Alcatel GO WATCH SM-03 operation manual [de]

Page 1
Weitere Informationen auf unserer Webseite www.alcatelonetouch.com
- FAQ (häufig gestellte Fragen)
- Softwareaktualisierung über Mobile Upgrade usw.
Page 2
Einführung ������������������������������������
GO WATCH
Tragen, fühlen, steuern und entdecken Sie die WATCH.
•Um die GO WATCH zu aktivieren und die Uhrzeit anzeigen zu lassen,
bewegen Sie Ihren Arm, sodass das Display der GO WATCH zu Ihnen zeigt.
•Überwachen Sie Ihre tägliche Bewegung und Ihren Schlaf.
•Steuern Sie den Musikplayer und die Kamera Ihres Geräts.
•Messen Sie Ihre Herzfrequenz beim Work-out und in Ruhephasen.
Onetouch Move
Mit Onetouch Move können Sie die GO WATCH mit Ihrem Gerät koppeln, Ihre Aktivitäten aufrufen, Ziele festlegen usw. (Seite 15).
Sie können diese Anwendung folgendermaßen herunterladen:
- Suchen Sie im Google Play Store nach Onetouch Move (Android).
- Suchen Sie im Apple App Store nach Onetouch Move (Für iOS)
- Scannen Sie den folgenden QR-Code:
Mindestanforderungen für gekoppelte Geräte
•Android 4.3
•iOS 7
•Bluetooth 4.0
Unterstützte Geräte
•ALCATEL ONETOUCH idol 3 (4.7)
•ALCATEL ONETOUCH idol 3 (5.5)
•ALCATEL ONETOUCH POP 3 (5.5)
•ALCATEL ONETOUCH Go Play
•ALCATEL ONETOUCH HERO 2
•ALCATEL ONETOUCH IDOL X+
•ALCATEL ONETOUCH PIXI 8
•ALCATEL ONETOUCH PIXI 7
•ALCATEL ONETOUCH POP D5
•ALCATEL ONETOUCH POP ASTRO
•iPhone6 Plus
•iPhone6
•iPhone5s
•iPhone5c
•iPhone5
•iPhone4s
•LG G3
•LG Nexus 5
•Samsung Galaxy S6 edge
•Samsung Galaxy S6
(1)
:
(1) Diese Liste enthält nur die bekanntesten Geräte, die mit der GO WATCH
kompatibel sind.
Page 3
•Samsung Galaxy S5
•Samsung Galaxy Note4
•Samsung Galaxy Note3
•Samsung Galaxy Note edge
•HTC One E9
•HTC One (M8)
•Motorola Moto X
•HUAWEI Ascend P7
•HUAWEI Ascend P8
•Xiaomi 4
Dieses Gerät erfüllt die geltenden nationalen SAR-Grenzwerte von 2,0W/kg. Die spezifischen SAR-Maximalwerte finden Sie auf Seite 33 dieses Benutzerhandbuchs.
www.sar-tick.com
Inhaltsverzeichnis
Einführung ����������������������������������������������������������������������������������� 1 1 Die GO WATCH ������������������������������������������������������������������1
1.1 Vorderes Gehäuse und Band wechseln .................................................. 1
1.2 Tasten und Anschlüsse ............................................................................... 3
1.3 Vibrationserinnerung ................................................................................ 3
1.4 Über USB laden .......................................................................................... 4
1.5 GO WATCH einschalten ........................................................................... 4
1.6 GO WATCH ausschalten .......................................................................... 4
2 Koppeln ���������������������������������������������������������������������������������5 3 Hauptmenü ��������������������������������������������������������������������������� 7
3.1 Touchscreen verwenden ............................................................................ 8
3.2 Reihenfolge der Elemente im Hauptmenü anpassen .......................... 8
4 Benachrichtigungen ������������������������������������������������������������� 9
4.1 Symbole ......................................................................................................... 9
4.2 Benachrichtigungen ...................................................................................10
5 Anwendungen ��������������������������������������������������������������������� 11 6 Puls bei Emotionen ������������������������������������������������������������ 14 7 Onetouch Move ������������������������������������������������������������������ 15
7.1 Startbildschirm-Taste ................................................................................15
7.2 Ich ................................................................................................................18
7.3 Ziele festlegen ............................................................................................ 19
7.4 WATCH.......................................................................................................20
7.5 Aktualisierung .............................................................................................20
7.6 Einstellungen ............................................................................................ 21
Sicherheit und Gebrauch �������������������������������������������������������22 Allgemeine Informationen �����������������������������������������������������35 Garantie �����������������������������������������������������������������������������������39 Problembehebung �������������������������������������������������������������������42
Page 4
Die GO WATCH �������������������
1

1�1 Vorderes Gehäuse und Band wechseln

Nehmen Sie das vordere Gehäuse ab.
Entfernen Sie das Band.
Bringen Sie das neue Band an.
Befestigen Sie das GO WATCH-Band, indem Sie die flache Seite des Bandes von links nach rechts in die Aussparungen schieben, die Sie oben und unten an der GO WATCH sehen. Der Teil des Bandes ohne Schnalle muss in die Aussparung unten geschoben werden. Der Teil des Bandes mit Schnalle muss in die Aussparung oben geschoben werden.
Bringen Sie das neue vordere Gehäuse an.
Das Band kann erst entfernt werden, nachdem Sie das vordere Gehäuse abgenommen haben. Befestigen Sie zuerst das Band, bevor Sie das vordere Gehäuse wieder anbringen.
Falls sich das vordere Gehäuse nicht an der GO WATCH anbringen lässt, stellen Sie sicher, dass es an der richtigen Position platziert ist, und drücken Sie es dann fest.
1 2
Page 5

1�2 Tasten und Anschlüsse

Wählen Sie den Radius aus, außerhalb dessen die Watch vibrieren soll, wenn die Verbindung zum Telefon getrennt wurde.
USB-
Ein/Aus- und Display­Taste
Zurück- und Display-Taste
Ein/Aus- und Display-Taste
•Drücken: GO WATCH-Display aktivieren
•Gedrückt halten: GO WATCH ein- oder ausschalten
•10 Sekunden lang gedrückt halten: GO WATCH neu starten
Zurück- und Display-Taste
•Drücken: zum vorherigen Bildschirm zurückkehren
•Drücken: GO WATCH-Bildschirm einschalten
•Auf einem beliebigen Bildschirm gedrückt halten: Puls bei Emotionen
aufrufen
•Auf dem Startbildschirm drücken: Hauptmenü öffnen
•Drücken: Benachrichtigungen nur auf der GO WATCH entfernen
Anschluss

1�3 Vibrationserinnerung

Die GO WATCH vibriert, um Sie auf Folgendes aufmerksam zu machen:
•Benachrichtigungen
•Anrufe, Wecker, Kalendertermine usw.
•Niedriger Akkustand
•Verbindung zum Telefon getrennt

1�4 Über USB laden

Öffnen Sie auf der Rückseite der GO WATCH die Abdeckung des USB­Anschlusses. Verbinden Sie die GO WATCH mit einem Computer, um sie über USB zu laden.

1�5 GO WATCH einschalten

Halten Sie die Taste Ein/Aus gedrückt, bis sich die GO WATCH einschaltet. Das Display leuchtet erst nach einigen Sekunden auf.

