Děkujeme, ţe jste si koupili telefon Alcatel ONE TOUCH IDOL.
Doufáme, ţe si vysoce kvalitní mobilní komunikaci skutečně uţijete.
Důleţité:
Telefon představuje celistvé zařízení, tudíţ zadní kryt a baterii nelze
vyjmout.
Pokud telefon nepracuje normálně, zkuste jej restartovat podrţením
tlačítka napájení po dobu nejméně 7 s, dokud se nezobrazí úvodní
obrazovka.
V případě výskytu závaţného problému, kdy nepomůţe ani restartování
telefonu, můţete provést obnovení továrních dat podrţením tlačítka
napájení a tlačítka Zvýšit hlasitost, dokud se nezobrazí úvodní obrazovka.
Stisknutím tlačítka Zvýšit/sníţit hlasitost vyberte v nabídce obnovení
systému moţnost „obnovení továrních nastavení“ a potvrďte stisknutím
tlačítka napájení.
Poznámka: Při prováděních těchto operací mějte na paměti, ţe budou
vymazána osobní nastavení a data uloţená v telefonu, jako například zprávy
SMS, kontakty, hudba atd.
Další informace o pouţívání mobilního telefonu naleznete v úplné
uţivatelské příručce, kterou si můţete stáhnout ze stránek
www.alcatelonetouch.com.
Na těchto webových stránkách si také můţete přečíst často kladené
11.1 Bezdrátová připojení a sítě ........................................................... 123
11.2 Zařízení ............................................................................................ 125
11.3 Osobní ............................................................................................. 128
11.4 Systém .............................................................................................. 135
12 Maximální vyuţití telefonu ....................................................................... 142
4
www.sar-tick.com
Tento produkt splňuje platné národní limity hodnoty
SAR 2,0 W/kg. Konkrétní maximální hodnoty SAR
najdete na straně 9 této uţivatelské příručky.
Při přenášení tohoto produktu nebo při jeho pouţívání
během nošení u těla pouţijte schválené příslušenství
(jako například pouzdro) nebo zachovejte vzdálenost
1,0 cm od těla, aby byla zajištěna kompatibilita
s poţadavky na ochranu před radiofrekvenčním
zářením. Uvědomte si, ţe tento produkt můţe vysílat
záření, i kdyţ zrovna netelefonujete.
12.1 ONE TOUCH Manager ................................................................ 142
15 Řešení problémů ....................................................................................... 148
16 Technické údaje ......................................................................................... 154
5
Bezpečnost a pouţívání ············
Doporučujeme, abyste si tuto kapitolu před pouţitím telefonu pozorně přečetli.
Výrobce nenese odpovědnost za poškození, které mohlo vzniknout v důsledku
nesprávného pouţívání nebo pouţívání v rozporu s pokyny uvedenými v této
příručce.
BEZPEČNOST V SILNIČNÍM PROVOZU:
Jelikoţ výzkumy prokázaly, ţe pouţívání mobilního telefonu během řízení vozidla
představuje skutečné riziko, a to i při pouţití sady handsfree (sada do auta, náhlavní
souprava...), prosíme řidiče, aby mobilní telefon za jízdy nepouţívali.
Během řízení nepouţívejte telefon ani sluchátka pro poslech hudby nebo rádia.
Pouţívání sluchátek můţe být nebezpečné a v některých oblastech i zakázané.Zapnutý mobilní telefon vysílá elektromagnetické vlny, které mohou rušit
elektronické systémy vozidla, jako například brzdy s antiblokovacím systémem (ABS)
nebo airbagy. Aby nedocházelo k problémům:
-Telefon nepokládejte na palubní desku ani do oblasti airbagů.
-U prodejce či výrobce vozidla ověřte, zda je palubní deska dostatečně stíněna před
radiofrekvenční energií mobilních telefonů.
PODMÍNKY POUŢÍVÁNÍ:
Doporučujeme, abyste telefon zdůvodu optimalizace jeho výkonu čas od času
vypnuli.
Telefon vypněte před nástupem do letadla.
Telefon rovněţ vypněte ve zdravotnických zařízeních s výjimkou míst vyhrazených
k telefonování. Stejně jako mnoho jiných typů zařízení, která se v dnešní době běţně
pouţívají, mohou mobilní telefony rušit jiná elektrická či elektronická zařízení nebo
zařízení pouţívající rádiové frekvence.
V blízkosti plynu nebo hořlavých tekutin telefon vypněte. Důsledně dodrţujte
všechny příkazy a pokyny uváděné ve skladech paliva, čerpacích stanicích, chemických
továrnách nebo v jakémkoli jiném potenciálně výbušném prostředí.
