ALCATEL E260 Duo, E260 User guide [pl]

Page 1

Alcate

ESED S VOICE E260 S VOICE TRIO

FR | Guide Utilisateur p.1
EN | User Guide p.1
ES | Guía Del Usuario p.2
IT | Manuale D'uso p.2
DE | Benutzerhandbuch p.2,3
NL | Gebruikershandleiding p.3

FRANÇAIS

AVANT LA 1ERE UTILISATION

  • Allation de votre telephone: Procédez aux divers branchements sur la base. Branchez le câble de la ligne téléphonique sur la prise téléphonique murale et branchez le câble
  • d'alimentation sur une prise secteur. Insérez les batteries dans le combiné et posez-le sur sa base pour commencer à le charger. e le charger. Ter à utiliser votre télénhone mettez les batteries à charger.

nendant 15 heures

Diffigure de la construction de la con

secteur), un message de bienvenue apparaît à l'écran (Fig.1). Sélectionnez le pays dans lequel vous utilisez le téléphone et confiri r une autre langue, voir le tableau 1.

TOUCHES DU COMBINÉ ET DE LA BASE MENU/Touche OK

  • Touche Retour/Effacer/Intercom Touche de navigation/Accès à la liste des appels reçus*/
  • Augmentation du volume d'écoute dans le combiné Touche de navigation/Diminution du volume d'écoute dans le combiné
  • Touche Décrocher/Mains libres
  • Touche Raccrocher/Ouitter
  • Touche d'accès au répertoire
  • 10 Touche P (Elash)
  • services de votre opérateur téléphonique Accès à la liste des numéros composés (En mode veille: Appuyez e
  • 12. Touche Recherche de combiné Pour localiser le combiné/pour démarre la procédure d'association Voir le chapitre sur les réglages générau

ICÔNES DE L'ÉCRAN Indicateur du niveau de la batterie (plein 🚍 , moven 💷 , vide 🖵 ) Indique qu'un appel externe est en cours ou a été mis en attente. L'icône clignote lorsque vous recevez un appel m Indique que vous avez recu un message vocal* Indique que vous avez recu un nouvel appel manqué* A S'affiche sur l'écran lorsque la fonction Alarme est activée S'affiche sur l'écran lorsque vous nassez en mode mains-libres

Indique que le combiné est associé à la base et au'il se trouve à nortée de la L'icône clianote lorsaue le combiné se trouve hors de portée ou recherche la

RÉGLAGES

  • Vous pouvez personnaliser ce téléphone selon vos préférences Pour accéder aux différentes possibilités, appuvez sur: Pour personnaliser un combiné (alarme, réglage des sonr
  • date et heure): ▲ ou ▼ pour sélectionner REGL. COMB / IIK Pour modifier le code PIN, supprimer un combiné, modifier le flashing: ▲ ou ▼ pour sélectionner REGL. BASE / OK

Par exemple, pour modifier la langue de l'afficheur ou le temps de flashing: ■ □K / ▲ ou ▼ pour sélectionner REGL, COMB / □K / ▲ ou ▼ pour

  • sélectionner LANGUE / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{MENU} / \Delta _{ME uesnez / MENU . UESNI / ▲ ou ▼ pour sélectionner REGL. BASE / MENU / ▲ ou ▼ pour
  • ner DELAI R / .□K. / ▲ ou ▼ pour sélec Associer un combiné (si nécessaire)
  • Sous la base, appuyez et maintenez enfoncée la touche Recherche de combi (n° 12) pendant 10 s.
  • (n () pendant 10 s. Sur le combiné à associer: appuyez / □K/MENU / ▼ / sélectionnez ASSOCIATION / appuyez sur / □K/MENU / entrez le code PIN (0000 par défaut) / appuyez sur / □K/MENU /

• (1/~

  • Émettre un appel ttre un appei ( avant ou après la composition du numéro. Depuis la liste Bis: Appuyez et maintenez (● / ▲ ou ▼ / ↓ ■ Depuis le journal des appels*: Appuyez 43 / ▲ ou ▼ / ↓ ■
    • Numéroter depuis une mémoire directe: Appuyez sur (1) ou (2) ou (3) Depuis le répertoire: Ŋ / ▲ ou ▼ / 🕻 ◀ .
    • endant un appel: appuvez pour activer / désactiver le mains libres: 🕻 🖬
    • Pour appeler un combiné en interne Si vous n'avez que 2 combinés associés à la base
    • Si vous avez plus de 2 combinés inscrits auprès de la base: 😓 / 🛦 ou 🔻 séléctionner du combiné / DK
    • Pour appeler tous les combinés: CMENU. C a ou ▼ séléctionner APPEL TS / BKMENU.
    • Passer un appel en conférence*(avec un externe et deux internes): Pendant l'appel dant l'appel: Appuvez sur / ºK. / iusau'à sélectionner l'option INTERCOM / ºK. / ▲ ou ▼
    • sélectionnez le numéro du combiné / DK Le correspondant interne appuie sur C pour accepter l'appel interne.
    • Appuyez sur la touche * du combiné appelant et maintenez-la enfoncée nour átablir la confóronco
    • Sous réserve d'abonnement et de disponibilité technique du service "présenta
    • PROGRAMMATION DU REPERTOIRE ET DES MEMOIRES DIRECTES

egistrer un contact dans le réportaire (EQ entrées)

e nom du contact / OK / tapez le numéro de téléphone du contact / OK / tapez le numéro de téléphone du contact / OK / A pu ▼ pour choisir la mélodie OK / appuyez sur pour l'enregistrer en tant que

Pour affecter les mémoires directes aux touches 1, 2 & 3 DKMENU / ▲ ou ▼ pour sélectionner REGL. COMB / DKMENU / ▲ ou ▼ pour sélectionne MEM. DIRECTE / DKMENU / ▲ ou ▼ pour sélectionnez (1), (2) MEM. DIRECTE / DKMENU / ▲ ou ▼ pour sélectionnez (1), (2) MEM. DIRECTE / DKMENU / ▲ ou ▼ pour sélectionnez (1), (2) MEM. DIRECTE / DKMENU / ▲ ou ▼ pour sélectionnez (1), (2) MEM. DIRECTE / DKMENU / ▲ ou ▼ pour sélectionnez (1), (2) MEM. DIRECTE / DKMENU / ▲ ou ▼ pour sélectionnez (1), (2) MEM. DIRECTE / DKMENU / ▲ ou ▼ pour sélectionnez (1), (2) MEM. DIRECTE / DKMENU / ▲ ou ▼ pour sélectionnez (1), (2) MEM. DIRECTE / DKMENU / ▲ ou ▼ pour sélectionnez (1), (2) MEM. DIRECTE / DKMENU / ▲ ou ▼ pour sélectionnez (1), (2) MEM. DIRECTE / DKMENU / ▲ ou ▼ pour sélectionnez (1), (2) MEM. DIRECTE / DKMENU / ▲ ou ▼ pour sélectionnez (1), (2) DKMENU / DKMENU / ▲ ou ▼ pour sélectionnez (1), (2) DKMENU / DKMENU / ▲ ou ▼ pour sélectionnez (1), (2) DKMENU / DKMENU / ▲ ou ▼ pour sélectionnez (1), (2) DKMENU / DKMENU / ▲ ou ▼ pour sélectionnez (1), (2) DKMENU / DKMENU / ■ ou ♥ pour sélectionnez (1), (2) DKMENU / DKMENU / ■ ou ♥ pour sélectionnez (1), (2) DKMENU / DKMENU / ■ ou ♥ pour sélectionnez (1), (2) DKMENU / DKMENU / ■ ou ♥ pour sélectionnez (1), (2) DKMENU / DKMENU / ■ ou ♥ pour sélectionnez (1), (2) DKMENU / DKMENU / ■ ou ♥ pour sélectionnez (1), (2) DKMENU / DKMENU / ■ ou ♥ pour sélectionnez (1), (2) DKMENU / DKMENU / ■ ou ♥ pour sélectionnez (1), (2) DKMENU / DKMENU / ■ ou ♥ pour sélectionnez (1), (2) DKMENU / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / DKME / D

tapez le numéro / ... Pour les versions Duo et Trio, le répertoire, la liste des numéros appelés et le

RÉGLAGES DU RÉPONDEUR DEPUTS LE COMBINÉ

aler le mode du répondeu Régler le mode du repondeur DK MENU / ▲ ou ▼ pour sélectionner REPONDEUR / □K MENU / ▲ ou ▼ pour sélectionner REPONDEUR / □K MEGLAGES REP / □K MENU / bour sélectionner MODE REP. / □K MENU / ▲ ou ▼ pour sélectionner MODE REP. / □K sélectionner REP.SEUL ou REP.ENREG. / IK

Enregistrer une annonce personnalisée

Enregistrer une annonce personnalisee DKMENU / ▲ ou ▼ pour sélectionner REPONDEUR / DKMENU / ▲ ou ▼ pour sélectionner REGLAGES REP / DK / ▲ ou ▼ pour sélectionner ANNOUCES / DK / ▲ ou ▼ ENR ANNONCE / DK / pour commencer l'enregi ement / .ºK. / pour termine

Régler la langue de la messagerie (si nécessaire) □K / ▲ ou ▼ pour sélectionner REPONDEUR / □K / ▲ ou ▼ pour sélectionner REGLAGES REP / □K / ▲ ou ▼ pour sélectionner LANGUE REP / □K / ▲ ou ▼ afin de choisir la langue souhaitée / OK

Modifier le nombre de sonneries ....................................

sóloctionnor 2-10 SONNEDIES / OK iu . • messagerie vocale auprès de votre opéra Si vous avez souscrit à un service de teur, veillez à régler un délai plus court sur votre téléphone, afin gu'il puisse

répondre et enregistrer un message

UTILISATION DU RÉPONDEUR PAR LE COMBINÉ ous pouvez contrôler le répondeur par des raccourcis sur le clavier au lieu de passer par le menu.

Allumer et éteindre le répondeur Lecture/Suppression des messages/Autres

Image: State of the state ndeur peut égaleme t être atteint par: MENU / A ou 🗸 pour sélectionner REPONDEUR / OK

Accéder à votre répondeur à distance

sez votre repondeur à distance psez votre numéro de téléphone. Pendant la lecture de l'annonce personnalisée tapez * et composez votre code d'accés à distance (code master PIN 0000). PRESENTATION DE LA FONCTION BLOCAGE D'APPEL

2.2. Bloquer tous les numéros anonymes Ce mode vous permet de bloquer tous les numéros qui ne s'affichent pas su

votre écran, depuis les numéros privés jusqu'aux appels internationaux et

restera affiché dans le coin supérieur gauche de votre écran

Appuyez sur MEN, puis sur ▲ ou ♥ jusqu'à sélectionner TOUS . Appuyez sur

Appuyez sur MK, puis sur ou jusqu'à sélectionner DESACTIVER .

Alsparaitra de votre écran si le blocage des appels réguliers (voir 1, et 2.)

EN CAS DE PROBLEME

règle générale, en cas de problème, retirez les batteries de tous les combinés

SECURITE

pendant environ une minute, puis débranchez et rebranchez l'alimentation de la

base et réinstallez les batteries. Si vous avez besoin de plus d'informations ou

d'assistance, veuillez consulter le paragraphe Aide / Q & R sur notre site Web:

d'annel. En cas de fuite de gaz ou de tout autre danger d'evplosion, n'utilisez na

N'ouvrez pas votre appareil ni son adaptateur secteur pour ne pas vous expose à un risque de choc électrique. N'essavez iamais d'ouvrir les batteries, elles

contiennent des substances chimiques dangereuses. Votre poste téléphonique doi être installé dans un endroit sec, à l'abri de la chaleur, de l'humidité et des rayons

directs du soleil. Pour éviter les interférences radio, éloignez le poste téléphonique

ENVIRONNEMENT

but, l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage

CONFORMITE

Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à

Le soussigné, ATL1NKS EUROPE , déclare que l'équipement radioélectrique du type DECT est conforme à la directive 2014/53/UE.

Connect plugs in corresponding sockets in the base station

Select the country where you are using the phone and confirm. To select a different language, see Table 1.

Navigation key/Call log access/Volume level incr Navigation key/Call log access/Volume level incr

Direct access key to answering machine men

Recall (Flash) key - To access to operator services* Redial list access (in standby mode : press and hold)

Battery level indicator (full 💷 , mid 💷 , empty 🚍

con blinks when receiving an incoming call. ndicates you have a new voice mail message

Displays when the alarm clock is activated. Displays when handsfree is activated. Displays when ringer volume is turned off.

indicates that phone is on line or hel

Indicates you have new missed calls*

A or ▼ select HS SETTINGS / ....K

For example, to change language or flashtime

/ ▲ or ▼ select vour desired language /

sibilities press: OK

To register a handset (if needed):

To customize ha

Paging key - To locate handset (short press)/to start registratio See General Settings chapter.

indicates that the handset is registered and within range of the base static

Indicates that the handset is registered and main range of the ease of the last of the las

GENERAL SETTINGS

To change Pin code, Flash time: ▲ or ▼ select BS SETTINGS / NENU

.....................................

/ ▲ or ▼ select your desired language / UKMENU. DKMENU / ▲ or ▼ select BS SETTINGS / MKNUMENU / ▲ or ▼ select FLASH TIME / MKNUMENU / ▲ or ▼ select SHORT / MEDIUM or LONG / MKNUMENU.

To register a handset (if needea): On main base, press and hold for 10s the paging key ♥ (number ⑫).

On the handset to be registered: press / \frac{DK}{MENU} / ▼ / select REGISTRATION / press \frac{DK}{MENU} / enter PIN code (default 0000) / press \frac{DK}{MENU} , handset is paired in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select registered in the select r

This phone can be customized according to your preferences, to access the diffe

set (Alarm, Ring setup,... Language,... Date & Time)

bre you start to use your telephone, charge batteries of

Insert batteries in the handset and place it on its base to start char

After first time power up (base unit is connected to AC mains), welcome mode message will appear on the screen (Fig.1).

HANDSET / BASE STATION KEYS

Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !

Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage dolt être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans

d'au-moins 1 mètre de tout appareil électrique et autre téléphone.

spécifique dont les fabricants ont la responsabilité.

www.alcatel-home.com/Support/Déclarations de confe

- Puissance d'emission maximale: 24dBrr

MENU/OK key Back/Correction/Intercom key

Plage de fréquence: 1880-1900MHz

ENGLISH

hours

ecting your phone

electrical outlet.

Talk key/Hands

Phonebook key Call Block key*

Hang-up/Exit kev

otre téléphone pour appeler les autorités responsables, à proximité de ce danc

numéros provenant de téléphones publics

......................................

Répétez les étapes 1 et 2 de la section 2.1.

2.3. Désactiver le blocage des numéros anonyme

Répétez les étapes 1 et 2 de la section 2.1.

Appuyez sur pour confirmer votre choix.

Receive and end a call

To make an internal call

Droc

CONTACT

ANS & REC / OK

anguage / .OK.

Set answer delay

going through the menu.

are listening to a message, pre backward / ( are backward / ( are backward )

ephone service provider.

Setting Explanations

ocked. You can add/remove nu

and the next call will go through normally.

How to block an incoming call

Remote access to answering machine

MACHINE / OK

From call list: Press (● / ▲ or ▼ / ↓ . From call list: Press (● / ▲ or ▼ / ↓ .

Press I on the called handset to answer.

To register the direct memories in keys 1, 2, & 3

From phonebook: D / A or V / (4.

If only 2 registered handsets: L

n in idle mode.

dsfree: 🕻 🖪

If more than 2 registered handsets: \mathbb{N}_{\mathsf{N}} / A or \not select the handset nu

ring all handsets to intercom: CNT / ▲ or ▼ select CALL ALL / DKMENU

Press / DK/MENU / select INTERCOM / DK/MENU / ▲ or ▼ select the handset number

and hold for 2 seconds * on the calling handset to establish

*Subject to subscription and availability of the service from the fixed line operato

PHONEBOOK AND DIRECT MEMORIES SETTINGS

J select PHONEBOOK (So entries) J select PHONEBOOK / \squareK / \squareK / select ADD / \squareK / enter name of contact K / enter number of contact / \squareK / \squareK or rightarrow to select melody / \squareK / to save as

DK (MeNU / ▲ or ▼ select HS SETTINGS / DK / ▲ or ▼ select DIRECT MEM / DK / ▲ or ▼ select one key (Key 1, Key 2, Key 3) / DK / enter the number / DK / ▲ or ▼ select one key (Key 1, Key 2, Key 3) / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK / DK /

Record a personalised outgoing message □K / ▲ or ▼ select ANS. MACHINE / □K / ▲ or ▼ select TAM SETTINGS / □K MENU

ANS & REC / .0K, / A or ▼ select RECORD MESS / .0K, to start recording / .0K.

Change the default outgoing message language (if needed) DKMENU / ▲ or ▼ to select ANS.MACHINE / DKMENU / ▲ or ▼ to select TAM SETTING / DKMENU / ▲ or ▼ to select TAM LANGUAGE / DKMENU / ▲ or ▼ to select your preferred

DK MENU / ▲ or ▼ to select ANS.MACHINE / DK / ▲ or ▼ to select TAM SETTING / DK to select ANSWER DELAY / DK / ▲ or ▼ to select 2-10 RINGS / DK .

ANSWERING MACHINE USE BY HANDSET

(m) / ▲ or ▼ to select TAM ON/OFF / .□K, / ▲ or ▼ to select ON or OFF / .□K,

Playback/Delete messages/Others (m) / MSG PLAYBACK / MENU / to start playback in handsfree mode. While you are listening to a message, press (5) to stop / (5) to go forward / (4) to go

avoid nuisance calls by only allowing some numbers to make your phone ring Default setting of Basic Call Block in this telephone is OFF but you can enable

via your phone settings, as explained in the following paragraphs. *This feature requires a subscription of Caller Line Identification service from your

Call Block function (Block all call with numbers) is Disabled. Thi

list will not go through and the phone will ring silently. Numbers can be added to the list while the phone is ringing and / or after

This option can be enabled on top of any of the previous (to enable

mbers from that list at any time

This extra feature allows you to block call that do not have a

nual call block is the easiest option when starting out. When you chose ON

in the call block settings, all calling numbers registered in your blacklist will be

When the phone is ringing and before answering, press vill terminate the call and offer you the option to register the number to the blacklist in one click. Then

MPORTANT : if you don't confirm, the number will not be added to the blacklis

to confirm the registration of this number in the blacklist, press 🖓

Dial your home phone number. While the answering machine is pla

call (to enable see part 1)

ne menu can also be reached by: DK / ▲ or ▼ to select ANS.

set shorter delay on your phone, so that your phone can answer and record a

/ A or v select OGM SETTINGS / "K / A or v to select ANSWER ONLY of

RING MACHINE SETTING BY HANDSET

To make a three-party conference call (with one external, two internals)

1.1. Enable MANUAL mode

1.2. Add numbers to Blacklist

blocked, press

Press RENI to show selected

1.3. Edit numbers in Blacklist

Repeat step 1 and 2 in Section 1.2.

1.4. Delete numbers in Blacklist

1.4.1. Delete a number from blacklist

to be deleted, press and vio select DELET 1.4.2. Delete all numbers from blacklist

Press 🕜 key, BLOCK SET. is d

Press ▲ or ▼ to select BLOCKLIST

MENU CALL BLOCK BLOCK SET.

option, the call block icon 7 will be displayed on the LCD.

nber, press 👫 to save to Block lis

Press A or \bigtriangledown to select ADD , press A, enter number to be

NOTE : 2 more ways to add incoming and outgoing call numbers in Block list

Press king to show selected number, press king to save to Block list

Press MRN, press ▲ or ▼ to select EDIT MRL, press ▲ or ▼ to select number

Press OK/C, press ▲ or ▼ to select DELETE , press ▲ or ▼ to select number

Repeat step 1 and 2 in Section 1.2. Press ﷺ, press ▲ or ▼ to select DELETE ALL , press ﷺ, CONFIRM? is shown, and then press ﷺ to confirm.

This feature allows you to block numbers that do not display a number on your phone

This mode will block incoming calls that have been purposely kept their numbers.

Press key, BLOCK SET. is displayed, or Press to press ▲ or ▼ to

Press 🚲 , press 🋦 or 🗢 to select PRIVATE , press 🚲 to confirm 🛱 will be displayed on the upper side of LCD.

Press MEMU, press ▲ or ▼ to select ALL, press MEMU to confirm

ress 🚓 , press 🛦 or 🗢 to select OFF, press 🖧 to confirm

Will only disappear from the LCD if the regular call block (see 1. and 2.) us also set to OFF .

As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries from all handsets for

reinstall the handset batteries. If you need more information or support please

not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion hazard

Do not open your device or its power supply to avoid risk of electrical shock. Do

Your telephone must be located in a dry place away from hot, humide and direct

sunlight condition. To avoid radio signal interference, place the phone at least 1

ENVIRONMENT

collected separately and not mixed with the household waste. The

CONFORMITY

CE Hereby, ATLINKS EUROPE declares that the radio equipment type DECT is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the FU

declaration of conformity is available at the following internet address

1/3

not attempt to open the batteries, as they contain hazardous chemical subst

install the support/O&A section on our website: www.alcate

propean Union has implemented a speci

system for which producers are responsible. Help us protect the environment in which we live

MENU TE CALL BLOCK TE BLOCK ANONYM

Press DK/MENU , press ▲ or ▼ to select CALL BLOCK.

Press MENU, press ▲ or ▼ to select block And Press MENU, press ▲ or ▼ to select one of the op

Block Private Calls

Block All Anonymous Calls

Repeat step 1 and 2 in Section 2.1.

2.3. Set Block Anonymous Calls OFF

Repeat step 1 and 2 in Section 2.1.

will be displayed on the upper side of LCI

vate from VOI

X

www.alcatel-home.cor

Average power per channel: 10mW Maximum Output Power (NTP) : 24dBm

Frequency Range :1880-1900MHz

select CALL BLOCK, press with to show BLOCK SET. Press ▲ or ▼ to select BLOCK ANONYM.

Press MENU, press ▲ or ▼ to select CALL BLOCK

Press ...................................

From incoming call numbers Press MNU, press or to select CALL LIST .

Press MeN, press ▲ or ▼ to select call list entry. Press MeN, press ▲ or ▼ to select call list entry.

to be edited, press 🚓 to edit, and then press 🚓 to say

Press MENU, press ▲ or ♥ to select OLOCK SET Press MENU, press ▲ or ♥ to select ON. OR In idle mode, press Ø to access BLOCK SET, direct

Pour les versions Duo et Trio, le répertoire, la liste des numéros appelés et le iournal des appels sont communs à tous les combinés. Ce téléphone est doté de la fonction blocage d'appel*. Cette fonction vous permet de filtrer les appels entrants et de ne laisser sonner que certains numéros, afin d'éviter tout appel intempestif Lors de la première prise en main de votre téléphone, cette fonction est

désactivée par défaut mais vous pouvez l'activer en suivant les étapes expliquées *Sous réserve d'abonnement et de disponibilité technique du service entation du numéro" auprès de l'opérateur de ligne fixe

Paramètres Explications

sactivée. Ceci est le mode par défaut de votre appareil La fonction blocage d'appel est activée en mode manuel. Les ON méros préalablement enregistrés dans votre liste noire ne ont pas sonner votre téléphone. Les numéros peuvent êtr pour plus d'informations, voir partie 1). Cette option supplémentaire vous permet de bloquer les annels n'affichant pas de numéros (par exemple, appels priv u appels internationaux) et peut être activée/désactivée appels internationaux) et peut etre activee/desactivee lépendamment des modes précédents (pour plus d'inform ns, voir partie 2).

1. Mode manuel

de l'appareil Lorsque vous choisisser l'aption ON tous les numéros préalablement rés dans votre liste noire seront bloqués. Vous pouvez ajouter/retire numéros de cette liste à tout moment

ent bloquer un appel entrant

Lors d'un appel entrant et avant de décrocher, appuvez sur 🔽 . Cela met fin à l'appel et vous donne l'opportunité d'enregistrer le numéro dans la liste noire en un clic Puis, pour confirmer le blocage du numéro, sur 📖 . IMPORTANT: si vous ne confirmez nas le blocage, le numéro de l'appelant ne sera

I.1. Activer le mode manuel MENU BLOC. APPEL PROG. BLOC. DESACTIVER

  • Appuyez sur ﷺ, puis sur ▲ ou ▼ jusqu'à afficher PROG. BLOC . Appuyez sur MeNu , puis sur ▲ ou ♥ jusqu'a unitier r Kou. Deoc. Appuyez sur MeNu , puis sur ▲ ou ♥ pour sélectionner ACTIVER . OU BIEN
  • Lorsque votre appareil est en veille, appuyez sur le bouton () pour accéder di-rectement au sous menu PROG. BLOC . Une fois ce mode activé, le symbole () restera affiché sur l'écran.

Ajouter un numéro à la liste noire Appuyez sur Ø, pour afficher PROG. BLOC

  • Appuyez sur A ou v pour afficher NUM. BLOO .
  • Appuyez sur Intrez le numéro qui doit être bloqué puis appuyez sur Is
  • REMAROLIE: Il existe deux autres méthodes nour enregistrer un numéro dans la ste noire
  • Depuis la liste des appels entrants Appuyez sur wCKD, puis sur ▲ ou ▼ pour afficher JOURNAL .
  • Appuvez sur puis sur A ou ▼ pour sélectionner un numéro
  • Appuyez sur MK pour várifier la pumára, puis sur MK pour l'aprogistror dans
  • la liste noire.
  • Appuyez sur ▼, puis sur ▲ ou ▼ pour sélectionner une entrée dans la liste
  • z sur 🖧 pour vérifier le numéro, puis sur 🖧 pour
  • Appuyez sur

1.3. Modifier un numéro dans la liste noire

  • Pénétez les étanes 1 et 2 de la nartie 1 2
  • Appuyez sur Men , puis sur ▲ ou ▼ pour afficher SUPPRIMER, appuvez su ▲ ou ▼ jusqu'à sélectionner le numéro souhaité, puis appuyez sur activité pour

Supprimer un numéro dans la liste noire

  • imer un numéro de la liste noire 1.4.1.Supp partir du téléphone en veille.
  • Répétez les étapes 1 et 2 de la partie 1.2.
  • Appuyez sur IIII I, puis sur ou pour afficher SUPPRIMER . appuvez sur Appuyez sui wie, puis sui ▲ ou ♥ pour anicher SOFFRIMER, appuyez sui ▲ ou ♥ jusqu'à sélectionner le numéro souhaité, puis appuyez sur pour

confirmer. 1 4 2 Supprimer tous les numéros de la liste noire

A partir du téléphone en veille,

2.1. Bloquer les numéros privés

ment rendus privés par leur détenteur.