1�6 GO WATCH ausschalten

Für das Ausschalten der GO WATCH stehen Ihnen die folgenden beiden Möglichkeiten zur Verfügung:
•Halten Sie die Taste Ein/Aus gedrückt. Ziehen Sie dann das Symbol
nach rechts oder nach links, um die GO WATCH auszuschalten. Drücken Sie die Taste Zurück, wenn Sie den Ausschaltvorgang abbrechen möchten.
•Halten Sie die Taste Ein/Aus ca. 8 Sekunden lang gedrückt.
3 4
Page 6
Koppeln ����������������������������������
2
•Starten Sie Onetouch Move. Berühren Sie Kopplung starten,
registrieren Sie sich, melden Sie sich mit Ihrem Konto an oder überspringen Sie diese Schritte und erstellen Sie nur Ihr Profil. Wählen Sie dann Mit der Watch verbinden aus.
•Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons.
•Wählen Sie in der Liste Verfügbar Ihre GO WATCH aus, um eine
Verbindung herzustellen.
•Ziehen Sie auf der GO WATCH das Symbol
Verbindungsherstellung zu bestätigen. Ziehen Sie das Symbol rechts, damit der Kopplungsvorgang abgebrochen wird.
1. Falls das Telefon die WATCH nicht als Bluetooth-Gerät erkennt, stellen Sie sicher, dass das WATCH-Display eingeschaltet ist. Erfolgt die Kopplung nicht innerhalb einer gewissen Zeitspanne nach dem Ausschalten des Displays, deaktiviert die WATCH Bluetooth, um Energie zu sparen.
2. Die GO WATCH kann nur eine Bluetooth-Verbindung zu einem anderen Gerät herstellen, wenn in Onetouch Move nach ihr gesucht wird.
nach links, um die
nach
5 6
Page 7
Hauptmenü ���������������������������
3
Startbildschirm
Startbildschirm berühren oder bei geöffnetem Startbildschirm die Taste Zurück drücken, um das Hauptmenü zu öffnen
Hauptmenü
Der Bildschirm hat ein erweiterbares Format. Wischen Sie nach links/rechts, um die Erweiterungsbildschirme zu sehen.
Taste Zurück drücken, um den Startbildschirm zu öffnen

3�1 Touchscreen verwenden

Berühren
Wählen Sie eine Anwendung aus, öffnen Sie sie oder bestätigen Sie eine Aktion, indem Sie mit dem Finger den Bildschirm berühren.
Nach links/rechts wischen
Wischen Sie nach links oder rechts, um Anwendungen, Bilder usw. anzusehen, Funktionen zu nutzen, Einstellungen zu ändern und vieles mehr.
Schieben
Ziehen Sie den Bildschirm nach oben, um Benachrichtigungen anzuzeigen.
3�2 Reihenfolge der Elemente im Hauptmenü
anpassen
Wenn Sie die Reihenfolge der Anwendungssymbole im Hauptmenü ändern möchten, halten Sie ein Symbol gedrückt und ziehen Sie es an die gewünschte Stelle.
7 8
Page 8
Benachrichtigungen ��������������
4

4�1 Symbole

Benachrichtigungs-/Statussymbole
Verbindung zum Telefon getrennt
Niedriger Akkustand (rot)
Akku voll Ungelesene E-Mail(s)
Akku wird geladen (blau)
Vibration deaktiviert Stoppuhr aktiv
Flugmodus aktiv
GO WATCH vom Telefon getrennt (rot markiert)
(1)
(1)(2)
Verpasste(r) Anruf(e)
Ungelesene Mitteilunge(n)
Schlaf-Tracker aktiv
Work-out-Tracker für Laufen, Gehen oder Klettern aktiv

4�2 Benachrichtigungen

(1)
Wenn Benachrichtigungen zu sehen sind, wischen Sie nach oben, um das Benachrichtigungsfeld zu öffnen und sich detaillierte Informationen anzusehen
(2).(3)
Eingehender Anruf Sie sehen, wenn ein Anruf auf dem Telefon
eingeht. Auf der GO WATCH können Sie den eingehenden Anruf ablehnen oder stummschalten.
Mitteilung
(3)
Auf der GO WATCH sehen Sie Absender und Inhalt einer eingehenden Mitteilung.
Kalendererinnerung Sie werden an bevorstehende Termine erinnert.
Wecker Wenn der Zeitpunkt für einen in Onetouch
Move festgelegten Wecker erreicht ist, vibriert
(2)
die GO WATCH. Sie können diese Erinnerung dann löschen.
(1)
Wenn Ihre GO WATCH mit dem Telefon verbunden ist, wird das Bluetooth-Symbol nicht
angezeigt.
(2)
Die GO WATCH erfasst nur dann tiefen und leichten Schlaf, wenn Sie mindestens
30 Minuten schlafen.
9 10
(1)
Die GO WATCH muss mit Ihrem Telefon verbunden sein.
(2)
Die GO WATCH vibriert bei einer eingehenden Benachrichtigung leicht.
(3)
Unterstützt SMS und Benachrichtigungen aus sozialen Netzwerken
Page 9
Anwendungen �����������������������
5
In der Anwendung Wetter für die nächsten 12 Stunden und die nächsten 4 Tage. Unten links auf dem Bildschirm sehen Sie die aktuelle Temperatur. Wischen Sie nach rechts, um die Wettervorhersage für den nächsten Tag anzuzeigen.
Die Anwendung Lebensstil zeichnet alle Ihre Aktivitäten auf. Sie können detaillierte Daten zu verschiedenen Zielen abrufen, z. B. zu zurückgelegten Schritten, verbrannten Kalorien, Entfernungen, Schlaf usw. Die GO WATCH erfasst nur dann tiefen und leichten Schlaf, wenn Sie mindestens 30 Minuten schlafen.
In der Anwendung Work-out werden Ihre Work-out­Aktivitäten erfasst. Sie können gewisse Zeiträume (Runden) für ein Work-out angeben und über den Bildschirm wischen, um detaillierte Informationen zu jeder Runde aufzurufen, z. B. zur Anzahl der zurückgelegten Schritte und zur zurückgelegten Entfernung. Sie können einen Modus für
Laufen das Herzsymbol berühren, um eine kontinuierliche Messung der Herzfrequenz während des Work-outs zu aktivieren.
Mit der Anwendung Stoppuhr können Sie die verstrichene Zeit messen.
Über die Anwendung Musik oder nächsten Titel wechseln, der auf dem Telefon abgespielt wird, oder die Wiedergabe anhalten. Sie können zudem die Lautstärke der Wiedergabe anpassen, indem Sie mit dem Finger Kreise auf den Bildschirm zeichnen.
, Gehen und Klettern festlegen und dann
(1)
sehen Sie Wettervorhersagen
(2)
können Sie zum vorherigen
11 12
Über die Anwendung Kompass erhalten Sie geografische sowie Höheninformationen. Die ausgegebenen Höheninformationen sind genauer, wenn Sie sich draußen auf einer freien Fläche befinden. Die Höheninformationen sind möglicherweise ungenau, wenn sich das Wetter schnell ändert oder der Luftdruck stark schwankt oder wenn Sie sich in einem geschlossenen Raum befinden.
Mit der Anwendung Kamera Ihres Telefons, um Bilder aufzunehmen. Berühren Sie das entsprechende Symbol auf der GO WATCH, um die Kamera zu aktivieren, und berühren Sie anschließend aufzunehmen. Die Bilder werden in der Galerie des Telefons gespeichert.
Über WATCH-Zifferblatt können Sie die Ansicht der WATCH anpassen. Wischen Sie nach links oder rechts, um einen Uhrentyp auszuwählen.
Mithilfe von Telefonsuche finden Sie ganz einfach Ihr Telefon. Berühren Sie das Symbol, damit das Telefon einen Ton ausgibt oder vibriert, wenn die GO WATCH mit dem Telefon verbunden ist.
Die Funktion Puls bei Emotionen erkennt Ihre Emotionen, die Sie dann mit Ihren Freunden teilen, auf Facebook veröffentlichen oder als Hintergrundbild festlegen können.
Mit Stummschaltung können Sie den Vibrationsmodus der GO WATCH ein- oder ausschalten. Ist die Stummschaltung aktiviert, werden die Benachrichtigungen zwar weiterhin empfangen, Sie werden allerdings nicht mehr per Vibration auf sie hingewiesen.
(1)
(1)
Die GO WATCH muss mit Ihrem Telefon verbunden sein.
(1)(2)
steuern Sie die Kamera
, um ein Bild
Page 10
Über Flugmodus wird die Verbindung zwischen der GO WATCH und dem Telefon getrennt. Berühren Sie dieses Symbol, um den Flugmodus zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Puls bei Emotionen ��������������
6
Mit Helligkeit können Sie die Helligkeitseinstellungen Ihrer GO WATCH anpassen. Berühren Sie dazu dieses Symbol.
Mit der Anwendung Herzfrequenz können Sie Ihre Herzfrequenz messen. Berühren Sie das Herzsymbol, um eine Messung zu starten. Die GO WATCH muss ordnungsgemäß an Ihrem Handgelenk anliegen, damit die gemessenen Daten genau sind. Bewegen Sie sich während der Messung der Herzfrequenz möglichst wenig.
Wenn Sie die Anwendung zur Messung der Herzfrequenz nutzen
, sollte die GO WATCH wie in der folgenden Abbildung dargestellt eng an Ihrem Handgelenk anliegen, damit die gemessene Herzfrequenz genau ist. Bewegen Sie sich während der Messung möglichst nicht. Andernfalls ist das Messergebnis möglicherweise fehlerhaft.
Herzfrequenzsensor
Falls Sie die kontinuierliche Messung der Herzfrequenz während
des Work-outs aktivieren, sollten Sie sich 15 Sekunden nicht bewegen, bevor Sie mit dem Training beginnen.
Die GO WATCH kann Ihre Emotionen erkennen. Sie können dann Ihren Puls bei Emotionen mit Ihren Freunden oder über Ihr Facebook-Konto teilen.
Berühren Sie Puls bei Emotionen aufzurufen. Fügen Sie in Onetouch Move zuerst einen weiteren GO WATCH-Nutzer als Freund hinzu, um Ihre Emotionen mit ihm zu teilen.
Die GO WATCH benachrichtigt Sie, wenn ein Freund einen Puls bei Emotionen mit Ihnen teilt.
Berühren Sie Startbildschirm und anschließend geteilten und empfangenen Pulsangaben bei Emotionen aufzurufen.
oder halten Sie die Taste Zurück gedrückt, um den
, um eine Liste der
13 14
Page 11
Onetouch Move ��������������
7
Mit Onetouch Move können Sie Ihre GO WATCH mit dem Telefon verbinden, um Ihre Aktivitäten aufzurufen, Ziele festzulegen usw.
Bei der ersten Verwendung müssen Sie sich registrieren, sich anmelden oder Ihr Profil anlegen. Richten Sie folgendermaßen ein Konto ein:
•Erstellen Sie direkt auf der Anmeldungsseite von Onetouch Move ein
Konto.
•Melden Sie sich über ein anderes Konto wie z. B. über ein Google-Konto
an.
Sie können Ihr Konto auf der Onetouch Move-Website unter http://move.alcatelonetouch.com verwenden.

