Alcatel Go Watch Instruction Manual [es]

Introducción ���������������������������������
GO WATCH
Usarlo, sentirlo, tocarlo y experimentarlo.
•Levante la mano con la pantalla mirando hacia usted para desbloquear su
GO WATCH y ver la hora.
•Registre sus actividades diarias y controle su sueño.
•Controle el reproductor de música y la cámara del dispositivo.
•Mida su frecuencia cardíaca durante un entrenamiento o mientras
Onetouch Move
Onetouch Move le permite sincronizar el GO WATCH con su dispositivo móvil, revisar las actividades, establecer objetivos, etc. (Página 15)
Puede descargar esta aplicación de cualquiera de las siguientes maneras:
- Busque "Onetouch Move" en Google Play Store. (Para Android)
- Busque "Onetouch Move" en Apple Store. (Para iOS)
- Escanee el código QR siguiente:
Requisitos mínimos para dispositivos vinculados
•Android 4.3
•iOS 7
•Bluetooth 4.0
Dispositivos compatibles
•ALCATEL ONETOUCH idol 3 (4.7)
•ALCATEL ONETOUCH idol 3 (5.5)
•ALCATEL ONETOUCH POP 3 (5.5)
•ALCATEL ONETOUCH Go Play
•ALCATEL ONETOUCH HERO 2
•ALCATEL ONETOUCH IDOL X+
•ALCATEL ONETOUCH PIXI 8
•ALCATEL ONETOUCH PIXI 7
•ALCATEL ONETOUCH POP D5
•ALCATEL ONETOUCH POP ASTRO
•iPhone6 Plus
•iPhone6
•iPhone5s
•iPhone5c
•iPhone5
•iPhone4s
•LG G3
•LG Nexus 5
•Samsung Galaxy S6 edge
•Samsung Galaxy S6
(1)
:
(1) Esta lista solo contiene los dispositivos más conocidos que son compatibles con
el GO WATCH.
•Samsung Galaxy S5
•Samsung Galaxy Note4
•Samsung Galaxy Note3
•Samsung Galaxy Note edge
•HTC One E9
•HTC One (M8)
•Motorola Moto X
•HUAWEI Ascend P7
•HUAWEI Ascend P8
•Xiaomi 4
Este dispositivo respeta el límite SAR nacional aplicable de 2 W/kg. Los valores SAR máximos específicos se encuentran en la página 34 de este manual de usuario.
www.sar-tick.com
Índice
Introducción ��������������������������������������������������������������������������������1 1 Su GO WATCH �������������������������������������������������������������������� 1
1.1 Cómo cambiar la tapa delantera y la banda ......................................... 1
1.2 Teclas y puertos ...........................................................................................3
1.3 Recordatorio por vibración .................................................................... 3
1.4 Carga mediante USB ................................................................................. 4
1.5 Encender el GO WATCH ......................................................................... 4
1.6 Apagar el GO WATCH ..............................................................................4
2 Sincronización ���������������������������������������������������������������������� 5 3 Pantalla ����������������������������������������������������������������������������������7
3.1 Uso de la pantalla táctil ............................................................................. 8
3.2 Ajustar la secuencia del menú principal................................................. 8
4 Notificaciones ����������������������������������������������������������������������� 9
4.1 Iconos ............................................................................................................. 9
4.2 Notificaciones ............................................................................................10
5 Aplicaciones ������������������������������������������������������������������������ 11 6 Emoción ������������������������������������������������������������������������������ 14 7 Onetouch Move ������������������������������������������������������������������ 15
7.1 Inicio .............................................................................................................15
7.2 Datos personales ..................................................................................... 18
7.3 Establecer objetivos .................................................................................. 19
7.4 Watch ...........................................................................................................20
7.5 Actualizar ....................................................................................................20
7.6 Ajustes .......................................................................................................21
Precauciones de uso ���������������������������������������������������������������23 Informaciones generales ��������������������������������������������������������35 Garantía del dispositivo ����������������������������������������������������������39 Problemas y soluciones ����������������������������������������������������������41
Su GO WATCH ���������������������
1
1�1 Cómo cambiar la tapa delantera y la banda
Extraiga la tapa delantera.
Extraiga las correas.
Instale las nuevas correas.
Instale las correas del GO WATCH deslizándolas de forma lateral de izquierda a derecha en las ranuras de la parte inferior y superior del GO WATCH. La correa sin cierre va en la ranura inferior. La correa con cierre va en la ranura superior.
Instale la nueva tapa delantera.
Las correas solo se pueden quitar después de extraer la tapa delantera. Instale las correas antes de instalar la tapa delantera.
Si la tapa delantera no se adapta al GO WATCH, asegúrese de que esté en la posición correcta y ajústela hasta que se sujete con firmeza.
1 2
1�2 Teclas y puertos
Tecla de Encendido y pantalla
Tecla Atrás y pantalla
Tecla de encendido e iluminación de pantalla
•Pulse para desbloquear la pantalla del GO WATCH.
•Pulse prolongadamente para activar/desactivar el GO WATCH.
•Pulse prolongadamente durante 10 segundos para reiniciar el GO
WATCH.
Tecla de atrás e iluminación de pantalla
•Pulse aquí para volver a la pantalla anterior.
•Pulse para desbloquear la pantalla del GO WATCH.
•Presione prolongadamente desde cualquier pantalla para abrir Emoción.
•Pulse en la pantalla de inicio para acceder al menú principal.
•Pulse para cancelar las notificaciones solo en el GO WATCH.
Puerto USB
1�3 Recordatorio por vibración
Su GO WATCH vibra para recordarle:
•Notificaciones
•Llamada, alarma, calendario, eventos, etc.
•Batería baja
•Desconexión del teléfono
Puede activar que su reloj vibre cuando pierda la conexión con el teléfono.
3 4
1�4 Carga mediante USB
Abra la tapa del puerto USB situada en la parte posterior del GO WATCH. Conéctelo con un ordenador para cargarlo mediante USB.
1�5 Encender el GO WATCH
Mantenga pulsada la tecla de Encendido hasta que el GO WATCH se encienda. La pantalla tardará unos segundos en iluminarse.