  • Répétez les étapes 1 et 2 de la partie 1.2
  • Appuyez sur Maximus, puis sur ▲ ou ♥ pour afficher SUPPRIM.TOUT. Appuyez sur Maximus, CONFIRMER? apparait sur l'écran. Appuyrz sur Maximus pour confirmer.

2. Mode anonyme

Cette option supplémentaire vous permet de bloquer les appels dont les numéros ne s'affichent pas sur votre téléphone. Vous pouvez l'activer ou la désactive t des modes de blocage d'appel évoqués pr

Appuyez sur ﷺ, buis sur ▲ ou ♥ iusou'à afficher RIOC ADDEI

Appuvez sur ﷺ, puis sur ♣ ou ♥ jusqu'à afficher BLOC. ANONYM

Appuyez sur MENU, puis sur ▲ ou ♥ Jusqu'à americier BLOC. Altorright Appuyez sur MENU, puis sur ▲ ou ♥ pour sélectionner l'un des modes

Bloquer les numeros prives mode vous permet de bloquer les appels dont les numéros ont été délibéré

Appuyez sur 🕼 pour accéder directement ou sous-menu PROG. BLOC. , ou

Appuyez sur , which pour acceler uneccentent ou sous-menu PROG. BLOC. , o Appuyez sur white puis sur ▲ ou ▼ jusqu'à afficher BLOC. APPEL . Appuyez sur white pour afficher PROG. BLOC.

Appuyez sur ﷺ jusqu'à afficher BLOQ. ANONYM . Appuyez sur ﷺ , puis sur ▲ ou マ jusqu'à sélectionner PRIVÉ. Appuyez su

k pour confirmer votre choix. ✓ restera affiché dans le coin supérieur gauche de votre écran

MENU BLOC, APPEL BLOQ, ANONYM DESACTIVER*

Page 2

LEA ESTAS INDICACIONES ANTES DE USAR SU TELÉFONO

Conecte cada cable en su toma correspondiente en la estación base. Conecte el cable de línea en la toma telefónica y enchuíe la fuente de alimentación en

Coloque las baterías en el auricular y póngalo sobre su base para iniciar la

Antes de empezar a usar el teléfono, asegúrese de que las baterías havan sido cargadas totalmente durante 15 horas .

A Uso signato la fuente de alimentación y las baterías que se adjuntan en la caja Al encender el teléfono por primera vez (unidad base conectada a la red eléctrica), aparecerá un mensaje de bienvenida en la pantalla (Fig. 1). Seleccione el país donde va a utilizar el teléfono y confirme. Para seleccionar otro idioma, consulte Tabla 1

TECLAS DEL AURICULAR Y LA BASE

  • Tecla de menú/OK Tecla Atrás/Borrar/Intercomunicador
  • Tecla de Navegación/Agenda/Incrementar volumer
  • Tecla Hablar/Manos libres
  • Tecla de acceso directo al menú del contestador automátic
  • Tecla de Acenda
  • Tecla de bloqueo de llamadas* Tecla 0 - Mar
  • Tecla 0 Mantener pulsada para acceder a servicios del operador*(Flash)
  • 12 pulsado) Tecla de búsqueda - Para localizar el auricular inalámbrico/para emp el proceso de registro. Consulte el capítulo "Ajustes generales"

Indicador de nivel de batería (lleno 📼 , medio 📼 , vacío 📼 ) Indica que está conectado o en espera de una llamada extem

  • Indica que ha recibido un nuevo mensaje de vo
  • •? Indica que tiene nuevas llamadas perdidas
  • Aparece cuando se desconecta el volumen del timbre
  • Indica que el auricular inalámbrico está registrado y dentro de la cobertura de Il la estación base. la estación pase. El icono parpadea cuando el inalámbrico está fuera de cohertura o está

CONFIGURACIÓN GENERAL

Este teléfono puede ser personalizado según sus preferencias, para acceder a las distintas posibilidades pulse: .0K

  • Intas posibilidades pulse: UN MENU . Dara personalizar al auricular (alarma, configuración del timbro, idiama .. fecha v hora): ▲ o ▼ para seleccionar CONF TELEF. / .................................. Para cambiar el PIN horrar microteléfono tiempo de flash: A o 🗸 para

  • Cambiar el idioma y el tiempo de flash: DKMENU / ▲ o ♥ para seleccionar CONF TELEF. / DKMENU / ▲ o ♥ para seleccionar IDIOMA / DKMENU / ▲ o ♥ para seleccionar el idioma deseado / DKMENU. LULOMA / MENU / ▲ o ♥ para seleccionar el idioma deseado / MENU . DK MENU / ▲ o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / ▲ o ♥ para seleccionar TECLA R / MENU / ▲ o ♥ para seleccionar CORTO / MEDIO o LARGO / MENU
  • Asociar un inalámbrico (en caso necesario): En la base, mantenga pulsada durante 10 seg. la tecla de búsqueda 🖗 (nú

(12) . baio la base). En el auricular inalámbrico a registrar, pulse / MKMENU / ▼ / selecc one REGISTRO / pulse / DKMENU / introduzca el código PIN (valor por defecto 0000) / pulse / OK, en unos segundos el auricular inalámbrico quedará asociado.

INSTRUCCIONES DE USO

Pulse 🕻 🖣 antes o después de marcar el número de teléfono

  • Desde la lista de rellamadas: Pulse (● / ▲ o ▼ / 🔽
  • Desde el registro de llamada*: Pulse 🚑 / 🛆 o 🔻 / 🕻 🖬 . o pulse v mantend

L≣_0 (₩). la: m / A o ▼ / $ 4. Desde la agenda: 🗘 / 🛦 Durante una llamda, para sactivar al modo manos libres: 🚺

Realizar una llamada interna

Si hay dos inalámbricos asociados a la base:

Si son más de dos los inalámbricos registrados: ENT / ▲ o ▼ seleccione el número del inalámbrico / OKMENU. Para que suenen todos: CMT / ▲ o ▼ seleccione LLIAM. TODOS / OKMENU

Hacer una llamada a 3 (un participante externo y dos internos):

  • ante una llamada: Pulse / OK / para seleccionar INTERCOM / OK / A o ▼ seleccione el
  • número del inalámbrico / CKMENU Sonará el timbre en el inalámbrico seleccionado, que deberá pulsar ( a para
  • Para establecer la llamada a 3, desde el inalámbrico que inició la llamada pulse y mantenga pulsada la tecla * .
  • *Sujeto a suscripción v disponibilidad de servicio del operador de la línea fija

CONFIGURAR LA AGENDA Y MEMORIAS DIRECTAS Añadir contactos a la agenda (50 regist

duzca el nombre / uck / introduzca el nomero / uck / A o ▼ para selección Elige MELODÍA / URAN / para guardar como contacto n

Configuración las memorias directas en Teclas 1, 2, & 3 DKMENU / ▲ o ♥ para seleccionar CONF TELEF. / DKMENU / ▲ o ♥ para seleccionar MEM. DIRECTA / DKMENU / ▲ o ♥ para seleccionar ( ( 1), ( 2), ( 3), el número a guardar / OK Para los modelos Diúo v Trío, tanto la agenda, como el registro de llamadas, como

el último número marcado (almacenado para la función rellamada) son comunes a

CONFIGURAR EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO DESDE EL INALÁMBRICO

Establecer el modo de funcionamiento □K / A o ▼ nara seleccionar CONTES, AUTO / □K / A o ▼ nara selecciona MENU / ▲ 0 ♥ para seleccionar CONTES. AUTO / MENU / ▲ 0 ♥ para seleccionar CONFIG CONT / MENU / para seleccionar MODO CONTES / MENU / ▲ 0 ♥ para seleccionar SÓLO CONT o RESP/GRABAR / MENU En el primer caso sólo se reproducirá un mensaje saliente. En el segundo las personas que llaman pueden dejar un mensaje

Para manejar el contestador puede utilizar la tecla de acceso directo en inalámbrico, en lugar de recorrer el menú Encender o anagar el contestador Encender o apagar el contestador (∞) / ▲ o ▼ para seleccionar CONT. ON/OFF / □KMENU / ▲ o ▼ para seleccionar ON o OFF / □KMENU. mundusin / Bernen / Otr

Grabar mensajes salientes personaliz

/ OIR MENSAJE / DKMENU para comenzar la reproducción en el altavoz. Mientras está escuchando un mensaje, pulse (5) para detener la reproducción / (5) para ir al mensaje anterior / (4) para ir al siguiente mensaje / 2) para ar el mensaie. borrar el mensaje. También puede acceder al menú del contestador pulsando: DK/ ▲ o ▼ para

DK / ▲ 0 ▼ para seleccionar CONTES. AUTO / DK / ▲ 0 ▼ para selecciona

CONFIG CONT / DK / ▲ 0 ♥ para seleccional CONFES. ACIO / MENU / ▲ 0 ♥ para seleccional CONFIG CONT / DK / ▲ 0 ♥ para seleccionar CONF MEN SAL / DK / ▲ 0 ♥ para seleccionar SOLO CONT 0 RESP/GRABAR / MENU / ▲ 0 ♥ para seleccionar GRABAR MENS / UK para comenzar a grabar / MENU / ▲ 0 ♥ para seleccionar GRABAR MENS / UK para comenzar a grabar / MENU / ▲ 0 ♥ para seleccionar GRABAR MENS / MENU / MENU / ▲ 0 ♥ para seleccionar CONFIG CONFI

Seleccionar el futoria del mensaje sanente (en caso necesario) MENU / ▲ o ▼ para seleccionar CONTES. AUTO / MENU / ▲ o ▼ para seleccionar CONFIG. CONT / MENU / ▲ o ▼ para seleccionar IDIOMA CONT. / MENU / ▲ o ▼

Configurar el retardo de respuesta del contestador MEN/ ▲ o ▼ para seleccionar CONTES. AUTO / MENU/ ▲ o ▼ para seleccionar CONFIG. CONT / para seleccionar TIEMPO RESP / MENU/ ▲ o ▼ para seleccionar

2-10 TIMBRES / OK MENU . Si está abonado al servicio de buzón de voz de su operador, para que el teléfono

tenga tiempo de contestar y grabar mensajes asegúrese de establecer un tiempo

UTILIZAR EL CONTESTADOR DESDE EL INALÁMBRICO

Seleccionar el idioma del mensaie saliente (en caso necesario)

para seleccionar el idioma de su preferencia / DK

figurar el retardo de respuesta del contestador

seleccionar CONTES. AUTO / UK Acceder al contestador automático de forma remota Llame a su casa desde otro teléfono. Mientras el contestador automático esté re

produciendo el mensaje saliente, pulse la tecla * y teclee el PIN de acceso remoto i el valor predeterminado para este PIN es 0000 RESUMEN DEL BLOQUEO DE LLAMADAS

Este teléfono incorpora la función de Bloqueo de Llamadas básico*. Esta función

hagan que su teléfono suene. este teléfono la configuración predeterminada de Bloqueo de Llamadas básico

es desactivado , pero puede habilitarlo a través de la configuración del teléfono, mo se explica en los párrafos siguientes

*Esta función requiere una suscrinción al servicio de identificación de llamada de

Ajuste Explicacione

APAGADO La función Bloqueo de llamadas (Bloquear todas las llamadas cor
números) está deshabilitada. Este es el modo predeterminado.
ENCENDI-
DO
La función Bloqueo de llamadas se Activa. Los números registrados en la lista negra no progresan y el teléfono sonará en silencio. Los números se pueden agregar a la lista mientras el teléfono está sonando y/o después de una llamada (para habilitar, vea el apartado 1).
Anónimo Esta característica adicional le permite bloquear la llamada
que no tiene un número asociado a ellos (es decir, llamadas
privadas,llamadas internacionales, etc.). Esta opción se puede
activar sobre cualquiera de los anteriores (para habilitar, vea el
apartado 2).

1. Modo de bloqueo de llamada manual

Fl bloqueo de llamadas manual es la opción más fácil al empezar. Cuando elija ON en la configuración del bloqueo de llamadas, se bloquearán todos los números de llamada registrados en su lista negra. Puede agregar / eliminar números de esa lista en cualquier momento.

Cuando el teléfono está conando y antes de recoonder, pulcando 🖉 terminará la ada y le ofrecerá la opción de registrar el número en la lista clic. A continuación, para confirmar el registro de este número en la lista negra, nulse .ºK.

IMPORTANTE: si no lo confirma, el número no se añadirá a la lista negra y la siguiente llamada se realizará normalment

Activar el modo MANUAL

Menú 🚺 BLOQ. LLAM. 🚺 MODO BLOQUEO APAGADO

Pulse MENU , pulse ▲ o ♥ para seleccionar MODO BLOQUEO. Pulse MENU , pulse ▲ o ♥ para seleccionar MODO BLOQUEO. Pulse MENU , pulse ▲ o ♥ para seleccionar ENCENDIDO. O

En el modo inactivo, pulse 🕼 para acceder a MODO BLOQUEO directamente Después de habilitar esta opción, el icono del bloqueo de llamadas 🗖 se mostrará en la pantalla I CD

1.2. Añadir números a Ia lista negra

iodo inactivo, Pulse la tecla 🗖 , se muestra MODO BLOOUEO. Pulse A o para seleccionar BLOOUEONUM.

ruise ⊕ o ♥ para seleccionar BLOQUEONUM. Pulse MEM, pulse ▲ o ♥ para seleccionar AÑADIR, pulse MEM, introduzca el número que desea bloquear, pulse MEM, para guardar. NOTA: 2 formas más de agregar números de llamada entrantes y salientes en la

  • de bloaueo:
  • Pulse MEM , pulse ▲ o ♥ para seleccionar la entrada de la lista de llamadas.
  • Pulse MEN, pulse ▲ o ♥ para seleccionar AÑAD.BLIST Pulse 🚓 para mostrar el número seleccionado, pulse 🚓 para quardar en
  • la lista negra

De los números de Ilamada salientes Pulse 🗢 nulse 🗛 o 🗢 nara seleccionar la lista de rellamadas

  • Pulse 🖳 , para mostrar el número seleccionado, pulse 🕾 para quardar en la lista negra.
  • 1.3. Editar números en la lista negra

Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 1.2. Pulse DKN, pulse o para seleccionar EDITAR , pulse DKN, pulse o para seleccionar el número que desea editar, pulse DKMEN para editar y una vez editado pulse DKMEN para guardar.

1.4. Eliminar números en la lista negra

1.4.1. Eliminar un número de la lista negra

Duo IIIdulivo, Panita los nasos 1 y 2 an la Sección 1 2

Pulse ﷺ, pulse ▲ o ♥ para seleccionar BORRAR , pulse ﷺ, pulse ▲ o ♥ para seleccionar el número que desea eliminar, pulse 🔊 para confirma para seleccionar el número que desea emmar, parse a

Indica che una chiamata esterna è connessa o mantenuta in attesa. La icona lampeggia quando si riceve una chiamata.

Indica che il portatile è registrato ed è nella portata della base

IMPOSTAZIONI GENERALI

lingua, ... data e ora): ▲ o ▼ selezionare IMPOSTA PORT / MENU

Impostare la lingua e il tempo di flash per un funzionamento corret to del telefon

DKeven / ▲ o ▼ selezionare IMPOSTA PORT / DKMENI / ▲ o ▼ selezio

Sulla base principale, premere e tenere premuto per 10 secondi il tasto paging (numero 1).

Sul portatile da registrare: premere / DKMENU / ▼ / selezionare REGISTRAZIONE / press / DKMENU / enter PIN code (default 0000) / premere DKMENU , il portatile si registra

Dalla lista di ricomposizione: Premere (♥ / ▲ o ♥ / ↓ ■. Dalla lista delle chiamate*: Premere (♥ / ▲ o ♥ / ↓ ■. Dai tasti di memoria diretta: premere a lungo (1) o (2) o (3) in modalità

numero del portatile registrato / OK Per far squillare tutti i portatile per interfono: C / A o 🗢 selezionare CHIA:

Effettuare una chiamata in conferenza di 3 parti (con un esterno e due interni):

Premere a lungo * sul portatile per stabilire la chiamata in confei

Premere / per selezionare INTERCOM / MKMENU / ▲ o ▼ per selezionare il numero del portatile / MKMENU.

*Servizio soggetto ad abbonamento e disponibilité da parte dell'operatore délia

RUBRICA E IMPOSTAZIONI MEMORIE DIRETTE

Inserimento contatti in rubrica (50 contatti)

CIK MENU / ▲ o ▼ selezionare IMPOSTA PORT / CIK MENU / ▲ o ▼ selezionare (1, , CIK MENU / ▲ o ▼ selezionare (1, , CIK La rubrica è salvata sull'unità base e viene condivisa tra i portatile del modello

Impostare la modalità di risposta DK /▲ 0 ▼ selezionare SEGRETERIA / DK MENU / ▲ 0 ▼ selezionare IMPOSTA SEGR / DK / selezionare MOD.RISPOSTA / DK MENU / ▲ 0 ▼ selezionare SOLO

Registrare un messaggio personalizzato DK/ ▲ 0 ▼ selezionare SEGRETERIA / DK/MENU / ▲ 0 ▼ selezionare IMPOSTA SEGR / DK/MENU / ▲ 0 ▼ selezionare ANNUNCI / DK/MENU / ▲ 0 ▼ selezionare SOLO

RISP. 0 RISP®IS USA A 0 ▼ selezionare REGISTRA MES / UK, per

Impostare la lingua della voce della Segreteria (se necessario) □K / ▲ 0 ▼ selezionare SEGRETERIA / □K / ▲ 0 ▼ selezionare IMPOSTA

SEGR / \frac{OK}{VENU} / A o V selezionare LINGUA SEGR / \frac{OK}{VENU} / A o V selezionare la

OK / ▲ o ▼ selezionare SEGRETERIA / OK / ▲ o ▼ selezionare IMPOSTA SEGR

di impostare un ritardo più breve sul telefono, in modo che il telefono possa

JSO DELLA SEGRETERIA DA MANUALE È possibile controllare la Segreteria te

(m) / ▲ 0 ▼ selezionare SEGR ON/OFF / UEVI/ ▲ 0 ▼ selezionare ATTIVA 0

Riproduzione/Eliminazione dei messaggi/Altri

Controllare i messaggi da remoto Componete il vostro numero di telefono di casa. Mentre la segreteria telefonica

riproduce il messaggio iniziale * e inserite il codice di accesso remoto (codice PIN principale 0000).

Mentre si ascolta un messaggio, premere avanti / We per andare indietro / Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, premere Mentre si ascolta un messaggio, pr

/ ucky, selezionare RITARDO RISP / ucky, / ▲ o ▼ selezionare 2-10 SOUILLI / ucky

te vocale del proprie operatore assisurat

ssere raggiunto anche da: 🖧 o 🔻

il nome del contatto / DKMENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU / MENU /

ere per attivare / disattivare il vivavoc

. premere C / ▲ o ▼ per selezionare il

La icona lampeggia quando il portatile è fuori della portata o sta cercando la

J. modificare il tempo del flash: ▲ o ▼ se

Indica che è presente un messaggio in segreteria telefonica*

Indica che il volume della suoneria è stato disattivato

Indica che non si è risposto a delle chiama

Indica che l'allarme è attivato. Indica che l'allarme vivavoce è attivata

cedere aile diverse possibilità premere:

IMPOSTA BASE / OK

evere e terminare una chia

Durante una con

Per fare una chiamata interna

MA TIITTI / OK

RISP. 0 RISP®IS / OK

Registrare un messaggio perso

lingua preferita / .OK

Il menu della segreteria telefonio selezionare SEGRETERIA / ....K.

Impostazione squilli per la risposta

So si è abbonati a un servizio di post

rispondere e registrare un messaggio.

t.

linea fissa.

na chiamata

Dalla rubrica: ♫ / o ▼ / 📢 .

Se sono registrati solo 2 portatili:

Durante la conversazione con un chiamante e

Premere 1 sul nortatile chiamato non rispondoro

rimonto della mamoria diretta nei testi 1, 2, 8, 2

iniziare a registrare / DK per terminare la registrazione

Attivatione e disattivatione della seguetaria telefonica

CON delle scorciatoie sulla tastiera invece di passare attraverso il me

Ver prima o dopo aver composto il numero

Per registrare un portatile (se necessario):

Per personalizzare il portatile (allarme, il

al

2.1. Blocco delle chiamate private

Premere A o V per selezionare BLOCCO ANON .

Blocco di tutte le chiamate anonime

Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 2 1

2.3. Disattivare il blocco delle chiamate anonime

chiamate (vedere 1, e 2,) è stato DISATTIVA

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

modalità di attesa, Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 2.1.

private, quelle internazionali, le chiamate da telefoni pubblici.

nodalita di attesa, Premere il tasto 🕜 , viene visualizzato IMP.BLOCCO, oppure Premere 📖

premere A o v per selezionare BLOC. CHIA. , premere B , per selezionare

per confermare. apparirà sulla parte superiore dello schermo del vostro telefono

Capparirà sulla parte superiore dello schermo del vostro telefono

sta modalità bloccherà tutte le chiamate anonime in arrivo, incluse quelle

Premere 🚓 , premere 🛦 oppure 🗢 per selezionare TUTTI, premere 🔤 per

Premere .................................

us per confermare.

Se si verifica un problema, provare a rimuovere le batterie da tutti i portatili per

circa 1 minuto, scollegare la base dalla presa di corrente e ricollegarla, quinc

In caso di mancanza dell'alimentazione elettrica, questo telefono non può essere impiegato per effettuare chiamate di Emergenza. Non utilizzare il telefono per seg-

Non aprire il prodotto o il suo alimentatore, in questo modo si evitano i rischi di

scosse elettriche. Non tentare di aprire le batterie dato che contengono sostanze ch

miche pericolose. Il telefono deve essere sistemato in un posto non umido, lontano

da fonti di luce e calore dirette. Per evitare interferenze con segnali radio, posizionar

AMBIENTE

Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico fuori uso deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. A questo scopo

Le Il fabbricante, ATLINKS EUROPE, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio DECT è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della

Installation Ihres Telefons: • Stecken Sie ein Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse auf der

Stecken Sie das Netzteils in eine 220-240V 50-60HZ Steckdose.

A Verwenden Sie nurden mitgelieferten Netzadapter und Akkus mit genau denselben Spezifikationen wie die mitgelieferten Akkus.

Nach dem ersten Einschalten (die Basiseinheit ist an das Stromnetz angeschlossen) erscheint eine Begrüßungsmeldung auf dem Bildscl

Stecken Sie das andere Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchs

den Ladevorgang zu starten. Stecken Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden Sie das Mobilteil vor der

(ADD.1). Wählen Sie das Land, in dem Sie das Telefon benutzen, und bestätigen Sie

MOBILTEIL UND BASIS ÜBERBLICK

Internen Anruf tatigen Navigator/Zugang zum Anrufprotokoll/Hörlautstärke erhöhe

Wahlwiederholungsliste (Im Stand-by-Modus: Drücken und halten) Mobilteil suchen - Drücken Sie diese Taste, um Ihr Mobilteil anzurufer

Batteriestandsanzeige (voll

Zeigt an, dass die Freisprechfunktion verwendet wird. Zeigt an, dass der Rufton ausgeschaltet ist. Zeigt an, das sich das Mobilteil in Reichweite der Basisstation befindet

Blinkt, wenn sich das Mobilteil außerhalb der Reichweite der Basisstation

2/3

gibt. Zeiat an, dass eine neue Sprachnachricht empfangen wurde

Zeigt an, dass ein neuer Anruf empfangen wird

Zeigt an, dass der Wecker eingestellt ist. Zeigt an, dass die Freisprechfunktion verwendet wird.

befindet oder nicht in der Basisstation registriert ist.

Legen Sie die Akkus in das Mobilteil ein und stellen Sie es auf die Basis, um

Unterseite der Basisstation. Stecken Sie das kleine Ende des Netzteils in die Netzbuchse auf der

l'Unione Europea ha istituito un sistema di raccolta e smaltimento

specifici la cui responsabilità è affidata ai produttorii. Aiutateci a proteggere l'ambiente nel quale viviano

Internet: www.alcatel-home.com

DEUTSCH

10mW di potenza media per ogni canale Massima Potenza in uscita (NTP) : 24dBr

BEREITUNG VOR DER ERSTEN NUTZUNG

- Range di Frequenza : 1880-1900MH:

Unterseite der Basisstation.

stinbetriebnahme 15 Stunden lang auf

Um eine andere Sprache auszuwählen, siehe 1

Navigator/Hörlautstärke erhö

rufsperre-Taste*

Abheben / Freisprecheinrichtung

Direktzugriffsschlüssel für die Anrufbe Telefonbuch

10. R Taste - Zugang zu den Diensten des Netzbetreibers*

Auflegen / Verlassen des Menüs

Zurück zur vortierigen Menüoption/Berichtigung

OK/Hauptmenu

nalare fughe di gas o potenziali altri pericoli che possono provocare esplo

RUBRICA E IMPOSTAZIONI MEMORIE DIRETTE

Inserimento contatti in rubrica (50 contatti) MENU / selezionare RUBRICA / MENU / DK / Selezionare AGGIUNGI / DK / inserire il

NENU / Selezionare Robiter / MENU / CONTACTO / DK / per salvarlo come nome del contatto / DK / inserire it numero del contatto / DK / per salvarlo come VIP / DK o LT / Selez melodia / DK / per salvarlo come CONTATTO .