7�1 Startbildschirm-Taste

Hier werden Ihre Aktivitäten angezeigt.
Für iOS
Berühren: zurückgelegte Schritte, verbrannte Kalorien sowie Entfernung
Berühren: Ziele
festlegen
Nach rechts wischen: Aktivitäten der vorherigen Tage
anzeigen
15 16
und Minuten anzeigen, die Sie mit Gehen, Laufen oder Klettern verbracht haben
Berühren: Erfolge teilen
Berühren: detaillierte Informationen zu den Aktivitäten im entsprechenden Zeitraum anzeigen
Maximale und minimale gemessene Herzfrequenz
Tief- und Leichtschlafphasen anzeigen
Page 12
Für Android
Berühren: Menü
Nach rechts
Aktivitäten der
vorherigen Tage
minimale und
durchschnittliche
Herzfrequenz
während dieser
anzeigen
wischen:
anzeigen
Maximale,
Messung
Berühren: Erfolge teilen und Ziele festlegen
Berühren: zurückgelegte Schritte, verbrannte Kalorien sowie Entfernung und Minuten anzeigen, die Sie mit Gehen, Laufen oder Klettern verbracht haben
Berühren: detaillierte Informationen zu den Aktivitäten im entsprechenden Zeitraum anzeigen
Maximale und minimale gemessene Herzfrequenz
Tief- und Leichtschlafphasen anzeigen

7�2 Ich

Profil Foto oder Informationen zu Ihrer Person
Mein Konto Kontoinformationen abrufen oder Passwort ändern Meine Erfolge Eigene Erfolge abrufen Synchronisieren Daten automatisch mit der Cloud oder nur bei
Onetouch Move bewerten Abmelden Abmelden
aktualisieren, z. B. Name, Geschlecht, Größe, Gewicht und Alter
bestehender WLAN-Verbindung synchronisieren Bewertung für diese Anwendung abgeben
17 18
Page 13

7�3 Ziele festlegen

Für iOS
Berühren: tägliche Ziele festlegen

7�4 WATCH

Uhr Zeit am aktuellen Standort anzeigen,
Watch-Zifferblatt Zifferblatt der Watch ändern Kommunikation Benachrichtigungen für eingehende Anrufe und
Benachrichtigungen
Puls bei Emotionen Mit der GO WATCH den Puls bei Emotionen
Heimatzeitzone festlegen und Wecker hinzufügen, bei denen die Watch vibriert
Mitteilungen auf der Watch aktivieren. Sie haben auch die Möglichkeit, VIP-Kontakte hinzuzufügen, damit Sie nur Benachrichtigungen von diesen VIP-Kontakten erhalten. Anwendungen auswählen, für die Benachrichtigungen auf der GO WATCH zu sehen sein sollen
messen und mit Freunden oder über Facebook teilen
Berühren: Ziel auswählen
Aktivieren: bei erreichten 80 % Ihres täglichen Ziels benachrichtigen
Für Android
Berühren Sie Ziele für die einzelnen Kategorien fest.
und anschließend Ziel festlegen. Legen Sie dann Ihre
19 20

7�5 Aktualisierung

GO WATCH-Firmware-Aktualisierung
Wenn eine neue Firmware-Version verfügbar ist, wird täglich beim ersten Starten von Onetouch Move eine entsprechende Meldung angezeigt. Sie können auch Watch\Einstellungen berühren, um nach Aktualisierungen
zu suchen.
Onetouch Move-Aktualisierung
Wenn eine neue Anwendungsversion verfügbar ist, wird täglich beim ersten Starten von Onetouch Move eine entsprechende Meldung angezeigt. Sie können auch Ich\Onetouch Move berühren, um nach Aktualisierungen zu suchen.
Page 14