1�6 Apagar el GO WATCH
Puede apagar el GO WATCH de las siguientes dos maneras:
•Presione prolongadamente la tecla de Encendido. Deslice el icono
hacia la derecha o la izquierda para apagar el GO WATCH. Pulse la tecla Atrás para cancelar la operación de apagado.
•Presione prolongadamente la tecla de Encendido durante unos 8
segundos.
Sincronización �����������������������
2
•Inicie Onetouch Move. Toque Iniciar sincronización, elija Registrar
e inicie sesión con su cuenta, o bien sáltese estos pasos y complete su perfil. A continuación, toque Conecte su Watch.
•Active el Bluetooth de su teléfono.
•Seleccione su GO WATCH en la lista de Dispositivos disponibles; a
continuación, toque para conectarlo.
•Deslice el icono hacia la izquierda en el GO WATCH para confirmar
la conexión. Deslice el icono hacia la derecha para rechazar la sincronización.
El GO WATCH solo se puede conectar a través del Bluetooth buscando en Onetouch Move.
5 6
Pantalla ����������������������������������
3
Pantalla de inicio
Toque la pantalla de inicio o pulse la tecla Atrás desde la pantalla de inicio para acceder al menú principal.
Menú principal
La pantalla se muestra en formato extendido. Puede deslizar hacia la izquierda o derecha para ver la pantalla extendida.
Pulse la tecla Atrás para acceder a la pantalla de inicio.
3�1 Uso de la pantalla táctil
Tocar
Para acceder, seleccione un icono de aplicación o confirme una acción, toque con el dedo.
Deslizar hacia la izquierda o la derecha
Deslice a la izquierda o derecha para ver aplicaciones, imágenes, modos de vida y funciones recreativas, cambiar ajustes, etc...
Diapositiva
Deslice la pantalla hacia arriba para abrir las notificaciones.
3�2 Ajustar la secuencia del menú principal
Para personalizar la secuencia de los iconos de aplicación del menú principal, presione prolongadamente un icono y arrástrelo al lugar deseado.
7 8
Notificaciones �����������������������
4
4�2 Notificaciones
Cuando haya notificaciones, toque y arrastre hacia arriba para abrir el panel de Notificaciones y leer la información detallada
(1)
(2).(3)
4�1 Iconos
Iconos de notificación/estado
La batería está baja (en rojo)
Batería llena Mensaje(s) no leído(s)
La batería se está cargando (en azul)
Silencio activado El cronómetro está activo
El modo vuelo está activado.
El GO WATCH está desconectado del teléfono (en rojo)
(1)
Si su GO WATCH está bien conectado con el teléfono, el icono Bluetooth no aparecerá.
(2)
El GO WATCH solo registra el sueño profundo y el sueño ligero si duerme durante 30
minutos o más.
(1)(2)
Llamada(s) perdida(s)
Correo(s) no leído(s)
El seguimiento de actividad para correr, caminar está activado.
(1)
9 10
Llamada recibida
Le informa cuando el teléfono recibe una llamada entrante. Puede rechazar o silenciar
(3)
la llamada
entrante desde el GO WATCH.
Mensaje
(4)
Muestra el remitente y el contenido de un mensaje entrante.
Recordatorio
Le recuerda los próximos eventos.
del calendario Alarma Cuando llegue la hora de la alarma establecida en
Onetouch Move, el GO WATCH vibrará y usted podrá descartarla.
(1)
Asegúrese de que el GO WATCH esté conectado al teléfono.
(2)
El GO WATCH vibrará ligeramente cuando entre una notificación.
(3)
For Android
(4)
Es compatible con los SMS y Redes Sociales.
Aplicaciones ��������������������������
5
El tiempo
(1)
predice el tiempo de las próximas 12 horas y los próximos 4 días. La temperatura actual se muestra en la parte inferior izquierda de la pantalla. Puede deslizar hacia la derecha para ver el pronóstico del tiempo para el día siguiente.
Life registra todas sus actividades. Puede ver datos detallados de modos distintos como Pasos, Calorías, Distancia, Sueño, etc. El GO WATCH solo registra el sueño profundo y el sueño ligero si está dormido durante 30 minutos o más.
Entrenamiento controla sus actividades de entrenamiento. Puede especificar algunos tiempos de su entrenamiento por vuelta y deslizar la pantalla para ver información detallada (por ejemplo, los pasos que ha realizado, la distancia que ha recorrido) para cada vuelta. Puede seleccionar un modo
para correr , caminar , y tocar el icono en forma de corazón para medir el ritmo cardíaco de forma continua durante un entrenamiento.
Cronómetro mide la cantidad de tiempo transcurrido.
(2)
Música
le permite reproducir en el teléfono las canciones anteriores/siguientes, así como detenerlas. También puede ajustar el volumen del sonido haciendo círculos en la pantalla con el dedo.
(1)(2)
(1)(2)
Brújula obtiene información geográfica y de altitud. La información de altitud será más precisa si está al aire libre o en un espacio abierto. En cambio, la altitud puede presentar desviaciones si hay cambios repentinos de tiempo o de presión atmosférica, o si se encuentra en un espacio cerrado (como una habitación con aire acondicionado o una cabaña). La brújula necesita calibración antes del primer uso. Por favor mueva GO WATCH de acuerdo a las instrucciones de la pantalla del reloj para calibrarla.
(1)(2)
controla la cámara del teléfono y le permite
hacer fotos. Toque el icono en su GO WATCH para encender la Cámara y toque para tomar una foto. Las imágenes se guardarán en la Galería de su teléfono.
Fondo del Watch personaliza el aspecto de WATCH. Puede deslizar a la izquierda/derecha para seleccionar un tipo de fondo.
Buscar teléfono le ayuda a buscar su teléfono. Tóquelo y su teléfono sonará o vibrará si el GO WATCH está conectado a su teléfono.
Emoción detecta sus emociones; puede compartirla con sus amigos, en Facebook o establecerlo como fondo de pantalla.
Silencio activa o desactiva el modo de vibración de su GO WATCH. Cuando Silencio está activado, se siguen recibiendo notificaciones, pero no van acompañadas de vibración.