Inserimento delle memorie dirette nei tasti 1, 2, & 3 BK / ▲ 0 ▼ selezionare IMPOSTA PORT / BK / 0 selezionare MEM DIRETTA / BK / ▲ 0 ▼ selezionare (1, , B) / BK / ack / inserire il numero / BK . BK / ▲ 0 ▼ selezionare (1, , B) / BK / ack / inserire il numero / BK . BK / ▲ 0 ▼ selezionare (1, , B) / BK / Ack / a

meri di far squillare il vostro telefono. L'impostazione predefinita di Blocco

mate in questo telefono è DISATTIVA ma è possibile abilitarla tram

impostazioni del telefono, come spiegato nei paragrafi seguenti. *Questa funzione richiede un abbonamento al servizio di Identificazione della linea del chiamante fornito dal proprio Operatore di telefonia.

La funzione di Blocco chiamate (Blocco di tutte le

La funzione di Blocco chiamate è Abilitata. I numeri registra

mata (per l'abilitazione, consultare la parte 1).

lelle chiamate manuali è l'opzione più semplice all'avvio. Quando si sele:

ona ATTIVA nelle impostazioni del blocco chiamate, tutti i numeri chiamanti regis trati nella propria lista delle chiamate indesiderate verranno bloccati. E' nossibile

chiamata, viene offerta la possibilità di registrare il numero all'interno della lista dei contatti indesiderati con un click. Poi, per confermare la registrazione del

IMPORTANTE: Se non confermerete la registrazione, il numero non verrà aggiunti alla lista e la chiamata successiva, proveniente da quello stesso numero, arriverà

aggiungere / rimuovere numeri da guella lista in gualsiasi momento

1.1. Abilitare la modalità MANUALE MENU BLOC. CHIA. IMP. BLOCCO DISATT

Premere 🔐 , premere 🗛 oppure 🗢 per selezionare BLOC. CHIA

In modalità attesa, premere 🖉 per accedere direttamente a IMP, BLOCCO

1.2. Aggiungere numeri alla lista delle chiamate indesiderate

In modalità di attesa, Premere il tasto ② . IMP. BLOCCO verrà visualizzato. Premere ▲ oppure ▼ per selezionare LISTA NERA. Premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure ▼ per selezionare AGGIUNGI, premere A oppure N oppure ↑ per selezionare AGGIUNGI per selezion

Numeri provenienti da chiamate entrandi Premere ﷺ , premere ▲ o マ per selezionare LISTA CHIAM.

Premere .................................

Premere M, premere ▲ o ▼ per selezionare AGG.BLCKLIST.

13 Modificare i numeri nella lista delle chiamate indesiderate

Premere OK per visualizzare il numero selezionato premere OK per salvare

Premere

mere OKMENU , premere ▲ o ▼ per selezionare MODIFICA , premere ▲ o

▼ per selezionare il numero che deve essere modificato, premere 📖 per

per selezionare il numero da cancellare, premere 🔊 , CONFERM ?, viene

Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 1.2. Premere ﷺ, premere ▲ o マ per selezionare ELIM. TUTTI, premere ∰, , CONFERM?. viene visualizzato, e poi premere ∰ per confermare.

MENU TE BLOC, CHTA, TE BLOCCO ANON, DISATTIVA

nere 🔤 , premere 🗚 oppure 🗢 per selezionare BLOC. CHIA

Premere A premere ▲ oppure ♥ per selezionare BLOCCO ANON. Premere A premere ▲ oppure ♥ per selezionare una delle sequenti

1.4. Cancellare i numeri nella lista delle chiamate indesiderate

umero selezionato, premere 📖 per salvar

PRIVATO TUTTI

Premere MK, premere ▲ oppure ♥ per selezionare BLOC. CHIA. Premere MK, premere ▲ oppure ♥ per selezionare IMP. BLOCCO. Premere MK, premere ▲ oppure ♥ per selezionare ATTIVA. OPPURE

umero all'interno della lista, premere, premere MENU .

display del telefono.

l'elenco di blocco

(Lista

nella lista di blocco chiamate.

Numeri provenienti da chiamate uscenti

nere MENU per visualizzare il n

Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 1.2.

modalità di attesa, Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 1.2.

lizzato, e poi premere 🔤 per co

2. Modalità blocco delle ch

ndalità di blocco delle chi

1.4.2. Brisanje svih brojeva iz liste blokiranih poziva

nella lista di blocco chiamate.

Come bloccare una chiamata in arrivo: Quando il telefono squilla e prima di rispondere, premendo () per termina

lla lista dei numeri indesiderati (o lista nera) verranno blo

il telefono squillerà in modo silenzioso. I numeri possono

essere aggiunti alla lista mentre il telefono squilla e/o dopo uni

Ouesta funzione aggiuntiva consente di bloccare le chiamate all

nero (ad es Chiamate n

PANORAMICA BLOCCO CHIAMATE

a rubrica è salvata sull'u

one Descrizione

duo e trio.

hare FI ASH

Panita los nasos 1 y 2 en la Sección 1 2

Pulse DK/DK, pulse 0 para seleccionar BORRAR TODO . pulse BK. ¿CONFIR? se muestra y, a continuación, pulse at para confirma

2. Modo de bloqueo de llamadas anónimo

Pulse Menu , pulse ▲ o ♥ para seleccionar una de las opciones.

Ilse ▲ o マ para seleccionar BL. ANONIMOS

Se mostrará en la parte superior de la pantalla LCI

2.3. Establecer Bloqueo de llamadas anónimas APAGADO

2.2. Bloquear todas las llamadas anónima

fuera del área

modo inactivo.

19 00 h de lunes a sábado)

uentes de electricidad

los productores.

- 10 mW potencia media por canal

me collegare il telefono:

ITALIANO

ricarica.

durata di 15 ore

Tasto OK /M

Máxima potencia de salida (NTP) : 24dBm

LEGGERE ATTENTAMENTE AL PRIMO LITTI 1770

l'alimentatore in una presa elettrica.

Pango de frecuencias : 1880-1900MH

Este modo bloqueara las Ilamadas entrantes cuvos mimeros se han mantenido

Pulse la tecla 🕼 . se muestra MODO BLOQUEO, o Pulse 🔐 para pulsar 🗛 c

Pulse ♣ 0 ♥ para seleccionar BL ANOMINOS. Pulse ♣ 0 ♥ para seleccionar PRIVADO , pulse ♣ para confirmar se mostrará en la parte superior de la pantalla LCD.

Este modo bloqueará todas las llamadas entrantes, incluidas las llamadas privadas las llamadas internacionales. llamadas desde teléfonos públicos y otras llamadas

Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 2.1. Pulse ﷺ, pulse ▲ o ➡ para seleccionar TODO , pulse ﷺ para confirmar.

Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 2.1. Pulse ﷺ , pulse ▲ o マ para seleccionar APAGADO , pulse ﷺ para confirmar

Sólo desaparecerá de la pantalla LCD si el bloqueo de llamadas regular (ver 1, Y 2.) también se establece en APAGADO.

PROBLEMAS Y SOLUCIONES

Como regla general, en caso de problemas, retire las baterías de todos los terminales inalámbricos durante aproximadamente 1 minuto, luego desconecte y vuelva a conecta

la fuente de alimentación a la base e instale de nuevo las baterías en los inalámbricos

Si necesita más información o soporte técnico, consulte el apartado de avuda/preguntas

y respuestas en nuestra página web: www.alcatel-home.com

SECUDIDAD

Usted no podrá llamar ni recibir llamadas de emergencias en caso de fallo del adaptador de alimentación de red. No use el teléfono para avisar de una fuga de

gas si se encuentra en las cercanías de dicha fuga. No intente abrir el dispositivo

las fuentes de alimentación para evitar el riesgo de una descargar eléctrica

No intenta abrir la bateriá va que contiene sustancias químicas. El teléfono debe

MEDIO AMBIENTE

Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de use se debe desecha

recolección y reciclaje específico en el que la responsabilidad recae sobre

DECLARACION DE CONFORMIDAD

C E Por la presente, ATUNKS EUROPE declara que el tipo de equipo radioeléctrico DECT es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto

Collegare i cavi nelle corrispondenti prese presenti sulla base e inscrire

2. ninciare ad utilizzare il telefene, lacciare in carica il nertatile ner l

Inserire le batterie nel portatile e posizionarle sulla culla per av

Dopo la prima accensione (l'unità base è collegata alla rete elettrica), sullo schermo appare il messaggio di benvenuto (Fig. 1). Selezionare il paese in cui si utilizza il telefono e confermare.

ICONE DEL PORTATILE E DELIA BA

Tasto Navigazione/Rubrica/Incremento volume di ascolto

Tasto Riaggancia/Esci Tasto di accesso diretto al menu della segreteria telefonica

10. Tasto R (Flash) - Per accedere al servizi dell'operatore" 11. Lista di ricomposizione (Sul telefono in modalità attesa: Premere a lungo) 12. Tasto Ricerca - Premere per localizzare il portatile (pressione breve)/per

Tasto Navigazione/ Diminuzione volume di ascolto

Tasto R (Flash) - Per accedere al servizi dell'operatore*

Per selezionare una lingua diversa, vedere la Tabella 1.

Tasto Precedente/Cancella/Intercom

Tasto Rubrica Tasto diretto di blocco chiamate*

completo de la declaración UE de conformidad está dispo n Internet siguiente: www.alcatel-home.com

de forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos. Con este propósito, la Unión Europea ha establecido un sistema de

iAvúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!

cias, se recomienda instalar el teléfono por lo menos a 1 metro de otras

mantenerse alejado de todas fuente de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc...) y protegido contra las vibraciones y el polvo. Para limitar los riesgos de

▼ para seleccionar BLOQ. LLAM. , pulse Is para mostrar MODO BLOQUEO .

2.1. Bloquear llamadas privadas

Esta función le permite bloquear números que no muestran un número en su teléfono. Se puede habilitar o deshabilitar independientemente de los modos de

Page 3

TELEFONEINSTELLUNGEN

verändern können. Drücken Sie: OK

IIm das Mohilteil einzustellen (Alarm Klingeltoneinstellung Sprache Datum & Zeit): ▲ oder ▼ um MT-EINSTEL. zu wähle / .□K Ändern des System-PIN-Codes, Blink-Zeit: ▲ oder ▼ um BS-EINSTEL zu wähle / OK

Sprache und Flash-zeit änder

  • ache und Flash-zeit ändern: CKMENU / ▲ oder ▼ um MT-EINSTEL. zu wählen / CKMENU / ▲ oder ▼ um SPRACHE zu wählen / CKMENU / ▲ oder ▼ um DEUTSCH zu wählen / CKMENU . CKMENU / ▲ oder ▼ um BES-EINSTEL. zu wählen / CKMENU . CKMENU / ▲ oder ▼ um MITTEL zu wählen / CKMENU .

So melden Sie ein Mobilteil an (falls erforderlich): Drücken Sie an der Basisstation die Paging-Taste 🛜 (Nummer 🔞 ) und halten Sie

sie 10 Sekunden lang gedrückt. Am anzumeldenden Mobilteil: Drücken Sie DK / ♥ / wählen Sie ANMELDEN / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (Standardwert 0000) / drücken Sie OK (S

• \4/0

  • vor oder nach Sie die Nummer wählen. rufen mit der Wahlwiederholungsliste: Drücken 🍽 / 🛦 oder 📼 / 🚺
  • Anrufen mit der Wanwiederhöldingsliste: Drücken ♥/ ▲ oder ♥/ ▲ oder ♥/ ▲ Anrufen mit der Anrufliste*: Drücken ♣/ ▲ oder ♥/ ▲ . Wâblen mit den Direktspeichertasten: Drücken und halten Sie

( a ABC) oder ( b BF) um die Direktspeichernummer anzurufen.

iit dem Telefonbuch: ☎ / ▲ oder ▼ / ↓ ◀ . Wâhrend eins Anrufs: ( um Freisprechen zu akti

Interne Verbindung mit einem anderen Mobilteil. Wâhrend des Telefonats

Wenn nur zwei Mobilteile in der Basisstation registriert sind: ្

  • Wenn mehr als 2 Mobilteile registriert sind: CNT / A oder V um die Mobilteil-Nummer auszuwählen / CKMENU.
  • To ring all handsets to intercom: CNT / ▲ oder ▼ um RUFE ALLE zu wählen / OK : um alle registrie

Dreierkonferenz führen (mit einem externen und zwei internen Geräten)

  • Drücken Sie menu / um INTERCOM zu wählen / menu / ▲ oder ▼ um Mobilteil Nummer zu wanien / MENU . Drücken Sie 🕻 🖬 auf dem angerufenen Mobilteil um eine interne verbindung.
  • nerzustellen. Drücken und halten Sie 🕊 auf dem anrufeden Mobilteil, um das konferenzoespräch.

*In Abhangigkeit von der technischen Verfügbarkeit und einem Abonnement bei

EINSTELLUNGEN FÜR TELEFONBUCH UND DIREKTSPEICH ER

Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen (50 Erinnerungen)

MENU / UM TELEFONBOCH Zu Wahlen / MENU / MENU / UM EINTRAG NEU Zu Wahlen / / MENU / urn den Namen einzugeben / MENU / urn den Namen einzugeben / MENU / oder ▼ urn Melodie wählen / ................................... zu speichern.

. Finstellen der Dir ernummer (Taste 1, Taste 2, & Taste 3 DK MENU / ▲ oder ▼ urn TELEFONBUCH zu wählen / MENU / ▲ oder ▼ urn DIREKTWAHL / MENU / ▲ oder ▼ eine Taste wählen ( ( 1 ), ( 2 ), ( 3 )) / MENU die Nummer eingeben / OK Hinweis

- Das Telefonbuch ist die von den duo und trio Mobilteilen gemeinsam genutzt wird EINSTELLUNG DES ANRUFBEANTWORTERS ÜBER DAS

MOBIL TELL

Anfzeichnen einer individuellen Ansage □K / ▲ oder ▼ um ANRUFBEANTW. / □K MENI/ ▲ oder ▼ um AB EINST. / □K MENI/ ↓ un

ANTWORTMODUS / OK / A oder ▼ um OHNE AUFZ. oder MIT AUFZ. / MENU/ Anfzeichnen einer individuellen Ansage MENU / ▲ oder ▼ um ANRUFBEANTW. / MENU / ▲ oder ▼ um AB EINST. / MENU / ▲ oder ▼ um ANSAGEN / MENU / ▲ oder ▼ um OHNE AUFZ. oder MIT AUFZ. / MENU / ▲ oder ▼ um NACHR.AUFZ. / MENU um mit der Aufzeichnung zu beginnen / MENU

um die Aufzeichnung zu beenden. Ansage-Sprache einstellen (falls erforderlich)

/ ▲ oder ▼ um AB-SPRACHE / BERNI / ▲ oder ▼ um Ihre bevorzugte Spr auszuwählen / OK

Programmierbare Klingelzei

Antw.verzoeg / DKMENU / A oder ▼ um ARUFBEANTW. / DKMENU / A oder ▼ um AB EINST. / um ANTW.verzoeg / DKMENU / A oder ▼ um 2-10 RUFTOENE / DKMENU.

Wenn Sie bei Ihrem Betreiber einen Voicemail-Dienst abonniert haben, stellen Sie auf Ihrem Telefon eine kürzere Verzögerung ein, damit Ihr Telefon antworten und eine Nachricht aufzeichnen kann

NUTZUNG DES ANRUFBEANTWORTERS DURCH DAS MO-BILTEIL

Sie können den Anrufbeantworter über Tastenkombinationen steuern, anstatt das Menü zu durchlaufen

Den Anrufbeantworter ein- und ausschalten ☞ / ▲ oder ▼ um AB EIN/AUS / □K / ▲ oder ▼ um ON oder OFF / □K MENU . Wiedergabe / Loschen von Nachrichten/Andere Image: Comp / NACHR.HOEREN / UR

abe können Sie (St) anhalten / (S) vorwärts gehen / (H*) rückwärts gehen / (P*) um die Nacl an auch erreicht werden durch: OK. / A ode

Nachrichten aus der Ferne abhöre

Festnetznummer wählen / während der Anrufbeantworter den Ansagetext abspielt. * und den Fernzugriffscode eingeben (Master-Pincode 0000).

ANRUFSPERRE IN DER ÜBERSICHT ses Telefon ist mit der Funktion Basic Call Block* (Basisanrufsperre) ausgestattet. Mit dieser Funktion können Sie unerwünschte Anrufe ver

indem Sie die nur hestimmte Rufnummern zulassen, hei denen Ihr Telefor klingelt. Die Basic Call Block-Funktion ist in diesem Telefon standardmäßig AUS, aber Sie können sie über Thre Telefoneinstellungen aktivieren, wie in der lgenden Abschnitten erläutert wird. *Für die Nutzung dieser Funktion ist ein Abonnement des Dienstes zur

ntifizierung des Anrufers bei Ihrem Telefondienstanbieter erforderlich Erläuterungen Die Anrufsperrfunktion (alle Anrufe mit Ruf t deaktiviert. Hierbei handelt es sich um den Stand ETN errliste eingetragen wurden, werden nicht durchgeschalte nern können der Liste hinzugefügt werden. während las Telefon klingelt und/oder nach einem Anruf (zur Aktivieru

Mit dieser zusätzlichen Funktion können Sie Anrufe sp die nicht mit einer Nummer verbunden sind (d. h. Anrufe mit nterdrückter Nummer, internationale Anrufe usw.). Diese tion kann zusätzlich zu den vorhergehenden aktiviert wer ipuon kann zusatznen zu den zur Aktivierung siehe Teil 2)

1 Manueller Anrufsperrmodus

manuelle Anrufsperre ist die einfachste Option. Wenn Sie in den Einstellu für die Anrufsperre ON (Ein) gewählt haben, werden alle in Ihrer Sperrliste registrierten Rufnummern gesperrt. Sie können jederzeit Nummern dieser I hinzufügen bzw. aus dieser löschen

So können Sie einen eingehenden Anruf sperren

Wenn das Telefon klingelt, drücken Sie, bevor Sie das Gespräch annehmen di Taste 🖉 . Dadurch wird der Anruf beendet und Sie haben die Möglichkeit, die Rufnummer mit einem Klick in die Sperrliste einzutragen. Um die Eintragung dieser Nummer in die Speriliste zu bestätigen, drücken Sie dann 🖓 WICHTIG: Wenn Sie nicht hestätigen, wird die Nummer nicht auf die Sperrliste etzt und der nächste Anruf wird normal durchgestellt

Modus MANUELL aktivieren MENÜ RUFSPERRE BLOCK.EINST. AUS

Drücken Sie ﷺ , drücken Sie ▲ oder マ um RUFSPERRE Drücken Sie 🔉 oder 🗸 um BLOCK.EINST. auszuwähler Drücken Sie MENU, drücken Sie ▲ oder マ um EIN aus Drücken Sie im Standby-Modus auf 🕼 um direkt auf BLOCK. EINST. zuzugreifer dem Sie diese Option aktivier isymbol 🗖 auf

Rufnummern zur Sperrliste hinzufügen

  • Drücken Sie die Taste 🗖 Daraufhin wird BLOCK FINST angezeigt Drücken Sie une rasie ♥ . Daraufnin wird BLOCK EINST. angezeigt. Drücken Sie ▲ oder ♥ um BLOCKLISTE auszuwählen. Drücken Sie 號 und dann ▲ oder ♥ , um EINTRAG NEU auszuwählen.
  • Drücken Sie Geben Sie die zu sperrende Rufnummerein, drücken Sie 🕮 um zu diese
  • speichern. HINWEIS: Es gibt zwei weitere Möglichkeiten, um Rufnummern für eingehende und ausgehende Anrufe in der Sperrliste einzutragen:
  • Von eingehenden Rufnummern
  • von eingenenden Rutnummern Drücken Sie ﷺ und dann ▲ oder ♥ . um ANRUFLISTE auszuwählen. Drücken Sie ﷺ und dann ▲ oder ♥ , um einen Eintrag in der Anrufliste
  • Drücken Sie ®K und dann oder , um die Option ZU BLIST auszuwähle
  • Drücken Sie dann Min um die ausgewählte Nummer anzuzeiger Drücken Sie dann Min um sie in der Sperrliste zu speichern
  • ücken Sie 🖧 , und dann 🗛 oder 🗢 , um den Eintrag der
  • Drücken Sie 🚓 und dann 🛦 oder 🗢 , um die Option ZU BLIST auszuwähle
  • Drücken Sie ﷺ, um die ausgewählte Nummer anzuzeige Drücken Sie dann ﷺ um sie in der Sperrliste zu speicherr

Rufnummern in der Sperrliste bearbeite

  • Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 1 2 Drücken Sie Man A oder ♥, um AENDERN auszuwählen. Drücken Sie dann A oder ♥, um die zu bearbeitende Nummer zu wählen.
  • Drücken Sie daraufhin Kan, um sie zu bearbeiten und dann Kan um die Anderungen zu speichem

1.4. Rufnummern aus der Sperrliste löschen 1.4.1. Eine Rufnummer aus der Sperrliste löscher

  • Im Standby-Modus Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 1.2. Drücken Sie DK und dann ▲ oder マ , um LOESCHEN auszuwählen
  • Drücken Sie dann A oder 🗢 , um die zu löschende Nummer auszuwähle Drücken Sie 🔐 . Daraufhin wird BESTAE.? angezeigt. Drücken Sie 🤐 zur

estätigung. Bestatigung. 1.4.2 Aile Nummern aus Sperrliste löschen

  • Im Standby-Modus:
  • Drücken Sie 🔐 und dann 🗛 oder 🔻 , um LOESCHEN auszuwählen. Drücker Sie MEN - Daraufhin wird BESTAE.? angezeigt. Drücken Sie dann MEN zur Bestätigung.

2. Modus zum Sperren anonymer Anrufe

Mit dieser Funktion können Sie Anrufe sperren, bei denen keine Rufnummer auf Ihrem Telefon angezeigt wird. Sie kann unabhängig von den vorberiger modi aktiviert oder deaktiviert werden

MENÜ L RUFSPERRE L B-ANONYM AUS* PRIVAT

Drücken Sie DK drücken Sie A oder T um RUESDERRE auszuwähl Drücken Sie wein und dann ▲ oder ▼, um B-ANONYM auszuwäh Drücken Sie ₩N, drücken Sie ▲ oder ♥, um eine der Optionen

2.1. Anrufe mit unterdrückter Rufnummer sperren Mit diesem Modus werden eingehende Anrufe gesperrt, derer

absichtlich vor Ihnen geheim gehalten wurden. Standby-Modus: Drücken Sie die Taste 🖉 Daraufhin wird BLOCK FINST angezeigt oder

2.3. Blokkeer anonieme oproepen UIT

Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 2.1. Druk op ﷺ , druk op ▲ of ♥ om UIT te selecteren, kies daarna ﷺ om te

Zal alleen van het lcd-display verdwijnen als de normale oproepblokk (zie 1 en 2) ook UIT staan.

PROBLEMEN OPLOSSEN

Als er zich een probleem voordoet, voer altijd volgende procedure uit: haal de

het basisstation en sluit vervolgens opnieuw aan, en plaats de batterijen ten slotte terug in de handsets. Als u meer informatie of ondersteuning nodig he

batterijen uit alle headsets gedurende circa 1 minuut, ontkoppel de voeding naar

raadpleeg de sectie ondersteuning/0&A op onze website. www.alcatel-home.com

VEILIGHEID

Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding faalt. Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie

gevaar. Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico's van elektrisch

schok te vermijden. Probeer niet de batterijen te openen, aangezien deze gevaa

riijke chemische substanties bevatten. Uw telefoon moet in een droge plaats gezei worden, uit de buurt van hete, vochtige plaatsen en weg van direct zonlicht. Om

radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon minstens 1 meter uit de buurt van andere elektrische apparaten of andere telefoons.

Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur gescheiden moet worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval. De Europese unie heeft een speciale verzamel en hercycling

MILIEU

Help ons het milieu te beschemen waarin we leven.

KONFORMITEIT

C E Hierbij verklaar ik, ATUNKS EUROPE, dat het type radioapparatuur DECT conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de

systeem voor welke producenten verantwoordelijk zijn

- 10 mW, gemiddeld vermogen per kanaal - Maximale uitgangsvermogen (NTP) : 24dBm

- Frequentiebereik : 1880 -1900 MHz

Alcatel

ATI INKS Europe

3/3

www.alcatel-home.com

28 Reulevard Rollo Divo 02500 RUEU MALMAISON Franco

E260 C Maine /E260 C Maine Due /E260 C Maine Trie EWE A/W no.: 10002755 Rev.1 (FR/EN/ES/IT/DE/NL)

Alcatel is a trademark of Nekia, used under license by Atlinks

WELCOME

(3)

´(5)_____

Instelling Verklaring

zwarte lijst staan, worden niet doorgegeven en de telefoon g niet over. Nummers kunnen aan de lijst worden toegevoedd

erwijl de telefoon overgaat en/of na een gesprek (om in te

Met deze extra functie kunt u gesprekken blokke

esprekken, enz.). Deze optie kan worden inge

een van de vorige (om in te schakelen, zie deel 2) 3. Handmatige oproepblokkering

ndmatige oproepblokkering is de eenvoudigste optie om te beginner

gewenst moment nummers toevoegen/verwijderen van die lijst

Hoe kunt u een inkomend gesprek blokkeren:

zwarte lijst en gaat de volgende oproep normaal door

HANDMATIGE modus inschakelen

MENU OPROEP BLOK BLOK. INST.

Druk op 🛝 , druk op 🛦 of 🗢 om ANN te selecteren. OF

van inkomende telefoonnummers Druk op ...................................

Druk op I will a druk op ▲ of ▼ om de opnieuw-bellenlijst te s Druk op I will a druk op ▲ of ▼ om TOEV. BLIJST te selecter

1.3. Nummers op de zwarte lijst bewerken

Herhaal stan 1 en 2 in het gedeelte 1 2

druk vervolgens op ek om op te slaan.