7�6 Einstellungen

Kalendertermine Erinnerungen zu Kalenderterminen auf der GO
Anti-Verlust Funktion aktivieren, damit die GO WATCH vibriert,
Erinnerung bei zu wenig Bewegung Display Empfindlichkeit für das Heben des Handgelenks
Sprache Sprache für die GO WATCH auswählen Durch Kippen stummschalten (für Android)
Watch umdrehen (für iOS)
Nicht stören Zeitrahmen festlegen, während dessen die GO
Einheit für Temperatur Firmware-Version Firmware-Version der GO WATCH anzeigen Werkszustand wiederherstellen Verbindung zur aktuellen Watch trennen
WATCH anzeigen
wenn sie sich zu weit von Ihrem Telefon entfernt. Wählen Sie den Radius aus, außerhalb dessen die Watch vibrieren soll, wenn die Verbindung zum Telefon getrennt wurde. Die GO WATCH erinnert Sie, wenn Sie sich eine gewisse Zeit lang nicht bewegt haben.
festlegen, um das Display der Watch zu aktivieren sowie
Dauer auswählen, nach der das Display der GO WATCH automatisch ausgeschaltet wird
Ist diese Funktion aktiviert, können Sie die GO WATCH neigen, um die Benachrichtigung bei eingehenden Anrufen, Mitteilungen und Kalenderterminen stummzuschalten. Ist diese Funktion aktiviert, können Sie die GO WATCH neigen, um die Benachrichtigung bei Kalenderterminen stummzuschalten.
WATCH nicht vibriert Einheit für die Temperatur auswählen
Alle Einstellungen zurücksetzen. Alle Ihre Daten werden dabei gelöscht. Verbindung zur aktuellen GO WATCH trennen, damit das Telefon mit einer neuen Watch verbunden werden kann