(1)
AccuWeather proporciona la información meteorológica. Para ver más detalles
sobre la aplicación, vaya a www.accuweather.com.
(2)
Asegúrese de que el GO WATCH esté conectado al teléfono.
11 12
(1)
Asegúrese de que el GO WATCH esté conectado al teléfono.
(2)
Asegúrese de que su teléfono está desbloqueado.
Modo vuelo desconecta el GO WATCH de su teléfono. Puede tocar este icono para activar o desactivar el modo vuelo.
Brillo personaliza el brillo de su GO WATCH. Puede tocar este icono para ajustar el brillo.
Ritmo cardíaco mide su ritmo cardíaco. Toque el icono con forma de corazón para medir durante varios segundos. Tenga en cuenta que su GO WATCH debe estar en contacto con la muñeca para garantizar la exactitud de los datos. No mueva el cuerpo mientras mide su ritmo cardíaco.
Si está utilizando la aplicación Ritmo cardíaco , para asegurarse de que su prueba de ritmo cardíaco es exacta, el GO WATCH debe estar firmemente apretado a su muñeca, como se muestra en la imagen siguiente. No se mueva durante la prueba. De lo contrario, los resultados de la prueba podrían ser anómalos.
Sensor de ritmo cardíaco
Si activa la medición continua del ritmo cardíaco durante un
entrenamiento, no se mueva en los primeros 15 segundos antes del ejercicio.
Emoción ���������������������������������
6
El GO WATCH puede detectar sus emociones, que se pueden compartir con un amigo o en su cuenta de Facebook.
Toque o presione prolongadamente la tecla go para acceder a Emoción. Añada otro usuario de GO WATCH como amigo en Onetouch Move si desea compartir su emoción con un amigo.
El GO WATCH le notificará si su amigo comparte una Emoción con usted.
Toque Pantalla de inicio\ en Onetouch Move para ver las emociones compartidas y recibidas.
13 14
Onetouch Move ��������������
7
Onetouch Move le permite sincronizar el GO WATCH con su teléfono, revisar las actividades, establecer objetivos, etc.
La primera vez, deberá registrarse, iniciar sesión o rellenar su información. Puede establecer su cuenta:
•Creación de una cuenta directamente en la página de inicio de sesión de
Onetouch Move.
•Utilizando otras cuentas de aplicaciones sociales (como cuentas Google)
para iniciar sesión.
Su cuenta se puede utilizar en la página web de Onetouch Move: http:// move.alcatelonetouch.com
7�1 Inicio
Muestra su actividad general.
Para iOS
Toque para mostrar los
Toque aquí
para establecer
objetivos.
pasos realizados, las calorías quemadas y la distancia y los minutos de movimiento caminando, corriendo.
Toque aquí para ver información detallada para este período de actividad.
Muestra su ritmo cardíaco máximo y mínimo registrado.
Deslice a
la derecha para
ver la actividad
de los días
anteriores.
Toque aquí para compartir sus logros
15 16
Muestra sus períodos de sueño profundo y sueño ligero.
Para Android
Toque aquí para
mostrar la lista
del menú.
Deslice a la
derecha para ver
la actividad de los
días anteriores.
Toque aquí para compartir sus logros y establecer objetivos
Toque para mostrar los pasos realizados, las calorías quemadas y la distancia y los minutos de movimiento caminando, corriendo.
Muestra sus períodos de sueño profundo y sueño ligero.
7�2 Datos personales
Muestra el
ritmo cardíaco
máximo, mínimo
y promedio
durante la
medición.
Toque aquí para ver información detallada para este período de actividad.
Muestra su ritmo cardíaco máximo y mínimo registrado.
17 18
Perfil Toque aquí para actualizar su fotografía o su
Mi cuenta Muestra la información de su cuenta y le ayuda a
Mis logros Toque aquí para ver sus logros. Sincronización
con la nube
Valorar Onetouch Move
Cerrar sesión Toque para cerrar sesión.
información personal, como nombre, sexo, altura, peso y edad.
cambiar su contraseña.
Puede elegir si los datos se sincronizan a la nube automáticamente o solo cuando el Wi-Fi esté conectado.
Toque aquí para valorar esta aplicación.
7�3 Establecer objetivos
Para iOS
Toque aquí para establecer sus objetivos diarios.
Toque aquí para seleccionar su objetivo.
7�4 Watch
Reloj Toque aquí para ver la hora local, establecer la
Aspecto del Watch
Comunicación Toque para activar las notificaciones de llamadas
Notificaciones Seleccione algunas aplicaciones para que las
Emoción Utilice el GO WATCH para detectar su emoción
hora local y añadir alarmas que harán vibrar el reloj.
Toque para cambiar el aspecto del reloj.
entrantes y mensajes en el reloj.
notificaciones de estas aplicaciones se muestren en el GO WATCH.
y compartirla con amigos o en Facebook.
7�5 Actualizar
Actualización del firmware del GO WATCH
Si hay una nueva versión del firmware disponible, recibirá un mensaje al iniciar Onetouch Move por primera vez ese día. También puede tocar Watch\Ajustes para comprobar si hay actualizaciones.
Actívelo para recibir una notificación cuando logre el 80% de su objetivo diario.
Para Android
Toque \Fijar objetivo. Toque aquí para establecer su objetivo diario para cada categoría.
19 20
Actualización de Onetouch Move
Si hay una nueva versión de aplicación disponible, recibirá un mensaje al iniciar Onetouch Move por primera vez ese día. También puede tocar Yo\
Onetouch Move para comprobar si hay actualizaciones.
7�6 Ajustes
Eventos del calendario
Anti pérdida Si esta función está activada y se aleja de su
Recordatorio desactivado
Pantalla Toque para establecer la sensibilidad al levantar la
Idioma Toque aquí para seleccionar el idioma de su GO
Gire para silenciar (para Android)
Girar el reloj (para iOS)
No molestar Puede establecer un período de tiempo durante
Unidades de temperatura
Selecciónelo para que el GO WATCH le recuerde los eventos del calendario.
teléfono, su GO WATCH vibrará. Active esta opción para que su reloj vibre cuando pierda la conexión con el teléfono.