1.4. Nummers op de zwarte lijst verwijderer

1.4.1. Verwijder een nummer van de zwarte lijst

netoond en kies daarna 🖳 om te hevestiger

lerhaal stap 1 en 2 in het ge

2.1. Blokkeer privégesprekken

2.2. Blokkeer alle anonieme oproepen

1.2. Verwijder alle nummers van de zwarte lijs

Druk on ...................................

Druk in ruststand op 🕼 om direct naar BLOK. INST. te gaan.

Nadat u deze optie hebt ingeschakeld, wordt het blokk

1.2. Nummers toevoegen aan de zwarte lijst

ruststand,

Druk op A of T om BLOK.LIJST te selecterer

voer het te blokkeren nu

de ruststand,

OPMERKING: 2 andere manieren om inkome

anneer u AAN kiest in de instellingen van de oproepblokkering, worden alle mmers die in uw zwarte lijst zijn geregistreerd, geblokkeerd. U kunt op elk

Wanneer de telefoon overgaat en voor het aannemen van de telefoon, drukt u c de knop 7 . Dit zal het gesprek beëindigen en u de mogelijkheid bieden om het

nummer met één klik te registreren op de zwarte lijst. Om de registratie van dit nummer in de zwarte lijst te bevestigen, drukt u vervolgens op usen.

BELANGRIJK: als u niet bevestigt, wordt het nummer niet toegevoegd aan de

Druk op 📲 of 🗸 of 🗸 of TOEVOEGEN te selecteren, druk op 📲 of 🗸 of TOEVOEGEN te selecteren, druk op

Druk op MENU, druk op ▲ of ♥ om het nummer in de oproeplijst te selecte Druk op MENU, druk op ▲ of ♥ om TOEV. BLIJST te selecteren.

Druk op MENU om het geselecteerde nummer te tonen, druk op MENU om op te

Druk op ﷺ , druk op ▲ of ▼ om BEWERKEN te selecteren, druk op ▲ of ▼

om het te bewerken nummer te selecteren, druk op ak om te bewer

Druk op Menu, druk op A of T om WISSEN te selecteren, druk op A of T

Hernaal stap 1 en 2 in net gedeelte 1.2. Druk op ﷺ , druk op ▲ of ▼ om ALLES WISSEN te selecteren, druk op ﷺ

Druk op (), BLOK. INST. wordt weergegeven, of Druk op RKU, druk op of

Druk op ▲ of ▼ om B-ANONIEM te selecteren. Druk op ▲ if ▼ om B-ANONIEM te selecteren. Druk op ▲ of ▼ om PRIVÉ te selecteren en druk op ▲ om te

bevestigen. Zal worden weergegeven op de bovenste van het Icd-display

3. Ø zal worden weergegeven op de bovenste van het lcd-display

Deze modus blokkeert alle inkomende anonieme oproepen, met inbegrip van privégesprekken, internationale gesprekken, betaaltelefoon en andere gespre

ae ruststand, Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 2.1. Druk op ∰, druk op ▲ of ▼ om ALLES te selecteren, kies daarna ∰ om

n het te verwijderen nummer te kiezen, druk op 🔐 , BEVES.?

, BEVES.? wordt getoond en kies daarna MENU om te bevestigen

weergeven. Het kan onafhankelijk van de vorige oproepblokkeerfur

Druk op 🚓 , druk op 🛦 of 🗢 om OPROEP BLOK te select

Druk op Miu , druk op ▲ of ♥ en kies een van de opties.

Met deze functie kunt u nummers blokkeren die geen nummer op uw telefoon

nmer in en druk on 🖳 om on te slaan

mmer te tonen druk on DK om on te

ricoontio 🗖 on hot

nakelen, zie deel 1).

zze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de verschi opelijkheden druk: DK

A of Selecteer HANDSET INST / OK

▲ of ▼ selecteer uw g

Ve voor of na kiezen van uw nummer

Van telefoonboek: D / ▲ of ▼ / 🚺 .

interne oproep plaatsen

Voor een derde partij bespreking oproen (met een externe, twee interne)

ummer van de geregistreerde handset / DK

Druk tijdens een gesprek o

lecteren/ OK

Een handset registeren

seconden aekonneld.

alle handsets

ANTW. of ANTW & REC / DK

Instellen van de heltoon

2-10 BELTONEN / MENU

nlaats van via het menu

Het antwoordapparaat in- of uitechakolor

▼ te selecteren BEANTWOORDER / MENT.

Om berichten on afstand te controleren

/ DK om het opnemen te starten / DK om

erkstelligen.

Om de handset aan te passen (alarm, ringinstelling..., taal..., datum & tiid):

n PIN te wijzigen, de flashtijd aanpassen: ▲ of ▼ BASIS INST se-

UNA A of ▼ selecteer uw gewenste taal / MENU. MENU A of ▼ selecteer BASIS INST / MENU MENU A of ▼ selecteer BASIS INST / MENU MENU A of ▼ selecteer KORT / NORMAAL of LANG / MENU.

herhaling lijst: druk op 👁 / 🛦 of 🔻 / 📢 .

Van oproep lijst*: druk op ♣ / ▲ of ▼ / ↓ ↓ Van de directe geheugens: druk lang op 1 of ♣ of ♣ in stil modus

Als er meer dan 2 headsets geregistreerd zijn: druk op MT. Als er meer dan 2 headsets geregistreerd zijn: druk op MT.

Om alle handsets naar intercom te bellen: CNI / ▲ of ▼ selecteer BEL ALLE

Tijdens een extern gesprek: Druk op OK / te selecteren INTERN / OK / ▲ of ▼ om het nummer van de geregistreerde handset te selecteren / OK / ▲ of ▼ om het nummer van de geregistreerde handset te selecteren / OK / ▲ of ▼ om het nummer van de geregistreerde handset te selecteren / OK / ▲ of ▼ om het nummer van de geregistreerde handset te selecteren / OK / ▲ of ▼ om het nummer van de geregistreerde handset te selecteren / OK / ▲ of ▼ om het nummer van de geregistreerde handset te selecteren / OK / ▲ of ▼ om het nummer van de geregistreerde handset te selecteren / OK / ▲ of ▼ om het nummer van de geregistreerde handset te selecteren / OK / ▲ of ▼ om het nummer van de geregistreerde handset te selecteren / OK / ▲ of ▼ om het nummer van de geregistreerde handset te selecteren / ▲ of ▼ om het nummer van de geregistreerde handset te selecteren / ▲ of ▼ om het nummer van de geregistreerde handset te selecteren / ▲ of ▼ om het nummer van de geregistreerde handset te selecteren / △K / ▲ of ▼ om het nummer van de geregistreerde handset te selecteren / △K / ▲ of ▼ om het nummer van de geregistreerde handset te selecteren / △K / ▲ of ▼ om het nummer van de geregistreerde handset om een interne oproep te maken.

*Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste lijn

INSTELLINGEN VOOR TELEFOONBOEK EN DIRECTE GEHEU(

Melodie selec. / DK/MENU / op te slaan als CONTACT .

herhalingsnummer dat in de telefoon wordt opgeslagen g

Registreren in telefoonboek (50 herinneringen) DK MENU / om TELEF.BOEK te selecteren / MENU / MENU / voer naam of contact in / MENU / voer number of contact in / MENU / A of ▼ om

Directe geheugens in 1, 2, & 3 DKMENU / ▲ op ▼ selecteer HANDSET INST / DKMENU / ▲ of ▼ selecteer DIR. BELLEN / DKMENU / ▲ of ▼ selecteer ( 1), CKMENU / ▲ of ▼ selecteer DIR. BELLEN / DKMENU / ▲ of ▼ selecteer ( 1), CKMENU / DKMENU / wore het nummer in / DKMENU. Voor de Duo en Trio-modellen zijn het telefoonboek, de oproeplijst en het

De antwoordmodus instellen DKMENU / ▲ of ▼ te selecteren BEANTWOORDER / DKMENU / ▲ of ▼ te selecteren ANTW. INSTEL / DKMENU / te selecteren ANTW. MODUS / DKMENU / ▲ of ▼ te selecteren

Neem een persoonlijk uitgaand bericht op DK / ▲ of ▼ te selecteren BEANTWOORDER / DK / ▲ of ▼ te selecteren ANTW. INSTEL / DK / ▲ of ▼ te selecteren UITG BS INST / DK / ▲ of ▼ te selecteren ANTW. of ANTW & REC / DK / ▲ of ▼ te selecteren BERICHT OPN.

De gesproken taal van het OGM (uitgaande gesproken bericht) instellen OKMENU / ▲ of ▼ te selecteren / OKMENU / ▲ of ▼ te selecteren ANTW. INSTEL / OKMENU / ▲ of ▼ te selecteren ANTW. TAAL / OKMENU / ▲ of ▼ om de door u gewenste taal / OKMENU /.

Instellen van de beltoonvertraging DK MENU / ▲ of ▼ te selecteren BEANTWOORDER / DK MENU / ▲ of ▼ te selecteren

ANTW. INSTEL / DKMENU te selecteren ANTW VERTR / DKMENU / ▲ of ▼ te selecterer

Als u geabonneerd bent op een voice mail dienst van uw Operator, zorg er dar

voor dat u op uw telefoon een kortere vertraging instelt, zodat uw telefoon kan antwoorden en een bericht kan opnemen.

GEBRUIK VAN HET ANTWOORDAPPARAAT PER HANDS

(m) / ▲ of ▼ te selecteren ANTW.AAN/UIT / DKMENU / ▲ of ▼ te selecteren AAN

Afspelen/Bericht verwijderen/Anderen (m) / WEERG.BDSCHP / OK / om het afspelen in handsfree modus te start Terwijl u naar een bericht luistert, drukt u op (m) om te stoppen / (m) om / (m)

Kies uw huistelefoonnummer. Terwijl het antwoordapparaat het welkomstbericht afsneelt. drukt u on * en voert u de externe toegangscode (master PIN-code 0000) in.

helpen om hinderlijke gesprekken te vermijden en slechts enkele nummers toe te staan. De standaardinstelling van de basisoproepblokkering in dit toestel is UIT ,

maar u kunt deze inschakelen via uw telefooninstellingen, zoals uitgelegd in de

*Voor deze functie is een abonnement op de nummeridentificatieservice van uw

orden bereikt door: 🖧 of

vooruit te gaan / (He/H) om achteruit te gaan / (He/H) om een bericht te

Druk en houd * op de bellende handset om het conferentiegesprek te bev

Een handset registeren (wanneer nodig): Houd de paging-toets 豪 (nummer ①) op de basis 10 sec ingedrukt. Op de te registreren handset: druk op OK → selecteer REGISTRATIE / druk op OK / voer pincode in (standaard 0000) / druk op OK / handset is na enkele

  • Drücken Sie une ruse () Durddinin wird Deberternen ung Drücken Sie um mit ▲ oder ▼ RUFSPERRE auszuwähler
  • Drücken Sie ▲ oder ▼, um B-ANONYM. zu wähler Drücken Sie ▲ ouer ♥, um B-ANONTM. zu wahlen. Drücken Sie №, drücken Sie ▲ oder ♥, um PRIVAT zu wählen, und drücken Sie №, zur Bestätigung.
  • Oberer auf der LCD-Anzeige wird (7) angezeigt

Aile anonymen Anrufe sperren

Anrufe mit unterdrückter Rufnummer, internationaler Anrufe, Anrufe von Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 2 1

  • Drücken Sie ﷺ und dann ▲ oder ♥ , um ALLE auszuwähler
  • Drücken Sie dann ﷺ zur Bestätigung. Oberer auf der LCD-Anzeige wird ♥ angezeigt

2.3. Sperren anonymer Anrufe deaktivieren

  • Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 2 1 Drücken Sie kim und dann ▲ oder ▼, um AUS auszuwähler
  • Ø verschwindet nur dann von der LCD-Anzeige, wenn die reguläre Anruf sperre (siehe 1 und 2) ebenfalls auf AUS gesetzt wird

FEHLERSUCHE

Mobilteilen heraus, trennen Sie dann die Stromversorgung von der Basis für ca. Ainute und setzen Sie dann die Batterien wieder ei Sollten Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich unter www.alcatel-home.com - Support - an unseren Kundenservi

SICHERHEIT

Telefone mit schnurlosen Mobilteilen nicht. Das Telefon nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb nehmen. Versuchen Sie nicht, die Batterien ode Akkus zu öffnen; sie enthalten chemische Substanzen. Ihr Telefon bitte nicht an einem heißen, feuchten Ort oder in direkter Sonneneinstrahlung aufbewahren. Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten kommt bitte Ihr Telefon immer mindestens 1 Meter von anderen elektronischen

UMWELTSCHUTZ

Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige Batterien sind zusätzlich mit folgenden Zeichen unter dem Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten: Pb: Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Ho

Batterie enthält Ouecksilber. Die FU Richtlinien für sammeln und recycel verantwortlich sind müssen eingehalten werden. Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so niedrig wie möglich zu halten!

KONFORMITÄT

Steek de telefoonlijn in het stoncontact van de telefoon en steek de

aad batterijen continu 15 uur op voordat u uw telefoon gaat gebruik

Na de eerste keer inschakelen (basisstation is aangesloten op h lichtnet), verschijnt het welkomstbericht op het scherm (Fig.1) Selecteer het land waar u de telefoon gebruikt en bevestig. Om een andere taal te selecteren, zie Tabel 1.

Oproepen (knipperen) - voor toegang tot de operatordiensten* Herhaallijst (telefoonoperatorIn de stand-bymodus: druk lang op)

DISPLAY ICONEN dicator van het batterijniveau (vol 💷 , midden 📼 , leeg 🚍 )

Geert aan wanneer handsfree is geactiveerd. Geeft aan dat beltoon volume is uitgeschakeld. Geeft aan dat de handset geregistreerd is en binnen bereik van het bas

Icoon knippert wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naar een basis

ANDSET EN BASISSTAT

Terug/Correctie/Intercom toets Navigatie toets/Toegang tot woor

Ophangen/Exit MENU toets Directe toegangstoetsen tot an

Oproepblokkering-sneltoets*

Telef.Boek

Volumeniveau verhogen Navigatie toets/Volumeniveau verlager Spraak / Luidspreker toets

Paging toets - Handset lokaliseren (kort indrukker starten. Zie hoofdstuk Algemene instelling.

Geeft aan dat een externe oproep verbonden is of in

Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft* Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd.

Icoon knippert tijdens inkomende oproep. Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*.

Goeft aan wanneer handsfree is gea

Gebruik alleen de bijgeleverde stekker adapter met het apparaat en de oplaadbare batterijen met uw telefoon.

Plaats de batterijen in de handset en plaats hem op de basis om het opladen

, dass der Funkanlagentyp DECT de

serklärung ist unter der folg

C E Hiermit erklärt ATLINKS EUROPE , Richtlinie 2014/53/EU entspricht.

10mW mittlere leistung pro Kanal

VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK

Frequenzbereich: 1880-1900 MHz

NEDERLANDS

Uw telefoon verbinden:

er vollständige Text der EU-Konf

den Internetadresse verfügbar: www.alcatel-home.com

Maximale Ausgangsleistung (Netzwerkendstelle): 24 dBm

Page 4

Alcatel

ESED S VOICE E260 S VOICE TRIO

РТ Manual Do Utilizador p.1
RO Manual De Utilizare p.1
EL | Οδηγοσ Χρησησ p.2
PL Instrukcja Obsługi p.2
HU Használati Útmutató p.2,3
SR Korisničko Uputstvo p.3

PORTUGÛES

O ANTES DE UTILIZAR Instalar o telefone:

  • Lique uma extremidade do cabo de linha do telefone à tomada telefónica na parte inferior da base do telefone. Lique a extremidade de pequena dimensões do cabo do transformador à tomada de alimentação na parte in ferior da base do telefone. Ligue o transformador na tomada de alimentação na parte in de parede. Ligue a outra extremidade do cabo de linha do telefone à tomada tolofónica ou microfiltro
  • Inserir as baterias no telefone e colocá-las na sua base para começar a
  • Antos do utilizar o tolofono, dovorá carrogar as batorias duranto 15 horas ▲ Utilize sempre os cabos fomecidos na embalagen

Após o primeiro arranque (a unidade base está ligada à rede eléctrica AC), aparecerá no ecrã uma mensagem de boas-vindas (Fig.1). Seleccione o país onde está a utilizar o telefone e confirme. Para seleccionar uma língua diferente, ver Tabela 1

DESCRIÇÃO DO TELEFONE E DA ESTAÇÃO BASE

Tecla de MENU/Tecla de OK

Tecla voltar/Solução/Intercom key Tecla de navegação/Acesso ao registo de cham

Aumento do nível do volume Tecla de navegação/Diminuição do volume

  • Tecla para responder/Handsfree Tecla para desligar/sair
  • Tecla de acesso direto ao menu do atendedor de cha

Tecla de agenda

Tecla de bloqueio de chamadas* Tecla para retomar (Flash) - Aceder aocs servos do operator

Lista de remarcação (No modo inativo: Mantenha premido)

Tecla para procurer o telefone - Para procurer o telefone/para regista na uma vez). Quando se adquire um conjunto com

Indica que uma chamada externa está a decorrer ou em espera Indicador do nível da bateria (chejo 📻 médio 📻 vazio 🚍 ) O ícone pisca ao receber uma chamada. σ Indica que tem uma mensagem nova no correio de voz*

  • ▲ Indique que tem chamadas não atendidas* É apresentado quando o despertador está activado. É apresentado quando o despertador está activado. É apresentado quando o modo mãos livres está activado.
  • É apresentado quando o modo mado inves está declado. É apresentado quando o volume de toque está declado. Indica que o telefone está registado e dentro do alcance da Unidade base. O ícone pisca quando o telefone estiver fora do alcance ou estiver a procurar

DEFINIÇÕES DO TELEFONE

ÍCONES DO VISOR E SÍMBOLOS

  • ) telefone possui um conjunto de definições que pode alterar para po telefone conforme pretender Prima, OK
  • Para personalizar o telefone (Alarme, configuração do ano 8 Hor): A ou 🖉 para seleccionar CONFIG. TERM / DK Para alterar o código PIN do sistema, tempo de flash: ▲ ou ▼ para seleccionar CONFIG. BASE / Jean.

Para mudar a língua o o flachtimou

  • BK MENU / ▲ ou ▼ para seleccionar CONFIG. TERM / BK MENU / ▲ ou ▼ para seleccionar MENU / ▲ OU ♥ para seleccionar CONFIG. TERM / MENU / ▲ OU ♥ para seleccionar IDIOMA / DK/ ▲ OU ♥ para seleccionar PORTUGUES e prima/ DK/MENU. DK/ ▲ OU ♥ para seleccionar CONFIG. BASE / DK/MENU ▲ OU ♥ para seleccionar
  • Para registar um telefone (se necessário): sinal, prima o mantonha promido duranto 10 cogundos o botão do

paginação <br/> <br/> (número ①). No telefone a ser registado: Prima OK<br/> <br/> r REGISTO / prima uK / insira o código PIN (predefinicão: 0000) prima DK , o telefone é emparelhado no espaço de segundos.

UTILIZAR O TELEFONE

nder e finalizar uma chamada

tuar uma chamada

  • Introduza o número de telefone e prima ♥ e marque o numéro A partir da lista de remarcação: Prima ♥ / ▲ ou ♥ / ♥ . A partir a lista de chamadas*: Prima ♠ / ▲ ou ♥ / ♥ . A partir das teclas de memória direct
  • aceder à linha, mantenha premida 📋 ou ( aceder à linha, mantenha premida ( aceder à linha, mantenha premida ( aceder) aceder acede número de memória directa. A partir de um contacto da agenda: 🗊 / 🛦 ou 🔻 / 📢 .
  • Durante uma chamada externa, premir a tecla 📢 para passar ao modo mãos livres.

Efectuar uma chamada internal:

tuar uma chamada internal: Dois telefones registados: №T Vários telefones registados: №T / ▲ ou ▼ seleccionar o número do telefone / MENU

Efectuar uma conferencia a très (com um externo, dois internos): Prima URA Chamada: Prima URA / A ou T seleccionar INTERCOM / URA / A ou T seleccionar o

  • número do telefone com / MENU
  • *Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço por parte do operador telefónico

DEFINIÇÕES DA AGENDA TELEFÓNICA E MEMÓRIAS DIRETAS

Adicionar uma nova entrada da agenda (50 entradas) OKMENU / para seleccionar AGENDA / OKMENU / OKMENU / para seleccionar ADICIONAR / OKMENU / introduzir o nome / OK / Introduzir o número / OK / A ou ▼ para Selecc .

Melodia / MENU / para salvar como contacto.

Definir o número de memória directa telca 1, 2, & 3 ...K. / ▲ ou ▼ para seleccionar CONFIG. TERM / ▲ ou ▼ para

MENU / introduza o número / MENU . Notas: A lista telefónica é partilhada com duo, trio de aparelhos

DEFINICÕES DO ATENDEDOR DE CHAMADAS POR TELEFONE

Definir o modo de atendimento □K / A ou ▼ nara selecionar ATENDEDOR / □K / A ou ▼ nara selecionar DEF TAM / DK/MENU / A ou ♥ para selecionar ATENDEDOR / MENU/ A ou ♥ para selecionar DEF TAM / DK/MENU / para selecionar MODO RESP / DK/MENU / A ou ♥ para selecionar APENAS RESP ou RESP E GRAV / DK/MENU.

Gravar nova mensagem personalizada de saída

DEF TAM / OK / A ou ▼ para selecionar ATENDEDOR / OK / A ou ▼ para selecionar DEF TAM / OK / A ou ▼ para selecionar DEF OGM / OK / A ou ▼ para selecionar APENAS RESP ou RESP E GRAV / Lew / A ou ▼ para selecional GRAVAR MSG / DK MEGU Para começar a gravar / DK MEGU Para terminar a gravação

Alterar a língua predefinida da mensagem de saída (se necessário) □K / ▲ ou ▼ para selecionar ATENDEDOR / □K / ▲ ou ▼ para selecionar DEF TAM / UK / ▲ ou ▼ para selecionar IDIOMA TAM / UK / ▲ ou ▼ ida / .ºK

Definir o atraso de resposta Definir o atraso de resposta ºK. / A. ou 🔻 para selecionar ATENDEDOR / ºK. / A. ou 🔻 para selecionar DEF TAM / DK/ ▲ ou ▼ para selecionar 2-10 TOOUES / DK/ / ▲ ou ▼ para selecionar ESPERA RESP / OK / ▲ ou ▼ para

Se tiver subscrito um serviço de voicemail do seu operador, certifiquese de que define um atraso mais curto no seu telefone, de modo a que esta consiga atendei e gravar uma mensagem.

UTILIZAÇÃO DO ATENDEDOR DE CHAMADAS POR TELEFONE

dor de chamadas através de atalhos no te correr o menu

Ligar/desligar o atendedor de chamadas (, A ou ▼ para selecionar TAM LIG/DESL / LK ou ▼ para selecionar

uzir/anagar mensagens/Outros (m) / MSG PLAYBACK / DK iniciar a reprodução no modo mãoslivres. Enquanto está a escutar uma mensagem, prima (m) para parar / (m) para avançar / (m) para retroceder / (m) para apagar a mensagem. Também pode aceder ao menu do atendedor de chamadas através de:

Remote access to answering machine Dial your home phone number. While the answering machine is playing the outgoing message, press * and enter remote access code (default 0000).

VISTA PORMENORIZADA DO BLOQUEIO DE CHAMADAS 2.3. Desligar bloqueio das chamadas anónimas

telefone tem uma funcionalidade de bloqueio básico de chamada incorporado. Esta funcionalidade ajuda-o a evitar chamadas incó nermitindo anenas a alguns números fazer o seu telefone tocar. A predefinição de bloqueio básico de chamadas neste telefone é DESLIGADO , mas pode ativá-lo através das definições do telefone, conforme explicado nos parágrafos seguintes

*Esta funcionalidade requer uma subscrição do serviço de Identificação da Linha

nquanto o telefone estiver a tocar para ativar, consulte a secção 1).

A função de bloqueio de chamadas (bloquear todas as cham. com números) é desativada. Este é o modo predefinido

A função de bloqueio de chamadas está definida para ligada. Os

números registados na lista de bloqueio não passam e o telefor

toca silenciosamente. Os números podem ser adicionados à lista

que não tenha número (como chamadas privadas, chamad

nternacionais, etc.). Esta opção pode ser ativada acima de

lquer uma das anteriores (para ativar, consulte a secca

1. Modo manual de bloqueio de chamadas

O modo manual de bloqueio de chamadas é a opcão mais fácil ao iniciar. Ouando

números que lhe telefonem registados na sua lista de bloqueio serão bloqueados

Ouando o telefone estiver a tocar e antes de atender, premir 🗖 termina a chama-

da e oferece-ine a opçao de registar o numero na lista negra com um cirque. De seguida, para confirmar o registo deste número na lista de bloquejo, prima .95

IMPORTANTE: Se não confirmar, o número não será adicionado à lista de bloqueic

MENU 🚺 BLOQ. CHAM. 🚺 DEF BLOQUEIO DESLIGAR

No modo inativo, prima 🕼 para aceder diretamente a DEF BLOQUEIO . Após ativar esta opção, o ícone de bloqueio de chamadas 🕼 será apresentado no L

Prima 🔊 or 🗸 prima A ou 🗢 para selecionar ADICIONAR. nrima 🕾 insira o

Prima 🖳 prima 🛦 ou 🗢 para selecionar a entrada da lista de chamada

Prima 🕵 para ver o número selecionado, prima 🥵 para quardar na lista de

Prima ♥, prima ▲ ou ♥ para selecionar a entrada da lista de remarcação.