Sicherheit und Gebrauch

Lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die möglicherweise durch unangemessene Verwendung oder Verwendung entgegen der hierin enthaltenen Anweisungen entstehen.
VERKEHRSSICHERHEIT:
Studien zeigen, dass die Verwendung eines Mobilgeräts während des Führens eines Fahrzeugs ein echtes Risiko darstellt. Das Gerät sollte beim Führen eines Fahrzeugs nicht verwendet werden.
Ist das Gerät eingeschaltet, sendet es elektromagnetische Strahlen aus, die die elektronischen Systeme des Fahrzeugs wie ABS oder Airbag stören können. Beachten Sie daher folgende Auflagen:
- Legen Sie das Gerät nicht auf dem Armaturenbrett oder im Wirkungsbereich von Airbags ab.
- Erkundigen Sie sich beim Fahrzeughändler oder -hersteller, ob das Armaturenbrett ausreichend gegen Hochfrequenzstrahlung abgeschirmt ist
NUTZUNGSBEDINGUNGEN:
Wir raten Ihnen, das Gerät von Zeit zu Zeit auszuschalten, um seine Leistung zu optimieren.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie ein Flugzeug betreten. Schalten Sie das Gerät in Krankenhäusern aus. Speziell für die Nutzung
von Mobilgeräten vorgesehene Bereiche stellen dabei eine Ausnahme dar. Wie auch andere elektrische Geräte können Mobilgeräte den Betrieb von elektrischen und elektronischen Funkgeräten stören.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in der Nähe von Gas oder brennbaren Flüssigkeiten befinden. Beachten Sie die Schilder und Hinweise in Tanklagern, Tankstellen, Chemiewerken sowie an allen anderen Orten, an denen Explosionsgefahr besteht.
21 22
Page 15
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, sollte ein Abstand von mindestens 15 cm zu medizinischen Geräten wie etwa Herzschrittmachern, Hörgeräten oder Insulinpumpen usw. eingehalten werden.
Kinder müssen bei der Verwendung des Geräts und des Zubehörs, z. B. beim Spielen mit dem Gerät, beaufsichtigt werden.
Das Gerät ist ein Unibody-Gerät. Deshalb kann der Akku nicht herausgenommen werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen. Andernfalls erlischt die Garantie. Zudem kann beim Auseinandernehmen des Geräts der Akku beschädigt werden. Dabei können Substanzen austreten, die möglicherweise allergische Reaktionen hervorrufen.
Gehen Sie stets sorgfältig mit dem Gerät um und bewahren Sie es an einem sauberen und staubfreien Ort auf.
Setzen Sie das Gerät keinen widrigen Wetter- oder Umgebungsbedingungen aus (Nässe, Luftfeuchtigkeit, Regen, Eindringen von Flüssigkeiten, Staub, Seeluft usw.). Die empfohlene Betriebstemperatur des Herstellers liegt zwischen -10 °C und +55 °C.
Bei mehr als 55 °C wird möglicherweise die Lesbarkeit des Displays beeinträchtigt. Dies ist jedoch nur vorübergehend und nicht bedenklich.
Öffnen und zerlegen Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Werfen und biegen Sie es nicht. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Display beschädigt, gesprungen
oder zerbrochen ist, um Verletzungen zu vermeiden. Bemalen Sie es nicht. Verwenden Sie nur Akkus, Akkuladegeräte und Zubehörteile, die von TCL
Communication Ltd. und seinen Geschäftspartnern empfohlen werden und mit Ihrem Gerätemodell kompatibel sind. TCL Communication Ltd. und seine Geschäftspartner schließen jegliche Haftung bei Schäden aus, die durch die Verwendung anderer Ladegeräte oder Akkus entstanden sind.
Achten Sie auf jede Warnmeldung. Versuchen Sie nicht, die GO WATCH zu öffnen oder zu zerlegen. Bei
unsachgemäßem Gebrauch können Gerät und Akku beschädigt werden und für die menschliche Gesundheit und die Umwelt gefährlich sein.
23 24
Reinigen Sie die GO WATCH nicht mit scharfen Reinigungsmitteln.
Die GO WATCH darf nicht in eine Geschirrspülmaschine, eine Waschmaschine oder einen Wäschetrockner gegeben werden.
Legen Sie die GO WATCH nicht auf oder in Heizgeräte wie Mikrowellen, Öfen oder Heizkörper.
Die GO WATCH darf keinen extrem hohen oder extrem niedrigen Temperaturen ausgesetzt werden. Die empfohlene Betriebstemperatur liegt zwischen -20 °C und 60 °C.
Die GO WATCH darf nicht in die Nähe von Feuer gelangen.
Entsorgen Sie die GO WATCH nicht durch Verbrennen. Dadurch könnte das Gerät explodieren.
Verhindern Sie, dass der USB-Anschluss mit Wasser in Kontakt kommt, um Rostbildung zu verhindern.
Quetschen Sie die GO WATCH nicht, lassen Sie sie nicht fallen und stechen Sie nicht hinein.
Verhindern Sie, dass Kinder mit der GO WATCH spielen. Für Kinder besteht aufgrund der Kleinteile Erstickungsgefahr.
Sie sollten die GO WATCH nicht an Ihrer dominanten Hand tragen.
IP-Klassifizierung
Die Uhr wurde in einer kontrollierten Umgebung getestet. Sie ist in bestimmten Situationen wasser- und staubresistent und erfüllt die Anforderungen der IP67-Klassifizierung, die in der internationalen Norm IEC 60529, Schutzarten durch Gehäuse (IP-Code), beschrieben ist. (Testbedingungen: 15–35 °C, 86–106 kPa, 1 Meter, 30 Minuten.) Ungeachtet dieser Klassifizierung kann eine Beschädigung durch Wasser nicht vollständig ausgeschlossen werden.
Page 16
Die Uhr kann zwar beispielsweise bedenkenlos bei schweißtreibendem Sport, bei Regen oder beim Händewaschen (Süßwasser) getragen werden. Sie ist jedoch nur gegen geringen Wasserdruck geschützt, sodass es nicht empfehlenswert ist, die Uhr unterzutauchen. Tragen Sie die Uhr daher nicht beim Schwimmen oder unter der Dusche.
Halten Sie sich an folgende Vorgaben:
Trocknen Sie das Gerät gründlich mit einem sauberen, weichen Tuch ab, falls es mit Süßwasser in Berührung gekommen ist. Bei Kontakt mit anderen Flüssigkeiten (Salzwasser, flüssige Chemikalien, Essig, Alkohol, Flüssigwaschmittel oder Ähnliches) muss das Gerät umgehend mit Süßwasser abgespült und anschließend gründlich mit einem sauberen, weichen Tuch abgetrocknet werden. Andernfalls wird unter Umständen der Betrieb oder die Optik des Geräts beeinträchtigt.
Trocknen Sie die Uhr vor dem Aufladen ab.
Tauchen Sie die Uhr nicht unter.
Setzen Sie die Uhr keinem Wasser mit Druck oder hoher Geschwindigkeit aus (Wasser aus einem Wasserhahn, Meereswellen, Wasserfälle oder Ähnliches).
Tragen Sie die Uhr nicht in der Sauna oder in einem Dampfbad.
Die Uhr ist zwar staub- und wasserresistent, es empfiehlt sich aber dennoch, sie von Staub, Sand und Schmutz sowie von feuchten Umgebungen mit besonders hohen oder niedrigen Temperaturen fernzuhalten.
Die Garantie deckt keine Schäden oder Mängel ab, die auf falsche oder nicht sachgemäße Verwendung der Uhr zurückzuführen sind. Hierzu zählt auch die Verwendung in einer Umgebung, in der die Einschränkungen der relevanten IP-Schutzart überschritten werden.
Die erste Ziffer der zweistelligen IP-Schutzart gibt Aufschluss über den Schutz gegen Fremdkörper (wie etwa Staub). Die zweite Ziffer gibt die Wasserresistenz der Uhr an (siehe folgende Tabelle).
Schutz vor Fremdkörpern (z� B� Staub)
0: Kein Schutz 1: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ab 50 mm 2: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ab 12 mm 3: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ab 2,5 mm 4: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ab 1 mm 5: Geschützt gegen Staub in schädigender Menge 6: Staubdicht
Wasserresistenz
0: Kein Schutz 1: Tropfwassergeschützt 2: Tropfwassergeschützt bis zu einem Geräteneigungswinkel von 15 Grad 3: Sprühwassergeschützt 4: Spritzwassergeschützt 5: Geschützt gegen Strahlwasser (Düse) mit geringem Druck aus
beliebigem Winkel 6: Geschützt gegen zeitweiliges Untertauchen 7: Geschützt gegen bis zu 30-minütiges Untertauchen in Wasser mit
einer Tiefe von bis zu einem Meter
ALLERGENE:
TCL Communication Ltd. vermeidet die Verwendung bekannter Allergene in seinen Produkten. Unter Umständen werden Spuren von Allergenen bei der Herstellung eines Geräts oder einer Gerätekomponente hinzugefügt, die das Tragen für einzelne Personen unangenehm machen könnten. Diese Vorgehensweise tritt bei vielen Arten von Produkten auf. Wir empfehlen Ihnen, alle Produkte, die längeren direkten Hautkontakt haben, zu überprüfen und zu entfernen, falls Hautreizungen auftreten sollten.
HINWEIS ZUR HERZFREQUENZ-MESSUNG
TCL Communication Ltd. übernimmt keinerlei Haftung, falls Ihre Herzfrequenz ungenau gemessen wird oder nicht gemessen werden kann.
25 26
Page 17
AKTIVITÄTEN
Die Schrittzähler-, Schlaf-, Work-out- und Herzfrequenz-Funktion sind nur für Ihre Freizeit sowie zu Gesundheits- und Fitness-Zwecken, nicht aber zur medizinischen Verwendung geeignet. Lesen Sie die Anweisungen vor der Verwendung dieser Anwendungen sorgfältig. Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn Sie gesundheitliche Probleme haben oder ärztliche Betreuung benötigen.
Überwachung der Herzfrequenz
Die Werte für die Herzfrequenz sind je nach Messbedingungen und
-umgebung möglicherweise ungenau.
•Messen Sie Ihre Herzfrequenz, wenn Sie sitzen und entspannt sind.
•Wird die Herzfrequenz bei niedriger Temperatur gemessen, ist das
Ergebnis möglicherweise ungenau.
•Bewegen Sie sich während der Messung der Herzfrequenz möglichst
wenig. Andernfalls kann es zu ungenauen Ergebnissen bei der Messung der Herzfrequenz kommen.
•Bei Nutzern mit schmalen Handgelenken sind die Messungen der
Herzfrequenz möglicherweise ebenfalls ungenau.
•Ungenaue Messungen treten auf, wenn das Gerät locker am Handgelenk
getragen und das Licht, das für die Messung eingesetzt wird, ungleichmäßig reflektiert wird.
•Falls das Ergebnis stark von der erwarteten Herzfrequenz abweicht,
ruhen Sie 30Minuten aus und messen Sie Ihre Herzfrequenz dann erneut.
•Die Ergebnisse werden mithilfe von Durchschnittswerten berechnet und
sollten daher mindestens fünf Mal wiederholt werden.
•Sorgen Sie im Winter oder bei Kälte dafür, dass Sie während der
Messung Ihrer Herzfrequenz nicht auskühlen.
•Wenn Sie vor der Messung rauchen oder Alkohol trinken, weicht Ihre
Herzfrequenz möglicherweise von Ihrer normalen Herzfrequenz ab.
•Während der Messung Ihrer Herzfrequenz sollten Sie weder reden noch
gähnen oder tief atmen. Andernfalls kann es zu ungenauen Ergebnissen bei der Messung der Herzfrequenz kommen.