Jestliţe je telefon zapnutý, udrţujte jej ve vzdálenosti alespoň 15 cm od jakýchkoli
lékařských zařízení, jako například kardiostimulátorů, naslouchátek, inzulínových
pump apod. Pouţíváte-li některé z těchto zařízení, přikládejte telefon k uchu na
6
opačné straně těla.
Aby nedocházelo ke zhoršení sluchu, zvedněte hovor dříve, neţ přiloţíte telefon
k uchu. Rovněţ při pouţití „handsfree“ reţimu drţte sluchátko dále od ucha, protoţe
zesílená hlasitost by mohla poškodit váš sluch.
Nedovolte dětem telefon pouţívat nebo si hrát stelefonem či jeho příslušenstvím bez
dozoru.
Telefon představuje celistvé zařízení, tudíţ zadní kryt a baterii nelze vyjmout.
Nepokoušejte se telefon rozebírat. Pokud telefon rozeberete, platnost záruky bude
ukončena. Kromě toho můţe při rozebrání telefonu dojít kpoškození baterie a úniku
látek, které by mohly vyvolat alergickou reakci.
S telefonem zacházejte vţdy opatrně a uchovávejte jej na čistém abezprašném místě.
Nedovolte, aby byl telefon vystaven vlivům nepříznivého počasí nebo prostředí
(vlhkost, mokro, déšť, vniknutí tekutin, prach, mořský vzduch apod.). Rozsah
provozních teplot doporučený výrobcem je -10 °C aţ +55 °C.
Při teplotě nad 55 °C můţe dojít ke zhoršení čitelnosti displeje telefonu, které je však
pouze dočasné a není závaţné.
V některých mobilních sítích nemusí být kdispozici čísla tísňového volání.
U nouzových hovorů byste se nikdy neměli spoléhat pouze na telefon.Mobilní telefon neotevírejte, nerozebírejte a nepokoušejte se jej sami opravovat.
Dávejte pozor, aby vám mobilní telefon neupadl, neházejte s ním a neohýbejte jej.
Nemalujte na telefon.
Aby nedošlo ke zranění, nepouţívejte telefon, jehoţ skleněná obrazovka je
poškozená, prasklá nebo rozbitá.
Pouţívejte pouze baterie, nabíječky baterií a příslušenství doporučené společností
TCT Mobile Limited a jejími pobočkami, které jsou kompatibilní s modelem vašeho
telefonu. Společnost TCT Mobile Limited a její pobočky nenesou odpovědnost za
poškození způsobené pouţíváním jiných nabíječek nebo baterií.
Nezapomeňte dělat záloţní kopie nebo udrţovat písemný záznam všech důleţitých
informací uloţených v telefonu.
U některých osob můţe vystavení blikajícímu světlu nebo hraní videoher vyvolat
epileptický záchvat nebo ztrátu vědomí. Tyto záchvaty nebo ztráty vědomí mohou
nastat i v případě, ţe daná osoba nikdy v minulosti záchvat nebo ztrátu vědomí
neprodělala. Pokud trpíte záchvaty nebo výpadky vědomí nebo pokud se podobné
problémy ve vaší rodině v minulosti jiţ vyskytly, poraďte se před hraním videoher na
telefonu nebo povolením funkcí pouţívajících blikající světlo na telefonu s vaším
lékařem.
Rodiče by měli dohlíţet na způsob, jakým jejich děti hrají hry a pouţívají jiné funkce,
7
OCHRANA SLUCHU
Chcete-li předejít riziku poškození sluchu, neposlouchejte hudbu po delší
dobu se zvýšenou hlasitostí. Buďte opatrní, kdyţ pouţíváte zařízení poblíţ
ucha a pouţíváte reproduktor.
při nichţ na telefonu blikají světla. Okamţitě přestaňte pouţívat telefon a obraťte se
na lékaře, dojde-li k některým z následujících příznaků: křeče, záškuby očí nebo svalů,
ztráta pozornosti, nekontrolované pohyby či dezorientace. S ohledem na omezení
pravděpodobnosti výskytu těchto příznaků dodrţujte následující bezpečnostní
opatření:
-Nehrajte hry a nepouţívejte funkce doprovázené blikajícím světlem, jste-li unavení
či ospalí.
-Kaţdou hodinu si udělejte alespoň 15minutovou přestávku.
-Hrajte v místnosti s rozsvícenými světly.
-Během hraní udrţujte největší moţnou vzdálenost od obrazovky.
