ALCATEL E160 Duo, E160 User guide [pl]

Page 1

trir du téléphone en veille, Répétez les étapes 1 et 2 de la partie 1.2. Appuyez sur Lex, puis sur ▲ ou ♥ pour afficher SUPPRIM.TOUT. Appuyez sur Lex apparait sur l'écran. Appuyrz sur Lex, pour confirmer.

2. Mode anonyme MENU DESACTIVER* TOUS Appuyez sur Ku, puis sur ▲ ou マ jusqu'à afficher BLOC. APPEL. Appuyez sur Ku, puis sur ▲ ou マ jusqu'à afficher BLOC. ANONYM Appuyez sur Ku, puis sur ▲ ou マ pour sélectionner l'un des modes. 2.1. Bloquer les numéros privés A partir de télé none en veille, sur 🌈 pour accéder directement ou sous-menu PROG. BLOC. , ou Appuyez sur 🔐 weis su Appuyez sur ⊕ Jour acceder uneccentre du sous-menu PKOG. bLOC., ou Appuyez sur weid pus ▲ ou ♥ jusqu'à afficher BLOC. APPEL. Appuyez sur weid pour afficher PROG. BLOC. Appuyez sur weid gud'à afficher BLOQ. ANONYM. Appuyez sur weid , puis sur ▲ ou ♥ jusqu'à sélectionner PRIVÉ. Appuyez sur weid pour confirmer votre choix. restera affiché dans le coin supérieur gauche de votre écran 2.2. Bloquer tous les numéros anonymes A partir du téléphones en veille, Répetez les étapes 1 et 2 de la section 2.1. Appuyez sur Men, puis sur ▲ ou ▼ jusqu'à sélectionner TOUS . Appuyez sur Men, pour confirme votre choix. restera affiché dans le coin supérieur gauche de votre écran. 2.3. Désactiver le blocage des numéros anonymes rur ou celepinones en veille, Répétez les étapes 1 et 2 de la section 2.1. Appuyez sur ﷺ, puis sur ▲ ou ♥ jusqu'à sélectionner DESACTIVER . Appuyez sur ∰u pour confirmer votre choix. Confir EN CAS DE PROBLEME manière générale, en cas de problème, retirer les batteries dans tous les combinés. necter votre appareil. Attendre environ 1 minute. Reconnecter l'alimentation électriqu teries. Pour plus d'informations, vous pouvez accéder à la version complète du manue der de l'aide en ligne sur notre site web: www.alcatel-home.com SECURITE SECURITE En l'absence d'alimentation secteur, vous ne pourrez pas passer ou recevoir d'appel. En cas de fuite de gaz ou de tout autre danger d'explosion. n'utilisez pas votre téléphone pour appeler les autorités responsables, à que de choc electrique, la essayez jantais o dovin les batteries, elles conterment des soustances cim ingereuses. Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, à l'abri de la chaleur, de jumidité et des ravons directs du soleil. Pour éviter les interférences radio, éloiqnez le noste téléphoni Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage dolt être collecté séparément e non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage spécifique dont les fabricants ont la responsabilité. Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons ! R CONFORMITE Le soussigné, ATL1NKS EUROPE , déclare que l'équi conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité Le texte complet de la declaration UE de conformité www.alcatel-home.com/Support/Déclarations de conformité Puissance movenne par canal de 10mW Plage de fréquence: 1880-1900MHz ENGLISH REFORE 1st USE nnecting your phone: the handset and place it on its base to start charging. se only plug adapter and rechargeable batteries supplied with your phone. ct the country where you are using the phone and confirm. lect a different language, see Table 1. HANDSET / BASE STATION K MENU/OK key Back/Correction/Intercom key Back/Correction/Intercom key Navigation key/Call log access*/Volume level increase Navigation key/Volume level decrease Hang-up/Exit key Becall (Flach) key - To access to operator services* Phonebook key Call Block key* Redial list access Paging key - To locate handset (short press) / to start registration proceduri Battery level indicator (full 💷 , mid 💷 , empty 💭 Indicates you have a new voice mail message? Indicates you have new missed calls*. Displays when the alarm clock is activated Displays when handsfree is activated. Displays when ringer volume is turned off Indicates that the handset is registered and within range of the base statio I con blinks when the handset is out of range or is searching for a base. ▲ or ▼ select HS SETTINGS / MENU. To change Pin code, Flash time: ▲ or ▼ select BS SETTINGS / MENU. or example, to change language or flashtime: MENU / ▲ or ▼ select HS SETTINGS / MENU / ▲ or ▼ select LANGUAGE / MENU / ▲ or ▼ select your Menu / M

ake an internal call If only 2 registered handsets: \frac{C}{NT} . If more than 2 registered handsets: \frac{C}{NT} / \Delta or \nabla select the handset number / \frac{C}{MENU} To ring all handsets to intercom: \frac{C}{NT} / \Delta or \nabla select CALL ALL / \frac{C}{MENU} . To register in phonebook (50 entries) CALL BLOCK OVERV ging and / or after a call (to enable, see part 1) 1. Manual How to block an incoming call: Enable MANUAL mode Press MEN, press ▲ or ▼ to select CALL DEOK. Press MEN, press ▲ or ▼ to select BLOCK SET. Press MEN, press ▲ or ▼ to select ON. OR In idle mode, press ♥ to access BLOCK SET. directly. After you enable this option, the call block icon ♥ will be displayed of 1.2. Add numbers to Blacklist Press key, BLOCK SET. is displayed. From incoming call numbers Press DKMU, press ▲ or ▼ to select CALL LIST . Press DKMU, press ▲ or ▼ to select call list entry. Press DKMU, press ▲ or ▼ to select ADD to BLIST . From outgoing call numbers Press ( , press A or to select redial list entr 1.3. Edit numbers in Blacklist 1.4. Delete numbers in Blacklist MENU, to CONFIRM? Press UK, press ▲ or ▼ to select CALL BLOCK. Press UK, press ▲ or ▼ to select BLOCK ANONYM. Press UK, press ▲ or ▼ to select one of the options. 2.1. Block Private Calls 2.2. Block All Anonymous Calls 2.3. Set Block Anonymous Calls OFF

To make a three-party conference call (with one external, two internals): During call: • Press / OK / select INTERCOM / OK or ▼ select the handset number / OK / O Press of the called handset to answer. Ŕ and recycling system for which producers are responsite Help us protect the environment in which we live O register in phonebook (SO entries) MENMENU / select PHONEBOOK / MENMENU / MENMENU / select ADD / MENUMENU / enter name of co contact / MENMENU / A or ▼ to select melody / MENUMENU / to save as CONTACT . To register the direct memories in keys 1, 2, & 3 ternet address: www.alcatel-home.com - Average power per channel: 10mW - Maximum Output Power (NTP) : 24dBn Frequency Range :1880-1900MHz ESPAÑOL LEA ESTAS INDICACIONES ANTES DE LISAR SU TEL ÉFONO u can enable it via your phone settings, as explained in the following paragraph Conexión: Ts horas. Use siempre la fuente de alimentación y las baterías que se adjun the phone will ring silently. Numbers can be added to the list wi mensaje de bienvenida en la pantalla (Fig. 1). Seleccione el país donde va a utilizar el teléfono y confirme. e private calls, international calls, etc). This option can be enabled on top of any of the evinus (to enable, see part 2) Para seleccionar otro idioma, consulte Tabla 1. TECLAS DEL AURICULAR Y LA BASE he easiest option when starting out. When you chose ON in the call bloc stered in your blacklist will be blocked. You Tecla de menu/OK Tecla Atrás/Borrar/Intercomunicador Tecla de Navegación/Agenda*/Incrementar volumer Tecla de Navegación/Disminuir volumen phone is ringing and before answering, press 🔗 will terminate the call and offer you t the number to the blacklist in one click. Then to confirm the resistant Tecla Hablar Tecla Colgar/Salir Tecla O - Mantener pulsada para acceder a servicios del operador* (Flash) Tecla de Agenda Tecla de bloqueo de llamadas* Acceso a la lista de rellamadas firm, the number will not be added to the blacklist and the nex Tecla de búsqueda - Para localizar el auricula Consulte el capítulo "Ajustes generales". to a suscrinción y disponibilidad de servicio del operador de la línea fija. MENU CALL BLOCK BLOCK SET. ICONOS DE LA PANTALLA Indicador de nivel de batería (lleno ⋐ , medio Œ , vacío 🧲 Indica que está conectado o en espera de una llamada extem El icono paroadea al recibir una llamada entrante. Indica que ha recibido un nuevo mensaje de voz indica que tiene nuevas llamadas perdidas*. Aparece cuando se activa el despertador Aparece cuando se activa el manos libres. Aparece cuando se activa el manos inores. Aparece cuando se desconecta el volumen del timbre. Indica que el auricular inalámbrico está registrado y dentr El icono parpadea cuando el inalámbrico está fuera de cot Press A or to select BLOCKLIST . Press A or to select ADD , press A or to select ADD , press A or to select ADD , press A or to select ADD , press A or to select ADD , press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, press A or to select ADD, pr CONFIGURACIÓN GENERAL ersonalizar al auricular (alarma, configuración del timbre, ... idioma, ... fecha y hora): rata personanzar ai auricular (alarina, comiguration der timbre, ... informa, ... includ y nora): A o \nabla para seleccionar CONF TELEF . / DK Para cambiar el PIN. barrar microteléfono. Tiemon de flash: A o \nabla para seleccionar CONFIG BASE Press MENU to show selected number, press MENU to save to Block list Cambiar el idioma y el tiempo de flash: MENU / A o ♥ para seleccionar CONF TELEF. / MENU / A o ♥ para seleccionar IDIOMA / MENU / A o ♥ para seleccionar el idioma deseado / DK MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar TECLA R / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / MENU / A o ♥ para seleccionar CONFIG BASE / Press DKMENU, press ▲ or ♥ to select ADD to BLIST . Press DKMENU to show selected number, press DKMENU to save to Block lis Repeat step 1 and 2 in Section 1.2. Press MENU, press A or V to select EDIT MENU, press A or V to select number to be edited, press Asociar un inalámbrico (en caso necesario): n la base, mantenga puisada durante 10 seg. la tecia de busqueda ♥ (nume auricular inalámbrico a registrar, pulse / MENU ▼ / seleccione REGISTRO / puls 1N (valor por defecto 0000) / pulse / MENU au unos segundos el auricular inalá Repeat step 1 and 2 in Section 1.2. Press Menu, press A or V to select DELETE, press A or V to select number to be deleted, press ntestar y finalizar una llamada Realizar una llamada • Pulse $\u03c6 antes 0 después de marcar el número de teléfi • Desde la lista de rellamadas: Pulse $\u03c6 / $\u03c6 Repeat step 1 and 2 in Section 1.2. Press MENU , press ▲ or ▼ to select DELETE ALL , press MENU , CONFIRM? is shown, and t Desde el registro de llamada*: Pulse P / A o V / Desue las teclas de memorias directas: En modo inactivo, pulse y mantenga pulsado (1) o (2) (B) (B Realizar una llamada interna Si hay dos inalámbricos asociados a la base: NT. Si son más de dos los inalámbricos registrados: NT / ▲ o ▼ seleccione el r DK wenu Para que suenen todos: INT / ▲ o ▼ seleccione LLIAM. TODOS / DK wenu. Hacer una llamada a 3 (un participante externo y dos internos): Re una namada: Pulse / DKMENJ / para seleccionar INTERCOM / DKMENU / ▲ o ▼ seleccione el número del ina MENU -Sonará el timbre en el inalámbrico seleccionado, que deberá pulsar 🕻 para Para establecer la llamada a 3, desde el inalámbrico que inició la llamada. n la tecla 🗶 Press W key, BLOCK SET. is displayed, or Press M to press A or T to select CALL BLOCK , press CONFIGURAR LA AGENDA Y MEMORIAS DIRECTAS r contactos a la agenda (50 registros) CKMENU / para seleccionar AGENDA / CKMENU / CKMENU / para seleccionar AÑADIR / CKMENU / introduzca el nombre / CKMENU / introduzca el nomero / CKMENU / CKMENU / CKMENU / CKMENU / para guardar como contacto Configuración las memorias directas en Teclas 1, 2, & 3 OK OK A 0 ▼ para seleccionar CONF TELEF. / OK A 0 ▼ para seleccionar MEM. DIRECTA / OK A 0 ▼ para seleccionar MEM. DIRECTA / OK ▼ para seleccionar (1, C 1, C B A 0 ▼ para seleccionar MEM. DIRECTA / OK A 0 ▼ para seleccionar (1, C 1, C B A 0 ▼ para seleccionar MEM. DIRECTA / OK A 0 ▼ para seleccionar (1, C 1, C B A 0 ▼ para seleccionar MEM. DIRECTA / OK A 0 ▼ para seleccionar (1, C 1, C B <t Press DKMENU, press ▲ or ♥ to select ALL , press DKMENU to confirm. RESUMEN DEL BLOQUEO DE LLAMADAS

remove the batteries from all band

opción se puede activar sobre cualquiera de los anteriores (para habilita
                                                                                                                                                                           1. Modo de bloqueo de llamada manual
                                          CONFORMITY
C F Hereby, ATLINKS EUROPE declares that the radio equipment type DECT is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the follow
                                                                                                                                          bloqueo de llamadas, se bloquearán todos los números de llamada registrados en su lista negra. Puede
                                                                                                                                          agregar / eliminar números de esa lista en cualquier momento.
                                                                                                                                          Cómo bloquear una llamada entrante:
                                                                                                                                          Cuando el teléfono está sonando y antes de responder, pulsando 👽 terminara la llamada y le orrecerro opción de registrar el número en la lista negra en un solo clic. A continuación, para confirmar el regist este número en la lista negra, pulse QUA
                                                                                                                                          1.1. Activar el modo MANUA
                                                                                                                                                    Menú BLOQ. LLAM. MODO BLOQUEO
         Conecte cada cable en su toma correspondiente en la estación base. Conecte el cable de línea en la
         Coloque las baterías en el auricular y póngalo sobre su base para iniciar la carga.
de empezar a usar el teléfono, asenúrese de que las baterías bayan sido cargadas t
                                                                                                                                                  Pulse OK
MENU, pulse 🛦 o 💙 para seleccionar BLOQ. LLAM.