El GO WATCH le recordará si ha estado inactivo durante un período de tiempo determinado.
muñeca para activar la pantalla del reloj.
También puede establecer el tiempo que debe transcurrir para que se apague la pantalla del GO WATCH automáticamente.
WATCH. Si está función está habilitada, puede girar el GO
WATCH para silenciar las llamadas entrantes y los mensajes del calendario.
Si está función está habilitada, puede girar el GO WATCH para silenciar los eventos del calendario.
el cual el GO WATCH no vibrará. Toque para seleccionar la unidad de temperatura.
Versión del firmware
Reiniciar valores predeterminados de fábrica
Desconecte el Watch actual
Muestra la versión del firmware del GO WATCH.
Toque aquí para restablecer todos los ajustes. Se eliminarán todos sus datos.
Toque aquí para desconectar el GO WATCH actual y permitir que su teléfono se conecte a un nuevo GO WATCH.
21 22
Precauciones de uso
Es recomendable leer este capítulo cuidadosamente antes de utilizar el dispositivo. El fabricante no se hará responsable de las consecuencias que resulten de una utilización inadecuada del dispositivo y/o no conforme a las instrucciones contenidas en este manual.
SEGURIDAD EN VEHÍCULO
Dados los estudios recientes en los cuales se ha demostrado que el uso de dispositivos al conducir constituye un factor real de riesgo, se aconseja a los conductores que no utilicen el dispositivo cuando el vehículo no esté aparcado.
Cuando el dispositivo está encendido, emite ondas electromagnéticas que pueden interferir con los sistemas electrónicos del vehículo, tales como los frenos ABS antibloqueo o los airbags. Para evitar que se produzcan problemas:
- No coloque el dispositivo sobre el salpicadero o cerca de la zona de despliegue del airbag.
- Consulte con su concesionario o el fabricante del vehículo para asegurarse de que el salpicadero está protegido adecuadamente contra la energía de las radiofrecuencias.
CONDICIONES DE USO
Se aconseja apagar el dispositivo de vez en cuando para optimizar su rendimiento.
Apague el dispositivo antes de embarcar en un avión. No encienda el dispositivo en un hospital, excepto en las zonas reservadas
para este efecto. La utilización de este dispositivo, como la de otros equipos, puede interferir con el funcionamiento de dispositivos eléctricos, electrónicos o que utilizan radiofrecuencias.
Apague el dispositivo cuando se acerque a gas o a líquidos inflamables. Respete las normas de utilización en los depósitos de carburante, las gasolineras, las fábricas de productos químicos y en todos los lugares donde existan riesgos de explosión.
Cuando esté encendido, no coloque nunca el dispositivo a menos de 15 cm de un aparato médico (marcapasos, prótesis auditiva, bomba de insulina, etc.).
No permita a los niños utilizar el dispositivo y sus accesorios o jugar con él sin supervisión.
Su dispositivo es de una sola pieza, por lo que la batería no es extraíble. No intente desmontar el dispositivo. Si desmonta el dispositivo podría perder la garantía. Además, desmontar el dispositivo podría dañar la batería, y ocasionar pérdida de sustancias que podrían provocar una reacción alérgica.
Manipule siempre el dispositivo con cuidado y consérvelo en un lugar limpio y libre de polvo.
No exponga el dispositivo a condiciones climáticas o ambientales extremas (humedad, lluvia, líquidos, polvo, aire del mar, etc.). Las temperaturas recomendadas por el fabricante van de -10 °C a +55 °C.
A temperaturas superiores a 55 °C, es posible que se vea afectada la legibilidad de la pantalla del dispositivo. Sin embargo, esto es temporal y no es grave.
No abra, desmonte o intente reparar el dispositivo usted mismo. No deje caer el dispositivo ni lo arroje o pliegue. Para evitar lesiones, no utilice el dispositivo si la pantalla de cristal está
dañada, agrietada o rota. No pinte el dispositivo. Utilice únicamente baterías, cargadores de batería y accesorios
recomendados por TCL Communication Ltd. y sus filiales y que sean compatibles con el modelo del dispositivo. TCL Communication Ltd. y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por daños provocados por el uso de otros cargadores o accesorios.
Esté atento a todos los avisos.
23 24
No intente abrir ni desmontar GO WATCH. Si se hace un uso inadecuado del producto, éste y su batería pueden dañarse y ser peligrosos para las personas y el medio ambiente.
No limpie GO WATCH con productos de limpieza corrosivos.
No introduzca GO WATCH en un lavavajillas, una lavadora ni una secadora.
No coloque GO WATCH en o sobre aparatos que emitan calor, como hornos microondas, estufas o radiadores.
No exponga GO WATCH a temperaturas extremas. El rango de temperaturas recomendado es de -20 °C a 60 °C.
No deje GO WATCH cerca de una fuente de fuego.
No deseche GO WATCH arrojándolo al fuego. Podría explotar.
No deje que el conector USB entre en contacto con el agua para evitar que se oxide.
No aplaste, deje caer ni tire GO WATCH.
No deje jugar a los niños con GO WATCH. Sus pequeños componentes pueden presentar un riesgo de asfixia para los niños.
No se recomienda llevar GO WATCH en la mano que más se utiliza.
Clasificación IP (Índice de protección)
Este reloj se ha probado en un entorno controlado y ha demostrado ser resistente al agua y al polvo en situaciones específicas (cumple con los requisitos de clasificación IP67, tal como se describe en la norma internacional IEC 60529 - Grados de protección proporcionada por las carcasas [código IP]; condiciones de la prueba: 15 - 35 °C, 86 - 106 kPa, 1 metro, 30 minutos). A pesar de esta clasificación, el dispositivo no es resistente al agua en todos los casos.
Por ejemplo, puede llevar y utilizar el reloj al hacer ejercicio (la exposición al sudor no presenta problemas), con lluvia, y mientras se lava las manos con agua dulce, pero se recomienda no sumergirlo. Este reloj solo está protegido contra una corriente de agua de baja presión. Por consiguiente, se recomienda que no lleve puesto el reloj mientras nada o toma una ducha.
