрежните параметри,
11) погрешни конекции како резултат од незадоволувачки радио пренос или предизвикани од отсуство на покриеност со радио релеи.
12)Опрема на која ознаките или сериските броеви се отстранети или променети, како и слушалки на кои се отстранети или оштетени етикетите ќе бидат исклучени од гаранцијата. Во согласност со применливиот закон, вашиот производ е под гаранција против било какви скриени дефекти (дефекти својствени на дизајнот, изработката итн.). Не постојат изразени гаранции, било писмени или усмени, различни од оние печатените ограничени гаранции, јасни или претпоставени, од било каква природа. Во никој случај TCT Mobile Limited или нивните партнери нема да бидат одговорни за случајни или консеквентни оштетувања од било каква природа, вклучувајќи но не ограничувајќи се на трговска загуба, комерцијална загуба, до целосен обем тие оштетувања можат да бидат отфрлени според законот. Некои земји/држави не дозволуваат исклучување или ограничување на случајни или консеквентни оштетувања или ограничување на времетраењето на подразбираната гаранција, така што претходните ограничувања или исклучувања може да не се однесуваат на вас.
64
14
Гаранција на телефонот
Ви честитаме на изборот на овој мобилен телефон се надеваме дека ќе бидете потполно задоволни од него. Вашиот телефон е под гаранција против било какво отстапување од техничките спецификации во период од дванаесет (12) месеци од датумот означен на вашата оригинална фактура, што е предмет на било кои други клаузули
(1).
Условите на гаранцијата дефинирани во прирачникот исто така се однесуваат и на батеријата и на додатната опрема продадена со телефонот, но за период од шест (6) месеци
(2)
од датумот на купување означен на оригиналната фактура. Под условите на оваа гаранција, вие мора веднаш да го известите вашиот продавач (или било кој сервисен центар овластен од страна на TCT Mobile Limited или нивните партнери, кои се наведени на нашата веб локација http://www.alcatel-mobilephones.com) во случај на соодветен дефект на вашиот телефон и да ја покажете фактурата што ви е дадена при купувањето. Продавачот или сервисниот центар ќе одлучат дали ќе го заменат или поправат како што е соодветно, целосно или некој дел од телефонот или додатната опрема што е оштетена; оваа гаранција го покрива трошокот за деловите и работната рака, но ги исклучува другите трошоци. Поправката или замената може да биде изведена употребувајќи ремонтирани компоненти што нудат еквивалентна функционалност. Сервисирањето под условите на оваа гаранција, посебно поправка, модифицирање или замена на производи ќе даде до ЕДЕН
(1)
месец гаранција освен ако постојат законски клаузули за спротивно. Оваа гаранција нема да се примени на оштетувања или дефекти на вашиот мобилен телефон и/или додатната опрема предизвикани од:
1) не следење на инструкциите за употреба или инсталација,
2) несогласност со техничките и безбедносните стандарди применливи во
географското подрачје каде се користи опремата,
63
(1)
Задолжителниот период на гаранција може да варира ако најважните законски клаузули се применливи во вашата јурисдикција.
(2)
Животниот век на батеријата на мобилниот телефон што може да се полни, во однос на времето на зборување, времето на мирување и вкупниот работен век, ќе зависи од условите за користење и мрежната конфигурација. Батериите се сметаат за потрошен материјал, спецификациите тврдат дека вие треба да добиете оптимални перформанси за вашиот телефон во текот на првите шест месеци по купувањето и за приближно 200 други полнења.
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 63
Page 34
16
Проблеми и решенија ....
Пред да контактирате со одделението за поддршка, ви советуваме да ги следите инструкциите подолу:
Ви советуваме да го исклучите телефонот одвреме навреме за да ги
оптимизирате неговите перформанси.
Ви советуваме целосно да ја полните ( ) батеријата за оптимално
функционирање.
Избегнувајте чување на голема количина податоци во вашиот телефон
бидејќи тоа може да влијае врз работата на телефонот.
и извршете ги следните проверки:
Мојот мобилен телефон не сака да се вклучи
Притиснете и држете додека да се вклучи екранот
Проверете го нивото на наполнетост на батеријата
Проверете ги контактите на батеријата, отстранете ја и вратете ја
батеријата, потоа повторно вклучете го телефонот
Мојот телефон нема одговорено неколку минути
Притиснете го копчето
Отстранете ја батеријата и повторно ставете ја, а потоа повторно
вклучете го телефонот
Мојот екран тешко се чита
Исчистете го вашиот екран
Користете го телефонот во согласност со препорачаните услови за
употреба
Мојот мобилен телефон се исклучува сам
Проверете дали тастатурата е заклучена кога не го користите
мобилниот телефон
Проверете го нивото на наполнетост на батеријата
66
15
Дополнителна опрема ....
Последната генерација на Алкател GSM мобилните телефони нуди вградена handsfree опција што ви дозволува да го користите телефонот на растојание, на пример, поставен на маса. За оние кои претпочитаат да ги чуваат нивните разговори доверливи, достапна е исто така слушалка позната како телефонски слушалки.
65
(1)
Само за OT-S320.
Употребувајте само Алкател батерии, полначи и дополнителна опрема компатибилна со вашиот телефон.
Батерија
Стерео слушалки
(1)
Стандарден полнач
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 65
Page 35
Не прима дојдовни повици
Проверете дали вашиот мобилен телефон е вклучен и поврзан на
мрежа(проверете дали мрежата е преоптоварена или недостапна)
Проверете го вашиот претплатнички статус кај операторот (кредит,
важечка SIM картичка, итн.)