    Pulse Metu, pulse ▲ o ♥ para seleccionar MODO BLOQUEO.
    Pulse Metu, pulse ▲ o ♥ para seleccionar ENCENDIDO. O
    En el modo inactivo, pulse ♥ para acceder a MODO BLOQUEO directionar

  Al encender el teléfono por primera vez (unidad base conectada a la red eléctrica), aparecerá u
                                                                                                                                           Después de habilitar esta opción, el icono del bloqueo de llamadas 🖉 se mostrará en la panta
                                                                                                                                           1.2. Añadir números a Ia lista negra
                                                                                                                                                 nodo inactivo,
Pulse la tecla 🚺 , se muestra MODO BLOQUEO.
                                                                                                                                                  Pulse ▲ o ♥ para seleccionar BLOQUEONUM.
Pulse ▲ o ♥ para seleccionar BLOQUEONUM.
Pulse weinu , pulse ▲ o ♥ para seleccionar AÑADIR, pulse weinu , ir
                                                                                                                                                  bloquear, pulse OK
                                                                                                                                          NOTA: 2 formas más de agregar números de llamada entrante
                                                                                                                                                  De los números de llamada entrantes:
Pulse MENU , pulse ▲ o ♥ para seleccionar LISTA LLAM.
                                                                                                                                                  Pulse MENI , pulse A o 
  para seleccionar la entrada de la lista de llamadas
                                                                                                                                                  Pulse MENU , pulse A o V para seleccionar AÑAD.BLIST.
                                                                                                                                                    Pulse MENU, para mostrar el número seleccionado, pulse MENU para guardar en la lista negr
                                                                                                                                                   De los números de Ilamada salientes:
                                                                                                                                                  Pulse ( , pulse  o  para seleccionar la lista de rellamada
                                                                                                                                                  Pulse MENU, pulse ▲ o ♥ para seleccionar a insu de renamidada.
Pulse MENU, pulse ▲ o ♥ para seleccionar AÑAD.BLIST.
Pulse MENU, para mostrar el número seleccionado, pulse MENU para guardar en la lista negr
                                                                                                                                           1.3. Editar números en la lista negra

OK / introduzco al cádia

llamadas molestas al permitir que solo algunos números hagan que su teléfono suene.

En este teléfono la configuración predeterminada de Bloqueo de Llamadas básico es desactivado , pero puede babilitarlo a través de la configuración del teléfono, como se explica en los párrafos siguientes.

*Esta función requiere una suscripción al servicio de identificación de llamada de su proveedor de servicios

udo inactivo, Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 1.2. Pulse BEU , pulse ▲ o ♥ para seleccionar EDITAR, pulse BEU , pulse ▲ o ♥ para seleccionar e número que desea editar, pulse BEU para editar y una vez editado pulse BEU para guardar.

ENCENDIDO

1.4. Eliminar números en la lista negra

Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 1.2. Pulse △K 0 ♥ para seleccionar BORRAR, pulse △K 0 ♥ para seleccionar el número que desea eliminar, pulse △K para confirmar. 1.4.2. Eliminar todos los números de la lista negra


   

Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 1.2. Pulse MEMU , pulse ▲ o ♥ para seleccionar BORRAR TODO, pulse MEMU , ¿CONFIR? se muestra y, a 2. Modo de bloqueo de llamadas anónimo

  • Menú LLAM, LLAM, BL. ANONIMOS APAGADO*
  • Pulse DK, pulse A o 🗢 para seleccionar BLOO, LLAM.

Pulse MENU, pulse ▲ 0 ♥ para seleccionar BLOQ. LLAM. Pulse MENU, pulse ▲ 0 ♥ para seleccionar BL. ANONIMOS Pulse MENU, pulse ▲ 0 ♥ para seleccionar una de las opcior

2.1 . Bloquear llamadas privadas
Este e modo bloqueara las Ilamadas entrantes cuyos mimeros se han mantenido privado para usted.
En n nodo inactivo,
1. Pulse la tecla 🚺 , se muestra MODO BLOQUEO, o Pulse 🔐 para pulsar 🗛 o 🛡 para seleccionar
BLOQ. LLAM., pulse DK para mostrar MODO BLOQUEO.
n
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar BL. ANONIMOS.
Pulse ,
se mostrará en la parte superior de la pantalla LCD

2.2. Bloquear todas las llamadas anónimas

Este modo bioqueara todas las llamadas entrantes, incluidas las llama llamadas desde teléfonos públicos v otras llamadas fuera del área.

Replica los pasos 1 y 2 en la sección 2.1. Pulse MENU , pulse ▲ o ♥ para selecciónar TODO , pulse MENU para confirmar Ø se mostrará en la parte superior de la pantalla LCD.

2.3. Establecer Bloqueo de llamadas anónimas APAGADO

Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 2.1. Pulse JENU , pulse ▲ o ♥ para seleccionar APAGADO, pulse JENU para confirmar. Ø sólo desaparecerá de la pantalla LCD si el bloqueo de llamadas regular (ver 1. Y 2.) tambié establece en APAGADO.

PROBLEMAS Y SOLUCIONES

ema retire las nilas de todos los auticulares d provintadamente a minuto, posteriormante descritere y retres estasticas y uelva a instalar las pilas del auricular. Para mas informaciones o asistencia on line: www.alcate υίμερο με ατεμοτόλι al ci i εντε ατί ΙΝΚς: 91 754 70 60 (Horario de 8.00 h a 19.00 h de lu

SEGURIDAD

red. No use el teletono para avisar de una tuga de gas si se encuentra en las cercanias de dicha tuga. No intente abrir el dispositivo o las fuentes de alimentación para evitar el riesgo de una descargar eléctrica No intenta abrir la bateriá ya que contiene sustancias químicas. El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuente de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc...) y protegido contra las vibraciones y el polyo. Para limitar los riesgos de interferencias, se recomienda instalar el teléfono por lo menos a 1 metro de otras fuentes de electricidad

MEDIO AMBIENTE

Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de use se debe desechar de forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos. Con este propósito, la Unión Europea ha establecido un sistema de recolección y recespecífico en el que la responsabilidad recae sobre los productores. iAyúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Por la presente, ATUNKS EUROPE declara que el tipo de equipo radioeléctri con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de cor disponible en la dirección Internet siguiente: www.alcatel-home.com Máxima potencia de salida (NTP) : 24dBm Rango de frecuencias : 1880-1900MHz

1/2

Press BK press A or T to select OFF, press BK to confirm.

To register a handset (if needed): On main base, press and hold for 10s the paging key ( number (1)). On the handset to be registered: press / UK / ▼ / select REGISTRATION / press UK / enter (default 0000) / press UK / handset is paired in few seconds.

USING THE P 1

Make a call ¢ either before or after dialing your number From redial list: Press ○ / ▲ or ▼ / ↓. From call log list*: Press 🛕 / 🛦 or 🔻 / 🐧 .

From direct memories: press and hold on 1 or 2 or 3 in idle mode. From phonebook: 1 / A or ▼ / 4.

FRANÇAIS AVANT LA 1ERE UTILISATION

E160 /

E160 TRIO

FR | Guide Utilisateur

ES | Guía Del Usuario

DE | Benutzerhandbuch

Alcatel

WELCOME

CONFIRM?*

IT | Manuale D'uso

EN | User Guide

Installation de votre téléphone:

Anrès la première mise sous tension (l'unité de base est connectée au secteur) un message de

Apres la premiere mise sous tension (l'unite de base est connectee au su bienvenue apparaît à l'écran (Fig.1). Sélectionnez le pays dans lequel vous utiliser le télénhone et confirmer. Selectionnez le pays dans lequel vous utilisez le telepi Pour sélectionner une autre langue, voir le tableau 1.

TOUCHES DU COMBINÉ ET DE LA BASE

MENU/Touche OK Touche Retour/Effacer/Intercom Touche de navigation/Accès à la liste des appels reçus*/ Augmentation du volume d'écoute dans le combiné

Augmentation du volume d'ecoute dans le combiné Touche de navigation/Diminution du volume d'écoute dans le combiné Touche Décrocher Touche Decrocher Touche Raccrocher/Ouitter Touche R (Flash) - Pour accéder aux services de votre opérateur téléphonique Touche R (Flash) - Pour accéder aux services de votre opérateur téléphonique

Touche de blocage des appels*

Acces a la liste des numeros composes Touche Recherche de combiné - Pour localiser le combiné/pour dém. Voir le chanitre sur les réplaces nénéraux Voir le chapitre sur les reglages generaux. Is réserve d'abonnement et de disnonibilité technique du service "présentation du numéro" augrès de

10

ndicateur du niveau de la batterie (plein Œ , moyen Œ , vide 🖵

Indique qu'un appel externe est en cours ou a été mis en attente

  • Indique que vous avez reçu un message vocai*. Indique que vous avez recu un nouvel appel manqué;

  • Indique que vous avez reçu un nouvel appel manque*. S'affiche sur l'écran lorsque la fonction Alarme est activée

  • S'affiche sur l'écran lorsque vous passez en mode mains-libre S'affiche sur l'écran lorsque vous coupez la sonnerie
  • Indique que le combiné est associé à la base et qu'il se trouve à portée de la base Licône clianote lorsque le combiné se trouve hors de portée ou recherche la base.

Page 2

Leggere attentamente al primo utilizzo

Collegare i cavi nelle conspondente prese presente suna case e inserie ranne elettrica. Inserire le hatterie nel portatile e posizionarle sulla culla per avviare la ricario Inserire le batterie nel portatile e posizionarle sulla culla per avviare la ricarica. Prima di cominciare ad utilizzare il telefono, lasciare in carica il portatile per la durata di 15 ore. Utilizzare solamente i cavi e le batterie ricaricabili a fomiti a corredo del telefono. Dopo la prima accensione (l'unità base è collegata alla rete elettrica), sullo schermo appare il messaggio di benvenuto (Fig. 1). Selezionare il paese in cui si utilizza il telefono e confermare. Per selezionare una lingua diversa, vedere la Tabella 1.

ICONE DEL PORTATILE E DELIA BASE

Tasto OK/Menu Tasto Precedente/Cancella/Intercom

Tasto Navigazione/Rubrica*/Incremento volume di ascolto Tasto Navigazione/Diminuzione volume di ascolto

Tasto Parla Tasto Riaggancia/Esci Tasto Riaggancia/Esci Tasto R (Flash) - Per accedere al servizi dell'operatore: Tasto Rubrica

Tasto Rubrica Tasto diretto di blocco chiamate*

Lista di ricomposizione Tasto Ricerca - Premere per localizzare il portatile (pressione breve)/per iniziare la pi

Indicatore del livello della batteria (pieno 📼 , medio 💷 , vuoto 💭 Indica che è presente un messaggio in segreteria tele Indica che non si è risposto a delle chiamate

Indica che la funziona vivavoce è attivata. Indica che il volume delia suoneria è stato disattiv

Indica che il portatile è registrato ed è nella portata della base. La icona lampeggia guando il portatile è fuori della portata o sta cercando la base

premere: OK MENU

A o ▼ selezionare IMPOSTA PORT / DKMENU. Der combiare il PIN modificare il tempo del flash: ▲ o ▼ selezionare IMPOSTA BASE / DKMENU

Impostare la lingua e il tempo di flash per un funzionamento corret to del Impostare la lingua e il tempo di masti per un funzionamento con ce te telefono sulla propria rete: DK / ▲ ○ ▼ selezionare IMPOSTA PORT / MENU / ▲ ○ ▼ selezionare LINGUA / MENU / ▲ ○ ▼ selezionare la lingua desiderata / MENU / ▲ ○ ▼ selezionare la lingua desiderata / MENU / ▲ ○ ▼ selezionare BREVE / MEDIUM ○ LONG / DK MENU / ▲ ○ ▼ selezionare BREVE / MEDIUM ○ LONG / MENU .

Per registrare un portatile (se necessario):

Sulla base principale, premere e tenere premuto per 10 secondi il tasto paging (numero ). Sul portatile da registrare: premere / DK / ▼ / selezionare REGISTRAZIONE / press / DK / MENU / ent code (default 0000) / premere MENU / ▼ / selezionare alla base in nochi secondi

Effettuare una chiamata

Vert prima o dopo aver composto il numero. Dalla lista di ricomposizione: Premere ● / ▲ o ▼ / ↓. Dalla lista delle chiamate*: Premere ♣/ ♠ o ♥/ . Dalla lista delle chiamate*: Premere ♣/ ♠ o ♥/ . Dai tasti di memoria diretta: premere a lungo ① o ♣ co ♥ o ♥ in modalità attesa. Dalla rubrica: 印/ ♠ o ♥ / .

Per fare una chiamata interna Se sono registrati solo 2 portatili: CNT. Se sono registrati più di 2 portatili: premere CNT / ▲ o ▼ per selezionare il numero Se sono registrato / OK registrato / MENU. Per far squillare tutti i portatili per interfono: CNT / ▲ o ▼ selezionare CHIAMA TUTTI / OKMENU.

Effettuare una chiamata in conferenza di 3 parti (con un esterno e due interni):

Premere / per selezionare INTERCOM / □KMENU / ▲ o ▼ per selezionare il numero del portatile / □KMENU Premere € sul portatile chiamato per rispondere.

Premere a lungo * sul portatile per stabilire la chiamata in c

Inserimento contatti in rubrica (50 contatti) MENU / selezionare RUBRICA / MENU / MENU / selezionare AGGIUNGI / MENU / inserire il nome del contat / MENU / inserire it numero del contatto / MENU / ▲ o ▼ selezionare melodia / MENU / per salvarlo come

nto delle memorie dirette nei tasti 1, 2, & 3 Biserimento delle mentorite di ette met tasti 1, 2, & S MENU / A ₀ ▼ selezionare IMPOSTA PORT / DKMENU / o selezionare MEM DIRETTA / DKMENU / A ₀ ▼ selezionare (1, 2, & S selezionare (1, 2, & S) / DKMENU / inserire il numero / DKMENU.

All'unità base e viene condivisa tra i portatile del modello duo e tric

ANORAMICA BLOCCO CH one base di Blocco delle chiamate* ate fastidiose consentendo solo ad alcuni numeri di far squillare il stazione predefinita di Blocco chiamate in questo telefono è DIS nite le impostazioni del telefono, come spiegato nei paragrafi seguenti.

Jesta funzione richiede un abbonamento al servizio di Identificazione della linea del chiamante fornito da iana Dac

umero (ad es. Chiamate private, chiamate internazionali, ecc.). Questa opzion

Come bloccare una chiamata in arrivo

Quando il telefono squilla e prima di rispondere, premendo o possibilità di registrare il numero all'interno della lista dei costati IMPORTANTE: Se non confermerete la registrazione, il numero non verrà aggiunto alla lista e la chiamata successiva, proveniente da quello stesso numero, arriverà normalmente sul vostro telefono.

Abilitare la modalità MANUAL

MENU BLOC. CHIA. THE IMP. BLOCCO DISATTIVA Premere MENU, premere ▲ oppure ▼ per selezionare BLOC. CHIA. Premere MENU, premere ▲ oppure ▼ per selezionare IMP. BLOCCO. Premere MENU, premere ▲ oppure ▼ per selezionare ATTIVA. OPPUF pdalità attesa, premere ♥ per accedere direttamente a IMP. BLOCCO.

cedere direttamente a IMP. BLOCCO.