27 28
•Sollte Ihre Herzfrequenz sehr hoch oder sehr niedrig sein, sind die
Messungen möglicherweise ungenau.
•Messungen der Herzfrequenz bei Säuglingen und Kleinkindern sind
möglicherweise ebenfalls ungenau.
•Sehen Sie auf keinen Fall direkt in das Licht des Herzfrequenzsensors.
Dies kann zu Sehschäden führen.
Sollte die Messung der Herzfrequenz nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden können, passen Sie die Position der GO WATCH an Ihrem Handgelenk an. Bewegen Sie die GO WATCH am Handgelenk z. B. nach rechts, links, oben oder unten, um die Position des Sensors zur Herzfrequenzmessung anzupassen. Tragen Sie die GO WATCH ansonsten mit dem Herzfrequenzsensor eng an der Innenseite des Arms.
•Ist der Herzfrequenzsensor schmutzig, wischen Sie ihn ab und versuchen
Sie es erneut.
Vor dem Training
Mit dieser Anwendung können Sie Ihr Training überwachen. Gemäßigte körperliche Aktivitäten, z. B. zügiges Spazierengehen, sind für die meisten Personen risikolos. Experten raten allerdings, vor Beginn eines Trainingsprogramms einen Arzt zu konsultieren. Dies gilt insbesondere bei folgenden gesundheitlichen Problemen:
•Herzkrankheiten
•Asthma oder Lungenerkrankungen
•Diabetes oder Leber- oder Nierenkrankheiten
•Arthritis
Wenden Sie sich ebenfalls an einen Arzt, wenn Sie Symptome zeigen, die auf eine Herz- oder Lungenkrankheit bzw. auf eine andere ernsthafte Erkrankung hindeuten, z.B.:
•Schmerzen oder Unwohlsein in Brust, Genick, Kiefer oder Armen bei
körperlicher Aktivität
•Schwindel oder Ohnmacht
Page 18
•Atemnot bei geringer körperlicher Anstrengung oder ohne körperlicher
Anstrengung bzw. während des Liegens oder Zubettgehens
•Geschwollene Fußgelenke, besonders nachts
•Herzgeräusche oder schneller bzw. ausgeprägter Herzschlag
•Muskelschmerzen beim Treppensteigen oder Bergaufgehen, die im
Ruhezustand abklingen
Zudem empfehlen wir, vor anstrengendem Training einen Arzt zu konsultieren, wenn mindestens zwei der folgenden Punkte zutreffen:
•Sie sind eine männliche Person über 45 Jahren oder eine weibliche
Person über 55Jahren.
•In Ihrer Familie sind Fälle von Herzkrankheiten bekannt, bei denen die
betroffenen Personen jünger als 55Jahre waren bzw. sind.
•Sie rauchen oder haben innerhalb der letzten sechs Monate mit dem
Rauchen aufgehört.
•Sie haben mindestens drei Monate lang keinen Sport getrieben.
•Sie sind übergewichtig oder fettleibig.
•Sie leiden an Bluthochdruck oder hohen Cholesterinwerten.
•Sie leiden an einer verminderten Glukosetoleranz (sogenannte
Prädiabetes).
Nicht sicher? Lassen Sie sich untersuchen�
Wenn Sie sich nicht sicher im Hinblick auf Ihre gesundheitliche Verfassung sind, mehrere gesundheitliche Probleme haben oder schwanger sind, wenden Sie sich vor dem Start eines neuen Trainingsprogramms an Ihren Arzt. Wenden Sie sich frühzeitig an Ihren Arzt, um ein individuelles, optimales und sicheres Trainingsprogramm zu entwickeln. Dies ist der erste Schritt zu körperlicher Fitness.
DATENSCHUTZ:
Halten Sie sich an die Gesetze und Bestimmungen hinsichtlich des Fotografierens und Aufzeichnens von Audiodateien, die in Ihrer Region oder in anderen Regionen gelten, in denen Sie das Gerät verwenden. Gemäß den geltenden Gesetzen in Ihrem Land kann jede Aufnahme, Wiedergabe oder Verbreitung von Bild und Sprache oder anderen persönlichen Merkmalen ohne ausdrückliche Genehmigung untersagt sein und einen Eingriff in die Privatsphäre der Person bedeuten. Es liegt in der alleinigen Verantwortung des Nutzers, ggf. im Voraus eine Genehmigung einzuholen, um private oder vertrauliche Gespräche anderer Personen aufzeichnen oder Personen fotografieren zu dürfen. Der Hersteller, Verkäufer oder Händler Ihres Geräts (einschließlich des Netzbetreibers)
schließt jegliche Haftung für Schäden aus, die durch die unangemessene Verwendung des Geräts entstehen.
DATENSCHUTZ
Bei der Verwendung der GO WATCH werden möglicherweise gewisse persönliche Daten mit dem Hauptgerät (Smartphone) geteilt. Es liegt in Ihrer Verantwortung, Ihre persönlichen Daten zu schützen und sie nicht mit unautorisierten Geräten oder Drittanbietergeräten zu teilen, die mit Ihrem Gerät verbunden sind. Löschen Sie alle persönlichen Informationen, bevor Sie das Produkt recyceln, zurückgeben oder an eine andere Person weitergeben. Wählen Sie Anwendungen und Aktualisierungen mit Bedacht aus und installieren Sie nur Anwendungen und Aktualisierungen aus sicheren Quellen. Einige Anwendungen können die Leistung des Produkts beeinträchtigen und/oder sie haben Zugriff auf private Informationen wie Kontodetails, Anrufdaten, Standortdetails und Netzwerkressourcen.
29 30
Page 19
Alle mit TCL Communication Ltd. geteilten Daten werden in Übereinstimmung mit den geltenden Datenschutzgesetzen gespeichert. Für diese Zwecke implementiert und unterhält TCL Communication Ltd. geeignete technische und organisatorische Maßnahmen, um alle persönlichen Daten zu schützen – etwa gegen eine unbefugte oder ungesetzliche Verarbeitung der Daten sowie gegen den unbeabsichtigten Verlust oder eine Beschädigung Ihrer persönlichen Daten. Diese Maßnahmen bieten einen Sicherheitsumfang, der im Hinblick auf folgende Aspekte angemessen ist:
(i) die verfügbaren technischen Möglichkeiten,
(ii) die Kosten für die Implementierung der Maßnahmen,
(iii) die Risiken bei der Verarbeitung persönlicher Daten und
(iv) die Sensibilität der verarbeiteten persönlichen Daten.
Sie können Ihre persönlichen Daten jederzeit aufrufen, überprüfen und bearbeiten, indem Sie sich in Ihrem Nutzerkonto anmelden, Ihr Nutzerprofil aufrufen oder sich direkt mit uns in Verbindung setzen (privacy.europe@ alcatelonetouch.com). Falls Sie möchten, dass wir Ihre persönlichen Daten bearbeiten oder löschen, benötigen wir möglicherweise einen Identitätsnachweis, bevor wir Ihrer Anfrage nachkommen können.
AKKU:
Das Gerät ist ein Unibody-Gerät. Deshalb kann der Akku nicht herausgenommen werden. Beachten Sie folgende Anweisungen:
- Versuchen Sie niemals, die hintere Abdeckung zu öffnen.
- Versuchen Sie nicht, den Akku herauszunehmen, zu ersetzen oder zu öffnen.
- Stechen Sie nicht in die hintere Abdeckung des Geräts.
- Verbrennen Sie das Gerät nicht und entsorgen Sie es nicht im Hausmüll. Bewahren Sie das Gerät außerdem nicht bei Temperaturen über 60 °C auf.
Das Unibody-Gerät (also Mobilgerät UND Akku) muss gemäß den vor Ort geltenden Umweltvorschriften entsorgt werden.
Dieses Symbol auf dem Gerät, dem Akku und dem Zubehör bedeutet, dass die Produkte nach Ende der Nutzung zu einer der folgenden Sammelstellen gebracht werden müssen:
- Kommunale Abfallentsorgungsstellen mit Behältern für Elektromüll
- Sammelbehälter in den Verkaufsstellen
Sie werden anschließend wiederverwertet. Dadurch wird verhindert, dass bestimmte Substanzen in die Umwelt gelangen, und die Komponenten können erneut verwendet werden.
In EU-Ländern gilt:
Die Sammelstellen sind kostenlos. Alle Produkte mit diesem Zeichen müssen zu solchen Sammelstellen
gebracht werden.
In Ländern außerhalb der EU gilt:
Gegenstände mit diesem Symbol dürfen nicht im normalen Abfall entsorgt werden, wenn Ihre Region über entsprechende Recycling- und Sammelstellen verfügt. Stattdessen müssen sie zu diesen Sammelstellen gebracht werden, damit sie wiederverwertet werden können.
ACHTUNG: WIRD DER AKKU DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE VERWENDETE AKKUS DEN GENANNTEN ANWEISUNGEN ENTSPRECHEND.
LADEGERÄTE:
ALCATEL ONETOUCH empfiehlt die Nutzung eines Universal­Ladegerätes (Ausgangsleistung: 5V, 500mA), um die Kompatibiliät zu gewährleisten.
Über das Stromnetz versorgte Ladegeräte können in folgendem Temperaturbereich verwendet werden: 0 °C bis 45 °C.
31 32
Page 20
Die Ladegeräte für das Gerät entsprechen den Sicherheitsstandards für die Verwendung von IT- und Bürogeräten. Es entspricht zudem der Ecodesign-Richtlinie 2009/125/EG. Aufgrund unterschiedlicher elektrischer Spezifikationen funktioniert ein in einer bestimmten Region erworbenes Ladegerät unter Umständen in einer anderen Region nicht. Verwenden Sie Ladegeräte ausschließlich gemäß ihrer Bestimmung.
FUNKWELLEN:
DIESES GERÄT ERFÜLLT DIE INTERNATIONALEN RICHTLINIEN HINSICHTLICH DER BELASTUNG DURCH FUNKWELLEN.
Dieses Mobilgerät sendet und empfängt Funkwellen. Bei der Entwicklung wurde darauf geachtet, dass die durch internationale Richtlinien empfohlenen Grenzwerte für die Belastung durch Funkwellen (elektromagnetische Hochfrequenzfelder) nicht überschritten werden. Die Richtlinien wurden von einer unabhängigen wissenschaftlichen Organisation (ICNIRP) erarbeitet und weisen eine großzügige Sicherheitsmarge auf, um die Sicherheit aller Personen unabhängig von Alter und Gesundheitszustand zu gewährleisten.
In den Richtlinien zur Belastung durch Funkwellen wird die Maßeinheit SAR (spezifische Absorptionsrate) verwendet. Der SAR-Grenzwert für Mobilgeräte beträgt 2 W/kg. Bei der Durchführung der SAR-Tests werden die Standardbetriebspositionen des Geräts verwendet, das dabei auf der höchstzugelassenen Leistungsstufe auf allen getesteten Frequenzbändern sendet. Für dieses Gerät gelten gemäß ICNIRP-Richtlinie folgende Höchstwerte:
Angaben zum maximalen SAR-Wert für dieses Modell und zu
SAR (beim Tragen am Körper)
Die tatsächlichen SAR-Werte bei der Verwendung des Geräts liegen üblicherweise deutlich unter den hier angegebenen Werten. Aus Effizienzgründen sowie zur Verringerung von Interferenzen im Netzwerk wird die Betriebsleistung des Mobilgeräts automatisch verringert, wenn für einen Anruf nicht die maximale Leistung benötigt wird. Je niedriger die Ausgangsleistung des Geräts, desto niedriger der SAR-Wert.
SAR-Tests bei am Körper getragenem Gerät wurden mit einem Abstand von 0 mm ausgeführt.
Weitere Informationen finden Sie auf www.alcatelonetouch.com. Auf der Webseite http://www.who.int/peh-emf stehen weitere
Informationen zu elektromagnetischen Feldern und ihrem Einfluss auf die Gesundheit zur Verfügung.
den Testbedingungen
0.014 W/kg
33 34
Page 21

