16. Solución de problemas...................................70
7
Precauciones de uso
T&A Mobile Phones le agradece que haya adquirido este teléfono
móvil.
Antes de utilizar su teléfono, lea detenidamente este capítulo. El
fabricante no se hará responsable de las consecuencias que resulten de
una utilización inadecuada del teléfono y/o no conforme a las
instrucciones contenidas en este manual.
• SEGURIDAD EN VEHÍCULO:
Dados los estudios recientes en l os cual es s e ha d emo st rad o qu e el u so
del teléfono móvil al conducir constituye un factor real de riesgo,
incluso cuando se utiliza con el accesorio Manos libres (kit de
vehículo, manos libres portátil…), se prohíbe al conductor utilizar su
teléfono hasta que aparque su vehículo.
Al estar encendido, su teléfono emite radiaciones que pueden interferir
con los equipos electrónicos de su vehículo, como por ejemplo los
sistemas antibloqueo d e las ruedas (ABS), los airbags d e seguridad,
etc. Por lo tanto, debe:
- evitar colocar su teléfono encima del tablero de instrumentos, o en la
8
zona de despliegue del airbag,
- consultar con el fabricante del vehículo o con su concesionario para
comprobar la correcta pro tecció n de l os in trumento s de a b or do con tra
las radiofrecuencias de teléfono m óvil.
• CONDICIONES DE USO:
Apague su teléfono en el interior de un avión para evitar exponerse a
procesos judiciales.
No encienda el teléfono en un hospital, excepto en las zonas
reservadas para este efecto. La utilización de este teléfono, como la de
otros equipos, puede interferir con el funcionamiento de dispositivos
eléctricos, electrónicos o que utilizan radiofrecuencias.
No encienda el teléfono cerca de gas o de líquidos inflamables.
Respete las reglas de utilización en los depósitos de carburante, las
gasolineras, las fábricas de productos químicos y en todos los lugares
donde existan riesgos de explosión.
Cuando esté encendido, no coloque nunca el teléfono a menos de 15
cm de un aparato médico (marcapasos, prótesis auditiva, bomba de
insulina, etc.). En particular, al utilizar una llamada, lleve el teléfono a
la oreja del lado opuesto al que lleva el marcapasos o la prótesis
auditiva, según el caso.
9
Para evitar deficiencia auditiva, descuelgue antes de acercar su
teléfono al oído. Al utilizar la función manos libres, aleje el teléfono
de su oreja ya que el volumen amplificado podría provocar daños
auditivos.
No deje que los niños utilicen el teléfono sin vigila ncia.
Al sustituir la carcasa desmontable, tenga en cuenta que el producto
podría contener sustancias que podrían provocar una reacción alérgica.
Sea siempre muy cuidadoso(a) con su teléfono y guárdelo en un lugar
limpio y sin polvo.
Se le recomienda apagar su teléfono de vez en cuando para optimizar
su funcionamiento.
No exponga su teléfono a condiciones desfavorables (humedad o
condensaciones, lluvia, infiltración de líquidos, polvo, brisa marina,
etc.). Las temperaturas reco mendadas por el fabricante van de - 10°C
to +55°C. Si se excede 55 °C, la pantalla puede volverse ilegible, pero
esta alteración es temporal y no reviste especial gravedad.
No intente abrir, desmontar o reparar usted mismo(a) el teléfono.
No deje que se le caiga el teléfono, ni lo arroje al vacío, ni intente
doblarlo.
No pinte su teléfono.
10
Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios Alcatel compatibles con
el modelo de su teléfono (véase lista de accesorios en la página
64). En el caso contrario, T&A Mobile Phones Limited y sus filiales
declinan toda responsabilidad en caso de daños.
La tarjeta UIM mencionada en esta guía sólo se utiliza en su versión de
IUM. En ciertos países, utilizamos la versión diferente de IUM,
dependiendo del operador nacional.
No debe deshacerse de su teléfono utilizando contenedores de basura
municipales. Compruebe las normativas locales en relación al
deshecho de productos electrónicos.
Recuerde realizar copias de seguridad o mantener un registro por
escrito de toda la información importante almacenada en su teléfono.