Cuando utilice el reloj, tenga en cuenta lo siguiente:
Si el dispositivo resulta expuesto a agua dulce, séquelo cuidadosamente con un paño limpio y suave. Si el dispositivo resulta expuesto a cualquier otro líquido que no sea agua dulce, como agua salada, productos químicos, vinagre, alcohol o detergente líquido, enjuáguelo de inmediato con agua dulce y séquelo cuidadosamente con un paño limpio y suave. No enjuagar el reloj en agua dulce ni secarlo debidamente puede causar problemas de funcionamiento o estéticos.
Seque el reloj antes de cargarlo.
No sumerja el reloj.
No exponga el reloj a agua a presión o que lleve mucha velocidad, como el agua corriente de un grifo, las olas del mar o el agua de una cascada.
No lleve puesto el reloj en una sauna o sala de vapor.
Aunque el reloj sea resistente al polvo y al agua, debe evitar exponerlo a ambientes con exceso de polvo, arena y barro, así como a ambientes húmedos con temperaturas extremadamente altas o bajas.
La garantía no cubre los daños o defectos provocados por el abuso o uso inadecuado de su reloj (incluyendo su uso en ambientes en los que se excedan los límites de la clasificación IP).
La primera cifra de la clasificación IP indica el nivel de protección contra objetos sólidos, como el polvo. La segunda cifra indica la resistencia del reloj al agua, conforme a la tabla siguiente:
25 26
Resistencia a objetos sólidos como el polvo
0: Sin protección especial 1: Protección contra objetos sólidos de más de 50 mm de diámetro 2: Protección contra objetos sólidos de más de 12 mm de diámetro 3: Protección contra objetos sólidos de más de 2,5 mm de diámetro 4: Protección contra objetos sólidos de más de 1 mm de diámetro 5: Protección contra el polvo; entrada limitada (sin depósitos dañinos) 6: Protección total contra el polvo
Resistencia al agua
0: Sin protección especial 1: Protección contra gotas de agua 2: Protección contra gotas de agua con el reloj inclinado hasta 15
grados 3: Protección contra vaporización de agua 4: Protección contra salpicaduras de agua 5: Protección contra chorros de agua a baja presión desde todas las
direcciones 6: Protección contra la inmersión temporal en agua 7: Protección contra los efectos de una inmersión en hasta 1 metro de
agua durante 30 minutos
ALÉRGENOS:
TCL Communication Ltd. evita el uso de alérgenos conocidos en nuestros productos. De vez en cuando, es posible que durante la fabricación de un dispositivo o un componente del dispositivo se agreguen trazas de alérgenos que pueden ocasionar molestias a algunas personas. Esta constatación es común para muchos tipos de productos. Recomendamos que controle los productos que puedan estar en contacto prolongado con su piel y se los quite si nota que se le irrita la piel.
ALERTA DE RITMO CARDÍACO
TCL Communication Ltd. no asume la responsabilidad en el caso de imprecisiones en la lectura del ritmo cardíaco o de incapacidad para indicarlo.
EJERCICIO
Podómetro, Sueño, Entrenamiento y Ritmo cardíaco están pensados para su uso con fines recreacionales, de bienestar y acondicionamiento físico, y no con fines médicos. Antes de utilizar estas aplicaciones, lea atentamente las instrucciones. Consulte a un profesional médico si experimenta problemas de salud o necesita asistencia médica.
Monitor del ritmo cardíaco
Es posible que las cifras que muestran el ritmo cardíaco no sean precisas en función de las condiciones y el entorno en el que se realice la medición.
•Mida su ritmo cardíaco mientras esté sentado y relajado.
•Si el ritmo cardíaco se mide con una temperatura baja, es posible que el
resultado sea impreciso.
•No mueva el cuerpo mientras mide su ritmo cardíaco. Si lo hace, es
posible que la lectura de éste sea imprecisa.
•Los usuarios con muñecas finas pueden obtener mediciones del ritmo
cardíaco imprecisas.
•Las mediciones son imprecisas cuando se lleva suelto el dispositivo y la
luz que se utiliza para proporcionar la medición no se refleja de forma uniforme.
27 28
•Si la medición es muy distinta del ritmo cardíaco esperado, descanse
durante 30 minutos y vuélvalo a medir.
•Las mediciones se calculan con valores medios y deben repetirse, como
mínimo, cinco veces.
•En invierno o con temperaturas bajas, debe estar abrigado cuando vaya
a medir su ritmo cardíaco.
•Fumar o consumir alcohol antes de medir el ritmo cardíaco puede hacer
que el ritmo cardíaco sea distinto del ritmo cardíaco normal.
•No hable, bostece ni respire profundamente mientras mide su ritmo
cardíaco. Si lo hace, es posible que la lectura de éste sea imprecisa.
•Si su ritmo cardíaco es demasiado alto o bajo, es posible que las
mediciones sean imprecisas.
•Las mediciones del ritmo cardíaco de niños y bebés pueden ser
imprecisas.
•No mire directamente a las luces del sensor de ritmo cardíaco. Hacerlo
puede ser perjudicial para la vista.
Si la medición del ritmo cardíaco no funciona correctamente, ajuste la posición de GO WATCH en la muñeca. Por ejemplo, mueva GO WATCH a la derecha, a la izquierda, hacia arriba o hacia abajo en la muñeca para ajustar la posición del sensor de medición del ritmo cardíaco. O, colóquese GO WATCH con el sensor de ritmo cardíaco bien apretado contra la cara interior de la muñeca.
•Si el sensor del ritmo cardíaco está sucio, límpielo y vuélvalo a intentar.
Antes de empezar a hacer ejercicio
Esta aplicación se puede utilizar para supervisar el ejercicio que realiza. Aunque el ejercicio físico moderado, como caminar deprisa, no representa ningún riesgo para la mayoría de las personas, los expertos en salud sugieren que se consulte a un médico antes de empezar un programa de ejercicio, en concreto si, en su caso, se da alguna de las condiciones siguientes:
•Enfermedad cardíaca;
•Asma o enfermedad pulmonar;
29 30
•Diabetes o enfermedad hepática o renal;
•Artritis.