-Pokud vás při hraní začnou bolet ruce, zápěstí nebo paţe, přerušte činnost
a několik hodin si odpočiňte.
-Pokud bolest rukou, zápěstí či paţí přetrvává během hraní ipo něm, ukončete hru
a navštivte lékaře.
Při hraní her na telefonu můţete pocítit dočasné nepohodlí ve svých rukou, paţích,
ramenech, krku nebo jiných částech těla. Postupujte podle pokynů, aby nedošlo
k problémům, například zánětu šlach, syndromu karpálního tunelu nebo jiným
muskuloskeletálním onemocněním.
OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ:
Nezapomeňte, ţe jste povinni dodrţovat platné zákony a nařízení ve své oblasti či
v jiných oblastech soudní působnosti, v nichţ telefon pouţíváte, týkající se pořizování
fotografií a zvukových záznamů. Na základě těchto zákonů a nařízení můţe být přísně
zakázáno fotografování nebo nahrávání hlasu jiných lidí či jejich charakteristických
rysů a kopírování či distribuce těchto záznamů. Takovéto počínání můţe být
povaţováno za narušení soukromí. Je odpovědností kaţdého uţivatele, aby v případě
potřeby předem získal patřičná povolení k zaznamenávání soukromých či tajných
rozhovorů nebo fotografování jiných osob. Výrobce, prodejce či dodavatel mobilního
telefonu (včetně operátora) se zříkají veškeré odpovědnosti vyplývající
z neodpovídajícího pouţívání telefonu.
8
Tento symbol na telefonu, baterii a příslušenství znamená, ţe produkty je po uplynutí ţivotnosti nutné odevzdat na sběrných místech:
-obecní sběrné dvory se speciálními kontejnery pro tyto součásti zařízení,
-sběrné kontejnery vmístě prodeje.
BATERIE:
Telefon představuje celistvé zařízení, tudíţ zadní kryt a baterii nelze vyjmout.
Dodrţujte následující opatření:
- Nepokoušejte se zadní kryt otevřít.
- Nepokoušejte se vysunout, vyměnit ani otevřít baterii.
- Nepropichujte zadní kryt telefonu.
- Telefon nevhazujte do ohně, neodkládejte do domovního odpadu a neskladujte při
teplotách vyšších neţ 60°C.
Telefon a baterie tvoří celistvé zařízení a je třeba je likvidovat v souladu s místními
nařízeními týkajícími se ţivotního prostředí.
Baterie musí být zlikvidovány v souladu s platnými předpisy na ochranu ţivotního
prostředí v daném místě. Baterii pouţívejte pouze k účelu, k němuţ je určena. Nikdy
nepouţívejte poškozené baterie ani baterie, které nebyly doporučeny společností
TCT Mobile Limited nebo jejími pobočkami.
Jejich recyklace zabrání úniku látek do ţivotního prostředí a umoţní opětovné vyuţití
součástí.
V zemích Evropské unie:
Tato sběrná místa jsou k dispozici bezplatně.
Všechny produkty označené tímto symbolem je nutno odevzdat na těchto sběrných
místech.
V zemích mimo Evropskou unii:
Zařízení označená tímto symbolem nevhazujte do běţných odpadních kontejnerů,
poskytuje-li vaše oblast či správa odpovídající sběrné nebo recyklační zařízení; tato
zařízení jsou určena k odevzdání na příslušných sběrných místech za účelem
recyklace.
VÝSTRAHA: PŘI ZÁMĚNĚ BATERIE ZA NESPRÁVNÝ TYP HROZÍ RIZIKO
9
Maximální hodnota SAR pro tento model a podmínky, za kterých byla
zjištěna.
Hodnota SAR při
pouţití u hlavy
GSM 2100+Bluetooth+Wi-Fi
0,291 W/kg
Hodnota SAR při
nošení u těla
GSM 2100+Bluetooth+Wi-Fi
0,820 W/kg
VÝBUCHU. POUŢITÉ BATERIE ZLIKVIDUJTE V SOULADU S POKYNY.
NABÍJEČKY
Nabíječky napájené z elektrické sítě mají provozní teplotní rozsah od 0 °C do 40 °C.
Nabíječky navrţené pro tento mobilní telefon musí splňovat standardy bezpečnosti
pouţití informačních technologií a kancelářského vybavení. Také jsou kompatibilní se
směrnicí 2009/125/ES pro ekodesign výrobků. Z důvodu rozdílných elektrických
specifikací nemusí být nabíječka zakoupená v jedné oblasti funkční v jiné oblasti.
Nabíječky jsou určeny k pouţití pouze k nabíjení.