Aggiungere numeri alla lista delle chiamate ind à di attesa, il tasto 🔽 . IMP. BLOCCO verrà visualizzato. Premere il tasto ♥ . IMP. BLOCCO verra visualizzato Premere ▲ oppure ♥ per selezionare LISTA NERA. Premere wen, premere ▲ oppure ♥ per selezionare che si desidera bloccare, premere ................................. NOTA: Altri 2 modi per aqqiundere numeri di chiamate in entrata Numeri provenienti da chiamate entranti Numeri provenienti da chiamate entranti Premere MEN, premere ▲ o ♥ per selezionare LISTA CHIAM. Premere MEN, premere ▲ o ♥ per selezionare la voce dell'eleno Premere MEN, premere ▲ o ♥ per selezionare AGG.BLCKLIST Premere un per visualizzare il numero selezionato, premere un per salvare nella lista di blo Premere ⊕, premere ▲ o ♥ per selezionare la voce nella lista di ricompos Premere ₩, premere ▲ o ♥ per selezionare AGG.BLCKLIST. Premere ₩, per visualizzare il numero selezionato, premere ₩, per salvare Modifîcare i numeri nella lista delle chiamate indesiderate (Lista I attesa, Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 1.2. Premere MENU , premere A o Per selezionare MODIFICA, premere A o Per selezio ricato, premere MENU per modificarlo, e poi pr 1.4. Cancellare i numeri nella lista delle chiamate indesiderate 1.4.1.Cancellare un numero dalla lista delle chiamate inde odalità di attesa, Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 1.2. Premere DKMEN, premere ▲ o ♥ per selezionare ELIMINA, premere ▲ o ♥ per da cancellare, premere DKMEN, CONFERM?, viene visualizzato, e poi premere DKMEN 1.4.2. Brisanje svih brojeva iz liste blokiranih poziva In modalità di attesa, 1 Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 1 2 Premere DK Premere DK wenu , premere A 0 v per selezionare ELIM. TUTTI , premere DK wenu , CONFERM ?, vien visualizzato, e poi premere DK wenu per confermare. 2. Modalità blocco delle chiai MENU DI BLOC. CHIA. DI BLOCCO ANON. DISATTIVA* PRIVATO e 🔐 , premere 🛦 oppure 🛡 per Premere MENU, premere ▲ oppure ♥ per selezionare BLOC. CHIA. Premere MENU, premere ▲ oppure ♥ per selezionare BLOCCO ANON. Premere MENU, premere ▲ oppure ♥ per selezionare una delle seguenti opzioni. Blocco delle chiamate private aree il tasto 🚺 , viene visualizzato IMP.BLOCCO, oppure Premere 🔐 premere 🗛 o 💙 per Premere A o Per selezionare BLO Capparirà sulla parte superiore dello schermo del vostro telefor Blocco di tutte le chiamate anonime Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 2.1. Premere MENU , premere ▲ oppure ▼ per selezionare TUTTI, premere MENU per confermare Ø apparirà sulla parte suporiere della

Disattivare il blocco delle chiamate ano

tà di attesa, actore i passi 1 e 2 della Sezione 2.

emere ..., premere A oppure D per selezionare DISATTIVA , premere ... per confermar del vostro telefono solo se anche il normale blocco chiamate (vedere 1. tato DISATTIVA .

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI a generale, nel caso sorgano dei problemi, rimuovere le batterie presenti nel portatile/i pe

1 minuto, quindi scollegare e ricollegare l'alimentatore alla base e inserire nuovamente le batterie nel portatile/i. Per mangiori informazioni è possibile scaricare la quide d'utente completa dal sito:

AMBIENTE

AUBIENTE Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico fuori uso deve essere raccolt separatamente dagli altri rifiuti. A questo scopo l'Unione Europea ha istituito un sisteme d' raccolta e smaltimento specifici la cutt Aiutateci a proteggere l'ambiente nel quale viviamo!

C E Il fabbricante, ATLINKS EUROPE, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio DECT è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità KS UE è disnonibili ente indirizzo Internet: www.alcatel-home.com media per ogni canale Massima Potenza in uscita (NTP) : 24dBm - Range di Frequenza : 1880-1900MHz

DEUTSCH

VORBEREITUNG VOR DER ERSTEN NUTZUNG Installation Ihres Telefons: Stecken Sie ein Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse auf der Unterseite der Basisstation. Stecken Sie das kleine Ende des Netzteils in die Netzbuchse auf der Unterseite der Basisstation. Stecken Sie das Netzteils in eine 220-240V 50-60HZ Steckdose. Stecken Sie das netzteils in eine 220-240V 50-60HZ Steckdose. Stecken Sie das andere Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse. Legen Sie die Akkus in das Mobiliteil ein und stellen Sie es auf die Basis, um den Ladevorgang zi starten. Stecken Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden Sie das Mobilteil vor der Erstin Stunden lang auf. A Verwenden Sie nurden mitgelieferten Netzadapter und Akkus mit genau

mitgelieferten Akkus. Nach dem ersten Einschalten (die Basiseinheit ist an das Stromnetz angeschlossen) ersch Begrüßungsmeldung auf dem Bildschirm (Abb.1). Wählen Sie das Land, in dem Sie das Telefon benutzen, und bestätigen Sie.

Um eine andere Sprache auszuwählen, siehe 1.

MOBILTEIL UND BASIS ÜBERBLICK

OK/Hauptmenu Zurück zur vortierigen Menüoption/Berichtigung/Internen Anruf tatigen Navigator/Zugang zum Anrufprotokoll*/Hörlautstärke erhöhen Navigator/Körlautstärke erhöhen Abheben Auflegen/Verlassen des Menüs R Taste - Zugang zu den Diensten des Telefonbuch Anrufsperre-Taste*

. iederholungsliste eil suchen - Drücken Sie diese Taste, um Ihr Mobilteil anzurufen oder anz gigkeit von der technischen Verfügbarkeit und einem Abonnement bei Netzbetreibe

DISPLAY-SYMBOLE Batteriestandsanzeige (voll 📼 , mittel 💷 , leer 🗔 ).

Zeigt an, dass ein Anruf stattfindet oder blinkt wenn es einen eingeben Anruf sib Zeigt an, dass eine neue Sprachnachricht empfangen wurde.

andby-Modus: Wiederbolen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 1 2 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 1.2. Drücken Sie weit und dann ▲ oder ▼, um AENDERN auszuwählen. Drücken Sie dann ▲ oder ▼, um die zu bearbeitende Nummer zu wählen. Drücken Sie daraufhin weit, um sie zu bearbeiten und dann weit, um die Änderungen zu speichem.

1.3. Rufnummern in der Sperrliste bearbeite

mmern aus der Sperrliste löschen Rufnummer aus der Sperrliste lösc

Wiederholen sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 1.2. Drücken Sie MCKMEN und dann ▲ oder ▼, um LOESCHEN auszuwählen. Drücken Sie dann ▲ oder ▼, um die zu löschende Nummer auszuwählen. Drücken Sie MCKMENU Daraufhin wird BESTAE.? angezeict. Drücken Sie MCKMENU zur Bestätigung.

andop-woous: Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 1.2. Drücken Sie ﷺ und dann ▲ oder マ , um LOESCHEN auszuwählen.Drücken Sie Daraufhin wird BESTAE.? angezeigt. Drücken Sie dann zur Bestätigung.

Känn unabnängig von den vornerigen Aunuspermition aktivier oder oberavieren och MENÜ RUFSPERRE B-ANONYM AUS*

Drücken Sie danin Menu, um BLOCKLEINS anzuzeigen. Drücken Sie ▲ oder ♥, um B-ANONYM . zu wählen. Drücken Sie Menu, drücken Sie ▲ oder ♥, um PRIVAT zu wählen, und drücken Sie Menu zur

2.2. Aile anonymen Anrufe sperren Mit diesem Modus sperren Sie aile eingehenden anonymen Anrufe, einschließlich Anrufe mit unter Rufnummer, internationaler Anrufe, Anrufe von Münztelefonen und anderer Femgespräche. Im Standhy-Modus:

Ø verschwindet nur dann von der LCD-Anzeige, wenn die reguläre Anrufsperre (siehe ebenfalls auf AUS gesetzt wird.

FEHLERSUCHE

▼, um RUFSPERRE auszuwal

2. Modus zum Sperren anonymer Anrufe

Drücken Sie

Candoy-Mouss: Drücken Sie die Taste ♥ . Daraufhin wird BLOCK.EINST. angezeigt, ode Drücken Sie destu , um mit ▲ oder ♥ RUFSPERRE auszuwählen. Drücken Sie dann destu, um BLOCK.EINST anzuzeigen.

2.1. Anrufe mit unterdrückter Rufnummer sperren

Oberer auf der LCD-Anzeige wird C angezeigt.

Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 2.1.

Drücken Sie dann M Drücken Sie dann M Menu zur Bestätigung. Oberer auf der LCD-Anzeige wird (7) angezeigt.

2.3. Sperren anonymer Anrufe deaktivieren

ücken Sie dann OK zur Bestätigung

Internetadresse verfugb 10mW mittlere leistung pro Kanal

NEDERLANDS

Spraak

kimale Ausgangsleistung (Netzwerkendstelle): 24 dBm quenzhereich: 1880-1900 MHz

VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK

Na de eerste keer inschakelen (basisstation is at welkomstbericht op het scherm (Fig.1). Selecteer het land waar u de telefoon gebruikt en Om een andere taal te selecteren, zie Tabel 1.

HANDSET EN BAS

MENU/OK toets Terug/Correctie/Intercom toets

Telef.Boek

Zie boofdstuk Algemene instelling.

Navigatie toets/Toegang tot woordenbo

Oproepblokkering-sneitoets* Herhaallijst Paging toets - Handset lokaliseren (kort in

Ophangen/Exit MENU toets Oproepen (knipperen) - voor toegang tot de operatordiensten

DISPLAY ICC

DISPLAY ICONEN Indicator van het batterijniveau (vol , midden , leeg Geeft aan dat een externe oproep verbonden is of in wachtstand. Icoon knippert tijdens inkomende oproep

Geeft aan dat de handset geregistreerd is en binnen bereik van het basisst: III Icoon knippert wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naar een basis

e noordstuk Argemene instelling. wig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste lijr

Uw telefoon verbinden:

Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 2.1.

Drücken Sie MEM und dann A oder V, um AUS auszuwähle

der Online Assistenz laden Sie bitte von unserer Webseite: www.alcatel-home.com

lestens 1 Meter von anderen elektronischen Geräten aufbew

SICHERHEIT

Bel fehlender Stromversorgung oder bei Stromunterbrechungen funktionieren Telefone mit schnurlosen Mobilteilen nicht. Das Telefon nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb nehmen. Versuchen Sie

nicht, die Batterien oder Akkus zu öffnen; sie enthalten chemische Substanzen. Ihr Telefon bitte nicht an einem heißen, feuchten Ort oder in direkter Sonneneinstrahlung aufbewahren.

Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten kommt bitte Ihr Telefon

Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige Batterien sind zusätzlich mit folgenden Zeichen unter dem Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten: Pb: Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hn. Batterie

enthält Quecksilber. Die EU Richtlinien für sammeln und recyceln für die die Hersteller verantwortlich sind müssen eingehalten werden. Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so niedrig wie möglich zu halten!

Hiermit erklärt ATI INKS EUROPE dass der Eurokanlagentyn DECT der Richtlinie 2014/53/

UMWELTSCHUTZ

KONFORMITÄT

Hiermit erklärt ATLINKS EUROPE , dass der Funkanlagentyp DECT der Richtlinie 2014/ entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.alcatel-home.com

stopcontact van de telefoon en steek de netstekker in een elektrisch stopcontact. Plaats de batteriien in de handset en plaats hem op de basis om het opladen te starten.

telefoon. Na de eerste keer inschakelen (basisstation is aangesloten on het lichtnet), verschijnt be

Praats de batterijen in de nandset en plaats nem op de basis om net opladen te starten. atterijen continu 15 uur op voordat u uw telefoon gaat gebruiken. pnijk alleen de bijneleverde stekker adnater met bet anoaraat en de oplaadhare batterijen met uw

Drücken Sie

odus: holen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 1.2

1.4.2. Aile Nummern aus Sperrliste löscher

Een handset registeren (wanneer nodig): Houd de paging-toets 흫 (nummer 10) op de basis 10 sec ingedrukt.

Van de nummerherhaling lijst: druk on ( ) / A of 🗸 /

Van de nummernennamy nige, drak op ♥/ ♥ Van oproep lijst*: druk op ♥/ ♥ of ♥/ ♥. Van de directe geheugens: druk lang op ① of 🚉 of 🕃 in stil modus.

Druk op C op de gebelde handset om een interne oproep te make

Druk en houd * op de bellende handset om het conferentiegesprek te bewerkstell

n interne oproep plaatsen Als er slechts 2 handsets geregistreerd zijn: druk op CINT. Als er meer dan 2 headsets geregistreerd zijn: druk op CINT / ▲ of ▼ om het nummer van de geregistreerde handset / CMENU. Om alle handsets naar intercom te bellen: CINT / ▲ of ▼ selecteer BEL ALLE / CMENU.

Voor een derde partij bespreking oproep (met een externe, twee interne):

Druk op DKMENU / te selecteren INTERN / DKMENU / ▲ of ▼ om het nummer van de geregistreerde

INSTELLINGEN VOOR TELEFOONBOEK EN DIRECTE GEHEUG egistreren in telefoonboek (50 herinneringen)

BK <

Directe geneugens in 1, 2, & 5 MKMENJ / ▲ op ▼ selecteer HANDSET INST / MKMENJ / ▲ of ▼ selecteer DIR. BELLEN / MKMENJ / ▲ of ▼ selecteer (1, , MKMENJ) / MKMENJ / voer het nummer in / MKMENJ. Voor de Duo en Trio-modellen zijn het telefoonboek, de oproeplijst en het herhalingsnummer dat in de

in geregistreerd, geblokkeerd. U kunt op elk gewenst moment nummers toevoeg

Druk op MENU, druk op ▲ of ▼ om OPROEP BLOK te select Druk op MENU, druk op ▲ of ▼ om BLOK. INST. te selecte Druk op MENU, druk op ▲ of ▼ om ANN te selecteren. OF k in ruststand op ♥ om direct naar BLOK. INST. te gaan.

1.2. Nummers toevoegen aan de zwarte lijst

Druk op , druk op A of ♥ om de opnieuw-bellenli Druk op MENU, druk op A of ♥ om TOEV. BLIJST te s

1.3. Nummers op de zwarte lijst bewerken

1.4. Nummers op de zwarte lijst verwijderen

nummer te kiezen, druk op oku, BEVES. ? wordt getoond en kies da 1 4 2 Verwijder alle nummers van de zwarte lijst

Druk op Ø, BLOK INST. wordt weergegeven. Druk op ▲ of ▼ om BLOK.LIJST te selecterer

OPMERKING: 2 andere manieren on

Druk op OK Druk op MENU , druk op OK Druk op MENU om het ges

nneer de telefoon overgaat en voor net aannemen van de telefoon, drukt u op de knop 🖤. Dit iprek beëindigen en u de mogelijkheid bieden om het nummer met één klik te registreren op de . Om de registratie van dit nummer in de zwarte lijst te bevestigen, drukt u vervolgens op "Ku ANGRIJK: als u niet bevestigt, wordt het nummer niet toegevoegd aan de zwarte lijst en gaat o gende oproep normaal door.