Algunas personas son propensas a padecer ataques epilépticos o
pérdidas de conocimiento causadas por las luces brillantes como las de
los videojuegos. Estos ataques epilépticos o pérdidas de conocimiento
pueden producirse incluso aunque la persona no los haya padecido
antes. Si ha experimentado alguno de estos ataques o pérdidas de
conocimiento, o si su familia presenta un historial con antecedentes de
este tipo, consulte a su médico antes de utilizar estos videojuegos en
su teléfono, o antes de activar las luces brillantes en su teléfono. Los
11
padres habrán de supervisar el uso que realicen sus hijos de estos
videojuegos u otras características que incorporen la utilización de
luces brillantes. Todas las personas habrán de dejar de utilizar el
teléfono y consultarán a su médico en caso de que se produzcan
algunos de los siguientes síntomas: convulsiones, contracciones
oculares o musculares, pérdida de consciencia, movimientos
involuntarios, o desorientación. Para limitar las posibilidades de que
se produzcan estos síntomas, tome las siguientes precauciones:
- descanse un mínimo de 15 minutos por cada hora,
- juegue siempre en una habi tación en la que las luces se encu entren
encendidas,
- juegue siempre a la máxima distancia posible de la pantalla.
Al utilizar los juegos de su teléfono, puede experimentar alguna
incomodidad ocasional en las manos, brazos, hombros, cuello, o otras
partes del cuerpo. Siga las instrucciones para evitar problemas como
tendinitis, síndrome del túnel carpiano, u otros desórdenes musculares
u óseos.
- descanse un mínimo de 15 minutos por cada hora,
- si sus manos, muñecas o brazos se cansan o se sienten do loridos
durante el juego, deje de jugar y descanse durante varias horas antes
12
de continuar jugando,
- si sus manos, muñecas o brazos continúan doloridos durante o
después de jugar, deje de jugar y acuda a su médico.
Una escucha prolongada de una música a todo volumen en
el lector de música puede dañar el oído del oyente.
Si su teléfono, batería o accesorios tienen este símbolo,
deberá llevarlos a uno de estos puntos de recogida cuando
estén fuera de uso:
- Centros de eliminación de residuos municipales, con
contenedores especiales para este tipo de equipo.
- Contenedores en los puntos de venta.
Los productos serán reciclados para prevenir que se eliminen
substancias en el medio ambiente, y sus componentes serán
reutilizados.
En los países de la Unión europea, el acceso a los puntos de recogida
es gratuito y todos los productos que lleven este símbolo deberán ser
depositados en ellos.
En los países que no son miembros de la Unión europea, si el país o
región cuenta con facilidades de reciclaje y recogida, estos productos
13
no deberán tirarse en basureros ordinarios. Se deberán llevar a los
puntos de recogida para que puedan ser reciclados.
• BATERÍA:
Antes de retirar la batería, asegúrese de que el teléfono está apagado.
Las precauciones de uso de la batería son las siguientes:
- No intente abrir la batería (riesgos de emanaciones de sustancias
químicas y quemaduras).
- No la perfore, no la desmonte, no provoque un corto circuito.
- No la tire al fuego ni a la basura, no la exponga a temperaturas
superiores a 60 °C. Si desea des hacer se de l a bat erí a, aseg úr ese d e qu e
es recuperada en conformid ad con la legislación sobre la protecci ón
del medio ambiente en vigor. No utilice la batería para otros usos que
para lo que fue diseñada. Nunca utilice baterías dañadas o no
recomendadas por T&A Mobile Phones Limited y/o sus filiales.
• CARGADORES:
Los cargadores con alimentación de red funcionan dentro de una gama
de temperaturas 0°C a 40°C. Los cargadores de su teléfono móvil
están en conformidad con la norma de seguridad para los equipos de
tratamiento de la información y de oficina y diseñados sólo para este
uso.
14
Su teléfono está equipado con una antena int egrada. Para benefici arse
de una calidad de funcion amient o óp ti ma dur an te su s co municaci on es,
no toque ni deteriore la antena.
Nota y Advertencia
Nota:
Para ayudarle optimizar el uso de su telé fono
Advertencia:
Para evitar que corrumpa o pierda sus datos
Exención de responsabilidad
TUsted puede encontrar diferencias entre la descripción en esta guía y
el funcionamiento real del teléfono en uso, dependiendo de la versión
de software de su teléfono o de los servicios específicos de cada
operador.