También debe consultar a un médico si tiene síntomas que sean indicio de una enfermedad cardíaca, pulmonar u otra enfermedad grave, como:
•Dolor o molestias en el pecho, el cuello, las mandíbulas o los brazos
durante el ejercicio físico;
•Mareo o pérdida de conciencia;
•Dificultad respiratoria con ejercicio suave o en reposo, o cuando está
estirado o en la cama;
•Inflamación de tobillo, especialmente por la noche;
•Soplo de corazón o latido cardíaco rápido;
•Dolor muscular cuando sube escaleras o una montaña, que desaparece
cuando descansa.
Por último, se recomienda que consulte a su médico antes de empezar a hacer ejercicio fuerte si, en su caso, se dan dos o más de las circunstancias siguientes:
•Es un hombre de más de 45 años o una mujer de más de 55;
•Tiene antecedentes familiares de enfermedades cardíacas antes de los 55;
•Fuma o ha dejado de fumar en los últimos seis meses;
•No ha hecho ejercicio durante tres meses o más;
•Tiene sobrepeso o es obeso;
•Tiene la tensión sanguínea o el colesterol altos.
•Sufre de alteración de tolerancia a la glucosa, denominada también
prediabetes.
En caso de duda, asegúrese�
Si no está seguro de su estado de salud, tiene diversos problemas de salud o está embarazada, debería consultar a su médico antes de empezar un programa nuevo. Consultar con antelación a su médico es conveniente para planificar un programa adecuado y seguro. Téngalo en cuenta como primer paso para trazar su programa de acondicionamiento físico.
RESPETO DE LA VIDA PRIVADA
Le recordamos que debe respetar las reglas y leyes en vigor en su país sobre la toma de fotos y la grabación de sonidos con el dispositivo móvil. Conforme a estas reglas y leyes, puede estar estrictamente prohibido tomar fotos y/o grabar las voces de otras personas o cualquiera de sus atributos personales, y reproducir o distribuir estas fotos o grabaciones ya que se puede considerar una invasión de la vida privada. Al usuario cabe la responsabilidad exclusiva de asegurarse que tiene la autorización previa, si es necesaria, de grabar conversaciones privadas o confidenciales o tomar fotos de otra persona; el fabricante, el distribuidor, o el vendedor de su dispositivo móvil (incluso el operador) no se harán responsables de las consecuencias que resulten de una utilización inadecuada del dispositivo.
PRIVACIDAD DE DATOS
Tenga en cuenta que al utilizar GO WATCH, es posible que se compartan algunos de sus datos personales con el dispositivo principal (smartphone). Es su responsabilidad proteger sus propios datos personales, y no compartirlos con dispositivos no autorizados o dispositivos de terceros conectados al suyo. Asegúrese de eliminar toda información personal antes de reciclar, devolver o dar su producto. Elija con cuidado sus aplicaciones y actualizaciones, e instale solo de fuentes de confianza. Algunas aplicaciones pueden afectar al rendimiento de su producto y/o acceder a información privada, como detalles de cuenta, datos de llamadas, detalles de ubicación y recursos de red.
Tenga en cuenta que todos los datos compartidos con TCL Communication Ltd. se almacenan siguiendo la legislación aplicable de protección de datos. A estos efectos, TCL Communication Ltd. implementa y mantiene las medidas técnicas u organizativas apropiadas para proteger todos los datos personales, por ejemplo contra procesamiento no autorizado o ilegal y pérdida o destrucción accidental de estos datos personales; estas medidas proporcionarán un nivel de seguridad que es apropiado teniendo en cuenta
(i) las posibilidades técnicas disponibles,
(ii) los costes de implementación de las medidas,
(iii) los riesgos que supone el procesamiento de datos personales, y
(iv) la sensibilidad de los datos personales procesados.
Puede acceder, revisar y editar su información personal en cualquier momento entrando en su cuenta de usuario, visitando su perfil de usuario o poniéndose en contacto con nosotros directamente a través de privacy. europe@alcatelonetouch.com. Si necesita que editemos o borremos sus datos personales, es posible que le pidamos que pruebe su identidad antes de realizar su petición.
BATERÍA
Su dispositivo es un dispositivo de una sola pieza, por lo que la tapa trasera y la batería no son extraíbles. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
- no intente abrir la tapa trasera,
- no intente retirar, reemplazar y abrir la batería,
- no corte la tapa trasera del dispositivo,
no queme ni tire el dispositivo al fuego o a la basura doméstica. ni lo ­ .ºC 60 almacene a temperaturas superiores a
El dispositivo y la batería constituyen una sola pieza, que debe desecharse en conformidad con la legislación sobre la protección del medio ambiente en vigor.
Si su dispositivo, batería o accesorios tienen este símbolo, deberá llevarlos a uno de estos puntos de recogida cuando estén fuera de uso:
- Centros de eliminación de residuos municipales, con contenedores especiales para este tipo de equipo.
- Contenedores en los puntos de venta.
Los productos serán reciclados para prevenir que se eliminen substancias en el medio ambiente, y sus componentes serán reutilizados.
En los países de la Unión Europea:
el acceso a los puntos de recogida es gratuito y todos los productos que lleven este símbolo deberán ser depositados en ellos.
31 32
En los países que no son miembros de la Unión Europea:
si el país o región cuenta con facilidades de reciclaje y recogida, estos productos no deberán tirarse en basureros ordinarios. Se deberán llevar a los puntos de recogida para que puedan ser reciclados.
¡ATENCIÓN! RIESGO DE EXPLOSIÓN AL SUSTITUIR LA BATERÍA CON OTRA DE MODELO INCORRECTO. PARA DESECHAR LAS BATERÍAS USADAS, SIGA LA INSTRUCCIONES INDICADAS.
CARGADORES
ALCATEL ONETOUCH recomienda usar un cargador universal (salida 5V, 500mA) para evitar cualquier problema técnico. Los cargadores con alimentación de red funcionan dentro de la gama de
temperaturas de: 0°C a 45°C. Los cargadores del dispositivo móvil están en conformidad con la norma
de seguridad para los equipos de tratamiento de la información y de oficina. También cumplen con la directiva 2009/125/EC sobre ecodiseño. Debido a las diferentes especificaciones eléctricas aplicables, es posible que un cargador adquirido en un país no funcione en otro. Deben utilizarse únicamente para su finalidad.