Prima MENU para ver o número selecionado, prima MENU para quardar na lista de

Prima 🚓 prima 🗛 ou 🗢 para selecionar EDITAR, prima 🔺 ou 🗢 para

Prima MN, prima ou para selecionar EXCLUIR , prima ou para selecionar o número a ser apagado, prima MN CONFIRM ?, é apresentado

Prima ﷺ , prima ▲ ou ♥ para selecionar APAGAR, prima ﷺ CONFIRM? é

2. Modo de bloqueio de chamadas anónimas

Esta funcionalidade permite-lhe bloquear chamadas cuio número não apareca no

seu telefone. Pode ser ativada ou desativada, independentemente dos modos de

MENU BLOQ. CHAM. L BANÓNIMO DESLIGAR

Prima o botão 🔽 . DEF BLOOUEIO é apresentado, ou Prima 🕮 e prima 🗚

ou ♥ para selecionar BLOQ. CHAM., prima ﷺ para ver DEF BLOQUEIO. Prima ▲ ou ♥ para selecionar B ANÓNIMO. Prima ﷺ e prima ▲ ou ♥ para selecionar PRIVADO prima ﷺ para confirmar.

Este modo bloqueia todas as chamadas anonimas recebidas, incluindo chamadas privadas, chamadas internacionais, chamadas a cobrar e outras chamadas fora d

Repita os passos 1 e 2 na secção 2.1. Prima ﷺ e prima ▲ ou マ para selecionar TUDO , prima ﷺ para confirmar.

Prima ﷺ, prima ▲ ou マ para selecionar BLOO, CHAM

Prima Menu , prima ▲ ou ♥ para selecionar B ANÓNIMO

Prima 🔐 , prima 🛦 ou 🗢 para selecionar uma das opcões

número a ser editado, prima 🚓 para editar e depois j

bloqueado e prima 👫 para guarda

Prima DKL, prima ▲ ou ♥ para selecionar CH.RECEBIDAS.

Prima 🔐 , prima 🛦 ou 🛡 para selecionar AD. À LISTA.

Prima → prima → ou ♥ para selecionar a cincula da la

NOTA: Mais 2 modos de adicionar números de chamadas feitas e recebidas na

Prima ﷺ, prima ▲ ou マ para seleccionar BLOQ. CHAM.

Prima 🔐 , prima 🛆 ou 🛡 para seleccionar LIGAR. OU

Prima o botão 🕼 , DEF BLOOUEIO é apresentado.

Prima ▲ ou ▼ para selecionar BLOQUEIOS.

A partir de números de chamadas recebidas

A partir de números de chamadas efetuadas

Editar números na lista de bloque

Repita os passos 1 e 2 na seccão 1 2

1.4. Apagar números na lista de bloqueio 1.4.1.Apagar um números na lista de bloqueio

depois prima 🚓 para confirmar. 1.4.2. Apagar todos os números da lista de bloque

apresentado, e depois prima 🔐 para confirmar.

Benita os passos 1 e 2 na seccão 1 2

Repita os passos 1 e 2 na seccão 1.2.

2 1. Bloquear chamadas privadas

Ø é apresentado no lado superior do LCD.

2.2. Bloquear todas as chamadas anónimas

A é apresentado no lado superior do I CD

No modo inativo,

bloqueio.

modo inativo,

Prima MENU, prima ▲ ou マ para seleccionar DE6 BLOQUEIO

LIGAR*

nar a opcão | IGADO nas definições de bloqueio de chamadas

over números da lista a qualquer m

da e oferece-lhe a opcão de registar o número na lista negra com um clique

Definição Explicações

Como bloquear uma chamada recebida

1.1. Ativar modo MANUAL

e a chamada seguinte será efetuada normalmonto

1.2. Adicionar número à lista de bloqueio

R

Repita os passos 1 e 2 na secção 2.1.

Consultat. desaparece do LCD se definir o bloqueio de uma chamada normal (consulta 1 e 2 ) também para DESI IGAR

SEGURANÇA

Se o transformador não estiver ligado à corrente ou se ocorrer uma falha eléctrica, os telefones sem fios não irão funcionar. Não poderá efectuar ou receber chamadas

num caso de emergêneia. Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas

O seu telefone sem fios DECT deve ser colocado longe de qualquer zona de calor

excessivo (radiadores, sol...). Para limitar os riscos de interferências e favorecer a qualidade de recepção, evitar em particular a instalação da base na proximidade imediata de aparelhos electrónicos ou de outres telefones.

AMBIENTE

eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas colectado separad

ara o efeito, a União Europeia instituiu um sistema de recolha e

CONFORMIDADE

Por la presente, ATLINKS EUROPE declara que el tipo de equipo radioeléctrico DECT es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto

completo de la declaración LIE de conformidad está disponible en la

Conectați fișele în prizele corespunzătoare ale unității de bază. Cuplați cab telefonic la priza de telefon și introduceti cablul de alimentare în priza de

Introduceți bateriile în receptor și puneți-le în suportul lor pentru a începe

te de a folosi telefonul pentru prima dată, lăsati bateriile la încărcat timp de

aua de curent alternativ), pe ecran va apăărea un mesaj de bun

A Folositi numai adaptorul de priză furnizat împreună cu unitatea și hateriile

Selectațți țțara în care utilizațți telefonul șși confirmațți. Pentru a selecta o altăă limbăă, consultatți Tabelul 1.

Tasta Înapoi/Corectare/Intercom Tasta de navigare/Acces la istoricul apelurilor

Tasta de preluare apel/activare a receptorului Tasta de închidere/ieşşire

Tastă de acces direct la meniul robotului telefonio

Tasta de ton (Flash) - Pentru a accesa serviciile operatorului Listă de reapelare (În mode de veghe: apăsare lungă)

Tasta deapelarea receptorului - Pentru a localiza receptorul (apăsar scurtă)/iniția. Când sunt livrate mai multe receptoare, acestea vin deja

înregistrate la unitatea de bază. Este necesar să înregistrați receptorul

SIMBOLURILE DE PE AFIŞŞAJ

Indicator al nivelului bateriei (plină ), medie

numai dacă ati achizitionat recentoare sunlimentare sau dacă recentorul

Arată că receptorul este înregistrat și se află în aria de acoperire a unității de

Simboluise aprinde intermitent când un dispozitiv handsfree este în afara

SETĂĂRI GENERALE

Acest telefon poate fi personalizat în funcție de preferințele dumneavoastră; pent-

Pentru a schimba codul PIN, timpului de blit: 🛦 sau 🔻 pentru a selecta

ntru a schimba limba șși durata flash-ului: OK / ▲ sau ▼ pentru a selecta PROGR PERS / OK / ▲ sau ▼ pentru a

MĚNŮ / ▲ sau ▼ pentru a selecta PRUGR PERS / MĚNŮ / ▲ sau ▼ pentru a selecta LIMBA / MĚNŮ / ▲ sau ▼ până la limba dorită / MĚNŮ . MĚNŮ / ▲ sau ▼ pentru a selecta PROGR AVANS / DĚN / ▲ sau ▼ pentru a

selecta TIMP RECHEM / JENU / A sau ▼ selectati SCURT / MEDIE sau

Pe statia de bază, anăsati și mentineți anăsată tasta de apelare a recentorului 🖗

(numărul (12)). Pe receptorul care trebuie înregistrat: apăsați IIIMENU / ▼ / selectaț ÎNREGISTRARE / apăsați III. / introduceți codul PIN (automat 0000) / apăsați

Creșștere a volumului sonor auditiv Tasta de navigare/Diminuarea volumului sonor auditiv

Dupăă prima punere sub tensiune (unitatea de bazăă este conectatăă

zătoare ale unității de bază. Cuplați cablu

radio electo, a onado Ediopera instituid dina scenia de recona e reciclagem específico, cuja responsabilidade cabe aos fabricantes

dirección Internet siguiente: www.alcatel-home.com

Potência máxima de saida (NTP) : 24 dBm Gama defrequência: 1880-1900 MHz

- 10mW. potência média por canal

ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

ROMÂNĂ

încărcarea

venit (Fig.1).

15 ore fără întrerupere

oile din telefor

Tasta Meniu/Tasta OK

Tasta de agendei Blocarea apelurilor*

funcționează defectuos.

•• Arată că aveti un mesai vocal nou*

Arată că aveţi noi apeluri pierdute

Aratăcă este activată alama ceasului

Aratăcăvolumulsoneriei este oprit

PROGR AVANS / ...K

tru a înregistra un

hază.

Arată că un apel este în curs sau în așteptare.

Arată că a fost activat dispozitivul handsfre

ariei de acoperire sau în căutarea unei unități de bază.

Pentru a personaliza receptorul (alarmă, setare s

proximidades para comunicar a fuga de Gás. Não tente abrir as baterias, pois

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

mo regra geral, se ocorrer um problema, retire as pilhas de todos os telefones durante cerca de 1 minuto, denois desligue e volte a ligar a alimentação da base e

Din agenda telefonică: 😰 / 🛦 sau 🗢 / 📢 . volte a colocar as pilhas no telefone. Se precisar de mais informação ou suporte consulte a seccão de Suporte e Perguntas e Respostas no nosso website

ntru a efectua un apel intern: Dacă sunt înregistrate doar două receptoare: 🕅

ctuarea unui apel

Dacă sunt înregistrate mai mult de două receptoare: ET / A sau ▼ numărul receptorului / D ... C / A sau ▼ selectati AP TOT. / D / 🔺 sau 🔻 selectai

FOLOSIREA TELEFONULUI

Din lista de reapelare: Apăsaţi ♥ / ▲ sau ♥ / ↓ ◀. Din lista de istoric al apelurilor*: Apăsaţi ♣ / ▲ sau ♥ / ↓ ◀. Din tastele programabile: apăsare lungă pe ① sau 🚬 sau 🗐 în timp ce aparatul este în modul în aşteptare.

Pentru a intra în teleconferintătă cu un al treilea narticipant(cu unul extern, două interne);

. Kat

1.1. Activarea modului MANUA

MENIU BLOC. APEL CON. BLOC. OPRIT

Apasați mai, apasați a sau

Apăsați 🖴 sau ♥ pentru a selecta LISTA NLAGRA. Apăsați 🚓 , apăsați 🛧 sau ♥ pentru a selecta ADD NOU, apăsați 🚓

introduceti numărul care trebuie blocat, apăsati 🕮 pentru a salva NOTĂ: Alte 2 modalități pentru adăugarea numerelor apelurilor sosite și efectuate

Apăsați ເational de apelari sosite Apăsați utilită, apăsați sau ♥ pentru a selecta LISTĂ APEL. Apăsați utilită, apăsați sau ♥ pentru a selecta intrare listă ar

Apăsati IIII a păsati A sau ♥ pentru a selecta AD. LIST NGR.

Apăsați ♥, apăsați ▲ sau ♥ pentru a selecta intrarea listei de r Apăsați №, apăsați ▲ sau ♥ pentru a selecta AD. LIST NGR

Anăsati 🔐 pentru a afisa numărul selectat anăsati 🔐 pentru a salva la

Apăsați 🔊 apăsați 🛦 sau 🗢 pentru a selecta EDITEAZA, apăsați 🛦 sau 🗢

pentru a selecta numărul care trebuie editat, apăsati 🔍 pentru a edita

Apăsați ﷺ, apăsați ▲ sau ▼ pentru a selecta STEREGE , apăsați ▲ sau

▼ pentru a selecta numărul care trebuie șters, apăsați "Esu, CONFIRM? se

u, apăsați 🛦 sau 🗢 pentru a selecta STERGE TOT , apăsați 🖧

Apăsați 🔐 , apăsați 🛦 sau 🔻 pentru a selecta BLOC. APE

Adăugarea numerelor în lista neagră

Apăsați sau ▼ pentru a selecta LISTĂ NEAGRĂ .

Apăsați tasta 🗭 , se afișează CON. BLOC

De la numere de apeluri sosite

De la numere de apeluri efec

nodul inactiv,

modul inactiv,

1.3. Editarea numerelor din Lista neagră

Repetati pasii 1 si 2 din Sectiunea 1.2.

Ștergerea numerelor din Lista neagră

afişează, și apoi apăsați 🖧 pentru a confirma.

CONFIRM? se afisează și apoi apăsati 🔐 pentru a confirma.

Apăsați , apăsați ▲ sau ♥ pentru a selecta BLOC. APEL. Apăsați , apăsați ▲ sau ♥ pentru a selecta B-ANONIM.

Apăsați 🚓 , apăsați 🛆 sau 🛡 pentru a selecta una dintre opțiuni.

Acest mod va bloca apeluri sosite care au păstrat în mod intenționat confidențiali

Apăsați tasta Ø, se afișează CON. BLOC., sau Apăsați wi pentru a apăsa sau ▼ pentru a selecta BLOC. APEL, apăsati wi pentru a afisa CON.

Apăsați 🖧 , apăsați 🛦 sau 🗢 pentru a selecta PERSONAL , apăsați 🖧

Apăsați ﷺ , apăsați 🛦 sau 🛡 pentru a selecta TOATE , apăsati ﷺ pentru a

Apăsati ﷺ , apăsati ▲ sau ♥ pentru a selecta OPRIT , apăsati ﷺ pentru a

(consultati 1. si 2.) este setată la OPRIT.

DEPANARE

about 1 minute, then disconnect and reconnect the power supply to the base and re

SECURITATE Acest telefon nu a fost conceput pentru a efectua apeluri de urgență în timpul

penelor de curent. Nu folosiți telefonul pentru a reclama scurgeri de gaze sau alte posibile riscuri de explozie. Pentru a evita riscul de electrocutare, nu demontati

acestea conțin substante chimice periculoase. Asezati telefonul într-un loc uscat fe

de surse de căldură, umezeală sau lumina directă a soarelui. Pentru a evita

interferențele cu semnalele radio, așezați telefonul la cel puțin 1 metru de alte aparate electrice sau alte telefoane.

MEDIUL ÎNCONJURĂTOR

Acest simbol înseamnă că aparatele electronice scoase din uz trebuie colectate separat și nu trebuie amestecate cu deșeurile menajere. Uniunea Europeană a implementat un sistem specific de colectare și reciclare, care

CONFORMITATE

Prin prezenta, ATLINKS EUROPE declară că tipul de echipamente radio DECT este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:

1/3

pozitivul sau alimentarea acestuia. Nu încercati să desfaceti bate

intră în responsabilitatea producatorilor. Ajutați-nesă protejăm mediul în care trăim

www.alcatel-home.com · Putere media pe canal 10 mW • Output maxim (NTP): 244Bm Interval frecvanta: 1880-1900MHz

apelurile internaționale, apelurile publice și alte apeluri din afara zonei

. Această caracteristică vă permite să blocati apeluri care nu afisează un număr pe

fonul dvs. Aceasta poate fi activată sau dezactivată independent de moduril

1.4.1. Stergerea unui număr din Lista neagră

100UI INACTIV, Repotati pacii 1 si 2 din Sostiupoa 1 2

apoi apăsați 📲 pentru a salva.

Blocare apeluri private

Apăsați 🛆 sau 🛡 pentru a selecta B-ANONIM

pentru a confirma. 7 se va afisa în partea de superior a LCD.

2.2. Blocarea tuturor apelurilor anonime

Repetați pașii 1 și 2 din Secțiunea 2.1.

se va afisa în partea de superior a LCD.

2.3. OPRIREA blocării apelurilor anonime

100UI INACTIV, Repotati pacii 1 di 2 din Sostiupoa 2 1

BLOC

În modul inactiv.

Apăsați "‱, apăsați ▲ sau ♥ pentru a selecta BLOC. APEL. Apăsați "‰, apăsați ▲ sau ♥ pentru a selecta CON. BLOC. Apăsați "‰, apăsați ▲ sau ♥ pentru a selecta PORNIT. SAU

  • Apăsați DK Apăsați MENU / selectați INTERCOM / DKMENU / selectați ▲ sau ▼ numărul
  • receptorului / OK . Apăsați 🍆 pe receptorul apelat pentru a răspunde. Pe receptorul apelat pentru a răspunde / apăsare lungă 🛠
  • alabil numai cu abonament și dacă serviciul este disponibil la operatorul de
  • telefonie fixă

Pentru introducerea numerelor în agenda telefonicăă (50 contacte) DK/MENU / pentru a selecta AGENDA / DK/MENU / selectați ADD NOU / DK/MENU / pentru a iceti numărul contac ▼ pentru a selectaselectați melodia / DK/MENU / pentru a salva ca si CONTACTE

Pentru a înregistra memoriile directe ca tastele 1, 2, & 3 DK MENU / ▲ sau ▼ pentru a selecta PROGR PERS / MENU / ▲

introduceți numărul / MENU ·

SETAREA ROBOTULUI TELEFONIC DE LA RECEPTOR

Setarea modului de a răspunde DK / ▲ sau ▼ pentru a selecta ROBOT / DKMENU / ▲ sau ▼ pentru a selecta SETĂRI ROBOT / DKMENU / pentru a selecta MOD RASPUNS / DKMENU / ▲ sau ▼ pentru a selecta RASPUNDE sau RĂSP.&ÎNR. / DKMENU. Înregistrați un răspuns personalizat de primire

1.4.2. Stergerea tuturor numerelor din Lista neagră ROBOT / MENU / A sau ♥ pentru a selecta ROBOT / MENU / A sau ♥ pentru a selecta SETARI ROBOT / MENU / A sau ♥ pentru a selecta PROGR OGM / MENU / A sau ♥ pentru a selecta ÎNREG. MESAJ / OK pentru a începe înregistrarea / OK pentru a termina înregistrarea.

Modificați limba automată a mesajului de primire (dacă este nevoie) DK / ▲ sau ▼ pentru a selecta ROBOT / DK / ▲ sau ▼ pentru a selecta SETĂRI ROBOT / DK / ▲ sau ▼ pentru a selecta LIMBA TAM / DK / ▲ sau ▼ pentru a ineavoastră preferată / OK

Setarea întârzierii răspunsului

Setalea interzierii raspunsuui DK / ▲ sau ▼ pentru a selecta ROBOT / UK / ▲ sau ▼ pentru a selecta SETĂRI ROBOT / UK / MENU a selecta ÎNTÂR. RĂSP. / UK / ▲ sau ▼ pentru a selecta 2-10 SONERII / UK /

Dacă dispuneți de abonament la un serviciu de mesaje vocale al Opera lui dumneavoastră, asigurați-vă că setați o întârziere mai scurtă pe telefonul dumneavoastră, astfel încât telefonul să poată răspunde și înregistra un mesai

prin meniu.

Activarea și dezactivarea robotului telefonic (□) / ▲ sau ▼ pentru a selecta ROB ACT/DEZ. / □%, / ▲ sau ▼ pentru a selecta

PORNIT sau OPRIT / OK

Dedayon (Stargaran magnialar (Altala

Redu da ca j sterigerea mesajeto / netru a mesu / RED. MESAJE / MESU / pentru a începe derularea în modul handsfree. În timp ce ascultați un mesaj apăsați stop / mesu a derula înainte / derula înapoi / mesu sterige mesajul. Meniul robotului telefonic poa i accesat și prin: usui / ▲ sau ▼ pentru a selecta ROBOT / Usu Acces de la distantă la robotul telefonic

Anelarea numărului de acasă În timp ce robotul telefonic redă mesaiul de primire păsați 🛪 și introduceți codul de acces de la distanță (automat 0000)

PREZENTARE GENERALĂ BLOCARE APEL

Acest telefon are încorporată caracteristica de Blocare apel de bază*. Această caracteristică vă va aiuta să evitati anelurile nesolicitate nrin nermiterea numai anumitor numere să vă apeleze pe telefon. Setarea implicită a Blocării apelulu de bază din acest telefon este OPRITĂ , dar dvs. o puteți activa prin setările

telefonului, conform explicatiilor din paragrafele următoare. * Această caracteristică necesită un abonament la serviciul de Identificare a apelantului de la furnizorul dvs. de servicii de telefonie.

Setare Explicații
OPRIT Funcția Blocare apel (Blocare toate apelurile cu numere) este dezactivată.
Acesta este modul implicit.
PORNIT Funcția Blocare apel este setată la Pornit. Numerele înregistrate
în lista neagră nu vor putea apela, iar telefonul va suna în modul
silențios. Numerele pot fi adăugate pe listă în timp ce telefonul
sună și/sau după un apel (pentru activare, consultați partea 1).
B-ANONIM Această caracteristică suplimentară vă permite să blocați apelurile
care nu au un număr atașat lor (adică, apeluri private, apeluri inter-
naționale etc.). Această opțiune poate fi activată în partea de sus a
privăre celor pateirare (captru a pateiri activată în partea de sus a

ncheia și veți avea opțiunea să înregistrați numărul în lista neagră ci

IMPORTANT: dacă nu confirmați, numărul nu va fi adăugat la lista

Apoi, pentru a confirma înregistrarea acestui număr în lista neagră, apăsati 🔊

anuală a apelurilor este cea mai ușoară opțiune la început. Atunci câr PORNIȚI din setările de blocare apel, toate numerele care apelează, înregistrate în ista dvs. neagră vor fi blocate . Puteți adăuga/elimina numere din

Atunci când telefonul sună și înainte de a răspunde, prin apăsarea 🖉 apelul se va

următorul anel va sosi normal

Page 5

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Διαβάστε πριν τη χρήση Συνδέοντας την συσκευή

Συνδέστε τα καλώδια στις αντίστοινες μποδονές στην βάση στήριξης του τηλεφώνου. Συνδέστε το καλώδιο της τηλεφωνικής γραμμής στην πρίζα πλεφώνου και εισάνετε το καλώδιο ρεύματος σε ηλεκτρική πρίζα

προφωνού και εισαγετε το καλωσίο μεσματός σε τροκτιρική πριςα. Τοποθετήστε τις μπαταρίες στο ακουστικό και τοποθετήστε το στη βάση τοι νια να ξεκινήσει η φόστιση γ την πρώτη χρήση του τηλεφώνου, φορτίστε πρώτα τις μπαταρίες για 15

ώρες συνεχόμενα. Δ Πάντα να χοραιμοποιείτε τον παρεχόμενο φορτιστή της σμακειμής και τις

επαναφορτιζόμενες μπαταρίες της.

οιαναφορικομένες μισταμές της. Μετά την πρώτη ενεργοποίηση (η μονάδα βάσης είναι συνδεδεμένη στο δίκτυο εναλλασσόμενου ρεύματος), στην οθόνη θα εμφανιστεί το μήνυμ σορίσματος (Εικ.1)

καλωσορισματός (εικ.1). Επιλέξτε τη χώρα στην οποία χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο και επιβεβ Για να επιλέξετε διαφορετική γλώσσα, ανατρέξτε στον πίνακα 1.

ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΒΑΣΗΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ

Πλήκτρο ΜΕΝU/ Πλήκτρο ΟΚ Πλήκτρο Επιστροφής / Διόρθωση / ενδοεπικοινωνία

  • Πλήκτρο Πλοήγησης/Πρόσβαση στο αρχείο καταγραφής κλήσεων/ Αύξηση έντασης ακουστικού
  • Πλήκτρο Πλοήγησης / Μείωση έντασης ακουστικοί
  • Πλήκτρο ομιλίας / ενεργοποίησης ακουστι
  • Πλήκτρο Τερματισμού κλήσης / Πλήκτρο Εξόδου Πλήκτρο άμεσης πρόσβασης στο μενού του αυτόμ Πλήκτρο ΤΗΛ ΚΑΤΑΛ
  • Κουμπί μπλοκ* Πλήκτοο Ανάκλησης (Flash) Πρόσβαση σε υπηρεσίες του παρόχου*
  • 11 Πρόσβαση στη λίστα επανάκλησης (Σε λειτουργία αναμονής: πιέστε
  • παρατεταμένα) Πλήκτρο τηλεειδοποίησης Γιαναεντοπίζετε το ακουστικό / για να δεκινήσετε την διαδικασία εννοαφής. Βλέπε κεφάλαιο Γενικές ομθμίσεις

ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΟΘΟΝΗΣ

  • ιλήρως φορτισμένη 🛲 . μεσαία φόρτιση 🚛 άδεια μπαταρία 🖵 ).
  • γιουστωξα τη ανέμαδαδνισι συνία από κλήσα είναι συνδεδευένα ή σε αναμογή Το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν λαμβάνεται εισερχόμ
  • Υποδηλώνει ότι έχετε νέο μήνυμα Φωνητικού ταχυδρομείου*
  • Υποδηλώνει ότι έχετε νέα τηλεφωνήματα που χάσατε*
  • Εμφανίζεται όταν είναι ενεργοποιημένο το ξυπνητήρι
  • Εμφανίζεται όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία με ελεύθερα χέρια (handsfree).
  • Εμφανίζεται όταν είναι απενεργοποιημένος ο ήχος κουδο Εμφανιζεται όταν είναι απένεργοποιημένος ο ηχος κοσοσονισματός. Υποδηλώνει ότι η μονάδα γειρός έχει καταγωριστεί και είναι εντός εμβέλειας
  • Υποόηλωνει στι τη μετά του σταθμού βάσης. του στασμου μασης. Το εικονίδιο αναθοσθήκει όταν η μονάδα χειοός είναι εκτός ευθόλειας ή σε
    • αναζήτηση σταθμού βάσης ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ

Αυτό το τηλέφωνο μπορεί να προσαρμοστε να διαμορφώσετε τις επιλογές πιέστε ΟΚ /α με τις προτιμήσεις σας. Για Για να ρυθμίσετε το α

Για να ρυθμίσετε το ακουστικό (συναγερμός, ρύθμιση κουδουνίσματος,. γλώσσα,... Ημερ & Ωρα): ▲ ή ▼ γιανα επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΚ / 📖 Για να αλλάξετε το PIN, για διαγραφή ακουστικού, τ φλας: Α ή 🛪 ιανα επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ / 🖳

οι, γλωσσας και μολογιου: Πιέστε μεκιι και Δ ή ▼ για επιλέξετε HS SETTINGS.