T&A Mobile Phones Limited se reserva el derecho de modificar las
características de sus equipos sin previo aviso.
15
1. Su teléfono
R
SD
1.1 Diseño
Tecla de avance
Tecla de lectura/pausa
Tecla de retroceso
anura para tarjeta Micro-
(también llamada tarjeta T-flash)
16
9
r
Tecla de función izquie
Acceder al menú
Confirmar una opción
Tecla llamada
Descolgar/Llamar
Memoria llamada (pulsación
Marcación rápida (pulsación
Bloquear/desbloquear teclado
corta)
Teclado numérico 1-
(pulsación prolongada)
da:
Tecla de navegación:
Mensaje
:
17
Tecla de función derecha:
Contactos/borrar/retroceder
Tecla colgar
Encender/apagar/finalizar llamada
Volver a pantalla de espera
Vibración (pulsación prolongada))
Cambiar método de entrada
1.2 Información básica
Especificaciones
Dimensiones96,5mm*45mm*17,5mm (L*A *P)
Peso80 g (con batería)
Pantalla65k, CSTN,128×128
Memoria
disponible
para el
usuario
Memoria
externa
Contactos300
Grabación de
llamada
SMS300
Batería
600k
Micro –SD hasta 1GB
(también llamada tarjeta T-flash)
60
Capacidad:800mA
Tensión: 3, 7 V
Tiempo en conversación: 100-180 min.
Tiempo en espera : 60-120 h
Temperatura de servicio:-10 ºC~+55 ºC
18
Nota:
Los tiempos de conversación y de espera dependen de las
condiciones de red.
1.3 T e clad o
Tecla Función
Menú / Confirmar (ok )
Volver a la pantalla anterior
Finalizar llamadas en curso
Cerrar menú desplegable
En modo de edición:
Borrar un carácter (pulsación corta)
Borrar todos los caracteres (pulsación
prolongada)
Descolgar o realizar llamadas
19
Tecla Función
Encender/Apagar (pulsación prolongada)
Finalizar llamada / Volver a pantalla de espera
Finalizar conexión de módem de datos
En pantalla de espera:
Teclas de
navegación
Teclas
laterales
Teclado
numérico
0 ~9
Pulse para acceder a los SMS
Pulse para acceder a los Contactos
En otros estados: mover las teclas arriba y abajo
para elegir
/ : ir a Lista de lectura
:Lectura/pausa MP3
En pantalla de espera:
Introducir “+” con pulsación prolongada de 0
Introducción de números para realizar una
llamada
En modo de edición: introducir espacio con
pulsación corta de 0
20
Tecla Función
Bloquear o desbloquear el teclado (pulsación
prolongada)
En el menú principal: ir a la función izquierda
En modo de edición: cambiar el método de
introducción (pulsación corta)
En modo de marcación: introducir “P”
(pulsación prolongada)
En pantalla de espera: activar o desactivar el
vibrador (pulsación prolongada)
En el menú principal: ir a la función derecha
Nota:
(1) Pulsación prolongada significa no menos de 2 segundos. La
pulsación corta es menos de 2 segundos.
(2)Puede ir directamente al menú pulsando un número 1-9.
(3)“P” se utiliza para la extensión. Cuando llame a un número con
extensión, puede marcar el número de teléfono + P + extensión o
marcar el número de teléfono y, cuando se establezca la
comunicación, marque la extensión.
21
1.4 Iconos de la pantalla en espera
Icono Función
Indicador de cobertura.
Llamada no contestada
Itinerancia (roaming)
En conversación
Nuevo SMS
Lista de mensajes cortos (SMS) llena
Nuevo mensaje en su buzón de voz
Leer mensaje de voz
Mensaje de voz no leído
Modo normal activado
Modo reunión activado
Modo exterior activado
Modo silencioso activado
Auriculares conectados
Lectura en segundo plano con
auriculares insertados
22
Lectura en segundo plano
Despertador programado
Restricción de llamada activado
Restricción de SMS activado
Restricción de llamada y SMS
activado
Privacidad de voz activada
Tarjeta SD
Nivel de carga de batería
23
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.