Allgemeine Informationen

•TCL Communication Ltd.
Webseite: www.alcatelonetouch.com
Adresse: Room 1910-12A, Tower 3, China HK City, 33 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hongkong
Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG. Die vollständige Konformitätserklärung für das Gerät finden Sie auf unserer Webseite www.alcatelonetouch.com.
LIZENZEN:
Die Bluetooth-Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung der Marken durch TCL Communication Ltd. und seine Geschäftspartner ist lizenziert. Andere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
Bluetooth ALCATEL ONETOUCH SM03
Declaration ID D024873
Rechtliche Informationen
Folgende Genehmigungen und Hinweise gelten in den angegebenen Regionen.
35 36
Page 22
Haftungsausschluss
TCL Communication Ltd. IST NICHT FÜR SCHÄDEN IRGENDEINER ART HAFTBAR, DIE DURCH DIE VERWENDUNG ODER NICHT VERWENDBARKEIT DER SOFTWARE ODER VON DRITTANBIETERANWENDUNGEN, DEN INHALTEN ODER DER FUNKTIONALITÄT ENTSTEHEN ODER DAMIT ZUSAMMENHÄNGEN, EINSCHLIEßLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF SCHÄDEN, DIE AUF FEHLER, VERSÄUMNISSE, UNTERBRECHUNGEN, DEFEKTE, VERZÖGERUNGEN IN BETRIEB ODER ÜBERTRAGUNG, COMPUTERVIREN, VERBINDUNGSFEHLER, NETZWERKKOSTEN, KÄUFE IN ANWENDUNGEN ZURÜCKZUFÜHREN SIND ODER DAMIT ZUSAMMENHÄNGEN SOWIE FÜR ALLE ANDEREN DIREKTEN, INDIREKTEN, SPEZIELLEN, ZUFÄLLIGEN, EXEMPLARISCHEN ODER FOLGESCHÄDEN, SELBST WENN TCL Communication Ltd. AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. IN EINIGEN RECHTSSYSTEMEN IST DAS AUSSCHLIEßEN ODER EINSCHRÄNKEN DER HAFTUNG FÜR ZUFÄLLIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN NICHT ERLAUBT, SODASS DIE OBIGE BESCHRÄNKUNG BZW. DER OBIGE AUSSCHLUSS MÖGLICHERWEISE NICHT AUF SIE ZUTRIFFT. UNGEACHTET DEM OBEN GENANNTEN IST DIE GESAMTHAFTUNG VON TCL Communication Ltd. IHNEN GEGENÜBER FÜR ALLE VERLUSTE, SCHÄDEN, KLAGEGRÜNDE, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF DIEJENIGEN, DIE AUFGRUND DES VERTRAGES, EINER UNERLAUBTEN HANDLUNG ODER DER VERWENDUNG DER SOFTWARE ODER VON DRITTANBIETERANWENDUNGEN AUF DIESEM GERÄT ODER EINER ANDEREN BESTIMMUNG DIESES ENDNUTZER-LIZENZVERTRAGS ENTSTEHEN, AUF DEN BETRAG BESCHRÄNKT, DEN SIE SPEZIELL FÜR DIE OneTouch Move-ANWENDUNG ODER FÜR ANDERE DRITTANBIETERANWENDUNGEN GEZAHLT HABEN, DIE MIT DIESEM GERÄT BEREITGESTELLT WURDEN. DIE VORSTEHENDEN EINSCHRÄNKUNGEN, AUSSCHLÜSSE UND HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE GELTEN IM VOLLEN VON DER RECHTSSPRECHUNG ZUGELASSENEN RAHMEN, SELBST WENN EIN RECHTSMITTEL DADURCH SEINEN GRUNDSÄTZLICHEN ZWECK EINBÜßT.
37 38
JE NACH SOFTWAREVERSION DES GERÄTS ODER SPEZIFISCHEN BETREIBERDIENSTEN BESTEHEN UNTER UMSTÄNDEN GEWISSE UNTERSCHIEDE ZWISCHEN DER BESCHREIBUNG IM BENUTZERHANDBUCH UND DER TATSÄCHLICHEN BEDIENUNG DER GO WATCH.
Nutzung durch Kinder
Die Geräte sind kein Spielzeug und können für Kleinkinder gefährlich sein. Recycling
Entsorgen Sie Produkte und elektronische Zubehörteile (wie Ladegeräte oder Akkus) nicht im Hausmüll. Warnhinweis: Entsorgen Sie Akkus, unabhängig davon, ob separat oder im Mobilgerät, nie durch Verbrennen, da dies zu einer Explosion führen kann. Diese Elemente müssen unter Berücksichtigung der in Ihrem Land oder in Ihrer Region geltenden Sammel- und Recycling-Vorschriften entsorgt werden. Sie können nicht mehr benötigte ALCATEL ONETOUCH-Produkte und die elektronischen Zubehörteile an ein zugelassenes ALCATEL ONETOUCH-Servicecenter in Ihrer Region zurückgeben. Verpackungen und Produktanleitungen sollten nur unter Berücksichtigung nationaler Sammel- und Recycling-Vorschriften entsorgt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei den Behörden in Ihrer Region.
Page 23