RÁDIOVÉ VLNY:
Před uvedením jakéhokoli modelu mobilního telefonu na trh je vyţadován důkaz jeho
souladu s mezinárodními normami (ICNIRP) nebo s evropskou směrnicí 1999/5/ES
(R&TTE). Ochrana zdraví a bezpečnost uţivatele a jiných osob je nezbytným
poţadavkem těchto norem atéto směrnice. TOTO ZAŘÍZENÍ SPLŇUJE
MEZINÁRODNÍ PRAVIDLA PRO VYSTAVENÍ RÁDIOVÝM VLNÁM.Vaše mobilní zařízení je rádiový vysílač ipřijímač. Je navrţeno tak, aby nepřekračovalo
limity pro vystavení rádiovým vlnám (elektromagnetická pole rádiových frekvencí)
doporučené mezinárodními směrnicemi. Tyto směrnice byly vytvořeny nezávislou
vědeckou organizací (ICNIRP) a obsahují značné bezpečnostní rezervy navrţené pro
zajištění bezpečnosti všech osob, bez ohledu na věk a zdravotní stav.
Směrnice pro vystavení rádiovým vlnám pouţívají měřicí jednotku známou jako
specifická míra absorpce (Specific Absorption Rate) neboli SAR. Limit SAR pro
mobilní zařízení je 2 W/kg.
Zkoušky SAR jsou prováděny ve standardních provozních polohách se zařízením
vysílajícím s nejvyšší certifikovanou úrovní výkonu ve všech testovaných frekvenčních
pásmech. Nejvyšší hodnoty SAR podle směrnic ICNIRP pro tento model zařízení jsou
následující:
10
Během pouţívání telefonu se skutečné hodnoty SAR tohoto zařízení obvykle pohybují
velmi nízko pod výše uvedenými hodnotami. Je tomu tak proto, ţe za účelem
efektivního provozu systému a minimalizace rušení v síti se provozní výkon tohoto
mobilního zařízení automaticky sniţuje, kdyţ není pro volání potřebný plný výkon.
Čím niţší je výstupní výkon zařízení, tím niţší je hodnota SAR.
Zkouška hodnot SAR při nošení zařízení u těla byla provedena ve vzdálenosti 1,5 cm.
Za účelem splnění směrnic pro expozici VF při nošení zařízení u těla by mělo být
dané zařízení umístěno alespoň v této vzdálenosti od těla. Pokud nepouţíváte
schválené příslušenství, zajistěte, aby pouţívaný produkt neobsahoval ţádný kov a aby
zajišťoval umístění telefonu v uvedené vzdálenosti od těla.
Organizace, jako například Světová zdravotnická organizace nebo Úřad pro kontrolu
potravin a léčiv Spojených států amerických, uvádí, ţe pokud mají lidé zájem o sníţení
hladiny záření, kterému jsou vystaveni, mohou pouţívat zařízení handsfree, díky
němuţ se můţe telefon během hovoru nacházet dále od hlavy či těla, nebo omezit
telefonování.
Další informace najdete na webové stránce www.alcatelonetouch.com.
Další informace o elektromagnetických polích a veřejném zdraví jsou k dispozici na
stránce http://www.who.int/peh-emf.Váš telefon je vybaven vestavěnou anténou. Chcete-li zajistit její optimální fungování,
nedotýkejte se jí a nepoškozujte ji.Protoţe mobilní zařízení nabízejí řadu funkcí, lze je pouţívat i v jiných polohách neţ
pouze u ucha. Za takových okolností bude zařízení kompatibilní se směrnicemi při
pouţití s náhlavní soupravou nebo datovým kabelem USB. Pokud pouţíváte jiné
příslušenství, zajistěte, aby pouţívaný produkt neobsahoval ţádný kov a aby byl při
jeho pouţití telefon umístěn ve vzdálenosti alespoň 1,5 cm od těla.
11
Informace o předpisech
Následující schválení a poznámky se vztahují na konkrétní uvedené oblasti.
12
Slovní označení aloga Bluetooth jsou vlastnictvím společnosti
Bluetooth SIG, Inc., a pouţití těchto ochranných známek
společností TCT Mobile Limited a jejími pobočkami podléhá
licenci. Další ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem
příslušných vlastníků.
ONE TOUCH 6033
Bluetooth QD ID B020261
TouchPal™ a CooTek™ jsou ochranné známky společnosti
Shanghai HanXiang (CooTek) Information Technology Co., Ltd.,
a jejích poboček.
Logo Wi-Fi je certifikační značka sdruţení Wi-Fi Alliance.