  • Πιέστε μενι και Δ ή ▼ για επιλέξετε LANGUAGE. Πιέστε μενι και Δ ή ▼ για επιλέξετε LANGUAGE. Πιέστε μενι και Δ ή ▼ για να επιλέξετε την επιθυμητή νλώσσα
  • να επιβεβαιώσετε την επιλουά στ Πιέστε
  • Πιέστε μέκαι για να επιβεβαίωσετε την επιλογή σας. Πιέστε μέκαι Α ή ▼ για επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ
  • Πιέστε μακι και Δ ή ♥ για επιλέξετε ΧΡΟΝΟΣ FLASH. Πιέστε μακι και Δ ή ♥ για επιλέξετε ΧΡΟΝΟΣ FLASH. Πιέστε μακι και Δ ή ♥ για επιλέξετε ΣΥΝΤΟΜ / ΜΕΣΗ ή ΠΑΡΑΤΕΤΑΜ. Πιέστε ΔΚ, για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας

Για την καταγώριση ενός ακομστικού (εφόσον απαιτείται

Στην κύοια βασική συσκευή πατήστε και κοστήστε για 10 δευτ. το πλήκτοο κλήση ② (αριθμός (12)). Στο ακουστικό προς καταχώριση: πιἐστε ακ / ▼ / επι. (αρισμος (Δ)). 210 ακουστικό πρός κατάχωριση, πιεστε καξίλ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ / πιέστε ΔΚ/ΜΕΝΟ / κατάχωρήστε κωδικό ΡΙΝ (προεπ ...ΔΚ., η ζεμξη του ακουστικού διεξάνεται σε λίνα δευτερόλεπτα , • • , οιιποςτο λογή 0000) / πιέστ

ХРНУН ТНАЕФОНОУ

• (1/~ δημιουργία κλήσης

Από την λίστα επανάκλησης: πιέστε παρατεταμένα ● / ▲ ή ▼ / ↓4. Από το αρχείο κλήσεων*: πιέστε ♣ / ▲ ή ▼ / ↓4. Από την γρήγορη μνήμη: παρατεταμένο του ① ή ≧ ή ⋑ σε

  • Από τον τηλεφωνικό κατάλονο: 🖂 / 🛦 ή 🔻 / 🕻 🖪 .
  • ακουστικά(handsfree): 🕻 🖪 .

Για να δημιουργήσετε μία εσωτερική κλήση

  • να οημιουργησετε μια εσωτερική κληση Εάν υπάρχουν δύο εγγεγραμμένα ακουστικά: [Τ Εάν υπάρχουν παραπάγω από δύο εγγεγραμμένα π · να ακουστικά: ┖ / ▲ ή ▼ και επιλέξτε τον αριθμό τηλεφώνου / .....
  • επιλέςτε τον αρισμο τηλεφωνου / μέλω. Για να καλέσετε όλες τις συσκευές χειρός στην ενδοεπικοινωνία: 🔓 / 🛦 ή 🔻 επιλέξτε ΚΛΗΣ ΟΛΩΝ / ΔΚ
  • Για να δημιουργήσετε μία συνδιάλεξη τριών μερών (με ένα εξωτερικό, δύο εσωτερικά):
  • Τύπος μεκι / Τύπος ΕΝΔΟΕΠΙΚ / μεκι / Δ ή ▼ και επιλέξτε τον αριθμό
  • τηλεφώνου / ακ Υ στο ακουστικό που χτυπάει για να απαντήσετε.
  • Πιέστε παρατεταμένα * στο κληθέν ακουστικό νια δημιουργία κλήσης τηλεδιάσκειμης
  • *Δυνατότητα υποκείμενη σε συνδρομή και διαθεσιμότητα της υπηρεσίας από τον πάροχο της σταθερής γραμμής

ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΚΑΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ

Ποοσθήκη καταγώρησης στον τηλεφωνικό κατάλονο (50 επαφές ακ / επιλέξτε ΤΗΛ ΚΑΤΑΛ / μενυ / μενυ / επιλέξτε ΠΡΟΣΘΗΚΗ / μενυ / εισαγάγετε μενα / επιλεςτε την κατάλ / Μενα / Μενα / επιλεςτε τη Θεστική / Μενα / εισαγάγετε Σνομα ή επαφή / .ΔΚ. / εισανάγετε αριθμό ή επαφή / .ΔΚ. / 🔺 ή 🗮 επιλέξτε μελωδί / DKMENU/ για να καταχωρηθεί στις ΕΠΑΦΕΣ .

Για εγγραφή στη γρήγορη μνήμη στα κουμπιά ΠΛΗΚΤΡΟ 1, ΠΛΗΚΤΡΟ 2, & ΠΛΗΚΤΡΟ 3 ΔΚ / Δ ή ♥ για να επιλέξετε ΤΗΛ. ΚΑΤ/ΓΟΣ / ΔΚ / Δ ή ♥ για να επιλέξετε ΤΑ ΚΛΗΣ / ΔΚ / Δ ή ♥ επιλέξτε ένα πλήκτρο ( ( ) , ( ) τον αριθμό / ΟΚ Σημειώσεις:

Ο τηλεφωνικός κατάλογος είναι αποθηκευμένος η οποίος μοιράζεται σε παραπάνω από ένα ακουστικά

ΡΎΘΜΙΣΗ ΑΥΤΌΜΑΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΉ ΑΠΌ ΤΟ ΔΚΟΥΣΤΙΚΌ

Ορίστε τη λειτουργία απάντησης ΟΚ / ▲ ή ▼ για να επιλέξετε ΑΥΤ ΤΗΛΕΦΩΝ / ΟΚ / ▲ ή ▼ για να επιλέξετε ΡΥΩΜΙΣ ΤΔΜ / ΟΚ / νια να επιλέξετε ΛΕΙΤ. ΑΠΑΝΤ / ΟΚ / ▲ ή ▼ για να επιλέξετε ΜΟΝΟ ΑΠΑΝΤ ή ΜΕ ΕΓΓΡΑΦΗ / 🖳

Ηχογραφήστε ένα εξατομικευμένο εξερχόμενο μήνυμα ΔΕΚ ΔΕΚ MENU / Δ ή ♥ για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣ OGM / Δ ή ♥ για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣ OGM / Δ ή ♥ για να επιλέξετε Α΄ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ ◊ η ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ ◊ η ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ ◊ η ♥ για να επιλέξετε Δ ή ♥ ◊ η ♥ ◊ ◊ η ♥ ◊ ◊ η ♥ ◊ ◊ η ♥ ◊ ◊ η ♥ ◊ ◊ η ♥ ◊ ◊ η ♥ ◊ ◊ η ♥ ◊ η ♥ ◊ ◊ η ♥ ◊ ◊ η ♥ ◊ ◊ η ♥ ◊ ΕΓΓΡΑΦΗ ΜΗΝ / ΔΕΚΙΙ / για να ξεκινήσετε την εγγραφή / ΔΕΚΙΙ, για να τερματίσετ την εννραφή.

Αλλαγή της προεπιλεγμένης γλώσσας εξερχόμενων μηνυμάτων (εάν χρειά .ΩΚ. / Δ ή ▼ για να επιλέξετε ΑΥΤ ΤΗΛΕΦΩΝ / .ΩΚ. / Δ ή ▼ για να επιλ ων μηνυμάτων (εάν χρειάζεται ΡΥΘΜΙΣ ΤΑΜ / ΔK / Δ ή ▼ για να επιλέξετε ΓΛΩΣΣΑ ΤΑΜ / ΔK / Δ ή ▼ για να επιλέξετε τη γλώσσα που προτιμάτε / 🖳

Ορισμός καθυστέρησης απάντησης .⊡Κ. / ▲ ἡ ▼ για να επιλέξετε ΑΥΤ ΤΗΛΕΦΩΝ / □Κ / ▲ ἡ ▼ για να επιλέξετε Μέκυ / Δεί τη Ψγία να επιλέξετε ΚΑΘΥΣΤ ΑΠΑΝΤ / ΔΕΚΙ / Δεί το επιλέξετε ΚΑΘΥΣΤ ΑΠΑΝΤ / ΔΕΚΙ / Δεί τη Ψγία να επιλέξετε ΚΑΘΥΣΤ ΑΠΑΝΤ / ΔΕΚΙ / Δεί τη Ψγία να

ιιλέξετε 2-10 ΚΟΥΔΟΥΝ. / ΟΚ Εάν έχετε εγγραφεί σε υπηρεσία φωνητικού ταχυδρομείου από τον τηλεφωνητί σας, βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει μικρότερη καθυστέρηση στο τηλέφωνό σας

ώστε το τηλέφωνό σας να μπορεί να απαντήσει και να ηνονοαφήσει ένα μήνιμι

ΧΡΉΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΉ ΑΝΆ ΑΚΟΥΣΤΙΚΌ Μπορείτε να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή με συντομεύσεις στο πληκτρολόγιο αντί να περάσετε από το μενού

Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του αυτόματου τηλεφωνητή ☞ / Δ ή ♥ για να επιλέξετε TAM ON/OFF / ΔΚ ή ♥ για να επιλέξετε ON ή OFF / ΔΚ

αγωγή/Διαγραφή μηνυμάτων/Άλλα Αναπαραγωγή/Διαγραφή μηνυμάτων/Άλλα Φ / ΑΝΑΠΑΡ ΜΝΜ / 🖳 / για να ξεκινήσετε την αναπαρανωνή στη λειτοι

handsfree. Ενώ ακούτε ένα μήνυμα, πατήστε (Ξ) για να σταματήσετε / για να μεταβείτε προς τα εμπρός / 🔄 για να μεταβείτε προς τα πίσω / 🚉 για για να μεταρείτε προς τα εμπρος γ για να μεταρείτε προς τα πισα ι αυτόματου τηλεφωνητή είνα προσβάσιμο μέσω: "Εκι. / Δ ή 🗸 για να επιλέξετε ΑΥΤ ΤΗΛΕΦΩΝ / 🖧 Απομακρυσμένη πρόσβαση στον τηλεφωνητή

Καλέστε τον αριθμό τηλεφώνου του σπιτιού σας. Ενώ ο τηλεφωνητή

αναπαράγει το εξεργόμενο μήνεψωνου του υππου σας. Ενώ υ πηλεφωνητής αναπαραγεί το εςερχομένο μηνομά, πατηστε 🗰 και απομακρυσμένης πρόσβασης (προεπιλογή 0000). ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΦΡΑΓΗΣ ΚΛΗΣΕΩΝ

Αυτό το τηλέφωνο διαθέτει ενσωματωμένη τη δυνατότητα Βασικής Φραγής Κλήσεων*. Αυτή η δυνατότητα θα σας βοηθήσει να αποφύνετε ανεπιθύμητε י אטוון זו טטעמוטוווע טע טעק אטוסווטפו עע מוסקטעצוצ עע זיבור בחודמבותסעדמר וומעס מב ממומגלעמור מטופווטבו עם ממר אמאמויי πιλενμένη ρύθμιση της Βασικής Φρανής Κλήσεων σε αυτό το τηλέφων είναι ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ (OFF) αλλά μπορείτε να την ενεργοποιήσετε μέσα των ρυθμίσεων του τηλεφώνου σας, όπως εξηγείται στις επόμενες παραγράφους * Αυτή η δυνατότητα απαιτεί την εγγραφή στην υπηρεσία Αναγνώρισης Γραμμής

Ρύθμιση Επεξηνήσεις

που έχουν καταχωρηθεί στη λίστα αποκλεισμού (black list) θα απορρίπτονται και το τηλέφωνο θα καλεί σε αθόρυβη λειτουργ ι αριθμοί μπορούν να προστεθούν στη λίστα ενώ το τηλέφων άει ή / και μετά από την κλήση (νια ενερνοποίηση, βλ. μέρα ήσεις οι οποίες δεν έχουν αριθμό (δηλ. απόρρητες κλήσεις κληθείς οι οποίες σεν εχουν αρισμό τοιμι απορεί γα εγε διεθνείς κλήσεις κ λπ λ. Απτή η επιλονή μπορεί γα εγε ιπλέον των προηγούμενων (για ενεργοποίηση, βλ. μέρος 2) 1. Χειροκίνητη λειτουργία φραγής κλήσεων. α αρχή, η χειροκίνητη λειτουργία φραγής κλήσεων είναι η ευκολότερη ε

Όταν επιλέγετε ΟΝ στις ρυθμίσεις φραγής κλήσεων, όλοι οι αριθμοί κλήσης που είναι καταγωρημένοι στη λίστα αποκλεισμού. Αα αποκλειστούν Μπορείτε γ προσθέσετε / αφαιρέσετε αριθμούς από τη λίστα ανά πάσα στιγμή. Πώς να αποκλείσετε μια εισερχόμενη κλήση:

τιώς να αποκλεισετε μια εισερχομενή κληση: Όταν το τηλέφωνο χτυπάει και πριν απαντήσετε, αν πιέσετε το πλήκτρο 🖉 η κλήση θα τεριματιστεί και θα σας δοθεί η διινατότητα να καταγωρήσετε τον αριθ στη λίστα αποκλεισμού με ένα κλικ. Στη συνέχεια, νια να επιβεβαιώσετε την εννοαφή αυτού του αριθυού στη λίστα αποκλεισμού πιέστε 🖳 εγγραφή αυτού του αρισμού στη λίστα αποκλεισμού, πιεστε χέω . ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: εάν δεν επιβεβαιώσετε, ο αριθμός δεν θα προστεθεί στη λίσ

ανεπιθύμητων και η επόμενη κλήση θα χτιπήσει κανονικά

Ενεργοποίηση ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗΣ λειτουργία

Πιέστε 🔐 , πιέστε 🛦 ή 🗢 νια να επιλέξετε ΑΠΟΚΛ ΕΙΣΕΡ ίέστε μες, πιέστε Α ή マ για να επιλέξετε ΡΥΘ. ΑΠΟΚΛ Πιεστε μω, πιεστε Δ η マ για να επιλέξετε ΟΝ. 'Η Πιέστε μω, πιέστε Δ η マ για να επιλέξετε ΟΝ. 'Η Σε λειτουργία αναμονής, πιέστε Ø για άμεση πρόσβαση στις ΡΥΘ. ΑΠΟΚΛ. Δπού ενεονοποιήσετε αμτή την επιλονή. το εικονίδιο φραγής κλήσεων Ø θα εμφανιστεί στην οθόνη LCD.

1.2. Προσθήκη αριθμών στη Λίστα αποκλεισμ

  • ατάσταση αδράνειας αταστασή ασρανείας, Πιέστε το πλήκτρο , και θα εμφανιστεί η επιλονή ΡΥΘ. ΑΠΟΚΛ
  • Πιέστε 🛆 ή 🛡 για να επιλέξετε ΛΙΣ. ΑΠΟΚΛ Πιεότε Δ η ♥ για να επιλέξετε ΛΙ2. ΑΠΟΚΛ. Πιέστε "‱ , πιέστε Δ ή ♥ για να επιλέξετε ΠΡΟΣΘΗΚΗ, πιέστε "‱ , εισαγάγετε τον αριθμό που θέλετε να αποκλείσετε, και πιέστε "‱ για αποθήκευση. 5ΗΜΕΙΟΣΗ· 2 ακόμη τρόποι για να προσθέσετε αριθμούς εισερχόμεγων και
  • Πιέστε 🚓 , πιέστε 🛦 ή 🛡 για να επιλέξετε ΛΙΣΤ. ΚΛΗΣΕΩΝ.
  • πιέστε 🔐 , πατήστε 🗛 ή 🛡 για να επιλέξετε την καταχώρηση της λίστα

Πιέστε ΟΚ Πιέστε Α ή 🖶 για να επιλέξετε ΠΡΟΣΘ ΣΕ ΜΠ Πιέστε "Εξωγια να εμφανιστεί ο επιλεγμένος αριθμός, Πιέστε "Εξωγια

  • αποθήκευση στη λίστα αποκλεισμού. Για εξερχόμενες κλήσεις πα εςεμχομενες κλησεις Πιέστε ▼ , πιέστε ▲ ή ▼ για να επιλέξετε μια καταχώρηση της λίστας
  • επανακλησης. Πιέστε μακυ , πιέστε Δ ή ♥ νια να επιλέξετε ΠΡΟΣΘ ΣΕ ΜΠ.
  • Πιέστε 🔐 για να εμφανιστεί ο επιλεγμένος αριθμός, πιέστε 🔐 για αποκήκειση στη λίστα αποκλεισμού. Επεξεργασία αριθμών στη Λίστα αποκλεισμού

Επαναλάβετε τα βήματα 1 και 2 της Ενότητας 1.2. Πιέστε ,‱ για να επιλέξετε ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ , πιέστε Α ή ♥ για να επιλέξετε τον αριθμό που θέλετε να επεξεργαστείτε, πιέστε 🚲 για αποθήκευση.

1.4. Διαγραφή αριθμών από τη Λίστα Αποκλεισμού 1.4.1.Διαγραφή αριθμού από την λίστα αποκλεισμού

αταστασή ασρανείας, Επαναλάβετε τα βάματα 1 και 2 της Ενότητας Πιέστε Μαι , πιέστε ▲ ή マ για να επιλέξετε ΔΙΑΓΡΑΦΗ. πιέστε ▲ ή マ γγια να επιλέξετε τον αριθμό που θέλετε να διαγράψετε, πιέστε «Κι , θα ειιφανιστεί η επιλογή ΕΠΙΒΕΒ. , και στη συνέγεια πιέστε «Κι για επιβεβα

IKONY WYŚŚWIETLACZA

📧 Wskaźnik poziomu baterii (pełna 📼 , średnia Œ , pusta 🗔 ).

Wyświetlane, dy aktywny jest tryb aparatu głośno mówiaceg

Wskazuje, że słuchawka jest zarejestrowana i znajduje się w zasiegu aparatu

Ikona ta miga, gdy słuchawka znajduje się poza zasiegiem lub gdy słuchawka

USTAWIENIA PODSTAWOWE

Ten telefon można dostosować do własnuch preferencji, aby uzyskać dostęp do

itp,... Data I Godz.): ▲ lub ▼ wejdź w USTAW WŁASNE / MENU . Aby zmienić PIN. czas błysku: ▲ lub ▼ weidź w UST.ZAAWANS. / MENU .

Wybielz Jęzky / MENU . ...................................

etrznego 🛜 (numer 🛈 ). Na słuchawce do sparowania: naciśnij usku / 🛡

UŻŻYWANIE TELEFONU

alefon mozna dostosonie h ustawień naciśnij: OK MENU wenu słuchawce (Alarm, konfiguracja dz

Na ołównej hazie naciśnii i przytrzymaj przez 10 s klawisz wywołania

Naciśnij 🕻 🖣 przed, albo po wybraniu numeru. Z listy wykonywanych połączeń: Naciśnij 🍽 / 🛦 lub ▼ / 🕻 🖣

pamięci: naciśnii i przez chwile prz

Z listy wykonywanych połączeń *: Naciśnij ♣ / ▲ lub ♥ / 🚺

Wybierz przyciskiem Nawigacji: ☎ / ▲ lub マ / ५ . W celu włączenia systemu głośnomówiącego: ५ .

Jeżeli zarejestrowane są tylko 2 słuchwaki: C

leżeli zarejestrowanych jest wiecej niż 2 słu

C/▲ lub ▼ wybierz opcję POŁ.WSZ. / DK

orzenia połaczenia konferencyjnego po

(z jednym rozmówcą zewnętrznym, dwoma wewnętrznymi):

Naciśnij DK / Wybierz INTERKOM / DK / ▲ lub ▼ podaj numer słuchawki

/ DK / Abv odebrać, nacisnąć ( w słuchawce, do której wykonane zostało

*Wymaga udostepnienia tei funkcii nrzez operatora centrali telefoniczno

połączenie . Aby nawiazać połaczenie konferencyjne, w słuchawce dzwoniacej należy

STAWIENIA KSIĄŻĄŻKI TELEFONICZNEJ I PAMIĘI REZDOŚŚDEDNIEJ

Aby zarejestrowaćć w pamięęci bezpośśredniej w klawiszach 1, 2, & 3 DK / ▲ lub ▼ wybierz USTAW.SLUCH / DKMENU / ▲ lub ▼ wybierz PAM.BEZPOSR / DKMENU / ▲ lub ▼ wybrać jeden klawisz ( 1), (2), (2), (3), (3

Książka telefoniczna jest przechowywana, która jest współdzielona z pozostałym

ONFIGUROWANIE AUTOMATYCZNEJ SEKRETARKI Z POZIOMU SŁUCHAWKI

rywanie spersonalizowanej wiadomości wychodzącej / ▲ lub ▼ aby wybrać AUT. SEKRET. / OK / ▲ lub ▼ aby wybrać USTAW. / OK / ▲ lub ▼ aby wybrać USTAW OGM / OK / ▲ lub ▼ aby wybrać

TYLKO ODP. lub ODP.I NAGR. / UK / A lub ▼ aby wybrac USTAW OGM / MENU / A lub ▼ aby wybrac III. / UK

yślnego języka wiadomości wychodzącej (w razie potr

DKMENU / ▲ lub ▼ aby wybrać AUT. SEKRET. / DKMENU / ▲ lub ▼ aby wybrać USTAW. AS / DKMENU / ▲ lub ▼ aby wybrać JEZYK / DKMENU / ▲ lub ▼ aby wybrać

Ustawianie opóźnienia odpowiedzi □K / ▲ lub ▼ aby wybrać AUT. SEKRET. / □K / ▲ lub ▼ aby wybrać USTAW. AS / □K, aby wybrać OPÓŹN. ODP. / □K, / ▲ lub ▼ aby wybrać 2-10 DZ-

należy dopilnować, aby w telefonie ustawione zostało krótsze opóźnienie, tak aby

mięczanie lub wyjączanie automatycznej sekretarki A lub ▼ aby wybrać WŁ/WYŁ AS / MENJ / ▲ lub ▼ aby wybrać WŁĄCZONY

Odtwarzanie/ Usuwanie wiadomości/ Inne ODTW. WIAD. / MEW aby rozpocząć odtwarzanie w trybie głośnomówiącym. Podczas słuchania wiadomości, nacisnąć (Strating aby zatrzymać / (Strating aby przewinąć

na również uzyskać przez: 🖳 / 🕰

AS / MENU aby WyDrac OFOLIN, CELT, MENU WONKOW / MENU Worktownik ma u swojego Operatora wykupioną usługę poczty głos

Ustawić tryb sekretarki □K / ▲ lub ▼ aby wybrać AUT. SEKRET. / □K / ▲ lub ▼ aby wybrać USTAW. AS / □K / aby wybrać TRYB SEKRET. / □K / ▲ lub ▼ aby wybrać TYLKO ODF

CK MENU / aby wybrać KSIĄŻKA TEL. / CK MENU / Wybierz DODAJ NOWE / CK MENU

onywanie połąączeńń wewnęętrznych

numer słuchawki / OK MENU

Aby zadzwonić na wszystkie s

wcisnać i przytrzymać k lawisz * .

wprowadź nazwe kontaktu / .ºK. / wprov

słuchawkami w zestawach duo, trio.

rozpocząć nagrywanie / GK, aby z

lub ODP.I NAGR. / OK

swói preferowany jezyk / OK

telefon mógł odebrać i nagrać wiado

sekretarka za pomoca skrótów klawiaturowych

lub ▼ aby wybrać AUT. SEKRET. / JK

Vłaczanie lub wyłaczanie automatycznej sekretarki

do przodu / (📲 aby przewinąć do tyłu / 🚉 aby usunąć wiado

wybierz melodię / Jest / aby zapisz jako KONTAKT .

wybierz REJESTRACJA / naciśnij OK naciśnij OK, po kilku sekundach słuchawka zostanie sparowana.

Wskazuje, że połączenie zewnetrzne iest or

Ikona ta miga, gdy zgłasza się połączeni

• Wskazuje, że masz nową wiadomość głosową

Wyświetlane, gdy ustawionv jest budzik

Wyświetlane, dy dzwonek jest wyłaczony.

wyszukuje aparatu bazowego.

Aby zmienićustawie

wybiorz DEIESTDACIA

Δ

bazowego.

Wskazuje że masz nowe nieodebrane nołaczenia*

Aby zarejestrowaćć słuchawkęe (w razie potrzeby)

Dostęp zdalny do automatycznej sekretarki

słuchawkami w zestawach duo, trio

hcianych, uciążliwych połączeń przyc

niacego u operatora sieci tele

ienia Obiaśnienia

WŁĄCZONY

ANONIM

naciśnieciem klawisza 🔽

klawiszem III.

naj przycisk 🚺 lub

vaki: ⊑ / 🗛 lub 🔻 poda

vadź numer kontaktu / .ºK. / A lub ▼ aby

pisywanie w ksiażażce telefonicznej (zawiera 50 wpi

krecić swój domowy numer telefonu. Podczas ody automatyczna sekretarka

będzie odtwarzać wiadomość wychodzącą, nacisnąć * i wprowadzić kod zdalnego

Aby zarejestrowaćć w pamięęci bezpośśredniej w klawiszach 1, 2, & 3

wprowadź nazwę kontaktu / meku / wprowadź numer kontaktu / meku / zapisz jako VIP / meku

/ ▲ lub ▼ wybierz USTAW.SLUCH / ארוע א lub ▼ wybierz PAM.BEZPOSR

📖 / 🗛 lub 🔻 wybrać jeden klawisz ( ① , (⊇ , (∋ ) / 📖 / wpisać numer / 📖 .

Ten telefon oferuje funkcję standardowej blokady połączeń*. Pomaga ona unikną

Funkcja standardowej blokady połączeń jest domyślnie WYŁĄCZONY , ale można ją włączyć w ustawieniach telefonu, co opisano niżej

Funkcja blokowania połączeń przychodzących jest włączona Połaczenia od numerów zapisanych na liście numerów bloku

nych (tzw. czarnej liście) nie będą sygnalizowane dzwonk

umery, które maja być blokowane, można dodawać do list

ieszcze w momencie, gdy telefon dzwoni, jak i po zakończenii połaczenia (właczanie tei funkcii opisano w pkt 1).

cych niezawierających informacji o numerze dzwoniacego (np. poła

Ręczne dodawanie numerów do czarnej listy to najprostszy sposób rozpoczęcia korzystania z tej funkcji. Wybór opcji WŁĄCZONY w ustawieniach blokady połącze

powoduje blokowanie połaczeń od wszystkich numerów zapisanych na cz

Jak zablokować bieżące połączenie przychodzące:

liście. Do listy tej można dodawać nowe numery, a także usuwać z niej numery

Gdy telefon dzwoni, zamiast odbierać połączenie, naciśnij klawisz 🍞 . Spowoduj

to odrzucenie połączenia i jednocześnie umożliwi dodanie nume czarnej listy. Aby potwierdzić jego dodanie do listy, paciśnij ....................................