Garantie

Unser Ziel ist es, unseren Kunden einen Mehrwert zu bieten. Zudem möchten wir die Rechte unserer Kunden besser schützen. Lesen Sie sich deshalb bitte die folgenden Hinweise für den Fall durch, dass Probleme auftreten:
Unter die GO WATCH-Garantie fallen sämtliche Defekte und Störungen, die bei normaler Verwendung während des Garantiezeitraums von zwölf (12) Monaten ab Kaufdatum (Originalrechnung) entstehen. (Der Garantiezeitraum kann je nach Land variieren.)
Sollten innerhalb der Garantiezeit von autorisierten Technikern Defekte oder Schäden festgestellt werden, die trotz sachgemäßer Verwendung entstanden sind, werden diese kostenlos durch das Unternehmen repariert. Trifft eine der folgenden Bedingungen zu, kann das Unternehmen die Reparaturkosten jedoch in Rechnung stellen oder eine Reparatur ablehnen.
A. Die Schäden gehen auf einen Unfall oder unsachgemäßen Gebrauch
zurück.
B. Sie selbst oder nicht autorisierte Personen haben Tests mit dem
Produkt durchgeführt, es repariert oder auseinandergebaut.
C. Die Schäden entstanden durch die gemeinsame Verwendung mit oder
Verbindung mit Zubehör, das nicht ausdrücklich empfohlen wurde.
Akku
Diese eingeschränkte Garantie für Akkus gilt nur dann, wenn die Akkukapazität unter 80 % der angegebenen Kapazität liegt oder wenn Flüssigkeit aus dem Akku austritt. Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht unter folgenden Umständen:
(i) Der Akku wurde mit einem Akkuladegerät geladen, das nicht von TCL Communication Ltd. für das Laden des Akkus angegeben oder zugelassen wurde.
(ii) Die Akkukontakte sind beschädigt oder weisen darauf hin, dass Änderungen an ihnen vorgenommen wurden.
39 40
(iii) Der Akku wurde in einem anderen Gerät als der GO WATCH verwendet, für die er vorgesehen ist.
Software
•Auf dem Gerät vorinstallierte Software
Es gilt keine Garantie dafür, dass die Software Ihren Anforderungen entspricht und in Kombination mit anderen Hardware- oder Software­Anwendungen von Drittanbietern funktioniert, dass der Betrieb der Softwareprodukte ununterbrochen und fehlerfrei aufrechterhalten wird oder dass Defekte an den Softwareprodukten behoben werden.
•NICHT auf dem Gerät vorinstallierte Software
Software, die nicht auf dem Gerät vorinstalliert ist (z.B. aus dem Internet heruntergeladene Software), wird wie vorliegend und ohne Garantie bereitgestellt.
Die GO WATCH lässt sich nicht oder nur sehr langsam mit dem Telefon koppeln�
•Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder Zurück, um den Bildschirm
einzuschalten. Die GO WATCH wird nur bis zu 3 Minuten nach dem Ausschalten des Bildschirms erkannt.
Die Verbindung zwischen GO WATCH und Telefon wird häufig getrennt�
•Der im Hintergrund ausgeführte OneTouch Move-Dienst wurde beendet.
Starten Sie die Anwendung neu.
•Die GO WATCH darf nicht zu weit vom Telefon entfernt sein.
Page 24
Die Übertragung per WLAN/Bluetooth ist unerwartet langsam:
Falls mit dem Telefon noch andere Bluetooth-Geräte gekoppelt und verbunden sind, ist eine Abnahme der Bluetooth-Dateiübertragungsrate ganz normal. Gleiches gilt für die Beeinträchtigung der WLAN­Geschwindigkeit.
Wie viele BT 4�0 Low Energy (BLE)-Geräte können maximal mit dem Telefon verbunden werden?
Gleichzeitig können maximal 5 BLE-Geräte mit dem Telefon verbunden werden.
Wenn OneTouch Move installiert und die GO WATCH mit dem Telefon verbunden ist, entlädt sich der Akku des Telefons schneller�
Das ist normal. Der erhöhte Akkuverbrauch hat folgende Ursachen:
•Aufrechterhaltung der Verbindung zwischen GO WATCH und Telefon
•Dateiübertragung zwischen GO WATCH und Telefon
•Trennen der Verbindung, Suche nach Geräten und erneute
Verbindungsherstellung
41 42

Problembehebung

Lesen Sie sich die folgenden Hinweise durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
Die GO WATCH wird nicht erkannt�
•Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder Zurück, um den Bildschirm
einzuschalten. Die GO WATCH wird nur bis zu 3 Minuten nach dem Ausschalten des Bildschirms erkannt.
•Aktivieren Sie ggf. Bluetooth. Schalten Sie ggf. den Flugmodus der GO
WATCH aus.
•Aktivieren Sie Bluetooth Ihres Smartphones, um nach Geräten zu suchen.
Die GO WATCH lässt sich nicht oder nur sehr langsam mit dem Telefon koppeln�
•Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder Zurück, um den Bildschirm
einzuschalten. Die GO WATCH wird nur bis zu 3 Minuten nach dem Ausschalten des Bildschirms erkannt.
Die Verbindung zwischen GO WATCH und Telefon wird häufig getrennt�
•Der im Hintergrund ausgeführte OneTouch Move-Dienst wurde beendet.
Starten Sie die Anwendung neu.
•Die GO WATCH darf nicht zu weit vom Telefon entfernt sein.
Die Übertragung per WLAN/Bluetooth ist unerwartet langsam:
Falls mit dem Telefon noch andere Bluetooth-Geräte gekoppelt und verbunden sind, ist eine Abnahme der Bluetooth-Dateiübertragungsrate ganz normal. Gleiches gilt für die Beeinträchtigung der WLAN­Geschwindigkeit.
Wie viele BT 4�0 Low Energy (BLE)-Geräte können maximal mit dem Telefon verbunden werden?
Gleichzeitig können maximal 5 BLE-Geräte mit dem Telefon verbunden werden.
Page 25
Wenn OneTouch Move installiert und die GO WATCH mit dem Telefon verbunden ist, entlädt sich der Akku des Telefons schneller�
Das ist normal. Der erhöhte Akkuverbrauch hat folgende Ursachen:
•Aufrechterhaltung der Verbindung zwischen GO WATCH und Telefon
•Dateiübertragung zwischen GO WATCH und Telefon
•Trennen der Verbindung, Suche nach Geräten und erneute
Verbindungsherstellung
Die Vibration funktioniert nicht�
•Laden Sie das Gerät und überprüfen Sie, ob der Akku funktioniert.
•Die Verbindung zwischen GO WATCH und Telefon darf nicht
unterbrochen sein.
Die GO WATCH vibriert unerwartet�
•Sehen Sie nach, ob eine Benachrichtigung eingegangen ist.
•Die GO WATCH darf nicht zu weit vom Telefon entfernt sein.
Die GO WATCH reagiert nicht�
Halten Sie die Taste Ein/Aus 10 Sekunden gedrückt, um die GO WATCH neu zu starten.
Auf Werkszustand zurücksetzen
Sollten die oben genannten Anweisungen das Problem nicht lösen, setzen Sie die GO WATCH zurück.
Berühren Sie in OneTouch Move die Option Einstellungen\Werkszustand wiederherstellen, um die GO WATCH zurückzusetzen.
Halten Sie die Tasten Ein/Aus und Zurück gleichzeitig 10 Sekunden gedrückt, um die GO WATCH zurückzusetzen.
und anschließend Watch\
ALCATEL ist eine Marke von ALCATEL-Lucent
und wird unter der Lizenz von
TCL Communication Ltd. verwendet.
© Copyright 2015 TCL Communication Ltd.
Alle Rechte vorbehalten
TCL Communication Ltd. behält sich das Recht vor,
Material oder technische Daten
ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Deutsch –CJA3670ALACA
43 44
Loading...