HANDMATIGE modus inschakelen MENU OPROEP BLOK BLOK. INST. UIT

טרעג וח ruststand op 🖤 om direct naar BLOK. INST. te gaan. Nadat u deze optie hebt ingeschakeld, wordt het blokkeericoontje 🜍 op het lcd-display weergeg

TOEV. BLIJST te selecteren. teerde nummer te tonen, druk op OK MENU om op te slaan in de

van inkomenee teieroonnummers Druk op MENNU, druk op ▲ of ♥ om BELLIJST te selecteren. Druk op MENNU, druk op ▲ of ♥ om het nummer in de oproeplijst te selecteren. Druk op MENNU, druk op ▲ of ♥ om TOEV. BLIJST te selecteren. Druk op MENNU om het geselecteerde nummer te tonen, druk op MENNU om op te slaan in de blokk

Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 1.2. Druk op OK, druk op A of Tom BEWERKEN te selecteren, druk op A of Tom het te be

Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 1.2. Druk op ♣ of ♥ om WISSEN te selecteren, druk op ♠ of ♥ om het te verwi

Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 1.2. Druk op MENU , druk op A of v om ALLES WISSEN te selecteren, druk op MENU , BEVES.? wordt

Een oproep ontvangen en beeindiger

🕻 voor of na kiezen van uw numme

Van telefoonboek: D / A of V / .

Fen interne oproen plaatsen

handset te selecteren / OK

Directe geheugens in 1, 2, & 3

Instelling Verklaring

1.1. HANDMATIGE modus inscha

ANONIEM

lefoon wordt opgeslagen gemeenschappelijk voor alle ha

Een oproep plaatsen

Taal en flashtiid veranderen:

Om PIN te wijzigen, de flashtijd aanpassen: ▲ of ▼ BASIS INST selecteren/ UK

DK ∧ A of ▼ selecteer HANDSET INST / DK ∧ ∧ A of ▼ selecteer TAAL / DK ∧ A of ▼ selecteer TAAL / DK MENU / ▲ of ▼ selecteer uw gewenste taal / MENU / ∧

selecteer uw gewenste taal / MENU . DK MENU / ▲ of ▼ selecteer BASIS INST / MENU / ▲ of ▼ selecteer FLASHTIJD / MENU / ▲ of ▼ selecteer KORT / NORMAAL of LANG / MENU .

la de paging-toets 중 (nainine 10) op de basis 10 sec ingearakt. le te registreren handset: druk op BKNU / ▼ / selecteer REGISTRATIE / druk op BK ndaard 0000) / druk op BKNU , handset is na enkele seconden gekoppeld.

stana, uk op Ø , BLOK. INST. wordt weergegeven, of Druk op BK WENJ , druk op ▲ of ▼ om OPROEF OK te selecteren, druk op BK. om BLOK. INST. weer te geven

BLOK te selecteren, druk op wien om BLOK. INST. weer te geven. Druk op ▲ of ♥ om B-ANONIEM te selecteren. Druk op Wien Druk op ▲ of ♥ om PRIVÉ te selecteren en druk op wien om te bevestiger

Deze modus blokkeert alle inkomende anonieme oproepen, met inbegrip van privégesprekken, int gesprekken, betaaltelefoon en andere gesprekken van huitenaf

on de hovenste van het Icd-display

x op Menu , druk op ▲ of ▼ om ALLES te selecteren, kies daarna Menu om te bevestiger

Druk op OKANI , druk op A of T om UIT te selecteren, kies daarna MENI om te bevestige

PROBLEMEN OPLOSSEN een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet, verwijder de batterijen van alle 1 minuut, koppel dan los en verbind de netvoeding weer met de basis en plaats de handse

VEILIGHEID eze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding faalt. Gebruik uw tele ng gaslek te melden of ander potentieel explosie gevaar. Probeer niet het apparaat of de accu sico's van elektrische schok te vermijden. Probeer niet de batterijen te openen, aangezien dez emische substanties bevatten. Uw telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit de bu

MILIEU

Help ons het milieu te beschemen waarin we leven

Alcatel

WELCOME

ONFIRM?

WILLKOMMEN

ATI INKS Europe

2/2

www.alcatel-home.com

E160/E160 Duo/E160 Trio EWE

A/W no.: 10002754 Rev.0 (FR/EN/ES/IT/DE/NL Made in P.R.C

28 Boulevard Belle Rive 92500 RUEU-MAI MAISON France

Alcatel is a trademark of Nokia, used under license by Atlinks

Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparateur geseinen verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval. De Europese unie heeft een speciale verzamel en hercycling systeem voor we verantwoordelijk zijn.

KONFORMITEIT C E Hierbij verklaar ik, ATUNKS EUROPE, dat het type radioapparatuur DECT conform is i 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraa het volgende interport des

tige plaatsen en weg van direct zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon mins ter uit de buurt van andere elektrische apparaten of andere telefoons.

Druk op MENU , druk op ▲ of ♥ om OPROEP BLOK te selecterer Druk op MENU , druk op ▲ of ♥ om B-ANONIEM te selecteren. Druk op MENU , druk op ▲ of ♥ en kies een van de opties.

Druk op MRu , druk op ▲ or ♥ om ALLEG to to school . Zal worden weergegeven op de bovenste van het Icd-display.

Blokkeer privégesprekken

2.2. Blokkeer alle anonieme oproepen

2.3. Blokkeer anonieme oproepen UIT

Herhaal stap 1 en 2

Žeigt an, dass ein neuer Anruf empfangen wird Žeigt an, dass der Wecker eingestellt ist. 1.4.1 Eine Dut Zeigt an, dass die Fleispiechnunktion verw

Zeigt an, das sich das Mobilteil in Reichweite der Ba TELEFONEINSTELLUNGEN

r Telefon verfügt Ober eine Reihe von Einst rücken Sie: OK l einzustellen (Alarm, Klingeltoneinstellung,... Sprache,... Datum & Zeit ▲ oder ▼ um MT-EINSTEL. zu wähle / OK ▲ oder ▼ um MT-EINSTEL. zu wähle / MENU . Ändern des System-PIN-Codes, Blink-Zeit: ▲ oder ▼ um BS-EINSTEL zu wähle / MENU

  • Sprache und Flash-zeit ändern:
  • MENU / ▲ der ♥ um DEUTSCH zu wählen / MENU / ▲ der ♥ um SPRRCH zu wählen / MENU / ▲ ▲ oder ♥ um DEUTSCH zu wählen / MENU . BK MENU / ▲ oder ♥ um EBS-EINSTEL. zu wählen / MENU / ▲ oder ♥ um FLASH-ZEIT zu wählen .
  • MENU / ▲ oder ▼ um MITTEL zu wählen / MENU MENU / ▲ oder ▼ um MITTEL zu wählen / MENU

So melden Sie ein Mobilteil an (falls erforderlich): Drücken Sie an der Basisstation die Paging-Taste (Nummer (1)) und halten Sie sie 10 Sekunden lang

gedrückt. Am anzumeldenden Mobilteil: Drücken Sie MEN / ♥ / wählen Sie ANMELDEN / drücken Sie MENU / geben Sie den PIN-Code ein (Standardwert 0000) / drücken Sie MEN, das Mohilteil wird in wenigen Sekunden gekoppelt.

VERWENDUNG IHRES TELEFONS ruf beanworten and beenden

  • Anrufen v or oder nach Sie die Nummer wählen. Anrufen mit der Wahlwiederholungsliste: Drücken ( A oder ( ).
  • Andrem mit der Wahlwederholangsiste: Drücken ♥/ ▲ oder ♥/ ↓. Anrufen mit der Anrufliste*: Drücken ♠/ ▲ oder ♥/ ↓. Wâhlen mit den Direktspeichertasten: Drücken und halten Sie 1 oder (♣) oder (♣) um die Direktspeichernummer anzururen. Anrufen mit dem Telefonbuch: 💭 / 🛦 oder 💙 / 🕻 .

  • Wâhrend des Telefonats Wenn nur zwei Mobilteile in der Basisstation registriert sind: CNT. Wenn mehr als 2 Mobilteile registriert sind: CNT / ▲ oder ▼ um die Mobilteil-Nummer auszuw Jäinu . • ring all handsets to intercom: INT / ▲ oder マ um RUFE ALLE zu wählen / OK um alle
  • Dreierkonferenz führen (mit einem externen und zwei internen Geräten):
  • Drücken Sie Jekt / um INTERCOM zu wählen / Jekt / ▲ oder ▼ um Mobilteil Nummer zu wählen /
  • Drücken Sie 🕻 auf dem angerufenen Mobilteil, um eine interne verbindung herzustellen Drücken und halten Sie * auf dem anrufeden Mobilteil, um eine interne verbindung herzusteilen.

FINSTELLUNGEN FÜR TELEFONBLICH UND DIREKTSPEICHER

mer in der normalen Kontaktliste zu speichern.

Einstellen der Direktspeichernummer (Taste 1, Taste 2, & Taste 3) Instellerin der Direktspeichernahming (AK KN / A oder ▼ urn TELEFONBUCH zu wählen / AKMENU / A oder ▼ urn DIREKTWAHL / AKMENU / A oder ▼ ine Taste wählen ( ) / KKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU / AKMENU /

Hinweis: - Das Telefonbuch ist die von den duo und trio Mobilteilen gemeinsam genutzt wirr

ANRUFSPERRE IN DER ÜBERSICHT

nnen Sie unerwunschte Anrure vermeiden, indem Sie die nur bestimmte Rufnummern zulassen, be r Telefon klingelt. Die Basic Call Block-Funktion ist in diesem Telefon standardmäßig AUS, aber Sie I er Ihre Telefoneinstellungen aktivieren, wie in den folgenden Abschnitten erläutert wird. ie Nutzung dieser Funktion ist ein Abonnement des Dienstes zur Identifizierung des Anrufers bei Ihren

Einstellung Erläuterungen Erläuterungen Die Anrufsperrfunktion (alle Anrufe mit Rufnummern sperren) ist deaktivier AUS Die Anrufsperrfunktion ist aktiviert. Rufnummern, die in die Soo e Anrusperrunktion ist aktiviert. kumummern, die in die Sperniste eing Jrden, werden nicht durchgeschaltet, und das Telefon klingelt lautlos. Innummern können der Liste hinzungfünt werden, während das Telefon k

Mit dieser zusätzlichen Funktion können Sie Anrufe sperren, die nicht mit eine Nummer verbunden sind (d. b. Anrufe mit unterdrückter Nummer internation

ummer verdunden sind (d. n. Anrure mit unterdruckter Nur nrufe usw.). Diese Option kann zusätzlich zu den vorhergef ur Aktivierung siehe Teil 2) 1. Manueller Anrufsperrmodus

ensymbol 🔽 auf dem LCD-Display

vie manuelle Anrufsperre ist die einfachste Option. Wenn Sie in den Einstellungen für die Anrufsperre ON Ein) gewählt haben, werden alle in Ihrer Sperrliste registrierten Rufnummern gesperrt. Sie können jederz Nummern dieser Liste hinzufügen bzw. aus dieser löschen

Drücken Sie OK MENU, drücken Sie ▲ oder マ um RUFSPERRE auszuwähler

Drücken Sie MEN, drücken Sie A oder V um BLOCKLENST auszumählen. ODER en Sie im Standby-Modus auf U um direkt auf BLOCK. EINST. zuzugrei

Standby-Modus, Drücken Sie die Taste 🗸 . Daraufhin wird BLOCK EINST. angezeigt.

lachdem Sie diese Option aktiviert haben, wird das Anrufspe

1.2. Rufnummern zur Sperrliste hinzufügen

Von ausgehenden Rufnummern

Drücken Sie Menu , drücken Sie ▲ oder ♥ um ROFSF Erkte daszumanich.

So können Sie einen eingehenden Anruf sperren: Wenn das Telefon klingelt, drücken Sie, bevor Sie das Gespräch annehmen die Taste (). Anruf beendet und Sie haben die Möglichkeit, die Rufnummer mit einem Klick in die Sper Um die Eintragung dieser Nummer in die Sperrliste zu bestätigen, drücken Sie dann Kin WICHTIC. Wass is nicht bestätigen wird die Numere nicht einer die Geserliste segen. 1.1. Modus MANUELL aktivieren MENÜ L RUFSPERRE BLOCK.EINST. AUS

Drücken Sie die laste ♥. Daradinini Wild LOCK EINST. angezeigt. Drücken Sie ▲ oder ♥ um BLOCKLISTE auszuwählen. Drücken Sie wEKBNU und dann ▲ oder ♥ , um EINTRAG NEU auszuwählen. Drücken Sie wEKBNU

Geben Sie die zu sperrende Rufnummerein, drücken Sie DK HINWEIS: Es gibt zwei weitere Möglichkeiten, um Rufnummer für eingehende und ausgehende Au

rriste einzutragen: Von eingehenden Rufnummern Drücken Sie Menu und dann ▲ oder ♥, um ANRUFLISTE auszuwählen. Drücken Sie Menu und dann ▲ oder ♥, um einen Eintrag in der Anrufliste auszuwähler

Drücken Sie MENU und dahl A oder ♥, um einen Lindag in der Anhamste auszu Drücken Sie MENU und dahl A oder ♥, um die Option ZU BLIST auszuwählen. Drücken Sie MENU, um die ausgewählte Nummer anzuzeigen. Drücken Sie dahn MENU um sie in der Sperrliste zu speichern.

Drücken Sie 🔘 , und dann 🛦 oder 🔽 , um den Eintrag der Wahlwiederholu

Drücken Sie ♣, und dann ▲ oder ♥, um den Einrag der Wahnweierhold Drücken Sie ♣, um die ausgewählte Nummer anzuzeigen. Drücken Sie ♣, um die ausgewählte Nummer anzuzeigen.

Page 3

Alcatel

E160 / E160 TRIO

PT | Manual Do Utilizador RO | Manual De Utilizare EL | Οδηνοσ Χρησησ HU | Használati Útmutató

PORTUGÛES LEIA PRIMEIRO ANTES DE UTILIZAR

Instalar o telefone:

Ligue una extreminado do calo de limita do telefone a tomada telefonica na parte minor de do telefone. Ligue a extremidade de pequenas dimensões do cabo do transformador à tomada alimentação na parte inferior da base do telefone. Ligue o transformador na tomada de alim-parede. Ligue a outra extremidade do cabo de linha do telefone à tomada telefónica ou micro Inserir as baterias no telefone e colocá-las na sua base para comecar a carrenar.