WAŻNE! Jeżeli nie potwierdzisz, numer nie zostanie dodany do listy i p

połaczeniu od tego abonenta telefon w normalny sposób zasygnalizuje je dzw

MENU 🗓 BLOKADA NR-U 🗓 UST.BLOKOW. WYŁĄCZ

Naciśnij 🚓 , po czvm naciśnii 🔺 lub 🗢 i wybierz BI OKADA NR-I Naciśnij "‱, po czym naciśnij ▲ lub ♥ i wybierz UST.BLOKOW

Naciśnij Menu , po czym naciśnij ▲ lub ▼ i wybierz WŁĄCZONY. LUB

Gdy telefon jest bezczynny, możesz wyświetlić ustawienia UST.BLOKOW , jed

Właczenie tej opcji zostanie potwierdzone wyświetleniem ikony 🗖 na wyświet

Naciśnij klawisz Ø, a zostanie wyświetlone podmenu UST.BLOKOW. Za pomocą klawisza ▲ lub ▼ wybierz LST.ZABLOK.

Naciśnij 🖧 , następnie za pomocą klawisza 🋦 lub 🛡 wybierz opcję DODAJ NOWE Wprowadź numer, naciśnii 🥵 , który chcesz zablokować i zatwierdź

GA: Dwa dodatkowe sposoby dodawania numerów połaczeń przychodzacych

Aby dodać numer połączenia przychodzącego: Naciśnii .‱. po czvm za pomoca klawisza ▲ lub ▼ wybierz LIST.POŁĄCZ.

Naciśnij MENU , po czym za pomocą klawisza ▲ lub ♥ wybierz żądany numer z

Naciśnij 🚓 po czym za pomocą klawisza 🛦 lub 🛡 wybierz DOD.LIS.BLO .

Naciśnii 🗢 no czym za nomoca klawisza 🔺 lub 🗢 wybierz żadany numer z

Naciśnij 🚓 , po czym za pomocą klawisza 🛆 lub マ wybierz DOD.LIS.BLO.

Naciśnij 🔐 , aby wyświetlić wybrany numer, po czym ponownie naciśnij, aby

Naciśnij www., za pomocą klawisza ▲ lub ♥ wybierz polecenie EDYTUJ , po czym za pomocą klawisza ▲ lub ♥ wybierz numer, który chcesz

modyfikować. Naciśnij 🚲 , aby przejść do jego edycji, a wpr , nim zmiany, popownie paciśnij 🛸 , aby go zapisać

nięcie pojedynczego numeru z czarnej listy

Naciśnij "‱, za pomocą klawisza ▲ lub ▼ wybierz polecenie USUŃ , po

n za pomocą klawisza 🛕 lub 🗢 wybierz numer, który chcesz usunąć.

W odpowiedzi na komunikat POTWIER? ponownie naciśnii 🔉 aby usunać

Naciśnij 🚓 , za pomocą klawisza lub wybierz polecenie USUŃ WSZYST. .

W odpowiedzi na komunikat POTWIER? popownie paciśnii OK

Naciśnii 📖 , aby wyświetlić wybrany numer, po czym ponownie

1.2. Dodawanie numerów do czarnej listy

zących do czarnej listy funkcji blokady połącze

zapisać go na liście numerów blokowanych

Aby dodać numer połaczenia wychodzacego

1.3. Edycja numerów na czarnej liście

1.4. Usuwanie numerów z czarnej listy

krok 1 i 2 z punktu 1.2.

telefon jest bezczynny:

1.4.2. Usunięcie wszystkich numerów z czarnej listy

Powtórz krok 1 i 2 z punktu 1.2.

Naciśnii .ºK.

ciśnii .ºK.

listy połaczeń wybieranych.

Włączanie trybu ręcznego blokowania połączeń

żonych zagranicznych itp.). Można ja właczyć n

WŁACZONY*

Warunkiem działania tej funkcji jest wykupienie usługi identyfikacji nu

To opcja ustawiona domyślnie.

OPIS FUNKCJI BLOKOWANIA POŁĄCZEŃ PRZYCHODZĄC

Ta funkcja umożliwia blokowanie połączeń przychodzących, dla których nie jest wyświetlany numer dzwoniacego. Można ja właczyć lub wyłaczyć niezależnie o

Naciśnij , po czym naciśnii ▲ lub マ i wybierz BLOKADA NR-U

Blokowanie połączeń z numerów zastrzeżonych

Blokowanie wszystkich połączeń anonimowych

trybie telefon będzie blokować wszystkie połączenia przyc

których nie podano numeru dzwoniącego, w tym połączenia z numerów

Powtórz krok 1 i 2 z punktu 3.1. Naciśnii ..................................

Naciśnij wew , następnie za pomocą klawisza ▲ lub マ wybierz opcie

Ikona Z zniknie z wyświetlacza dopiero wtedy, gdy wyłaczona zostanie

z wszystkich słuchawek, a następnie odłączyć i ponownie podłączyć zasilanie stacji bazowej i ponownie włożyć baterie do słuchawek. Jeśli użytkownik potrzebuje więcej

BEZPIECZEŃSTWO

nformacji lub wsparcja, prosimy zapoznać się z zakładka Wsparcje/Pytania i odpo

nastąpi brak zasilania. Nie używać telefonu, gdy w pobliżu nastąpi wyciek gaz

lub innych oparów palnych. Nie otwierać urządzenia, gdy podłączone jest do napiecia, nie próbować rozbierać akumulatorów, gdyż zawieraja one szkodliwe

substancje chemiczne. Telefon musi być umieszczony w suchym miejscu z dala od

źródeł ciepła, wilgoci i miejs nasłonecznionych. W celu unkniecia zakłoceń sygnału

diowego, nie umieszczać telefonu bliżej niż 1 metr od urządzeń elektryczy

Urządzenie oraz akumulatorki stosowane w słuchawce muszą być utylizowane zgodnie z aktualnie obowiązującymi regulacjami dotyczą-

odpowiedniego zakładu zajmującego się utylizacją odpad Pomóż nam chronić środowisko, w którym żyjemy!

CE ATLINKS EUROPE niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiow DECT jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracii

zgodności UE jest dostępny pod następującym adr

Www.aicatei-nome.com Maksymalna moc wyjściowa (NTP): 24dBm 10 mW średniej mocy na kanał

· Zakres częstotliwości : 1880-1900MHz

AZ ELSŐŐ HASZNÁLAT ELŐŐTT

helyezze azt az alapra.

Menü/OK gomb Vissza/Javítás/Házi telefon gomb

Talk (Beszéd) gomb/Kihangosító

Phonebook key (Telefonkönyv) gomb

mia meg) / a ké

Hívás Tiltás gomb

kínált műveletek eléréséhez*

MAGYAR

cymi ochrony środowiska. Powinny być one zwrócone do sprzedawcy lub

Csatlakoztassa a vezetékeket a házisállomás megfelelő termináliaihoz: a

telefonvezetéket a telefoncsatlakozóhoz, az adaptert a hálózati áramforrás annak vezetékét pedig a bázisállomás megfelelő csatlakozójához. Helyezze be az akkumulátorokat a telefonba, és a töltés megkezdéséhez

neiyezze azt az alapra. Mielőtt használatba venné a telefont, töltse az akkumulátort folvamatosan

▲ Csak a készülékhez kanott adaptert és akkumulátort használia a telefonkészülél

uzemeitetesenez. Az elsőő bekapcsolás után (a bázisegység a hálózati hálózatra van csatlakoztatva), a képernyőőn megjelenik az üdvözlőő üzenet (1. ábra).

Válassza ki az országot, ahol a telefont használja, és erőősítse meg. Másik nyelv kiválasztásához lásd a 1. táblázatot.

A KÉZIBESZÉLŐŐ ÉS A BÁZISÁLLOMÁS GOMBJAI

Navigation (Navigációs) gombok/Hívásnapló hozzáférés/ hangerőő növelése4.

Navigation (Navigációs) gombok/Hangerőő csökkentése

Hang-up/Exit (Beszélgetés megszakítása/Kilépés) gomb Közvetlen hozzáférés gomb az üzenetrögzítő menühöz

Hivas Tiltas gomp* Recall (Flash) kev (Úirahívás <Flash>) gomb – a telefonszolgáltató által

Visszahívás lista (Standby (készenléti) módban: nvomia meg hosszan)

2/3

12. Paging gomb - (Keresés) gomb – a kézibeszélő helyének megállapításához

PRVWATNY i potwierdź klawiszem OK

U góry wyświetlacza pojawi sie ikona 🔽

WSZYSTKIE i potwierdź klawiszem "K

WYŁĄCZONY i potwierdź klawiszem

Powtórz krok 1 i 2 z punktu 3.1.

2.3. Wyłączanie blokady połączeń anonimowych

także zwykła funkcia blokowania numerów (zob. 1. i.2.)

USUWANIE USTEREK sadniczo, w przypadku wystąpienia problemu, należy na około

Gdy telefon jest bezczynny

Naciśnij 🚓 , po czym za pomocą klawisza 🛆 lub 🗢 wybierz BLOKADA INCO. Naciśnij 🚓 , po czym za pomocą klawisza 🏠 lub 🗢 wybierz BLOK.ANONIM Naciśnij 🚓 , ponownie naciśnij 🛆 lub 🗢 i wybierz jedną z dostępnych opcji

Naciśnij klawisz 🕼 , a zostanie wyświetlone podmenu UST.BLOKOW. Albo:

Naciśnij ws., następnie za pomocą klawisza ▲ lub ▼ wybierz opcję BLOKADA NR-U. Naciśnij ws., aby wyświetlić podmenu UST.BLOKOW.

Za pomocą klawisza ▲ lub ♥ wybierz BLOK.ANONIM . Naciśnij "‱, następnie za pomocą klawisza ▲ lub ♥ wybierz opcję

εμφανιστεί η επιλογή επιτβέβ., και στη συνεχεία πιεστε κεώ για επιρερ 1.4.2. Διαγραφή όλων των αριθμών από τη λίστα αποκλεισμού Σε κατάσταση αδοάνειας Επαναλάβετε τα βήματα 1 και 2 της Ενότητας 1.2

Ειαναλάβετε τα βιματά τ και 2 της ενότητας τ.2. Πιέστε "‱ , πιέστε ▲ ή ♥ για να επιλέξετε ΔΙΑΓΡΑΦ ΟΛΩΝ, πιέστε "‰ εικρανίζεται η επιλογή ΕΠΙΒΕΒ., και στη συνέγεια πιέστε .‰, νια επιβεβαί

2.1. Αποκλεισμός Απόρρητων Κλήσεων

εμφανιστεί η επιλογήι ΡΥΘ. ΑΠΟΚΛ .

αμφανιστα η επιλογημ ε το. Αποκλ . Πιέστε Δ ή ♥ για να επιλέξετε ΑΠΟΚ-ΑΝΩΝΥΜ.

Αποκλεισμός όλων των ανώνυμων κλήσεων

Επαναλάβετε τα βήματα 1 και 2 της Ενότητας 2.1.

Επαναλάβετε τα βήματα 1 και 2 της Ενότητας 2.1

2.3. Απενεργοποίηση αποκλεισμού ανώνυμων κλήσεων

του αριθμού προς εσάς.

Σε κατάσταση αδράνειας

Πιέστε ____ Πιέστε μενυ

σύστημα αριθμούς.

POLSKI

· 10 mW μέση ισχύς ανά κανάλι

PRZED PIERWSZYM UŻŻYCIEM.

- Максимална изходна мощност (NTP): 24dBm - Честотен обхват: 1880-1900MHz

Aby wybraćć inny jeezyk, patrz Tabela 1.

Klawisz blokowania połaczeń*

Przycisk MENU/Przycisk OK Przycisk do tyłu/Korekta/INTERKOM

επιβεβαίωση.

2. Λειτουργία φραγής ανώνυμων κλήσεων

Αυτή η λειτουργία θα αποκλείσει εισερχόμενες κλήσεις οι οποίες έχουν απόκρυψη

Πιέστε 🖳 πιέστε 🔺 ή 🗢 για να επιλέξετε ΑΠΟΚΛ ΕΙΣΕΡ

ιέστε κικι , πιέστε 🛦 ή 🛡 για να επιλέξετε ΑΠΟΚ-ΑΝΩΝΥΜ

Πιέστε 🔐 . Πιέστε 🔺 ή 🗢 για να επιλέξετε μία από τις επιλογές.

ούμενες λειτουργιες φραγης κλησεών. ΜΕΝΟ ΤΑ ΑΠΟΚΛ ΕΙΣΕΡ ΤΙ ΑΠΟΚ-ΑΝΩΝΥΜ ΟFF*

ι. Αποκλεισμος Απορρητίων Κλησεων ιτά η λειτομογία θα αποκλείσει τις εισεογόμενες κλάσεις με σκόπιμη απόκομψη

Πιέστε το πλήκτρο Ø, θα εμφανιστεί η επιλογή PYO. ΑΠΟΚΛ. ή Πιέστε ....................................

το εικονίδιο 🔽 θα εμφανιστεί στην επάνω πλεμοά της οθόνης LCD

συμπεριλαμβανομένων των απόρρητων κλήσεων, των διεθνών κλήσεων, των

Πιέστε κ‰, η πέστε & ή ♥ για να επιλέξετε ΌΛΑ, πιέστε κ‰ για επιβεβαίωση. Το εικονίδιο Ø θα εινοανιστεί στην επόγω ηλειοά της οθόνης LCD

Πιέστε ι‰, , πιέστε 🛦 ή 🛡 για να επιλέξετε OFF , πιέστε ι‰, νια επιβεβαίωσι

Το εικονίδιο 🕜 θα εξαφανιστεί από την οθόνη LCD, μόνο εάν η κανονική φοανή κλήσεων (βλ. 1. και 2.) είναι επίσης ουθμισμένη στο OFF.

ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ

νενικός κανόνας είναι ότι σε περίπτωση που προκύψει κάποιο πρόβλημα, πρέπε

ύματος από τη βάση και να τοποθετήσετε ξανά τις μπαταρίες στο ακουστικό. Για

ιερισσότερες πληροφορίες ή υποστήριξη, συμβουλευτείτε την ενότητα υποστήριξη

ΔΣΦΔΛΕΤΔ

συγκεκριμένη συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη για επείγουσες κλήσεις όταν γίνει ακοπή ρεύματος. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει

κάποια διασορή αερίου ή άλλως πιθανός κίνδυνος έκορξης. Για την αποιουν

επιβλαβείς χημικές ουσίες. Η συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται

αποφύγετε παρεμβολές του σήματος, τοποθετήστε την συσκευή του, μέτρο μακριά από άλλες ηλεκτρικές συσκευές ή άλλατηλέφωνα.

σε στεγνό μέρος χωρίς υγρασία, ζέστη και απευθείας έκθεση στον ήλιο. Για να

ΠΕΡΤΒΑΛΛΟΝ

λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται χωριστά και να μην

εφαρμόσει ένα ειδικό σύστημα συλλογής και ανακύκλωσης για το οποία

C E Με την παρούσα ο/η ATLINKS EUROPE , δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμό DECT πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης

Podłącz linię telefoniczna do bazy i podlącz zasilacz sieciowy

▲ Stosuj tylko dołączony do telefonu zasilacz i akumulatory. Po pierwszym włąączeniu zasilania (baza jest podłąączona do sieci AC) na ekranie pojawi sięę komunikat o trybie powitalnym (Rys.1). Wybierz kraj, w którym użzywasz telefonu i potwierdźź.

OPIS PRZYCISKÓW SŁUCHAWKI I BAZY

Klawisz bezpośredniego dostępu do menu automatycznej sekretarki Przycisk KSIAŻKA TEL.

11. Lista ponownego wybierania (W trybie gotowości: naciśnij i przez chwilę

12. Przywołanie - do lokalizacji słuchawki (krótkie wciśnięcie) / do procedury

Przycisk awigacji/Dostęp do dziennika połączeń/Zwięęk poziomu głośśnośści

Przycisk nawigacji/Zmniejszenie głośśnośści słucha Glośśnik/System głosnomówiacy Przycisk zakońńczenia połąączenia/wyjśścia

Przycisk Flash - dostęp do serwisu usług operatora*

rejestracji. Dokupując słuchawki tworząc system w dodatkowe słuchawki zarejestrować w bazie

Włożyć baterie do słuchawek i umieścić ją na jej bazie, aby du zyciem telefonu, ładuj akumulatory przez 15 godz .

απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει

ΣΥΜΜΟΡΦΟΣΗ

συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:

πιθανού ηλεκτρικού σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε μόνοι ας την αισκεμή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε μόνοι

περίπου, στη συνέχεια, να αποσυνδέσετε και να συνδέσετε ξανά το καλώδιο

και ερωτήσεων και απαντήσεων στον ιστότοπο, www.alcatel-home.com

▼ για να επιλέζετε ΙΔΙΩΤΙΚΟ, πιέστε ....................................

Page 6

A KIJELZŐŐ IKONJAI

🖀 Akkumulátor töltöttség jelzőlámna (feltöltve 📾 közenes 📼 lemerült 🚍 ) Külső hívás csatlakoztatása, illetve a külső hívás tartása esetén látható.

  • A bejövő hívásokat villogással jelzi.
  • m líi hangüzenet jelzése*
  • Nem fogadott hívás jelzése* Élesített ébresztő fu
  • 'n Kihangosítás használatát ielzi.
  • Kikaprsolt hívásielző hang esetén látható
  • Regisztrált és a bázisállomás vételi tartományában található kézibeszélő
  • kijelzőjén látható.
  • Az ikon villog, ha a kézibeszélő kikerül a bázisállomás vételitartományából. illetve keresi azt.

ÁLT ALÁNOS BEÁLLÍTÁSOK

A telefon több beállítása módosítható az egyéni igényeknek megfelelőer eleion tobb beallitási lehetőségek eléréséhez nyomja meg a: DK Menu gombot. A kézibeszélő beállításainak (Riasztás, Csengés beállítása, nyelv, Dátur

  • És Idő) elérése: ▲ vagy ▼ a K.B. BEALLIT kiválasztásához/ A PIN kód megváltoztatása, villogási idő: ▲ vagy ▼ a BAZIS BEALL .
  • Nyely és villanásidőő módosítás:
  • omja meg a OK gombot, majd a ▲ vagy ▼ gombot a K.B. BEALLIT kiválasztásához imja meg a MK gombot, majd a vaqy <del>▼</del> qombot a NYELV
  • kiválasztásáho:
  • Nyomja meg a OK MeNu gombot, majd a ▲ vagy ▼ gombot a használni kívánt meniinvelv kiva sztásához Nyomja meg a DKMENU gombot a kiválasztott beállítás elfogadásáho
  • Nyomja meg a DKMENU gombot, majd a ▲ vagy <del>▼</del> gombot a BAZIS BEALL .
  • Nyomja meg a MK gombot, majd a ▲ vaqy マ gombot a FLASH IDO kiválasztásához
  • Nyomja meg a DK gombot, majd a ▲ vagy ▼ gombot a ROVID/KOZEPES vagy HOSSZU kiválasztásához.
  • Nyomia meg a OK, gombot, maid a vagy kiválasztott beállítás elfogadásához Telefon regisztrálása (ha szükséges)
  • Az alapegységen nyomia meg és tartsa lenyomya 10 másodpercig a 🗑 lapozás gombot ( ① -es szám). A regisztrálandó telefonon nyomja meg a DKMENJ / ▼ / válassza ki a REGISZTRÁCIÓT / nyomja meg a DKMENJ / ▼ (alapértelmezetten 0000) / nyomja meg a Menu / mya se a randor párosítása pár
    • A TELEFONKÉSZÜLÉK HASZNÁLATA

Hívás fogadása és megszakítás

  • t ∎ a telefonszám tárcsázása előtt, vagy után
  • Úirahívás listából: Nyomia meg a(z) 👁 gombot / 🗛 vagy 👻 / 🕻 🖷
  • A bejövő hívások listájából*: Nyomja meg a(z) ♣ gombot / ▲ vagy ♥ / mja meg hosszan az 🚺
  • A közvetlen elérésű telefonszám memóriából: nyo vagy (≧) vagy (∋) gombot készenlét módban.
  • A telefonkönyvből: ☎ / ▲ vagy ▼ / ५◀. Kihangosító aktiválása / kikapcsolása: ᢏ ◄

Polcőő hívác kozdományozáco

  • Ha csak 2 regisztrált kézibeszélő van: CNT . Ha több mint 2 regisztrált kézibeszélő van: CNT / ▲ vagy ▼ válassza ki a
  • kézibeszélő számát / OK Az összes kézibeszélő hívásához: L/ ▲ vagy ▼ válassza ki a NAZ. SVE /

Három főős konferenciahívás kezdeményezése (egy külsővel, két belsővel)

  • Hívás közben: Nvomia meg a(z) . DK. gombot / válassza ki az INTERKOM / . DK. / A vagy V
  • a kézibeszélő számának kiválasztásához / OK
  • A fogadáshoz a hívott kézibeszélőn nyomja meg a u gombot. Hosszan nyomja meg a k gombot a hívó telefonon a konferenc fogadásáboz

*^ tolofon előfi vetéstől és a telefonyonal szolgáltatójától függőge

TELEFONKÖNYV ÉS KÖZVETLEN MEMÓRIA BEÁLLÍTÁSOK

Regisztrálás a telefonkönyvben (akár 50 telefonszám mentése) DK / kiválasztása TELEFONKONYV / MENJ / MENJ / Válassza ki HOZZAADAS / MENJ

/ írja be a kapcsolat nevét / DK / írja be a kapcsolat számát / DK / ▲ vagy ▼ válasszon ki egy dallamot / DK / kapcsolatként való mentés.

Közvetlen elérésűű telefonszámok mentése az 1, 2 illetve 3 memóriahelyekre MKMENU / ▲ vagy ▼ K.B. BEALLIT kiválasztásához / MKMENU / ▲ vagy ▼ a GYORS TARCS. kiválasztása / MKMENU / ▲ vagy ▼ vagy válasszon ki egy gombot ( ① Image: Arrow of the second

ÜZENETRÖGZÍTŐ BEÁLLÍTÁSA A TELEFONNAL

Állítsa be a hívásfogadás módot ...K. / ▲ yagy ▼ az SEKRETAR. / ...K. / ▲ yagy ▼ az POST. SEK. / ...K. / az ODGOVOR / DK / A vagy ▼ az SAMO ODGOV. vagy NAZ.&SNIM. / DK Személyre szabott kimenő üzenet rögzítése

/ MENU / ▲ vagy ▼ az SNIM. PORUKA / MENU a felvétel elindításához / MENU a felvétel

A kimenő üzenetek alapértelmezett nyelvének módosítása (ha szükséges)

Hívás fogadásának késleltetés

JAVLJ. / DKMENU / A vagy ♥ az SEKKETAK. / MENU / A vagy ♥ az POST. SEK. / MENU az ODS. JAVLJ. / DKMENU / A vagy ♥ az 2-10MEL. ZVONA / DKMENU. Ha előfizet hangposta szolgáltatásra a szolgáltatójánál, akkor ügyeljen arra, hogy rövidebb késleltetést állítson be a telefonján, hogy a telefon fogadni és rögzíteni

tudia az üzenetet ÜZENETRÖGZÍTŐ HASZNÁLATA A TELEFONNAL

Az üzenetrögzítőt a menü megnyitása helvett a billentvűzeten gyorsbillentvűkke is vezére

Az üzenetrögzítőt be- vagy kikapcsolás

Mz uzenetrogzitot be- vagy kikapcsolasa mo / ▲ vagy ▼ az SEK. UK/ISK. / DKMENU / ▲ vagy ▼ az UKLJUCENO vagy ISKLJUCENO / DKMENU

Dzenetek lejatszasa/toriese/egyebek PRES. PORUKA / MENU a lejátszás elindításához telefon módban.

(T) / PRES. PORUKA / MENU a lejatszas elindításahoz telefon modban. Üzenet hallgatása közben nyomja meg a(z) (S) gombot a leállításhoz / a(z) (S) gombot az előre lépéshez / a(z) (M) gombot az előre lépéshez / a(z) (R) gombot az üzenet törléséhez. Az üzenetrőgzítő menüje a következőképpen is elérhető: DK / ▲ vagy ▼ az SEKRETAR. / DK

Távoli hozzáférés az üzenetrögzítőhöz Hívia az otthoni telefonszámát. Miközben az üzenetrögzítő lejátssza a kimenő üzenetet, nyomja meg a(z) * gombot, és adja meg a távoli hozzáférési kódot

HÍVÁSTII TÁS ÁTTEKINTÉSE

elkerülni a kellemetlen hívásokat mivel csak hizonyos számoknak engedélyez a telefon csengetését. A telefon alapvető hívástiltásának az alapértelmezett beállítása KI. de engedélyezheti azt a telefon beállításaiban a következő részben

pemutatott modon. *A funkcióhoz szükséges hogy előfizessen a Hívószámkijelzés szolgáltatásra a

Beállítás Επεξηγήσεις colva Ez az alanértelm számokat nem kapcsolja be, és a telefon némán cseng. A zámokat addig lehet hozzáadni a listához, amíg a telefon cs vagy hívás után (az engedélyezéshez lásd az 1. részt). emzetközi hívások, stb.). Ezt az onciót az előző felül lehet

1. Manuális hívástiltás üzemmód

. Kezdéskor a manuális hívástiltás a legegyszerűbb opció. Ha a hívástiltás beállítá sainál azt választja, hogy BE , a feketelistáján szereplő minden hívószám le lesz tiltva. Bármikor hozzáadhat számokat a listához, illetve eltávolíthat onnan.