ONDAS ELECTROMAGNÉTICAS
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS DIRECTRICES INTERNACIONALES EN MATERIA DE EXPOSICIÓN A LAS ONDAS ELECTROMAGNÉTICAS
Su dispositivo móvil es transmisor y receptor de ondas de radio. Está diseñado para no superar los límites de exposición a las ondas de radio (campos electromagnéticos de radiofrecuencia) recomendados por las directrices internacionales. Las pautas han sido desarrolladas por una organización científica independiente (ICNIRP) e incluyen un importante margen de seguridad para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud.
Las pautas sobre la exposición a ondas de radio utilizan una unidad de medida conocida como índice de absorción específico (SAR). El límite SAR establecido para dispositivos móviles es de 2 vatios/kg.
Las pruebas para calcular los niveles de SAR se realizan utilizando posiciones estándar de funcionamiento con el dispositivo transmitiendo a su nivel de potencia certificado más elevado en todas las bandas de frecuencia sometidas a prueba. Los valores SAR más elevados según las pautas de ICNIRP para este modelo de dispositivo son las siguientes:
SAR máximo para este modelo y las condiciones bajo las que
se ha probado
SAR pegado al cuerpo 0.014 W/kg
Durante el uso, los valores SAR reales para este dispositivo suelen ser mucho más bajos que los valores indicados anteriormente. Esto se debe a que, con el fin de cumplir con el sistema de eficacia y para minimizar las interferencias en la red, la potencia operativa del dispositivo disminuye automáticamente cuando no se requiere una potencia completa para realizar una llamada. Cuanto más baja sea la salida de potencia del dispositivo, más bajo será el valor SAR.
Las pruebas de SAR en el cuerpo han sido efectuadas con una distancia de separación del mismo de 0 mm.
Para obtener más información, puede visitar www.alcatelonetouch.com. Para obtener información adicional de la OMS sobre los campos
electromagnéticos y la salud pública, vaya al sitio de Internet siguiente: http://www.who.int/peh-emf.
33 34
Informaciones generales
•TCL Communication Ltd.
Dirección de Internet: www.alcatelonetouch.com
Dirección: Room 1910-12A, Tower 3, China HK City, 33 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Este equipo cumple con los requisitos básicos y otras directivas pertinentes de la directiva 1999/5/CE. La copia completa de la Declaración de conformidad para su dispositivo puede obtenerse a través de nuestra página web www.alcatelonetouch.com.
LICENCIAS
La marca y el logotipo de la palabra Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de TCL Communication Ltd. y sus filiales está permitido bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Bluetooth ALCATEL ONETOUCH SM03
Declaration ID D024873
Información normativa
Los avisos y las aprobaciones siguientes se aplican en determinadas regiones según se indica.
35 36
Exención de responsabilidad
TCL Communication Ltd. NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO QUE SE DERIVE O ESTÉ RELACIONADO CON EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL SOFTWARE O CUALQUIER APLICACIÓN DE TERCEROS, SU CONTENIDO O FUNCIONES, INCLUIDOS, AUNQUE SIN LIMITARSE A ELLOS, LOS DAÑOS OCASIONADOS O RELACIONADOS CON ERRORES, OMISIONES, INTERRUPCIONES, DEFECTOS, RETRASO EN EL FUNCIONAMIENTO O LA TRANSMISIÓN, IMPOSIBILIDAD DE CONEXIÓN, GASTOS DE RED, COMPRAS DE APLICACIONES Y EL RESTO DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, FORTUITOS, EJEMPLARES O CONSIGUIENTES, AUNQUE TCL Communication Ltd. HAYA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN DE DAÑOS FORTUITOS NI CONSIGUIENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES ANTERIORES NO SEAN APLICABLES EN SU CASO. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE TCL Communication Ltd. ANTE USTED POR TODAS LAS PÉRDIDAS, DAÑOS, DERECHOS A EMPRENDER ACCIONES, INCLUIDOS, AUNQUE SIN LIMITARSE A ELLOS, AQUELLOS QUE SURJAN POR INFRACCIÓN DE CONTRATO O POR AGRAVIO, O BIEN QUE SE DERIVEN DEL USO QUE HAGA DEL SOFTWARE O APLICACIONES DE TERCEROS EN ESTE DISPOSITIVO O DE CUALQUIER OTRA DISPOSICIÓN DE ESTE EULA, NO SUPERARÁN EL IMPORTE DE COMPRA ESPECÍFICO QUE SE HAYA ABONADO POR LA APLICACIÓN Onetouch Move O POR CUALQUIER APLICACIÓN DE TERCEROS QUE SE HAYA INCLUIDO CON ESTE DISPOSITIVO. LAS LIMITACIONES, EXCLUSIONES Y EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD ANTERIORES SE APLICARÁN EN TODO SU ALCANCE HASTA DONDE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN APLICABLE, AUNQUE PROCEDAN DERECHOS DE REPARACIÓN QUE CONTRAVENGAN SU FINALIDAD BÁSICA.
PUEDE HABER DIFERENCIAS ENTRE LA DESCRIPCIÓN DEL MANUAL DEL USUARIO Y EL FUNCIONAMIENTO DE GO WATCH, EN FUNCIÓN DE LA VERSIÓN DE SOFTWARE DE ESTE O DE SERVICIOS ESPECÍFICOS DEL OPERADOR.
Niños
Estos dispositivos no son juguetes y pueden resultar peligrosos para los niños pequeños.
Reciclado
No deseche productos ni accesorios eléctricos (como cargadores o baterías) con los demás residuos del hogar. Aviso: no arroje nunca baterías, por separado o dentro de un dispositivo móvil, al fuego porque pueden explotar. Estos artículos deben desecharse de acuerdo con los programas nacionales de recogida y reciclado establecidos por las autoridades locales o regionales. O también puede devolver todos los productos y accesorios ALCATEL ONETOUCH que no desee a cualquier centro de servicio autorizado de ALCATEL ONETOUCH de su zona. Los envases y las guías del producto deben desecharse de acuerdo con los requisitos nacionales de recogida y reciclado. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener más información detallada.