  • inserir as baterias no telerone e colocarias na sua base para começ e utilizar o telefone, deverá carregar as baterias durante 15 horas . ze sempre os cahos fomecidos na embalanem A utilize sempre os cabos romecidos na embalagem. Após o primeiro arranque (a unidade base está ligada à rede eléctrica AC), aparecerá no ecrã uma mensanem de base-vindas (Fig 1)
  • mensagem de boas-vindas (Fig.1) . Seleccione o país onde está a utilizar o telefone e confirme. Para seleccionar uma língua diferente, ver Tabela 1.
  • DESCRIÇÃO DO TELEFONE E DA ESTAÇÃO BASE Fecia de MENU/Tecia de OK
  • Tecla voltar/Solução/Intercom key Tecla de navegação/Acesso ao registo de cha Tecla de navegação/Diminuição do volume Tecla para responder
  • Tecla para desligar/sair Tecla para retomar (Flash) - Aceder aocs servços do operator* Tecla de agenda
  • Tecla de agenda Tecla de bloqueio de chamadas* Lista de remarcação
  • Lista de remarcação Tecla para procurer o telefone Para procurer o telefo Quando se adquire um conjunto com vários telefones
  • Quando se adquire um conjunto com varios telefones. *Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço por parte do operador telefónico fixo

ÍCONES DO VISOR E SÍMBOLOS Indicador do nível da bateria (cheio 📼 , médio 💷 , vazio 💭

  • Indica que uma chamada externa está a decorrer ou em esper
  • Indica que uma chamada externa está a decorrer ou en O ícone pisca ao receber uma chamada. Indica que tem uma mensagem nova no correio de voz4
  • P Indique que tem chamadas não atendidas*.
  • Anolgo que con entonados nos desinandos : É apresentado quando o despertador está activad É apresentado quando o modo mãos livres está a É apresentado quando o volume de toque está de É apresentado quando o despertador está activado.
  • É apresentado quando o volume de toque está desligado.
  • Indica que o telefone está registado e dentro do alcance da Unidade base

DEFINIÇÕES DO TELEFONE O telefone possui um conjunto de dennições que poue arcora para por portender. Prima: OK pretender. Prima: OK Jenno telefone (Alarme, configuração do anel,... idioma,... Data & Hor.): ▲ ou ▼ para

Para personalizar o telefone (Alarme, configuração do anei,... unonna,... o do se

Para mudar a língua e o flashtime: • .................................... MeNU / ▲ ou ♥ para seleccionar CONFIG. TERM / MENU / ▲ ou ♥ para seleccionar IDIOM ▲ ou ♥ para seleccionar PORTUGUES e prima/ MENU . MENU / ▲ ou ♥ para seleccionar CONFIG. BASE / MENU / ▲ ou ♥ para seleccionar TEM FLASH / MENU / ▲ ou ♥ para seleccionar MÉDIO / MENU .

Na base principal, prima e mantenha premido durante 10 segundos o botão de paginação <br/> UTILIZAR O TELEFONE

Efectuar uma chamada

Introduza o número de telefone e prima 🕻 e marque o numéro. A partir da lista de remarcação: Prima ( ) / A ou / ( ) A partir a lista de chamadas*: Prima A / A ou V / . A partir das teclas de memória directa: No modo de espera ou depois de aceder à linha, mantenh premida (1) ou (2) ou (3) para marcar o número de memória directa

A partir de um contacto da agenda: 1 / 1 o u 🗸 / 1 Efectuar uma chamada internal:

Vários telefones registados: NT. Vários telefones registados: NT. Ligar para todos os telefones: NT. / ▲ ou ▼ seleccionar LIG TODOS / MENU. Ffectuar uma conferencia a très (com um externo, dois internos)

  • Prima OK / A ou 🗢 seleccionar INTERCOM / OK / A ou 🗢 seleccionar o número do te
  • / Juisia . Prima ono telefone contactado para estabelecer a chamada interna. Mantenha premido * para estabelecer uma conferencia

DEFINICÕES DA AGENDA TELEFÓNICA E MEMÓRIAS DIRETAS

Adicionar uma nova entrada da agenda (50 entradas) Adicionar unid hova entrada da agenda (so entradas) DCMENU / para seleccionar AGENDA / DCMENU / para seleccionar ADICIONAR / DCMENU / introduzir o Introduzir o número / DCMENU / A ou v para Selecc. Melodia / DCMENU / para salvar como contacto. Definir o número de memória directa telca 1, 2, & 3 Definir o numero de memoria directa teica 1, 2, & 3 MKMK/ ▲ ou ▼ para seleccionar CONFIG. TERM / MKMKN/ ▲ ou ▼ para seleccionar MEM DII ▲ ou ▼ para seleccionar uma tecla ( ① , (≧) , (≧) / MKMKN/ introduza o número / MKMKN. ionar MEM DIRECTA / OK

lotas: A lista telefénica é partilhada com duo, trio de aparelhos.

VISTA PORMENORIZADA DO BLOQUEIO DE CHAMADAS

de o creation de bloqueio básico de chamadas neste telefone é DESLIGADO, mas pode ativá-lo através das finições do telefone, conforme explicado nos parágrafos seguintes. aenniçoes do teletone, contorme explicado nos parágrafos seguintes. *Esta funcionalidade requer uma subscrição do serviço de Identificação da Linha do Contacto do seu fornecedor de serviço telefónico ....

A função de bloqueio de chamadas (bloqu desativada. Este é o modo predefinido. função de bloqueio de chamadas está defini

como chamadas privadas, chamadas internacionais, etc.). Esta opcão pode ser ativ cima de qualquer uma das anteriores (para ativar, consulte a secção 2) 1. Modo manual de bloqueio de chamadas

Como bloquear uma chamada recebida

uando o telefone estiver a tocar e antes de atender, premir 🍞 termina a chamada e oferece-lhe a opç gistar o número na lista negra com um clique. seguida, para confirmar o registo deste número na lista de bloqueio, prima Renu PORTANTE: Se não confirmar, o número não será adicionado à lista de bloqueio.

Ativar modo MANUAL

, prima ▲ ou ▼ para seleccionar BLOQ. CHAM. Prima MENU, prima ▲ ou ♥ para seleccionar LIGAR. OU Prima MENU, prima ▲ ou ♥ para seleccionar LIGAR. OU No modo inativo, prima Ø para aceder diretamente a DEF BLOQUEIO . Após ativar esta opção, o ícone de bloqueio de chamadas Ø será apresentado no LCD.

1.2. Adicionar número à lista de bloqueio

Prima do bocao () , DEP BLOQUELO e apresentado. Prima do ou ♥ para selecionar BLOQUELOS. Prima den ou ♥ para selecionar ADICIONAR, prima den ou marco a ser do e prima MENU para guarda. Mais 2 modos de adicionar números de chamadas feitas e recebidas na lista de bloqueio A partir de números de chamadas recebidas Prima DKMENU , prima ▲ ou ▼ para selecionar CH.RECEBIDAS . Prima OK, prima A ou 🗸 para selecionar a entrada da lista de ch Prima Menu, prima ▲ ou ♥ para selecionar a entrada da insta de chamadas. Prima Menu, prima ▲ ou ♥ para selecionar AD. À LISTA. Prima Menu para ver o número selecionado, prima Menu para guardar na lista de bloqueio A partir de números de chamadas efetuadas A partir de números de chamadas efetuadas Prima (), prima ▲ ou ♥ para selecionar a entrada da lista de remarcação. Prima MKMEN, prima ▲ ou ♥ para selecionar BLOQUEIOS . Prima MKMEN para ver o número selecionado, prima MKMEN para guardar na lista de bloqueic 1.3. Editar números na lista de bloqueio nodo inativo, Repita os passos 1 e 2 na secção 1.2. Repita os passos 1 e 2 na secção 1.2. Prima OK, prima A ou 🗢 para selecionar EDITAR, prima A ou 🗢 para selecion editado, prima OK editar e depois prima OK Dara qui 1.4. Apagar números na lista de bloqueio

1.4.1. Apagar um números na lista de bloq

Prima MENU, prima ▲ ou ♥ para selecionar EXCLUIR, prima ▲ ou ♥ para selecionar o número a Printa ANU, printa ANU Para selectorial EXCLORE printa ANU Para selectorial e selectorial e ser apagado, prima ANU CONFIRM?, é apresentado, e depois prima ANU para confirmar. 1.4.2.Apagar todos os números da lista de bloqueio

Prima DKMENU, prima A ou para selecionar APAGAR , prima DKMENU CONFIRM? é apresentado, e depois

      • e înainte, fie dupa formarea fiume sid. ista de reapelare: Apăsați 👁 / 🛦 sau 💙 / 🕻 Din lista de reapenare. Appasy ↔ , Asai ♠ / ▲ sau ♥ / ↓. Din lista de istoric al apelurilor*: Apăsați ♣ / ▲ sau ♥ / ↓. Din tastele programabile: apăsare lungă pe 🗋 sau 🚬 sau 🚬 în timp ce aparatul este în
      • modul în așteptare. Din agenda telefonică: ☎ / ▲ sau ▼ / 【.

Pentru a efectua un apel intern: 2. Modo de bloqueio de chamadas anónimas strate doar două receptoare: □ INT . Strate mai mult de două recentoare: □ / ▲ sau ▼ selectat r ativada ou desativada, independentemente dos modos de bioqueios de chamada anterior MENU BLOQ. CHAM. BANÓNIMO DESLIGAR Pentru a intra în teleconferințăță cu un al treilea parti (cu unul extern, două interne): Apasați Menu / selectați INTERCOM / MENU / select Apăsați ne receptorul apelat pentru a răspunc Apasați 🔪 pe receptorul apelat pentru a raspunde. Pe receptorul apelat pentru a răspunde / apăsare lungă 🛠 . AGENDA TELEFONICĂ ȘI SETĂRILE MEMO RIILOR DIREC Pentru introducerea numerelor în agenda telefonicăă (50 contacte) , JK, / pentru a selecta AGENDA / JK, / MENL / Selectați ADD NOU / JK, / pentru a introduce numele contac ului / JK, / introduceți numărul contactului / JK, / A sau ♥ pentru a selectaselectați melodia / JK, / pent ivo, o botão 🚺 , DEF BLOQUEIO é apresentado, ou Prima 🔐 e prima 🛦 ou 💙 🖡 Prima o botao (♥), DEF BLOQUELO e apresentado, ou Prima ﷺ) e prima ▲ ou S BLOQ. CHAM., prima ﷺ para ver DEF BLOQUELO. Prima ♣ ou ♥ para selecionar B ANÓNIMO. Prima ﷺ) e prima ▲ ou ♥ para selecionar PRIVADO prima ﷺ) para confirmar. 2.2. Bloquear todas as chamadas anónimas Agenda este stocata si poate fi accesata de pe terminalele duo sau tr reprida os passos 1 e ∠ na secção 2.1. Prima MMENU e prima A ou ♥ para selecionar TUDO , prima MMENU para confirma A apresentado no lada suparior do LCD

pul apelului: Anăsati. □K. / selectati INTERCOM / .□K. / selectati A sau ▼ numărul recentorului / .□K.

Acest telefon nu a fost conceput pentru a efectua apeluri de urgență în timpul penelor de curent. Nu fol telefonul pentru a reclama scurgeri de gaze sau alte posibile riscuri de explozie. Pentru a evita riscul de electrocutare, nu demontați dispozitivul sau alimentarea acestuia. Nu încercați să desfaceți bateriile, deoarece acestea conțin substanțe chimice periculoase. Așezați telefonul într-un loc uscat, ferit de surse căldură, umezeală sau lumina directă a soarelui. Pentru a evita interferențele cu semnalele radio, așeza telefonul la cel puțin 1 metru de alte aparate electrice sau alte telefoane.

Acest simbol înseamnă că aparatele electronice scoase din uz t trebuie amestecate cu deșeurile menajere. Uniunea Europeană de colectare și reciclare, care intră în responsabilitatea protejăm mediul în care trăim!

CONFORMITATE in prezenta, ATLINKS EUROPE declară că tinul de echir

Συνδέοντας την συσκευή: Συνδέσπε τα καλώδια στις αντίστοιχες υποδοχές στην βάση στήριξης του τηλες

ρευματος), στην οθονή θα εμφανιστει το μηνυμα καλωσορισματος (εικ.1). Επιλέξτε τη χώρα στην οποία χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο και επιβεβαιώστε Για να επιλέξετε διαπορετική γλάστα, ανατοέξτε στον πίνακα 1

Πλήκτρο Ανάκλησης (Flash) - Πρόσβαση σε υπηρεσίες του παρόχου3 Πλήκτρο ΤΗΛ ΚΑΤΑΛ

Υποδηλώνει ότι μια εξωτερική κλήση είναι συνδεδεμένη ή σε αναμονή. Το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν λαμβάνεται εισερχόμενη κλήση.

Εμφανίζεται όταν είναι ατεγεργοποιημένη η πειτοργία με ελεσσερά

Εμφανίζεται όταν είναι ενεργοποιημένο το ξυπνητήρι. Εμφανίζεται όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία με ελεύθερα χέρια (handsfree)

Εμφανίζεται σταν είναι απένεργοποιημένος ο ήχος κουσουνίσματος. Υποδηλώνει ότι η μονάδα χειρός έχει καταχωριστεί και είναι εντός εμβέλειας του σταθμού βάσης Το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν η μονάδα χειρός είναι εκτός εμβέλειας ή σε αναζήτηση σταθμού

ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ

▲ η ♥ γιανα επιλεξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΚ / ΜΞΝυ . Για να αλλάξετε το ΡΙΝ, για διαγραφή ακουστικού, τροποποίηση του χρόνου φλακ ▲ ή ♥ ιανα επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ / ΔK.

Υποδηλώνει ότι έχετε νέο μήνιμα Φωνητικού ταγμδοομείου*

Υποσηλώνει στι εχετε νεο μηνυμα φωνητικού ταχύορο Υποδηλώνει ότι έχετε νέα τηλεφωνήματα που χάσατε* Εμφανίζεται όταν είναι ενεργοποιημένο το ξυπνητήρι.

γες, πιεστε το ακουστικό (συναγερμός, ρύθμιση Για να ρυθμίσετε το ακουστικό (συναγερμός, ρύθμιση ▲ ή ▼ γιανα επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΚ / ΔΕΝ.

Πιέστε ακ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.

Πιέστε ακ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σα

Κ πρίν είτε μετά την πληκτρολόγηση του αριθμού

Από την γρήγορη μνημη: παρατεταμένο του ..................................

Για να δημιουργήσετε μία εσωτερική κλήση

Για να δημιουργήσετε μία συνδιάλεξη τριών μερών (με ένα εξωτερικό, δύο εσωτερικά):

ζ στο ακουστικό που χτυπάει για να απαντήσετε. Πιέστε παρατεταμένα * στο κληθέν ακουστικό για δημιουργία κλήσης τη

Πιέστε μέκαι και Α ή 🗸 για επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΙ

Πιέστε Διζί και Δ ή Ψ για επιλέξετε HS SETTINGS . Πιέστε Διζί και Δ ή Ψ για επιλέξετε LANGUAGE . Πιέστε Διζί και Δ ή Ψ για να επιλέξετε την επιθυμητή γλώσσα.

Πέστε ἀξῶν και Ϫ η ♥ για επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ. Πιέστε ἀζῶν και Ϫ ή ♥ για επιλέξετε ΧΡΟΝΟΣ FLASH. Πιέστε ἀζῶν και Ϫ ή ♥ για επιλέξετε ΣΥΝΤΟΜ / ΜΕΣΗ ή ΠΑΡΑΤΕΤΑΜ

Για την καταχώριση ενός ακουστικού (εφόσον απαιτείται)

Στο ακουστικό προς καταχώριση: πιέστε 🔐 / 🔽 / επιλέξτε ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ / πιέσ

Στην κύρια βασική συσκευή πατήστε και κρατήστε για 10 δευτ. το πλήκτρο κλήσης 👰 (αριθμός (11) )

Από την λίστα επανάκλησης: πιέστε παρατεταμένα Φ / Δ ή ▼ / $. Από το αρχείο κλήσεων*: πιέστε ♣ / Δ ή ▼ / $. Από την γρήγορη μνήμη: παρατεταμένο του ] ή € β σε κατάσταση αί

Υ ά δημιουργησετε μια ευωτερική κωτρ. Εάν υπάρχουν δύο εγγεγραμμένα ακουστικά: Μτ. Εάν υπάρχουν παραπάνω από δύο εγγεγραμμένα ακουστικά: Μτ. Λ ή ▼ και επιλέξτε τον αριθμό

εάν υπαρχουν παραπανώ από σου εττοτραρμέτα απόσετητατ. τηλεφώνου / μακ Για να καλέσετε όλες τις συσκευές χειρός στην ενδοεπικοινωνία: Κτ / Δ ή ♥ επιλέξτε ΚΛΗΣ ΟΛΩΝ / μακ

ην διάρκεια κλήσης πιέστε: Τύπος .9K. / Τύπος ΕΝΔΟΕΠΙΚ / .9K. / 🛦 ή 🔻 και επιλέξτε τον αριθυό τηλεφώνου / .9K.

ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΚΑΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ

ΜΝΗΜΗΣ

αίνετε αριθμό ή επαφή / μενι / καιν / καινι / επιλέξτε μελωδία / μενι / εισαγαγετε ονομα η επαφή / μενι άνετε αριθμό ή επαφή / μενι / Α ή ▼ επιλέξτε μελωδία / μενι / για να καταχωρηθεί στις ΕΠΑΦΕΣ

Για εγγραφή στη γρήγορη μνήμη στα κουμπιά ΠΛΗΚΤΡΟ 1, ΠΛΗΚΤΡΟ 2, & ΠΛΗΚΤΡΟ 3

ΗΛΠΚΙΡΟ 3 μKkμ/Δ ή ♥ για να επιλέξετε ΤΗΛ. ΚΑΤ/ΓΟΣ / μKkμ/Δ ή ♥ για να επιλέξετε ΤΑΧ ΚΛΗΣ / μKkμ/Δ ή ♥ επιλέξτε ένα πλήκτρο (①, (②, ③) / μKkμ/εισάγετε τον αριθμό / μKkμ.

τας βοηθήσει να αποφύγετε ανεπιθυμήτες κλησεις επιτρεποντάς μονό σε ορισμενους αριθμους να σας καν Η προεπιλεγμένη ρύθμιση της Βασικής Φραγής Κλήσεων σε αυτό το τηλέφωνο είναι ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕ ( ΟΕΡ ) αλλι μπορείτεν ατη ποιεγειονησητάστει μέσα για οιθιμίσκων του πολεφώνου σας όπους εξηγείται σ

Προσθήκη καταχώρησης στον τηλεφωνικό κατάλογο (50 επαφές)

ειώσεις: τηλεφωνικός κατάλονος είναι αποθηκειψένος η οποίος μοιοάζεται σε παραπάνω από έν

ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΦΡΑΓΗΣ ΚΛΗΣΕΩΝ

ωκ / επιλέξτε ΤΗΛ ΚΑΤΑΛ / με / με / επιλέξτε ΠΡΟΣΘΗΚΗ / με / εισαγάγετε όνομα ή επαφή / με

ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ

ό το τηλέφωνο μπορεί να προσαρμο ονές, πιέστε ΟΚ...

Ρύθμιοη γλώσσας και ρολογιού:

αποδοχή και λήξη κλήσης

Σημειώσεις:

δημιουργία κλήσης

Πλήκτρο MENU/ Πλήκτρο ΟΚ Πλήκτρο Επιστροφής/Διόρθωση/ενδοεπικοινωνία Πλήκτρο Πλοήνησης/Πρόσβαση στο αρχείο κατανραφ

ακουστικού Πλήκτρο Πλοήγησης / Μείωση έντασης ακουστικού

Πλήκτρο ομιλίας Πλήκτρο Τερματισμού κλήσης / Πλήκτρο Εξόδου

20νοέστε το καλώδιο της τηλεφωνικής γραμμής στην πρίζα τηλεφώνου και εισάγετε το καλώδι

οποθετηστε της μπατοριές στο ακούστησ και ποιοσετηστε στη ροση τος ποι το της πρώτη χρήση του τηλεφώνου, φορτίστε πρώτα τις μπαταρίες για 15 ώρες συνεχόμενα. α να χοποιμοποιείτε τον παρεχόμενο φορτιστή της συσκευής και τις επαναφορτιζόμενες μι

Παντά να χρησιροποιετε τον παρεχομένο φορποιτή της συσκεσης και τις επαναφοριτοριένες μπαταρι Μετά την πρώτη ενεργοποίηση (η μονάδα βάσης είναι συνδεδεμένη στο δίκτιο εναλλασσόμε ερέψηστος). στην οθόνη παι εμιφανατεί το μύνωμα καλαφτορίσματος (Εικ.1).

ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΒΑΣΗΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ

Λίστα επανάκλησης Πλήκτρο τηλεειδοnoiησης - Για να τοποθετήσετε το ακουοτικό/να ξεκινήσετε διαδικασία εγγραφ

τότητα υποκείμενη σε συνδρομή και διαθεσιμότητα της υπηρεσίας από τον πάροχο της σταθερής γραμμ

ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΟΘΟΝΗΣ

Ενδειξη στάθμης μπαταρίας (πλήρως φορτισμένη 📼 , μεσαία φόρτιση 💷 , άδεια μπαταρία 🖵

ρευματος σε ηλεκτρικη πριζα. Τοποθετήστε τις μπαταρίες στο ακομστικό και τοποθετήστε το στη βάση του για να ξεκινήσει η φόρτιση

Prin prezenta, ATLINKS EUROPE declara ca tipur de ecimpamente radio Decir date in cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este dispo următoarea adresă internet: www.alcatel-home.com

Output maxim (NTP): 244Bm Interval frecvanta: 1880-1900

Διαβάστε πριν τη χρήση

Πλήκτρο ΜΕΝU/ Πλήκτρο ΟΚ

Κουμπί μπλοκ*

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

OFF

αποκλεισμού

Για εξεργόμενες κλήσει

ΟΚ. νια επιβεβαίωση

Αυτη η προσθετη ουνατοτητα σας επιτρεπει να αποκλεισετε κλησεις οι οποι αριθμό (δηλ. απόρρητες κλήσεις, διεθνείς κλήσεις κ.λπ.). Αυτή η επιλονή μ

): λήκτος 🚺 η

1. Χειροκίνητη λειτουργία φραγής κλήσεων.

ποκλειστούν. Μπορείτε να προσθέσετε / αφαιρέσετε αριθμούς από τη λίστα ανά πάσα στινμή

οσθεί η συνατοτητα να καταχωρήσετε τον αριθμό στη λιστα αποκλεισμου με ενα κλικ. Στη συνέχεια, για να επιβεβαιώσετε την εγγραφή αυτού του αριθμού στη λίστα αποκλεισμού, πιέστε ακά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: εάν δεν επιβεβαιώσετε ο αριθμός δεν θα προστεθεί στο λίστα ανεπιθύματων και ο επόμεν

ΜΕΝU 🚺 ΑΠΟΚΛ ΕΙΣΕΡ 🚺 ΡΥΘ. ΑΠΟΚΛ ΟFF

Αφού ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, το εικονίδιο φραγής κλήσεων 🕜 θα εμφανιστεί στην οθόν

Πιέστε Δ ή ♥ για να επιλέξετε ΛΙΣ. ΑΠΟΚΛ. Πιέστε ၛႄκ, , πιέστε Δ ή ♥ για να επιλέξετε ΠΡΟΣΘΗΚΗ, πιέστε ၛႄκ, , εισαγάγετε τον αριθμό ποι θέλετε να αποκλείσετε, και πιέστε ၛၛκ, για αποθήκευση.

ί ο επιλεντιένος αριθμός. Πιέστε 🕮 ν

:ιας, |κτρο , και θα εμφανιστεί η επιλογή ΡΥΘ. ΑΠΟΚΛ . Ξ για να επιλέξετε ΑΙΣ ΑΠΟΚΑ

. Το σοσρχοροτος καιροεις Πιέστε ΜΕΚω, πιέστε ▲ ή ♥ για να επιλέξετε ΛΙΣΤ. ΚΛΗΣΕΩΝ. πιέστε ΔΕΚω, πατήστε ▲ ή ♥ για να επιλέξετε την καταχώρηση της λίστας κλ Πιέστε ΔΕΚω, πιέστε ▲ ή ♥ για να επιλέξετε ΠΡΟΣΘ ΣΕ ΜΠ.

Πιέστε Δέν για να εμφανιστεί ο επιλεγμένος αριθμός, πέστε 25 για αποθήκευση σ

Πιέστε μέλι για να επιλέξετε ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ, πιέστε Δ ή ♥ για να επιλέξετε τον αριθμό ποι επεξεργαστέιτε, πιέστε μέλι για αποθήκευση.

Πιέστε μέδω, πιέστε Δ ή ♥ για να επιλέξετε ΔΙΔΓΡΑΦΗ, πιέστε Δ ή ♥ γγια να επιλέξετε τον αριθμ ου θέλετε να διαγράψετε, πιέστε μέω, θα εμφανιστεί η επιλογή ΕΠΙΒΕΒ., και στη συνέχεια πιέστε

Πιέστε μέχμα, πιέστε 🛦 ή 🛡 για να επιλέξετε ΔΙΑΓΡΑΦ ΟΛΩΝ, πιέστε μέχα, εμφανίζεται η επιλογι

Σε κατάσταση αδράνειας, 1. Πιέστε το πλήκτρο 🚺 , θα εμφανιστεί η επιλογή ΡΥΘ. ΑΠΟΚΛ. ή Πιέστε 🔐 για να πιέσετε 🛦 ή 🧮

Πιέστε το πλήκτρο ♥, θο εμφανιστεί η επιλογή ΡΥΘ. ΑΠΟΚΛ. ή Πιέστε μ Είω για να πιέσ για να επιλέξετε ΑΠΟΚΛ ΕΙΣΕΡ , πιέστε μΕίω για να εμφανιστεί η επιλογή ΡΥΘ. ΑΠΟΚΛ. Πιέστε Δ, ή ♥ για να επιλέξετε ΑΠΟΚ-ΑΝΩΝΥΜ. Πιέστε μΕίω, η πίεστε Δ, ή ♥ για να επιλέξετε ΙΔΙΩΤΙΚΟ , πιέστε μΕίω για επιβεβαίωση.

Πά εξερχομένες κλησεις Πιέστε Φ, πιέστε Δ ή ♥ για να επιλέξετε μια καταχώρηση τη Πιέστε ΔΚμ, πιέστε Δ ή ♥ για να επιλέξετε ΠΡΟΣΘ ΣΕ ΜΠ.

1.3. Επεξεργασία αριθμών στη Λίστα α

τάσταση αδράνειας, Επαναλάβετε τα βήματα 1 και 2 της Ενότητας 1.2

1.4. Διαγραφή αριθμών από τη Λίστα Αποκλεισμού 1.4.1.Διαγραφή αριθμού από την λίστα αποκλεισμο

Πιέστε 🖳 Πιέστε 🗛 ή 🗢 για να επιλέξετε ΑΠΟΚΑ ΕΙΣΕΡ

2.1. Αποκλεισμός Απόρρητων Κλήσεων

ωρημένους στο σύστημα αριθμούς.

Το εικονίδιο 🚺 θα εξαι

βοήθεια από την ιστοσελίδα: www.alcatel-home.com

Максимална изходна мощност (NTP): 24dBm Честотен обхват: 1880-1900MHz

ατασταση αναμονης, Επαναλάβετε τα βήματα 1 και 2 της Ενότητας 2.1

Πιεστε ιμέλα, η πιεστε ▲ η ♥ για να επιλεξετε ΑΠΟΚΛ ΕΙΣΕΡ. Πιέστε ι<mark>OK</mark> Πιέστε ι Weinu , πιέστε ▲ ή ♥ για να επιλέξετε ΑΠΟΚ-ΑΝΩΝΥΜ. Πιέστε ιμέλα , πιέστε ▲ ή ♥ για να επιλέξετε μία από τις επιλογές

Πιέστε μέκω, πιέστε 🏝 η 🛶 για να επιλέξετε ΙΔΙΩΤΙΚΟ, πιέστε μέκο Το εικονίδιο 🌠 θα εμφανιστεί στην επάγω πλεμοά της οθόνης LCD.

Πιόστε μBM, πιέστε Δ ή ▼ για να επιλέξετε ΌΛΑ, πιέστε μBM για επιβεβαίωση Το εικονίδιο C a ειφανιστεί στην επάγω πλευρά της οθόνης LCD.

Πιέστε μέχα, πιέστε 🛕 ή 🗢 για να επιλέξετε OFF, πιέστε μέχμι για επιβεβαίωση.

ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ

Σαν γενικός κανόνας, εάν παρουσιαστεί κα΄ ποιο πρόβλημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες από όλα τα ακουστικά για ένα λεπτό. Έπειτα αποσυνδέστε από το ρεύμα και συνδέστε ξανά, τοποθετώντας πρώτα τις μπαταρίες. Για ερισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να προμηθευτείτε τις πλήρεις οδηγίες χρήσεως ή να λάβετε διαδικτυακή

ΑΣΦΑΛΕΙΑ

Η συγκεκριμένη συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη για επείγουσες κλήσεις όταν γίνει διακοπή ρεύματος. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διαρροή αερίου ή άλλως πιθανός κίνδυνος έκρηξης. Για την αποφυγή πιθανού ηλεκτρικού σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε μόνοι σας την συσκευή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τις μπαταρίες, καθώς διαθέτουν επιβλαβείς χημικές ουσίες. Η συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό μέρος χωρίς υγρασία, ζέστη και απευθείας έκθεση στον ήλιο. Για να αποφύγετε παρεμβολές του σήματος, τοποθετήστε την συσκευή τουλάχιστον1 μέτρο μακρι από άλλες ηλεκτρικές συσκευές ή άλλατηλέφωνα.

ΠΕΡΙΒΔΛΛΟΝ

Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συστουργία. συλλέγεται χωριστά και να μην απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η Ευρωπαικη ενω έχει εφαρμόσει ένα ειδικό σύστημα συλλογής και ανακύκλωσης για το οποίο είναι υπεύθυνοι οι κατασκευαστές.

ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ Με την παρούσα ο/η ATLINKS EUROPE, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός DECT πληροί την οδη 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.alcatel-home.com - 10 mW μέση ισχύς ανά κανάλι

ΣΥΜΜΟΡΦΟΣΗ

ΠΕΓΣΟΛΙΥΟΝ Γο σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπι

Το συμβολο αυτο σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκεύη, όταν σεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να συλλένεται χωρίστά και να μην απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η Ευρωπαϊκή Ένωστ

1/2

ινιστεί από την οθόνη LCD, μόνο εάν η κανονική φρανή κλήσεων (β

2.3. Απενεργοποίηση αποκλεισμού ανώνυμων κλήσεων

2.2. Αποκλεισμός όλων των ανώνυμων κλήσεων

ΜΕΝΟ ΥΝΟ ΕΠΙΡΕΡΟΙΟΟΤΙ. 1.4.2. Διαγραφή όλων των αριθμών από τη λίστα αποκλεισμού

2. Λειτουργία φραγής ανώνυμων κλήσεων

Πώς να αποκλείσετε μια εισεργόμενη κλήση:

1.1. Ενεργοποίηση ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗΣ λειτουργίας

Πιέστε 🔐 , πιέστε 🛦 ή マ για να επιλέξετε ΑΠΟΚΛ ΕΙΣΕΙ

Πιέστε μέω, πιέστε Δη ♥ για να επιλέξετε ΦΥΘ. ΑΠΟΚΛ. Πιέστε μέω, πιέστε Δη ♥ για να επιλέξετε ΦΥΘ. ΑΠΟΚΛ. Πιέστε μέω, πιέστε Δη ♥ για να επιλέξετε ΟΝ. Ἡ λειτουργία αναμονής, πιέστε ♥ για άμεση πρόσβαση στις ΡΥΘ. ΑΠΟΚ

. Προσθήκη αριθμών στη Λίστα αποκλεισμού

Pentru a înregistra memoriile directe ca tastele 1, 2, & 3

PREZENTARE GENERALĂ BLOCARE APEL Acest telefon are încorporată caracteristica de Blocare apel de bază*. Această caracteristică vă va ajuta să evitați apelurile nesolicitate prin permiterea purei apureite surgera ă vă Setare Explicati PORNI ocare apel, toate numerele care apelează, înregistrate în lista dvs. neagră vor fi blocate. Puteți adăuga

POPNIT

Cum să blocati un anel sosit: Li 2 răchunda - prin 2năcarea 🔽 anglul co va închoia ci veti ave

n substâneias quîmicas telefone sem fios DECT deve ser colocado longe de gualguer zona de calor excessivo (radiadores 5 sed telefonie sem nos picon de verse sel concuso longe de quarque i cons de cara. Entre (cuence i cuence i cuence), sol...). Para limitar os riscos de interferências e favorecer a qualidade de recepção, evitar em particular a instalarão da base na proximidade imediata de aparelhos electrónicos ou de outres telefones. pțiunea să înregistrați numărul în lista neagră cu un singur clic. Apoi, pe umăr în lista neagră, apăsati Juni AMBIENTE Este símbolo significa que o seu telefone fora de uso não deve ser eliminado juntamente com o l doméstico, mas colectado separadamente. Para o efeito, a União Europeia instituiu um sistema d reculha e recidarem conscient sau Mēnu . irmati, numărul nu va fi adăugat la lista neagră, iar următ

Activarea modului MANUAI MENIU BLOC. APEL CON. BLOC.

Apăsati JEMI, apăsati 🗛 sau 🗢 pentru a selecta BLOC. APEL. Apăsați Menu, pasați Asau ♥ pentru a selecta BLOC. APEL. Apăsați Menu, păsați A sau ♥ pentru a selecta CON. BLOC. Apăsați Menu, păsați A sau ♥ pentru a selecta PORNIT. SAU în modul inactiv, apăsați Ø pentru a accesa CON. BLOC. direct. După ce activați această opțiune, pictograma de blocare apel Ø se va afișa pe LCD.

1.2. Adăugarea numerelor în lista neagră

Apăsati MENU , apăsati ▲ sau ▼ pentru a selecta AD. LIST NGR.

Repetați pași 1 și 2 din Secțiunea 1.2. Apăsați Metu apăsați ▲ sau ♥ pentru a selecta EDITEAZA, apăsați ▲ sau ♥ pentru umănu care trabuia editat anăsați ....................................

odul inactiv, Repetați pașii 1 și 2 din Secțiunea 1.2. Apăsați "Eu, apăsați ▲ sau ♥ pentru a selecta STEREGE, apăsați ▲ sau ♥ pentru a selecta nu care trebuie sters. apăsați "Eu, CONFIRM? se afisează, și apoi apăsați "Eu, pentru a confirma.

dul Inaccuv, Repetați pașii 1 și 2 din Secțiunea 1.2. Apăsați MK, apăsați A sau ♥ pentru a selecta STERGE TOT, apăsați MK, CONFIRM? se afișeaz?

ntru a selecta BLOC. APEL

Jul inactiv, Apăsati tasta Ø, se afișează CON. BLOC., sau Apăsați MEN⊔ pentru a apăsa A sau ♥ pentru a

Apasați tasta ♥, se atișează CON. BLOC., sau Apăsați MEN pentru a apăsa ▲ sau ♥ pentru selecta BLOC. APEL, apăsați MEN pentru a afișa CON. BLOC. Apăsați ▲ sau ♥ pentru a selecta B-ANONIM. Apăsați MEN, apăsați ▲ sau ♥ pentru a selecta PERSONAL, apăsați MEN pentru a confirma. ♥ se va afișa în partea de superior a LCD.

Repetați pașii 1 și 2 din Secțiunea 2.1. Apăsați MENU , apăsați ▲ sau ♥ pentru a selecta TOATE, apăsați MENU pentru a confirma Ø se va afisa în partea de sumerior a LCD

Apăsați MEMU , apăsați A sau ♥ pentru a selecta OPRIT , apăsați MEMU pentru a confirm

In general, daca apare o problema scoalegi baterine din toate receptoarene timp de aproximativ a minut, apoi decuplați și recuplați alimentarea unității de bază și reinstalați bateriile în receptoare. Pentru mai mult informatii: nuteri descărca manualul de utilizare internal sau obține asistență la www.alcatel-home.com

In se va mai afişa pe LCD numai dacă blocarea obișnuită a apelurilor (co setată la OPRIT.

MENIU BLOC. APEL B-ANONIM OPRIT*

odul inactiv, Apăsati tasta 🖉 , se afisează CON. BLOC.

Apăsati ( , apăsati A sau 🗸 pe

1.3. Editarea numerelor din Lista neagră

1.4. Ștergerea numerelor din Lista neagră

Apăsați OK MENU, apăsați ▲ sau ♥ pentr Apăsați MENU, apăsați ▲ sau ♥ pentr Apăsați UK

2.2. Blocarea tuturor apelurilor anonime

2.3. OPRIREA blocării apelurilor anonim

dul inactiv, Repetati pacii 1 si 2 din Sectiunea 2 1

Blocare apeluri privat

1.4.1.Ștergerea unui număr din Lista neagr

1.4.2. Stergerea tuturor numerelor din Lista neagră

Apăsați tastă ♥, se alișează CON. BLOC. Apăsați ▲ sau ▼ pentru a selecta LISTĂ NEAGRĂ. , apăsați ▲ sau ▼ pentru a selecta LISTA NEAGRA. Conectati fisele în prizele corespunzătoare ale unității de bază. Cuplați cablul telefonic la priz rebuje blocat, apăsati JEK pentru a salva NOTĂ: Alte 2 modalităti pentru adăugarea numere telefon și introduceți cablul de alimentare în priza de curent. Introduceți bateriile în receptor și puneți-le în suportul lor pentru a înce

De la numere de apeluri sosite Apăsați MENU, apăsați ▲ sau ▼ pentru a selecta LISTĂ APEL. Apăsați MENU, apăsați ▲ sau ▼ pentru a selecta intrare listă apeluri Apăsați MENU, apăsați ▲ sau ▼ pentru a selecta AD. LIST NGR.

  • Înainte de a folosi telefonul pentru prima dată, lăsați bateriile la încărcat timp de 15 ore fără î ▲ Folosiți numai adaptorul de priză furnizat împreună cu unitatea si bateriile reîncărcahile din Dupăă prima punere sub tensiune (unitatea de bază este conectată la reţţeaua de curent alternativ), pe ecran va apăărea un mesaj de bun venit (Fig.1). Selectatți tara în care utilizati telefonul ssi confirmatți.
  • Pentru a selecta o altăă limbăă, consultațți Tabelul 1.
  • IBOLURILE DE PE RECEPTOR ȘȘI UNI TATEA DE BAZĂĂ
  • Tasta Înapoi/Corectare/Intercom Tasta de navigare/Acces la istoricul Tasta de închidere/ACCes la istoricul apelurilor*/Creșsu Tasta de navigare/Diminuarea volumului sonor auditiv Tasta de închidere/iessire
  • Tasta de ton (Flash) Pentru a accesa serviciile operatorului3 Tasta de agendei

Prima 🔐 , prima \Lambda ou 🗢 para selecionar BLOO, CHAN

Prima weixu, prima ▲ ou ♥ para selecionar BLOQ. CHAM. Prima weixu, prima ▲ ou ♥ para selecionar B ANÓNIMO. Prima weixu, prima ▲ ou ♥ para selecionar uma das opções

bita os passos 1 e 2 na secção 2.1. ma MEMu e prima ou ▼ para selecionar DESLIGAR , prima MEM para confirmal desanarece do LCD se definir o bloquejo de uma chamada normal (consulta 1.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

e tiver problemas com o telefone, experimente as sugestões listadas abaixo. Como regra geral, se ocorrer n problema, retire as baterias de todos os telefones durante aproximadamente 1 minuto e, em seguida

desligue e ligue o transformador de alimentação da base e volte a colocar as baterias. Para obter instruções mais completas e assistência online node contactar-nos através do nosso site Web: www.alcatel-home.com

SEGURANÇA

Bloquear chamadas privadas

Este modo bioqueia todas as chamadas anonimas recei is, chamadas a cobrar e outras chamadas fora de area.

accos 1 e 2 na sercão 2.1.

2.3. Desligar bloqueio das chamadas anónima

hassos 1 e 2 na seccão 2 1

Ajude-nos a preservar o ambiante no qual vivemos!

10mW, potência média por canal Potência máxima de saida (NTP) : 24 dBm

ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

- Gama defreguência: 1880-1900 MHz

nectarea telefonului:

ROMÂNĂ

CONFORMIDADE

Por la presente, ATLINKS EUROPE declara que el tipo de equipo radioeléctrico DECT es con con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.alcatel-home.com

desapared

Blocarea apelurilor* Listăă de reapelare

  • Tasta deapelarea receptorului Pentru a localiza receptorul (apăsare scurtă) / iniția. Când sunt livrate mai multe receptoare, acestea vin deja înregistrate la unitatea de bază Este necesar să înregistrați receptorul numai dacă ați achiziționat receptoare suplimentare s receptorul funcționează defectuos.
  • il numai cu abonament si dacă serviciul este disponibil la operatorul de telefonie fixà
  • Arată că un apel este în curs sau în asteptare.
  • Arată că aveți un mesaj vocal nou*
  • Arată că aveți noi apeluri pierdute
  • Arată că a fost activat dispozitivul handsfree
  • Arată că receptorul este uprit. Arată că receptorul este înregistrat şi se află în aria de aco Simboluise aprinde intermitent când un dispozitiv handsfre căutarea unei unități de bază.

SETAARI GENERALE ate fi personalizat în funcție de preferintele dumneavoastră: per

  • păsati menu: OK larmă setare sonerie Limbă Data&Timp): A sau 🗢 nentru a selecta PROGR PERS / OK
  • mpului de blit: 🔥 sau 😇 pentru a selecta DDOCD AVANS / OK Pentru a schimba limba șși durata flash-ului: • OK / A sau ▼ pentru a selecta PROGR PERS / MENU / A sau ▼ pentru a selecta LIMBA / MENU / A
  • MCKMENU / ▲ sau ▼ pentru a selecta PROGR PERS / MENUMENU / ▲ sau ▼ pentru a selecta LIMBA / MCMENU / ▲ sau ▼ pentru a selecta LIMBA / MCMENU / ▲ sau ▼ pentru a selecta LIMBA / MCMENU / ▲ sau ▼ pentru a selecta TIMP RECHEM / MCMENU / ▲ sau ▼ pentru a selecta TIMP RECHEM / MCMENU / ▲ sau ▼ selectați SCURT / MEDIE sau LUNG / MCMENU .

Pentru a înregistra un receptor (dacăă este nevoie): Pe stația de bază, apăsați și mențineți apăsată tasta de apelare a receptorului 豪 (numărul 11)). Pe receptorul care trebuie înregistrat: apăsați MEMU / ▼ / selectați ÎNREGISTRARE / apăsați MEMU / int codul PIN (automat 0000) / apăsați MEMU , receptorul este asociat în câteva secunde.