Ochranná známka Mobile High-Definition Link.
Google, logo Google, Android, logo Android, Google SearchTM,
Google MapsTM, Gmail
TM
, YouTube, Android Market, Google
Latitude
TM
a Google Talk
TM
jsou ochranné známky společnosti
Google Inc.
Zakoupili jste produkt vyuţívající programy sotevřeným zdrojovým kódem
(http://opensource.org/) v objektovém kódu (mtd, msdosfs, netfilter/iptables a initrd)
a jiné programy s otevřeným zdrojovým kódem dostupné na základě licencí GNU
General Public License a Apache License.
Po dobu tří let od zahájení distribuce produktu společností TCT vám budeme na
vyţádání poskytovat úplnou kopii příslušného zdrojového kódu.
Zdrojové kódy si můţete stáhnout ze stránky http://sourceforge.net/ projects/
alcatel/files/. Zdrojový kód je na internetu poskytován zdarma.
LICENCE
13
Obecné informace ···················
Internetová adresa: www.alcatelonetouch.com
Číslo telefonické linky naleznete na letáku „Mobilní sluţby TCT“ nebo na naší
webové stránce.
Adresa: Room 1910-12A, Tower 3, China HK City, 33 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Na naší webové stránce najdete oddíl FAQ (Časté dotazy). Máte-li další dotazy,
můţete se na nás rovněţ obrátit e-mailem.
Elektronická verze tohoto návodu k obsluze je dostupná v angličtině a v dalších
jazycích na naší webové stránce: www.alcatelonetouch.com
Váš telefon je vysílač s přijímačem, který pracuje v síti GSM ve čtyřech pásmech
(850/900/1800/1900 MHz) a v síti UMTS ve dvou pásmech 900/2100 MHz (ONE
TOUCH 6030/6030D).
Toto zařízení splňuje základní poţadavky a další příslušná ustanovení směrnice
1999/5/ES. Celý text Prohlášení o shodě pro tento telefon je k dispozici na webové
stránce www.alcatelonetouch.com.
Ochrana před krádeţí
Tento telefon je identifikován číslem IMEI (výrobní číslo telefonu) uvedeným na štítku
obalu a v paměti telefonu. Doporučujeme, abyste si toto číslo při prvním pouţití
telefonu poznamenali zadáním znaků * # 0 6 # a uloţili na bezpečném místě.
V případě krádeţe telefonu o ně můţete být policií nebo operátorem poţádáni. Toto
číslo rovněţ umoţňuje zablokování telefonu před pouţitím jinou osobou, a to
i v případě, ţe je v něm vloţena jiná karta SIM.
(1)
Vyloučení odpovědnosti
Mezi popisem v této uţivatelské příručce a ovládáním telefonu mohou být drobné
(1)
Kontaktujte síťového operátora a ověřte dostupnost sluţby.
14
odlišnosti, které závisejí na verzi softwaru ve vašem telefonu nebo konkrétních
sluţbách operátora.
Společnost TCT Mobile nenese právní odpovědnost za takové odlišnosti, pokud
nějaké existují, ani za jejich potenciální důsledky. Odpovědnost nese výhradně
operátor.Tento telefon můţe obsahovat produkty, včetně aplikací a softwaru, v podobě
spustitelného nebo zdrojového kódu, uvolněné třetími stranami pro začlenění do
tohoto telefonu („Produkty třetích stran“). Všechna data třetích stran v tomto
telefonu jsou poskytována „v dané podobě“, bez jakékoli záruky, ať uţ vyjádřené,
nebo předpokládané, včetně předpokládaných záruk prodejnosti, vhodnosti ke
konkrétnímu účelu nebo pouţití, vzájemné kompatibility s ostatními produkty nebo
aplikacemi zákazníka a dodrţování autorských práv. Zákazník bere na vědomí, ţe
společnost TCT Mobile splnila všechny poţadavky na kvalitu, jeţ musí jako výrobce
mobilních zařízení a telefonů splňovat v souladu s právy na ochranu duševního
vlastnictví. Společnost TCT Mobile nenese v ţádné fázi odpovědnost za nefunkčnost
nebo chyby dat třetích stran při pouţívání v tomto telefonu nebo při interakci
s jakýmikoli jinými zařízeními zákazníka. V maximálním moţném rozsahu povoleném
zákonem se společnost TCT Mobile zříká veškeré odpovědnosti za jakékoli nároky,
poţadavky, ţaloby nebo provedené kroky, zejména kroky v oblasti práva
občanskoprávních deliktů, které vychází z pouţívání nebo pokusu o pouţívání dat
třetích stran libovolným způsobem. Kromě toho mohou data třetích stran, která jsou
bezplatně poskytována společností TCT Mobile, podléhat budoucím placeným
aktualizacím a vylepšením. Společnost TCT Mobile nenese odpovědnost s ohledem
na tyto dodatečné náklady, které musí hradit výhradně zákazník. Dostupnost aplikací
se můţe lišit v závislosti na zemích, kde je telefon pouţíván, a na operátorech. Seznam
moţných aplikací a softwaru poskytovaného s telefony nemůţe být v ţádném případě
povaţován za závazek ze strany společnosti TCT Mobile, ale slouţí pouze jako
informace pro zákazníka. Z tohoto důvodu nenese společnost TCT Mobile
odpovědnost za nedostupnost jedné nebo více aplikací poţadovaných zákazníkem,
protoţe jejich dostupnost závisí na zemi a operátorovi zákazníka. Společnost TCT
mobile si vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího upozornění přidávat nebo
odebírat ze svých telefonů produkty třetích stran. Společnost TCT Mobile nenese
v ţádném případě vůči zákazníkovi odpovědnost za následky, které takové odstranění
můţe pro zákazníka mít, s ohledem na pouţívání nebo pokus pouţívat tyto aplikace
a produkty třetích stran.