Hogyan tiltható le egy bejövő hívás

kor a telefon cseng, de még nem fogadta a hívást, nyomja meg a 🚺 ikont, ez befejezi a hívást, és felkínálja az opciót, hogy egy kattintással felvegye a számot a feketelistára. Ezután nyomja meg a KM gombot, hogy jóváhagyja a szám felvételét a feketelistára

FONTOS: ha nem hagyja jóvá, a szám nem lesz hozzáadva a feketelistához, és a vetkező hívás is normálisan átmegy

MANUÁLIS üzemmód engedélyezése MENU L HÍVÁS BLOKK. L BEÁLL. BLOKK. KI

Nyomia meg a 🖳 gombot, és nyomia meg a 🗛 yagy 🕿 gombot.

  • HÍVÁS BLOKK. kiválasztásához. Nyomia meg a 🖳 gombot, és nyomia meg a 🗛 yagy 🕿 gombot a
  • BEÁLL. BLOKK. kiválasztásához. Nyomja meg a 🚓 gombot, és nyomja meg a 🗛 vaqv 🗢 gombot a BE
  • kiválasztásához. VAGY Inaktív módban: nvomia meg a 🔽 ikont, hogy közvetlenükl belépien a
  • REÁLL. BLOKK. menübe. ppció engedélyezése után az LCD mehieleníti a 🗖 hívástiltás ikont.

1.2. Számok hozzáadása a feketelistához

  • Nyomja meg a 🕼 gombot. BEÁLL. BI OKK lesz kitelezve
  • Nyomja meg a ▲ vagy ♥ gombot a BLOKK. LISTA kiválasztásához. Nyomja meg a ﷺ , és nyomja meg a ▲ vagi ♥ gombot az HOZZAADAS
  • kiválasztásához, nyomja meg a 🚓 í rija be a letiltandó számot, és a mentéshez nvomia meg a 🔊 gombol
  • MEGIEGYZÉS: Abejövő és kimenő számok Feketelistához történő hozzáadásának további módia van:
    • Nyomja meg a ®K gombot, és nyomja meg a vagy gombot a HIVASLISTA kiválasztásához.
    • Nyomja meg a 🔊 gombot, és nyomja meg a 🗛 vagy 🛡 gombot a híváslista
    • Nyomja meg a 🚓 gombot, és nyomja meg a 🛦 vagy 🛡 gombot a HOZZÁA.
  • Nyomja meg a Riggi gombot a kiválasztott szám kijelzéséhez, és nyomja meg
    • úira a 📖 gombot a Feketelista elmentéséhe:
      • Nyomja meg a ♥ , gombot, és nyomja meg a ▲ vagy ♥ gombot az
    • mja meg a 🖧 gombot, és nyonja meg a 🛦 vaqy 🛡 qombot a HOZZÁA.
    • FLID KIVAIASZLASANOZ. Nyomja meg a MK gombot a kiválasztott szám kijelzéséhez, és nyomja meg újra a MK gombot a Feketelista elmentéséhez.

1.3. Számok szerkesztése a Feketelistán:

  • Ismételje meg az 1.2 rész 1. és 2. lénését Nyomia meg a 🕾 gombot, és nyomia meg a 🛦 yagy 🕿 gombot a SZERKESZTES kiválasztásához, nyomja meg a ▲ vagy ♥ gombot a szerkesztendő szám kiválasztásához, nyomja meg a "‱ gombot a
  • zerkesztéshez, majd a mentéshez nyomja meg újra a 🖧 gombot. 1.4. Számok törlése a Feketelistáról

  • Ismételje meg az 1.2 rész 1. és 2. lépését Nyomja meg a DKMNU gombot, és nyomja meg a ▲ vagy gombot a TORLES kiválasztásához, nyomia meg a 🗛 vagy 🗢 gombot a törlendő szár
  • jóváhagyáshoz nyomja meg újra a R gombot. 2 Minden szám törlése a feketelistáról

  • nyomja meg a 🔤 gombot.
  • kiválasztásához, nyomja meg a 🚓 gombot, megjelenik a JOVAH.? , majd a

  • Nyomja meg a ﷺ gombot, és nyomja meg a ▲ vagy ▼ gombot a OSSZES TORL. kiválasztásához, megjelenik a JOVAH.?, majd a jóváhagyáshoz
  • punjive baterije. Nakon prvog uključčivanja (bazna jedinica je povezana na naizmeniččr struju), poruka o režimu dobrodošlice ćć e se pojaviti na ekranu (SI.1). Izaberite zemlju u kojoj koristite telefon i potvrdite. Da biste izabrali drugi jezik, pogledajte tabelu 1. TASTERI NA SLUŠALICI / BAZI Taster MENI/Taster OK

SRPSKI

od 15 sati

PRE PRVOG KODIŠĆĆENIA

Povezivanie telefona:

Opšte postavke

  • Taster MENI/Taster OK Taster za povratak unazad/Ispravka/interkom Navigacioni taster/Pristup evidenciji poziva/ Poveććanje nivoa zvuka slušanja
    • Navigacioni taster/smanjenje nivoa zvuka slušanja Taster za prebacivanje poziva / Slobodne ruke
    • Taster za prekid veze/izlazak Taster za direktan pristun meniju telefonske sekretarios Taster za ponovno pozivanje

i ster za ponovno pozivanje (Flash) - Za pristupanje uslugama operatera

Pristup listi za ponovno biranje (U standby modu: pritisnite i zadržite) Dugme za nalaženje telefona - Za nalaženje slušalice/pokretanje postupka

registracije. Kada se u pakovanju isporučuje više slušalice, pokretanje postupka registracija. Kada se u pakovanju isporučuje više slušalica, one su fabrički registrovane na bazu. Registracija slušalice je potrebna samo kada dokupite

odatne slušalice ill ako dođe do problema sa slušalicom. Pogledajte poglavlje

2. Névtelen hívástiltás üzemmód

MAGÁN MINDEN

Indikator nivoa napunjenosti baterije (puna 📾 , srednje puna 💷 , prazi Označava da je spolini poziv usnostavijen jiji zadržan

Označava da imate nove propuštene pozive* ili da se trenutno prikazuje lista

OPŠTA PODEŠAVANJA

Da biste prilagodili siusalicu (Alarin, rostavke zvona,... jezik,... baturikaren ▲ ili ▼ izaberite LICNI UNOS / DKMENU. Da histe promenili PIN kôd. Flash time: ili izaberite UNAPREĐENO / DKMENU.

Promeni jezik i fleš vreme: • ____K / ▲ ili ▼ izaberite PERSONALIZ. / __K / ▲ ili ▼ izaberite JEZIK / __K / _K /

POZ. / □K / A ili ▼ izaberite KRATKO / SREDNJE ili DUGO / □K .

Za registraciju siusalice (ako je potrebno): Na glavnoj bazi pritisnite taster za pejdžing ♥ (broj ⑫) i držite ga pritisnutim 10 s Na slušalici za registraciju: pritisnite DKMENU / ▼ / izaberite opciju REGISTRACIJA / pritisnite DKMENU / unesite PIN kod (zadana postavka 0000) / pritisnite DKMENU , i slušalica je uparena za nekoliko sekundi.

KORŠĆĆENIE TELEFO

liste pozivanih brojeva: Pritisnite 👁 / 🛦 ili 🔻 / 🚺 .

Sa liste popultanin brojeva. Pritisnite () ∧ III () () Sa liste propultanih poziva*: Pritisnite \stackrel{\bullet}{P} ∧ III () () Iz direktne memorije: Pritisnite i zadržite taster () ili ()

Ako je registrovano više od 2 lokala: MT / A ili ▼ izaberite broj slušalice / MENU Da biste pozvali sve lokale na interkomu: MT / A ili ▼ V izaberite NAZ. SVE

Da biste uspostavili konferencijski poziv sa tri strane (sa jednim eksternim, dva interna):

m poziva: Pritisnite OK / izaberite opciju INTERCOM / OK / A ili ▼ za izbor broja

ncijskog poziva dugo pritisnite * na slušalici koja

i ▼ izaberite željeni jezik / OK / MENU / M

odili slušalicu (Alarm, Postavke zvona,... jezik,... Datum&Vreme)

Ova ikonica trepti prilikom prijema dolaznog poziva

Prikazuje se dok je zvono isključeno. Označava da je slušalica registrovana i da je u dometu baze. Ova ikonica trepti kada je slušalica van dometa iii dok traži bazu.

Prikazuje se dok je aktivan budilnik

Za registraciju slušalice (ako je potrebno)

In transference i i posle unosa željenog broja.

Ako su registrovana samo 2 lokala: L

egistraciju u telefonski imenik (50 konta

- Imenik se koju dele dve ili tri slušalice.

ačin odgovora

ODGOV. ili NAZ.&SNIM. / OK

Snimite personalizovanu odla

omilieni jezik. / OK

idete unazad / (26) da izbrišete poruku.

site kod za daljinski pristup (standardno 0000

kroz ielovnik

SEKRETAR. / OK

Daliinski pristup sekret

Za javijanje pritisnite V ¶ na slušalici koja se zove. Za uspostavljanje konferencijskog se zove.

Za registraciju direktnih memorija u tasterima 1, 2, & 3 □K / A ili ▼ zizaberite opciju POST. SLUŠ. / □K / A ili ▼ z

opciju SAMO ODGOV. ili NAZ.&SNIM. / DKMENU / ▲ ili ▼ zizab PORUKA / DKMENU za početak snimanja / DKMENU za kraj snimanja.

*Zavisi od pretplate i od dostupnosti usluge kog operatera fiksne mreže

STAVKE TELEFONSKOG IMENIKA I DIREKTNE I

ODGOVARAJUĆA MAŠINA POSTAVLJENA PREKO SLUŠALICA

CK MENU / ▲ ili ▼ zizaberite opciju SEKRETAR. / CK MENU / ▲ ili ▼ zizaberite opciju POST. SEK. / CK Jizaberite opciju ODGOVOR / CK MENU / ▲ ili ▼ zizaberite opciju SAMO

MK / A ili ▼ zizaberite opciju SEKRETAR. / MK / A ili ▼ zizaberite opciju POST. SEK. / MK / A ili ▼ zizaberite opciju OGM POSTAVKA / MK / A ili ▼ zizaberite

Promenite uobičajeni odlazni jezik poruke (ako je potrebno) □K / ▲ ili ▼ zizaberite opciju SEKRETAR. / □K / ▲ ili ▼ zizaberite opciju POST.

SEK. / DKMENU / ▲ ili ▼ zizaberite opciju JEZIK SEKRET / DKMENU / ▲ ili ▼ da izaberete

Postavi odlaganje odgovora. DKMENU / ▲ ili ▼ zizaberite opciju SEKRETAR. / DKMENU / ▲ ili ▼ zizaberite opciju POST. SEK. / DKMENU zizaberite opciju ODG. JAVLJ. / DKMENU / ▲ ili ▼ zizaberite opciju 2-10

Ako ste se pretplatili na govornu poštu vašeg operatera, obavezno postavite kraće kašnjenje na telefon, tako da se vaš telefon može javiti i snimiti poruku.

Odgovarajuća mašina korišćena preko slušalica Mašinu za odnovore možete kontrolisati prečicom na tastaturi umesto da idete.

Uključi ili isključi sekretaricu (෩) / ▲ ili ▼ zizaberite opciju SEK. UK/ISK. / OK / ▲ ili ▼ zizaberite opciju ON

Premotavanje / Izbriši poruke / Druge / PRES. PORUKA / OK / da počnemo sa sviranjem u slobodnom načinu. Dok slušate poruku, pritisnite (St.) da zaustavite / (St.) da idete napred / (St.) da

Nazovi svoj kućni broj. Dok sekretarica pušta odlaznu poruku, pritisnite * i une

ke sekretarice je takođe dostupna: □K. / A ili ▼ zizaberite opciju

MENU / 24 1200 opcije Infliti / MENU / MENU / 123bente opciju DODA NOVO / ME / unesite ime kontakta / MENU / unesite broj kontakta / MENU / ili ▼ izaberite melodiju / QK. / da biste sačuvali kao KONTAKT .

Iz imenika: ₥ / ili ▼ / 📢

režimu mirovania

Da biste aktivirali/o

Interno pozivanje

/ OK

Tokom poziva:

/ unesite broi / OK

Ez a funkció lehetővé teszi, hogy letiltsa azokat a számokat, amelyek nem jelenítik meg a számot a telefonján. Az előző hívástiltási üzemmódoktól függetlenül lehet

Nyomja meg a 🔉 gombot, és nyomja meg a 🛆 vagy 🛡 gombot a ISM. BLOKK. kiválasztásához

Nyomja meg a ka gombot, es nyomja meg a ▲ vagy ♥ gombot a ISM. BLOKK. kiválasztásához. Nyomja meg a ka gombot, és nyomja meg a ▲ vagy ♥ gombot az egyik

Ez az üzemmód letiltja azokat a bejövő hívásokat, amelyek számát szándékosar

Nvomia meg a 🔽 gombot, BEÁLL, BLOKK, lesz kijelezve vagy Nvomia meg

Nyomja meg a sk gombot, és nyomja meg a ▲ vagy マ gombot a MAGÁN kiválasztásához, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg a sk gombot.

Nyomja meg a 🚓 gombot, és nyomja meg a 🛦 vagy 🗢 gombot a MINDEN

a majd a A vagy マ gombot a HÍVÁS BLOKK. kiválasztásához, és

nvomia meg újra a 🕮 gombot a BEÁLL. BLOKK. megjelenítéséhez

Nyomja meg a A vagy gombot a ISM. BLOKK. kiválasztásához.

Ez az üzemmód letilt minden bejövő névtelen hívást, ideértve a magánhívásokat, nemzetközi hívásokat, fizetős és más területen kívüli hívásokat.

kiválasztásához, maid a jóváhagváshoz nyomia meg a 🖧 vagy 🗸 gömbör a l

Nvomia meg a ﷺ gombot, és nvomia meg a ▲ vagy ♥ gombot a KI

hoz, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg a 🏭 vagy 👻 gom

A 🖉 csak akkor tűnik el az LCD-ről, ha a rendes hívástiltás (lásd 1. és 2.)

HIBAKERESÉS

about 1 minute, then disconnect and reconnect the power supply to the base and

BIZTONSÁG

Ne használja a telefont, ha gázszivárgást, vagy más, robbanásveszélyes anyag

rkolatát. mert az akkumulátor az egészségre árta

készüléket legalább 1 méter távolságba más elektronikus berendezésektől, illetve

KÖRNYEZETVÉDELEM

étrehozott hulladékovűitési és újrahasznosítási rendszer az elektronika

zövege elérhető a következő internetes címen, www.alcatel-home.com

A szimbólum jelentése szerint a hulladékként eltávolítani kívánt készüléket ne helyezze a háztartási bulladéke """

ne helyezze a háztartási hulladékgyűjtőbe, hanem az elektronikai l eltávolítására szolgáló gyűjtőhelyen adja le. Az Európai Unió által

MEGFELELŐSÉG

Uključite konektore u odgovarajuće priključke na bazi. Uključite telefonsl

Umetnite baterije u slušalicu i stavite je na podnožje da počne punjenje.

A 7a telefon koristite iskliučivo adapter za prikliučak koji ste dobili uz uređaj

ego što potnete da koristite telefon, punite baterije u ne

kabl u priključak za telefon, a kabl za papajanje uključite u strujnu utičnici

C E ATLINKS EUROPE igazolja, hogy a DECT típusú rádióberendezés megfe a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat telies

készülékekre speciális gyűjtési lehetőségeket kínál.

Seaítsen körnvezetünk és Földünk védelmében

10 mW csatornánkénti átlagteljesítmény

Maximális kimeneti teljesítmény (NTP): 24dBm Frekvenciatartomány: 1880-1900MHz

anvagokat tartalmaz. A telefonkészüléket helvezze száraz körnvezethe, valamint

jelenlétét észleli. Az áramütés veszélyének elkerülésének érdekében kérjük, ne nyissa fel akészülék, illetve az adapter házát. Ne próbália felnyitni az

óvja szélsőséges hőmérsékletektől, szennyeződésektől, illetve közve-tlen nanfénytől. Arádióielvétel zavarásának elkerülése érdekében belvezze a

MENU L HÍVÁS BLOKK. L ISM. BLOKK. KI*

Nyomia meg a 🕮 gombot és nyomia meg a 🔺 yagy 🕿 g

HÍVÁS BLOKK. kiválasztásához.

4. Az LCD felső részén megjelenik a 🖉 ikon.

Ismételje meg az 2.1 rész 1. és 2. lépését.

2.3. Névtelen hívások tiltásának kikapcsolása

Ismételie meg az 2.1 rész 1. és 2. lénését

Az LCD felső részén megjelenik a Ø ikon.

2.2. Minden névtelen hívás letiltása

2.1. Magánhívások letiltása

Inaktív módban

Inaktív módhan:

mástelefonkészülékektő

2.1. Blokiranje privatnih poziva

Pritisnite taster ....................................

Pritisnite taster RK, pritisnite taster za listanju a zatim za potvrdu pritisnite taster RK, Na donjoj strani LCD ekrana prikazaće se 7

2.2. Blokiranje svih anonimnih poziva

Ponovite korak 1 i 2 iz odjeljka 2.2.

asivnom režimu rada, Ponovite korak 1 i 2 iz odelika 2.2.

a zatim za potvrdu pritisnite taster 🖧 . Na donjoj strani LCD ekrana prikazaće se 🏹

2.3. ISKLJUČIVANJE opcije blokade anonii

(videti 1. i 2.) postavljena na opciju ISKLJUČENO

OTKLANJANJE SMETNJI

BEZBEDNOST

upotrebljavati telefon za prijavu curenja gasa ili drugih potencijalnih opasnosti od

hemijske supstance. Telefon stavite na suvo mesto, dalje od toplote, vlage i direktno sunčeve svetlosti. Radi izbegavanja smetnji radio signala, telefon postavite na udaljenosti od najmanje 1 metra od drugih električnih uređaja ili drugih telefona.

ŽIVOTNA SREDINA

Ovaj simbol znači da neispravan elektronički uređaj treba da se sakuplja posebno i da ne sme da se odlaže u kućni otpad. Evropska unija je uvela poseban sistem sakupljanja i posibleže se kući

poseban sistem sakupljanja i reciklaže za koji su odgovorni proizvođači. Pomozite nam da zaštitimo životnu sredinu u kojoj živimo!

USKLAÐENOST

Proizvođač ATLINKS EUROPE ovim izjavljuje da je radio oprema tipa DECT u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Celi tekst EU Izjave o usklađenosti je dostupan na sledećoj internet adresi:

Pritisnite taster Ø. Na ekranu se prikazuje opcija BLOK POD. ili Pritisnite taster ₩. zatim taster za listanie A ili za izbor opcije BLOK. POZIV .

Pritisnite taster Ø. Na ekranu se prikazuje opcija BLOK POD. II Pritisnit taster ﷺ , zatim taster za listanje ▲ ili ▼ za izbor opcije BLOK. POZIV , pritisnite taster ﷺ za prikaz opcije BLOK POD.

r za listanje ili za izbor opcije PRIVATNO

nnih poziv

ATI INKS Europe

3/3

www.alcatel-home.com

28 Reulevard Rollo Divo 02500 RUEU MALMAISON Franco

E260 C Maine /E260 C Maine Due /E260 C Maine Trie EWE A/W no.: 10002755 Rev.1 (PT/RO/EL/PL/HU/SR)

Alcatel is a trademark of Nekia, used under license by Atlinks

pritisnite taster will za prikaz opcije BLOK POD. . Pritisnite taster za listanie ▲ ili ▼ za izbor opcije BLOK. ANON .

U ovom režimu rada blokiraju se svi dolazni anonimni pozivi, uključujući privatni pozive, međunarodne pozive, pozive s telefonskih govornica i ostale pozive van

Pritisnite taster "Pritisnite taster za listanje ili ▼ za izbor opcije SVE .

Pritisnite taster №, , pritisnite taster za listanje ili za izbor opcije ISKLJUČENO , a zatim za potvrdu pritisnite taster №, .

Prestaće s LCD ekrana samo ako je i redovna funkcija blokade poziva

pasivnom režimu

područja.

II paciynom rožimu rada

www.alcatel-home.com

(3)

· 10 mW genomsnittlig effekt per kana

- Maksimalna izlazna snaga (NTP): 24dBm - Opseg frekvencije: 1880 - 1900 MHz

Alcatel

WELCOME

Alcatel

vam pomoći da izbegnete neželjene pozive, odobravanjem samo nekih brojeva na oje će vaš telefon da zvoni. (adana postavka funkcije blokade poziva na ovom telefonu je ISKLJUČENO , ali

možete da je omogućite putem postavki telefona, kako je objašnjeno u sledećij

Ova funkcija zahteva pretplatu na uslugu identifikacije linije pozivaoca od vašeg

Funkcija blokade poziva (blokada svih poziva sa brojevima) je onemogućena. Ovo je zadani režim rada.

Funkcija blokade poziva je postavljena na opciju Uključeno. Poziv brojeva registrovanih na listi blokiranih poziva ne prolaze, a tele

iho zvoni. Brojevi mogu da se dodaju na listu kada telefon z

i/ili nakon poziva (za omogućavanje funkcije videti deo 1). Ova dodatna funkcija vam omogućava da blokirate pozive k

nije dodeljen broj (npr. privatni pozivi, međunarodni pozivi,

itd.). Ovu opciju možete da omogućite uz bilo koju od pret

Ručno blokiranje poziva je najjednostavnija opcija za početak. Kada u postav ma blokade poziva izaberete opciju UKLJUČENO , svi telefonski brojevi dola:

ožete da dodajete na tu listu i uklanjate sa te liste u bilo kom trenutku.

noziva koji su registrovani na vašoj listi blokiranih noziva biće blokirani. Brojeve

cunci când telefonul sună și înainte de a răspunde, prin apăsarea 🍞 apelul se va

încheia și veți avea opțiunea să înregistrați numărul în lista neagră cu un singur clic. Apoi, pentru a confirma înregistrarea acestui număr în lista neagră, apăsati

IMPORTANT: dacă nu confirmați, numărul nu va fi adăugat la lista neagră, iar

IZBORNIK L BLOK. POZIV L BLOK POD. ISKLJUCENO

POD.. Pritisnite taster ....................................

nom načinu rada pritisnite 🖉 za direktan pristup opciii BLOK POD.

1.2. Dodavanje brojeva na listu blokiranih poziva

Pritisnite taster 🕜 . Na zaslonu se prikazuje opcija BLOK POD .

Pritisnite taster ♥ . Na zasioni se prikazuje opcija BLOK POD. Pritisnite taster № za listanje ▲ ili ▼ za izbor opcije BLOK LISTA. Pritisnite taster ....................................

DODAJ NOVO , pritisnite taster RKU, unesite broj za blokadu, a zatim za

ite taster 🖳 pritisnite taster za listanie A ili 🛡 za izbor opcije

tisnite taster uku , pritisnite taster za listanje ▲ ili マ za izbor opciie uno

e taster 🖳 , pritisnite taster za listanie 🗛 ili 🛡 za izbor opcije

Pritisnite taster "tk. za prikaz izabranog broja, pritisnite taster "tk. za spremanie liste blokiranih poziva.

Od brojeva dolaznih poziva Pritisnite taster za listanje ♥ , pritisnite taster za listanje ▲ ili ♥ za izbor

opcije unosa u popis za ponovno biranje. Pritisnite taster DKMENU , pritisnite taster za listanje ▲ ili ▼ za izbor opcije

1.3. Uređivanje brojeva u listi blokiranih poziva

. Brisanje brojeva iz listi blokiranih poziva

1.4.2. Brisanje svih brojeva iz liste blokiranih poziva

1.4.1. Brisanje broja iz listi blokiranih poziva

Ponovite korak 1 i 2 iz odelika 1 2

Ponovite korak 1 i 2 iz odjeljka 1.2.

rdu pritisnite taster OK

Pritisnite taster 🚓 za prikaz izabranog broja, pritisnite taster 🚓 za

Pritisnite taster 18 i 2006jka 122. Pritisnite taster 18 i 2006jka 122. IZMENI. pritisnite taster za listanje ▲ ili ▼ za izbor broja za uređivanje

pritisnite taster OK za uređivanie, a zatim za pohranu pritisnite taster OK

Pritisnite taster ‰, pritisnite taster za listanje ▲ ili マ za izbor opcije OBRISI. Pritisnite taster za listanje ▲ ili マ za izbor broja za brisanje, pritisnite taster ‰. Na ekranu se prikazuje poruka POTVRDI ?, a zatim za

Ponovite korak 1 i 2 iz odjeljka 1.2. Pritisnite taster DKNU, pritisnite taster za listanje ▲ ili ▼ za izbor opcije OBRISI SVE . Pritisnite taster DKNU. Na ekranu se prikazuje poruka

Ova funkcija vam omogućava da blokirate brojeve za koje se ne prikazuje broj

Pritisnite taster DKMEN, pritisnite taster za listanje ili za izbor opcije BLOK. ANON.

Pritisnite taster uku , pritisnite taster za listanie ▲ ili ▼ za izbor iedne od

e taster 🔐 , pritisnite taster za listanie 🔺 ili 🗢 za izbor opcij

na vašem telefonu. Funkcija može da se omogući ili onemogući nezavisno od

na ICD ekranu će da se prik

ite taster ﷺ, pritisnite taster za listanje 🗛 ili 🛡 za izbor opc

Pritisnite taster ....................................

dobavljača telekomunikacionih usluga.

Postavka Objašnjenja

Kako blokirati dolazni poziv:

următorul anel va sosi norma

BLOK. POZIV

iva 🗖

1.1. Activarea modului MANUAL

pohranu pritisnite taster

Od brojeva dolaznih poziva

u popis poziva.

DODAJ B-LIST

Loading...