37 38
Garantía del dispositivo
Nuestro objetivo es «crear valor para los consumidores». Para poder proteger mejor los derechos de los consumidores, es necesario que lea atentamente los puntos siguientes en el caso de que surgiera alguna controversia.
Su dispositivo GO WATCH está garantizado frente a cualquier defecto que pueda manifestarse, en condiciones normales de uso, durante dos
(1)
(2) años la factura original. Dicha factura tendrá que presentarse debidamente cumplimentada indicando claramente: Nombre, Modelo, Número de Serie, Fecha y Vendedor.
En caso de que el dispositivo manifieste algún defecto que impida su uso normal, deberá informar de ello inmediatamente a su vendedor, a quien presentará el dispositivo junto con la factura original.
Si el defecto queda confirmado, el dispositivo o en su caso alguna pieza de éste, se reemplazará o se reparará, según resulte conveniente. Los dispositivos reparados quedan protegidos por la garantía frente al mismo defecto durante tres (3) meses. La reparación o sustitución podrá realizarse utilizando componentes reacondicionados que ofrezcan una funcionalidad equivalente.
Esta garantía abarca el coste de las piezas y de la mano de obra, pero no incluye ningún otro coste.
Esta garantía no cubre los defectos que se presenten en el dispositivo y/o en los accesorios debidos (entre otros) a:
1) No cumplimiento de las instrucciones de uso o instalación o de las normas técnicas y de seguridad aplicables en la zona geográfica donde se utilice el dispositivo.
(1) La duración de la batería de dispositivo en cuanto a tiempo de conversación,
a contar desde la fecha de la compra, que se muestra en
tiempo de inactividad y vida útil total dependerá de las condiciones de uso y la configuración de la red. Puesto que las baterías se consideran suministros fungibles, las especificaciones indican que obtendrá un rendimiento óptimo para su dispositivo durante los seis (6) primeros meses a partir de la compra y aproximadamente para 200 recargas más.
39 40
2) Conexión a un equipo no proporcionado o no recomendado por TCL Communication Ltd.
3) Modificaciones o reparaciones realizadas por particulares no autorizados por TCL Communication Ltd. o sus filiales o el centro de mantenimiento autorizado.
4) Modificaciones, ajustes o alteraciones de Software o hardware realizadas por individuos no autorizados por TCL Communication Ltd.
5) Inclemencias meteorológicas, tormentas eléctricas, incendios, humedad, filtraciones de líquidos o alimentos, productos químicos, descarga de archivos, golpes, alta tensión, corrosión, oxidación, etcétera.
El dispositivo no se reparará si se han retirado o alterado etiquetas o números de serie (NS).
Esta garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las previsiones de la ley 23/2003 de 10 de Julio de 2003.
En ningún caso TCL Communication Ltd. o sus filiales serán responsables de daños imprevistos o consecuentes de ninguna naturaleza, entre ellos, la pérdida de operaciones o actividad comercial, en la medida en que la ley permita el descargo de responsabilidad respecto a dichos daños.
Algunos países o estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos o consecuentes, ni la limitación de la duración de las garantías implícitas, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones precedentes no se apliquen en su caso.
Para cualquier reclamación sobre la aplicación de la garantía legal de su dispositivo, de acuerdo con las provisiones de la ley 16/11/2007, puede ponerse en contacto con nosotros a través de nuestro teléfono de atención al cliente (902 113 119) o por correo a:
TCT Mobile Europe SAS Immeuble Le Capitole Parc des Fontaines avenue des Champs Pierreux ,55 Nanterre 92000 France
Problemas y soluciones
Consulte las instrucciones siguientes antes de ponerse en contacto con nuestro servicio postventa:
No se puede detectar su GO WATCH�
•Active Bluetooth si está desactivado.
•Active el servicio Bluetooth para poder buscar dispositivos.
GO WATCH se desconecta a menudo del teléfono�
•El servicio en segundo plano de Onetouch Move no funciona. Reinicie
la aplicación.
•Asegúrese de que GO WATCH no esté demasiado lejos del teléfono.
El Wi-Fi o la transferencia por Bluetooth son más lentos de lo esperado:
Si hay otros dispositivos vinculados y conectados con su teléfono a través de Bluetooth, es normal que la velocidad de transferencia de archivos por Bluetooth sea más baja. Asimismo, es normal que esto afecte a la velocidad del Wi-Fi y que se experimente un rendimiento más lento.
¿Cuántos dispositivos BT 4�0 de bajo consumo (BLE) pueden conectarse como máximo al teléfono?
Se pueden conectar 5 dispositivos BLE al teléfono a la vez.
Después de instalar Onetouch Move y de conectar GO WATCH al teléfono, aumenta la velocidad de consumo de la batería del teléfono�
Es normal y el consumo incluye:
•Mantener la conexión entre GO WATCH y el teléfono
•La transferencia de archivos entre GO WATCH y el teléfono
•La desconexión, la exploración de dispositivos y la reconexión
La vibración no funciona�
•Cargue la batería y confirme que funciona.
•Asegúrese de que la conexión entre GO WATCH y el teléfono no se
haya interrumpido.
GO WATCH vibra inesperadamente�
•Compruebe si tiene una notificación.
•Asegúrese de que GO WATCH no esté demasiado lejos del teléfono.
GO WATCH no responde�
Mantenga pulsada la tecla de encendido durante 10 segundos para reiniciar GO WATCH.
Restauración de los datos de fábrica
Si con las instrucciones anteriores no consigue resolver el problema, intente restaurar GO WATCH.
En Onetouch Move, toque y, a continuación, toque Watch\Ajustes\ Reiniciar valores predeterminados de fábrica para restaurar GO WATCH.
Mantenga pulsadas las teclas de encendido y atrás a la vez durante 10 segundos para restaurar GO WATCH.
41 42
ALCATEL es una marca registrada de Alcatel-Lucent
y la utiliza bajo licencia de
TCT Mobile Limited.
© Copyright 2015 TCT Mobile Limited
Reservados todos los derechos
TCT Mobile Limited se reserva el derecho a alterar materiales o
Español - CJA3670ALAGA
especificaciones técnicas sin previo aviso.
43
Loading...