15
Konektor pro sluchátka
Tlačítko napájení
Přední kamera
Dotyková obrazovka
Tlačítko Zpět
Tlačítko Domů
Tlačítko Poslední aplikace
Konektor mikro-USB /
adaptéru sluchátek
1Telefon ··························
1.1Tlačítka a konektory
16
Fotoaparát
Blesk fotoaparátu/svítilna
Slot pro kartu SIM
Zvýšit hlasitost
Snížit hlasitost
Tlačítko Poslední aplikace
Otevře seznam miniatur aplikací, s nimiţ jste pracovali
Chcete-li telefonovat, musí být vloţena karta SIM. Před vloţením nebo
vyjmutím karty SIM telefon vypněte.
Vloţte kartu SIM do slotu tak, aby zlatý kontakt směřoval dolů a karta byla
ve slotu zajištěna. Chcete-li kartu SIM vyjmout, opatrně na ni zatlačte
a odjistěte ji.
19
Připojení sluchátek
Odpojení sluchátek
Připojení nebo odpojení sluchátek
Před připojením sluchátek je třeba do telefonu zapojit adaptér sluchátek.
Chcete-li sluchátka připojit, zapojte adaptér sluchátek do konektoru
mikro-USB / adaptéru sluchátek vašeho telefonu a poté zapojte sluchátka
do konektoru adaptéru.
Chcete-li sluchátka odpojit, rozpojte sluchátka a adaptér.
20
Panel stavu nabití nebude plavat, pokud je energie v baterii z větší
části spotřebována. Z úsporných důvodů a k prodlouţení
provozní doby telefonu doporučujeme nabíječku po nabití baterie
odpojit ze zásuvky, vypínat nepouţívané připojení Wi-Fi, GPS či
Bluetooth a aplikace spuštěné na pozadí, sníţit délku podsvícení
displeje atd.
Nabíjení baterie
Nabíječku připojte k telefonu a do elektrické zásuvky.
Při prvním pouţití telefonu nabijte baterii do plné kapacity (nabíjení bude
trvat přibliţně 2,5 hodiny).
1.2.2 Zapnutí telefonu
Podrţte tlačítko napájení, dokud se telefon nezapne, a v případě potřeby
telefon odemkněte (posunutí, PIN, heslo, odemknutí obličejem nebo
gestem) a potvrďte. Zobrazí se úvodní obrazovka.
Pokud neznáte kód PIN nebo pokud jste jej zapomněli, kontaktujte
síťového operátora. Nenechávejte kód PIN u vašeho telefonu. Uloţte jej
na bezpečném místě, pokud jej nepouţíváte.
První nastavení telefonu
Po prvním zapnutí telefonu byste měli nastavit následující moţnosti:
Stiskněte moţnost Začínáme... a poté vyberte jazyk telefonu.
21
Zařízení si samo vyhledá sluţbu. Proces aktivace trvá několik minut.
Vyberte vstupní klávesnici a poté stiskněte tlačítko Další.
Nastavte datové připojení a stiskněte tlačítko Další.
Nastavte datum a časové pásmo nebo zvolte moţnost Autom. časové
pásmo a poté stiskněte tlačítko Další.