Проверете дали сте ги пренасочиле дојдовните повици (видете стр.29)
Проверете дали сте забраниле некои повици
Името на повикувачот не се покажува кога е примен повик
Проверете дали сте претплатник на оваа услуга кај вашиот оператор
Вашиот повикувач го сокрил неговиот број
Квалитетот на звукот на повиците не е оптимален
Можете да ја прилагодите гласноста за време на повик, со помош на
копчето
Проверете ја иконата на нивото за радио прием
Не сум во можност да ги користам опциите опишани во прирачникот
Проверете кај вашиот оператор за да се уверите дека вашата
претплата ја содржи оваа услуга
Проверете дали оваа опција бара некоја Алкател дополнителна
опрема
Кога ќе изберам број од мојот именик, не можам да го повикам бројот
Провете дали правилно сте го снимиле бројот во вашиот фајл
Проверете дали правилно сте го избрале префиксот на земјата кога се
јавувате во друга земја
Не можам да креирам фајл во мојот именик
Проверете дали именикот на вашата SIM картичка не е полн;
избришете некои фајлови или снимете ги фајловите во именикот на производот(т.е. професионални или лични именици)
Моите повикувачи не се во можност да остават пораки во мојата говорна пошта
Контактирајте го вашиот мрежен оператор за да ја проверите
достапноста на услугата
68
Мојот мобилен телефон има ниско ниво на автономија
Проверете дали го почитувавте целосното време на полнење (минимум
3 часа)
По делумно полнење, индикаторот за наполнетост на батеријата може
да не биде прецизен. Почекајте најмалку 20 минути по отстранување на полначот за да добиете прецизна индикација
Мојот мобилен телефон не се полни правилно
Проверете дали батеријата не е целосно испразнета; на индикаторот
за наполнетост на батеријата потребни му се неколку минути и може да биде придружен со тивок звучен сигнал
Проверете дали полнењето се изведува под нормални услови (0°C
+40°C)
Проверете дали батеријата е внесена. Таа мора да биде внесена пред
приклучување на полначот
Проверете дали користите Aлкател батерија и полнач
Кога сте во странство, проверете дали електричната струја
компатибилна
Мојот мобилен телефон не се поврзува на мрежа
Обидете се да се поврзете на друга локација
Проверете ја мрежната покриеност кај вашиот оператор
Проверете кај вашиот оператор дека вашата SIM картичка е важечка
Обидете се да ја изберете достапната мрежа(и) рачно (видете стр. 45)
Обидете се да се поврзете подоцна ако мрежата е преоптоварена
Грешка на SIM картичката
Проверете дали SIM картичката е внесена правилно (видете стр. 17)
Проверете кај вашиот оператор дека вашата SIM картичката е 3V
компатибилна; старите 5V SIM картички не може да се користат
Проверете дали чипот на вашата SIM картичка не е оштетен или
изгребан
Не може да се упатат појдовни повици
Проверете дали избравте важечки број и притиснете го копчето
За меѓународни повици, проверете ги кодовите на земјата и подрачјето
Проверете дали вашиот мобилен телефон е поврзан на мрежа и дека
мрежата не е преоптоварена или недостапна
Проверете го вашиот претплатнички статус кај операторот (кредит,
важечка SIM картичка, итн.)
Проверете дали сте вклучиле забрана на појдовните повици (видете
стр. 29)
67
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 67
Page 36
ALCATEL е заштитен знак на Alcatel-Lucent
и се користи под лиценца на
TCT Mobile Limited.
Сите права се задржани © Copyright 2008
TCT Mobile Limited.
TCT Mobile Limited го задржува правото
да ги промени материјалните или техничките
спецификации без претходна најава.
Македонски - CJA3010ALBEA
Не можам да пристапам до мојата говорна пошта
Проверете дали бројот на говорната пошта на вашиот оператор е
правилно внесен во „Мои броеви“
Ако мрежата е зафатена, обидете се повторно подоцна
Не сум во можност да пратам и примам пораки MMS, Vox MMS
Проверете ја достапноста на вашата телефонска меморија бидејќи
може да е полна
Контактирајте го вашиот мрежен оператор за да ја проверите
достапноста на услугата и проверете ги MMS параметрите (видете стр.
38)
Проверете го бројот на центарот на серверот или вашиот MMS профил
кај вашиот оператор
Центарот на серверот може да биде заситен, обидете се повторно
подоцна
Иконата е прикажана на мојот екран при мирување
Имате снимено премногу кратки пораки на вашата SIM картичка;
избришете некои од нив или архивирајте ги во меморијата на производот
Иконата << - >> е прикажана
Вие сте надвор од подрачјето на мрежна покриеност
Веќе имам внесено 3 неточни PIN шифри
Контактирајте го вашиот мрежен оператор за да добиете PUK шифра
(Персонален Клуч за Деблокирање)
Не сум во можност да преземам нови фајлови
Проверете го слободниот простор
Избришете некои фајлови
Изберете ја MicroSD картичката за да ги снимите фајловите кои ги
презедовте
Проверете го вашиот претплатнички статус кај вашиот оператор
Телефонот не може да биде забележан од страна на други преку Bluetooth
Провете дали Bluetooth-от е вклучен и дека вашиот мобилен телефон е
видлив за останатите корисници (видете стр. 46)
69
319-320_UM_MKD_09-07-08:. 7/9/2008 11:15 PM Page 69
Loading...