Nastavení účtu Google: Stiskněte moţnost Nastavit. Pokud jiţ účet
Google máte, stiskněte moţnost Ano a zadejte uţivatelské jméno
a heslo. Pokud jste své heslo zapomněli, můţete jej získat na adrese
http://www.google.com/. Pokud nemáte zaloţen účet Google, budete
vyzváni k jeho vytvoření stisknutím tlačítka Vytvořit účet. Stisknutím
tlačítka Nyní ne přejděte kdalšímu kroku.
Stiskněte moţnost Další. Jakmile se zobrazí obrazovka o dokončení
Kdyţ je telefon zapnutý, můţete se připojit k síti Wi-Fi bez vloţené karty
SIM (viz část „6.1.2 Wi-Fi“) a přihlásit se ke svému účtu Google
a pouţívat některé funkce.
1.2.3 Vypnutí telefonu
Na úvodní obrazovce podrţte tlačítko Napájení, dokud se nezobrazí
moţnosti telefonu. Následně vyberte moţnost Vypnout.
1.3 Úvodní obrazovka
Na úvodní obrazovku můţete umístit veškeré poloţky (aplikace, sloţky,
zástupce a widgety), které rádi nebo často pouţíváte, a zajistit si k nim
rychlý přístup. Stisknutím tlačítka Domů přejdete na úvodní obrazovku.
22
Stavový řádek
• Stavové/oznamovací indikátory
• Panel oznámení otevřete stisknutím
a přetaţením směrem dolů.
Panel hledání
• Stisknutím ikony otevřete obrazovku
textového vyhledávání.
• Stisknutím ikony otevřete obrazovku
hlasového vyhledávání.
Stisknutím ikony otevřete aplikaci,
sloţku apod.
Aplikace na panelu oblíbených
poloţek
• Stisknutím spustíte aplikaci.
• Stisknutím a podrţením aplikaci přesunete
nebo změníte.
Karta Aplikace
• Stisknutím otevřete hlavní nabídku.
Stisknutím
Stisknutí a podrţení
Stisknutím a podrţením úvodní obrazovky zobrazíte dostupné moţnosti
Úvodní obrazovka je k dispozici v rozšířeném formátu, který nabízí více
prostoru pro přidávání aplikací, zástupců apod. Zobrazení kompletní
úvodní obrazovky docílíte posunutím úvodní obrazovky doleva nebo
doprava. Krátká bílá čára ve spodní středové části obrazovky indikuje,
kterou obrazovku si prohlíţíte.
1.3.1 Pouţívání dotykové obrazovky
Chcete-li spustit aplikaci, stiskněte ji prstem.
23
nastavení tapety.
Přetaţení
Chcete-li přetáhnout objekt na jiné místo, poloţte prst na obrazovku.
Posunutí
Posunováním obrazovky směrem nahoru adolů můţete pohodlně
procházet aplikacemi, obrázky, webovými stránkami atd.
Rychlé posunutí
Podobá se gestu posunutí, ale je rychlejší.
Staţení aroztaţení
Poloţte prsty jedné ruky na povrch obrazovky a odtáhněte je od sebe
nebo přitáhněte k sobě, abyste změnili velikost prvku na obrazovce.
Otočení
Orientaci obrazovky z orientace na výšku na orientaci na šířku lze
automaticky změnit otočením telefonu na bok, abyste lépe viděli na
obrazovku.
1.3.2 Stavový řádek
Ve stavovém řádku můţete zjistit stav telefonu (na pravé straně)
a oznámení (na levé straně).
24
Připojeno k síti GPRS
Probíhá příjem dat o poloze ze
satelitů GPS
Je pouţívána síť GPRS
Roaming
Připojeno k síti EDGE
Karta SIM není vloţena
Je pouţívána síť EDGE
Vibrační reţim
Připojeno k síti 3G
Ztlumené vyzvánění
Pouţívá se připojení 3G
Ztlumený mikrofon telefonu
Připojeno k síti HSPA
(3G+)
Baterie je téměř vybitá
Pouţívá se připojení
HSPA (3G+)
Nízký stav nabití baterie
Připojeno k síti Wi-Fi
Baterie je částečně vybitá
Rozhraní Bluetooth je
zapnuté
Baterie je plně nabitá
Připojeno k zařízení
Bluetooth
Baterie se nabíjí.
Reţim Letadlo
Je připojena náhlavní souprava
Je nastaven budík
Ţádný signál (šedý)
Funkce GPS je zapnutá
Síla signálu (modrý)
Stavové ikony
25
Nová textová nebo
multimediální zpráva
Zmeškaný hovor
Problém s doručením zprávy
SMS nebo MMS
Přidrţené volání
Nová zpráva ve sluţbě Google
Talk
Přesměrování hovorů je
zapnuto
Nová hlasová zpráva
Probíhá odesílání dat
Nadcházející událost
Probíhá stahování dat
Probíhá synchronizace dat
Stahování bylo
dokončeno
Probíhá přehrávání skladby
Výběr způsobu zadávání
textu
Chyba snímku obrazovky
K dispozici je
nezabezpečená síť Wi-Fi
Sdílené připojení USB je zapnuto
Telefon je připojen
pomocí kabelu USB
Přenosný přístupový bod Wi-Fi
je zapnutý
Rádio je zapnuto
Byl pořízen snímek obrazovky.
K dispozici je aktualizace
systému
Limit přenosu dat stanovený
operátorem byl téměř dosaţen
nebo překročen
Připojeno k síti VPN
Probíhá volání
Odpojeno od sítě VPN
Probíhá hovor s pouţitím
náhlavní soupravy Bluetooth
Oznamovací ikony
26
Panel Rychlá nastavení
• Stisknutím povolíte nebo zakáţete
funkce a změníte reţimy.
• Posunutím doleva či doprava zobrazíte
další poloţky.
Panel oznámení
Stisknutím a přetaţením stavového řádku dolů otevřete panel oznámení.
Panel zavřete stisknutím a potaţením směrem nahoru. Na panelu
oznámení můţete otevírat poloţky a jiná upozornění oznamovaná pomocí
ikon nebo prohlíţet informace o bezdrátových sluţbách.
Chcete-li oznámení smazat, stiskněte je aposuňte je doleva.
Stisknutím ikony smaţete všechna upozornění na události (upozornění
na probíhající události smazána nebudou).
Telefon nabízí funkci vyhledávání, kterou můţete pouţít k vyhledání
27
informací v aplikacích, telefonu nebo na internetu.
Textové vyhledávání
Na úvodní obrazovce klepněte do panelu hledání.
Zadejte text/frázi, kterou chcete hledat.
Stiskněte tlačítko Zadat/Vyhledat na klávesnici, pokud chcete hledat
na webu.
Hlasové vyhledávání
Stisknutím tlačítka na panelu vyhledávání zobrazíte dialogové okno.
Vyslovte slovo nebo frázi, kterou chcete hledat. Zobrazí se seznam
výsledků, z něhoţ si můţete vybrat.
1.3.4 Zamknutí/odemknutí obrazovky
Chcete-li telefon a soukromí chránit, můţete obrazovku telefonu
uzamknout posunutím nebo vytvořením různých gest, odemknutí
obličejem, pomocí kódu PIN, hesla nebo použitím dlaně apod.
Vytvoření gesta pro odemknutí obrazovky (Podrobné informace
28
Nakreslete gesto, kterým budete
odemykat obrazovku.
Opakovaným stisknutím tlačítka
a nakreslením gesta volbu potvrďte.
naleznete v části „Zámek obrazovky“.)
Posuňte panel oznámení dolů a stisknutím ikony přejděte do
nabídky Nastavení a stiskněte poloţky Zabezpečení \ Nastavit zámek obrazovky \ Gesto.
Nakreslete své gesto.
Vytvoření kódu PIN / hesla pro odemknutí obrazovky
•Stiskněte poloţky Nastavení \ Zabezpečení \ Nastavit zámek
obrazovky \ PIN nebo Heslo.
• Vyberte kód PIN nebo heslo.
Uzamknutí obrazovky telefonu
Obrazovku zamknete jedním stisknutím tlačítka napájení.
Odemknutí obrazovky telefonu
Stiskněte jednou tlačítko napájení pro rozsvícení obrazovky, nakreslete
vámi vytvořené gesto pro odemknutí nebo zadejte kód PIN nebo heslo
29
pro odemknutí obrazovky.
Pokud jste jako zámek obrazovky vybrali akci posunutí, odemkněte
obrazovku stisknutím a přetaţením ikony dolů.
1.3.5 Přizpůsobení úvodní obrazovky
Přidání
Stiskněte kartu aplikace a podrţením aplikace nebo widgetu aktivujte
reţim přesunutí. Potom přetáhněte poloţku na poţadovanou úvodní
obrazovku.
Během přidávání aplikace na úvodní obrazovku ji přetáhněte na horní část
ikony Informace o aplikaci, čímţ zobrazíte její podrobnosti. Pokud je
aplikace staţená, přetáhněte ji na horní část ikony Odinstalovat, čímţ ji
odinstalujete přímo.
30
Loading...
+ 126 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.