luarea șși terminarea unui apel

ctuarea unui apel

Page 4
POLSKI 1.2. Dodawanie numerów do czarnej listy
PRZED PIERV VSZYM UŻŻYCIEM. Gdy telefon jest bezczynny:
1. Naciśnij klawisz 7, a zostanie wyświetlone podmenu UST.BLOKOW.
Podłąączenie
• Podłącz linie
telefonu:
  1. Za pomocą klawisza ▲ lub ♥ wybierz LST.ZABLOK.
  2. Naciśnij webu / następnie za pomocą klawisza ▲ lub ♥ wybierz opcję DODAJ NOWE Wprowadź
Włożyć bate Przed uzyciem telef rie do słuchawek i umieścić zasładzi słechowy.
rie do słuchawek i umieścić ja na jej bazie, aby rozpocząć ładowanie.
numer, naciśnij "łśw.) , który chcesz zablokować i zatwierdź klawiszem "łśw.) .
UWAGA : Dwa dodatkowe sposoby dodawania numerów połączeń przychodzących i wychodzących do czarnej
Stosuj tylko doł aczony do telefonu zasilacz i akumulatory. listy funkcji blokady połączeń:
1. Aby dodać numer połączenia przychodzącego:
Po pierwszym wła
komunikat o trybi
ąączeniu zasilania (baza jest podłąączona do sieci AC) na ekranie pojawi sięę
ie powitalnym (Rys.1) .
Naciśnij u CK w po czym za pomocą klawisza A lub V wybierz LIST.POŁĄCZ .
Wybierz kraj, w k
Aby wybraćć inny
tórym użżywasz telefonu i potwierdźź.
/ jęęzyk, patrz Tabela 1.
  • Naciśnij wejwi , po czym za pomocą klawisza ▲ lub ♥ wybierz ządany numer z listy połączen.
  • Naciśnij wejwi , po czym za pomocą klawisza ▲ lub ♥ wybierz DOD.LIS.BLO.
OPIS PRZYCISKÓW SŁUCHAWKI I BAZY
  • Naciśnij učku
    numerów blokowanych.
1. Przycisk M ENU/Przycisk OK
  1. Aby dodać numer połączenia wychodzącego:
  2. Naciśnii (*) no czwn za nomoca klawisza A lub Z wybierz żadany numer z listy połaczeń wybieranych
  1. Przycisk do
  2. Przycisk na
o tyłu/Korekta/INTERKOM
awigacji/Dostęp do dziennika połączeń*/Zwięększenie poziomu głośśnośści
  • Naciśnij MENU , po czym za pomocą klawisza ▲ lub ♥ Wybici z zdany namici z usty połążeń wybiciałyci
  • Naciśnij MENU , po czym za pomocą klawisza ▲ lub ♥ wybici z DOD.LIS.BLO.
  1. Przycisk na
  2. Glośśnik
awigacji/Zmniejszenie głośśnośści słuchania
  • Naciśnij wEw
    numerów blokowanych.
6. Przycisk za
7 Przycisk El
skońńczenia połąączenia/wyjśścia 1.3. Edycja numerów na czarnej liście
8. Przycisk KS Gdy telefon jest bezczynny:
10. Lista ponov wnego wybierania
  1. Naciśnij DK MEN , za pomocą klawisza ▲ lub ▼ wybierz polecenie EDYTUJ, po czym za pomocą klawisz
  2. A lub ▼ wybierz pupac który chorce zmodufikować. Mociónii DK oby przejść do jago oducji a
  1. Przywołani
    Dokupując s
ie - do lokalizacji słuchawki (krotkie wcisnięcie)/do procedury rejestracji.
słuchawki tworząc system wielesłuchawkowy trzeba dodatkowe słuchawki zarejestrować
wprowadziwszy w nim zmiany, ponownie naciśnij MENU , aby go zapisać.
w bazie
*Wymaga udostępn
ienia tej funkcji przez operatora centrali telefonicznej. 1.4. Usuwanie numerów z czarnej listy
IKONY WYŚŚWIETLACZA 1.4.1. Usunięcie pojedynczego numeru z czarnej listy
Gdy telefon jest bezczynny:
🔳 Wskaźnik poz iomu baterii (pełna 🚍 , średnia 🚍 , pusta 🧲 ).
  1. Powtórz krok 1 i 2 z punktu 1.2.
  2. Naciśnii
Wskazuje, że
Ikona ta miga
połączenie zewnętrzne jest odebrane lub zawieszone.
a, gdy zgłasza się połączenie.
▲ lub ♥ wybierz numer, który chcesz usunąć. Naciśnij MKNJ.
• Wskazuje, że masz nową wiadomość głosową. W odpowiedzi na komunikat POTWIER? ponownie naciśnij WENU , aby usunąć numer.
1.4.2. Usunięcie wszystkich numerów z czarnej listy
  • P. Wskazuje, ze
  • ▲ Wyświetlane,
masz nowe nieodebrane połączenia*.
gdy ustawiony jest budzik.
Gdy telefon jest bezczynny:
Wyświetlane, dy aktywny jest tryb aparatu głośno mówiącego.
  1. Naciśnij OK za pomocą klawisza lub wybierz polecenie USUŃ WSZYST. Naciśnij OK .
  2. W odpowiedzie u konzuli z pozruje po powoda w star z pod klawi z posruje po powoda w star z pod klawi z posruje po powoda w star z pod klawi z pod k
Wyswietiane,
Wskazuje, że
guy uzwonek jest wyrątzony.
słuchawka jest zarejestrowana i znajduje się w zasięgu aparatu bazowego.
w oopowiedzi na komunikat PO I WIER? ponownie nacisnij 船u .
Ikona ta miga, , gdy słuchawka znajduje się poza zasięgiem lub gdy słuchawka wyszukuje aparatu bazowego. 2. Tryb biokowania połączen anonimowych
Ta funkcja umożliwia blokowanie połaczeń przychodzacych, dla których nie jest wyświatlany numer dzwoniacego.
Trachel C USTAWIENIA PODSTAWOWE Można ją włączyć lub wyłączyć niezależnie od opisanych wcześniej trybów blokowania połączeń.
  • Aby zmienić
ustusować do własnuch preferencji, aby uzyskać dostęp do innych ustawień naciśnij: 🔐 .
ustawienia w słuchawce (Alarm, konfiguracja dzwonka, język itp, Data I Godz.):
MENU BLOKADA NR-U BLOK.ANONIM WYŁĄCZONY*
PRYWATNY
  • ▲ lub ▼ w
  • Aby zmienić
ejdź w USTAW WŁASNE / ułk.
PIN, czas błysku: ▲ lub ♥ wejdź w UST.ZAAWANS. / ułk.
WSZYSTKIE
Zmiana jeezv rka i czasu błysku:
  1. Nacisnij MĚŇU , po czym nacisnij A lub ♥ I wybierz BLOKADA NR-U.
  2. Naciśnij MEM , po czym za pomocą klawisza A lub ♥ wybierz BLOK.ANONIM.
  1. Naciśnij OK MENU , ponownie naciśnij ▲ lub ▼ i wybierz jedną z dostępnych opcji.
ŚŚREDNIA 2.1. Blokowanie połączeń z numerów zastrzeżonych
Aby zarejestr rowaćć słuchawkęę (w razie potrzeby): Gdy telefon jest bezczynny:
Na słuchawce do sp acisnij i przytrzyniaj przez to s klawisz wywołania wewniętrznego s (numer († ).
Parowania: nacisnij ok / W wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz REJESTRACJA / nacisnij ok w wybierz rejectracja / nacisnij ok w wybierz rejectracja / nacisnij ok w wybierz rejectracja / nacisnij ok w wybierz rejectracja / nacisnij ok w wybierz rejectracja / nacisnij ok w wybierz rejectracja / nacisnij ok w wybierz rejectracja / nacisnij ok w wybierz rejectracja / nacisnij ok w wybierz rejectracja / nacisnij ok w wybierz rejectracja / nacisnij ok wybierz rejectracja / nacisnij ok wybierz rejectracja / naci
  1. Naciśnij klawisz ♥, a zostanie wyświetlone podmenu UST.BLOKOW. Albo: Naciśnij MENu, następnie
    za pomocą klawisza ▲ lub ♥ wybierz opcję BLOKADA NR-U. Naciśnij MENu, aby wyświetlić podmeni
(domyślnie 0000) / naciśnij UK
MENU , po kilku sekundach słuchawka zostanie sparowana.
UST.BLOKOW.
2. Za nomoca klawisza A luh 🗢 wyhierz BLOK.ANONIM.
O dhianania i l
  1. Naciśni JK, następnie za pomocą klawisza ▲ lub ▼ wybierz opcję PRYWATNY i potwierdź
konnczenie połąączenia klawiszem 💑 .
4. U góry wyświetlacza pojawi się ikona 🚺 .
Wykonywanie e połąączeńń 2.2. Blokowanie wszystkich połączeń anonimowych
Naciśnij przed, albo po wybraniu numeru. W tym trybie telefon będzie blokować wszystkie połączenia przychodzące, dla których nie podano numeru dz-
wonjącego, w tym połączenia z numerów zastrzeżonych, zagranicznych, publicznych budek telefonicznych itn
  • Z listy wyko
  • Z listy odebi
ranych połączeń*: Naciśnij 🏠 / 🛦 lub 🗸 / 🕻 . Gdy telefon jest bezczynny:
  • Z przyciskóv
w pamięci: naciśnij i przez chwilę przytrzymaj przycisk 🗋 lub 🚬 lub 😕 .
  1. Poworz Nok 1 2 2 punktu 3.1.
  2. Naciśnij WENU , następnie za pomocą klawisza ▲ lub ♥ wybierz opcję WSZYSTKIE i potwierdź
Wybierz przy yciskiem Nawigacji: 🔟 / 🛦 lub 🔻 / 🕻 klawiszem MENU .
3. U góry wyświetlacza pojawi sie ikona 🌠 .
  • Wykonywanie
  • Jeżeli zareje
e połąączeńń wewnęętrznych
strowane sa tylko 2 słuchwaki: 💂 .
2.3. Wyłączanie blokady połączeń anonimowych
Jeżeli zareje estrowanych jest więcej niż 2 słuchwaki: NT / ▲ lub ▼ podaj numer słuchawki / DK . Gdy telefon jest bezczynny:
  • Aby Zauzwoli
    opcję POŁ.V
  1. Naciśnij WENU , następnie za pomocą klawisza ▲ lub ▼ wybierz opcję WYŁĄCZONY i potwierdź
W celu utwor zenia połączenia konferencyjnego pomiędzy trzema osobami klawiszem Jenny
3. Ikona 🔽 zniknie z wyświetlacza dopiero wtedy, ody wyłaczona zostanie także zwykła funkcia
(z jednym roz
Podczas rozmowy:
zmówcą zewnętrznym, dwoma wewnętrznymi): blokowania numerów (zob. 1. i 2.).
Naciśnij DK
Naciśnij NK
,/ Wybierz INTERKOM / DK MENU / ▲ lub ▼ podaj numer słuchawki / DK MENU . USUWANIE USTEREK
  • Aby odebrac
  • Aby nawiąza
z, naciśnąc 🔪 w słucnawce, do której wykonane zostało połączenie .
sć połączenie konferencyjne, w słuchawce dzwoniącej należy wcisnąć i przytrzymać k
W przypadku wystąpienia problemów z aparatem, zapoznaj się z poniżej wymienionymi sugestiami. Jako
zasade ogólna przyimii, że w przypadku pojawienia sie problemów odłacz akumulatorki od słuchawki na
lawisz 🗶 . około 1 minutę, a następnie odłącz zasilanie od aparatu bazowego i po chwili podłącz je ponownie, po czym popownie zająstalu i krumulatorki w słuchawca wuwy alcztel home com
USTAWI ENIA KSIĄZĄZKI TELEFONICZNEJ I PAMIĘĘCI
BEZPOŚŚREDNIEJ
Zapisywanie w książążce telefonicznej (zawiera 50 wpisów) Ten telefon nie jest desygnowany do wykonywania połączeń alarmowych gdy nastapi brak zasilania. Nie
DK
MENU / aby wybrać K
SIĄŻKA TEL. / MEW. / MEW. / Wybierz DODAJ NOWE / MEW. / wprowadź nazwę kontaktu / mor kontaktu / UK. / A lub Z by wybierz maladia / UK. / aku zastartaktu / MOV używać telefonu, gdy w pobliżu nastąpi wyciek gazu lub innych oparów pałnych. Nie otwierać urządzenia, gdy
podłaczone jest do papiecja, nie próbować rozbierać akumulatorów, odyż zawieraja ope szłodliwe substancja
Aby zarojoch chemiczne. Telefon musi być umieszczony w suchym miejscu z dala od źródeł ciepła, wilgoci i miejs
prochowat w suchym miejscu z dala od źródeł ciepła, wilgoci i miejs
ווסיטודעבוווטוועוו. אי געון טווגווינעם במאוטעדו sygnaru radiowego, nie umieszczac telefonu bliżej niz 1 metr od
urządzeń elektrycznych lub innych telefonów.
jeden klawisz ( ( )
Uwagi:
), (=) ) / UK / wpisać numer / UK / wpisać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / UK / WPISać numer / WPISa ŚRODOWISKO
  • Książka telefonicz
    duo, trio.
na jest przechowywana, która jest współdzielona z pozostałymi słuchawkami w zestawach Urządzenie oraz akumulatorki stosowane w słuchawce muszą być utylizowane zgodnie z
aktualnie obowiazujeczni rozulecjeni deterenenie ochować for denicie z
OPIS E UNKCJI BLOKOWANIA POŁACZEŃ PRZYCHODZACYCH zwrócone do sprzedawcy lub odpowiedniego zakładu zajmującego się utylizacją odpadów.
Ten telefon oferuje funkcję standardowej blokady połączeń*. Pomaga ona uniknąć niechcianych, uciążliwych Pomoz nam chronić šrodowisko, w którym żyjemy!
połączeń przychodza
Funkcja standardow
ących, sygnalizując dzwonkiem jedynie połączenia od określonej grupy znanych kontaktów.
vej blokady połączeń jest domyślnie WYŁĄCZONY , ale można ja właczyć w ustawieniach
ZGODNOŚĆ
telefonu, co opisano
* Warunkiem działa
o niżej.
mia tej funkcji jest wykupienie usługi identyfikacji numeru dzwoniaceno u operatora sieci.
ATLINKS EUROPE niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego DECT jest zgodny z
telefonicznej. dyrektywą 2014/53/UE. Pemy tekst dekiaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: www.alcatel-home.com
Ustawienia Objaśnienia
  • maksymaina moc wyjsciowa (NTP): 24dBm
  • 10 mW średniej mocy na kanał
WYŁĄCZONY Funkcja blokowania połączeń przychodzących jest wyłączona.
To opcja ustawiona domyślnie.
- Zakres częstotliwości : 1880-1900MHz
WŁĄCZONY Funkcja blokowania połączeń przychodzących jest włączona. MAGYAR
Połączenia od numerów zapisanych na liście numerów blokowanych (tzw. czarnej
liście) nie będą sygnalizowane dzwonkiem. Numery, które maja być blokowane.
AZ ELSŐŐ HASZNÁLAT ELŐŐTT
można dodawać do listy jeszcze w momencie, gdy telefon dzwoni, jak i po zakończeniu
połaczenia (właczanie tej funkcji opisano w płt 1)
A telefon csatlakoztatása:
• Csatlakoztassa a vezetékeket a házisállomás menfelelő termináliaihoz: a telefonvezetéket a
BLOK.ANONIM Ta dodatkowa funkcja umożliwia blokowanie połączeń przychodzacych niezawierajacych telefoncsatlakozóhoz, az adaptert a hálózati áramforrásba, annak vezetékét pedig a bázisállomás
megfoldő, esthatozátáta
informacji o numerze dzwoniącego (np. połączenia z numerów zastrzeżonych, zagranicznych
im.). Można ja właczyć niezależnie od pozostałych oprii (zob. ptr. 2)
  • Helyezze be az akkumulátorokat a telefonba, és a töltés megkezdéséhez helyezze azt az alapra.
1 Tryb recznego blokowania połaczeń Mielött használatba venné a telefont, töltse az akkumulátort folyamatosan, 15 órán keresztül.
Csak a készülékhez kapott adaptert és akkumulátort használja a telefonkészülék üzemeltetéséhez.
Ręczne dodawanie r tryb ręcznego biokowania połączen umerów do czarnej listy to najprostszy sposób rozpoczecia korzystania z tei funkcii. Az elsőő bekapcsolás után (a bázisegység a hálózati hálózatra van csatlakoztatva), a képernyőőn megjelenik az jidvözlőő jizenet (1 ábra)
Wybór opcji WŁĄC ZONY w ustawieniach blokady połączeń spowoduje blokowanie połączeń od wszystkich Válassza ki az országot, ahol a telefont használja, és erőősítse meg.
numery umieszczon ne na niej wcześniej. Masık nyelv kıvalasztasahoz lásd a 1. táblázatot.
Jak zablokow vać bieżące połączenie przychodzące:
Gdy telefon dzwoni, , zamiast odbierać połączenie, naciśnij klawisz 💋 . Spowoduje to odrzucenie połączenia i 2. Vissza/Javítás/Házi telefon gomb

I MENU · I Jeżeli nie potwierdzisz, numer nie zostanie dodany do listy i przy

Naciśnij @K Menu , po czym naciśnij ▲ lub マ i wybierz BLOKADA NR-U

Naciśnij "Eku, po czym naciśnij 👗 lub 🛡 i wybierz UST BLOKOW

Naciśnij wew po czym naciśnij A lub V i wybierz WŁĄCZONY . LUB telefon jest bezczynny możes wyświetlić ustwienia LUS BLOKOW jedł

elefon w normalny sposób zasygnalizuje je dzwonkiem.

, zamiast odbierac połączenie, nacisnij klawisz 🕢 . Spowoduje to odrzucenie połączenia i liwi dodanie numeru dzwoniącego do czarnej listy. Aby potwierdzić jego dodanie do listy,

wybierz włączony . LUB awienia UST BLOKOW jednym naciśni

WŁĄCZONY*

Włączanie trybu ręcznego blokowania połączeń MENU DLOKADA NR-U DLOKOW. WYŁĄCZONY

Navigation (Navigációs) gombok/Hívásnapló hozzáférés*/hangerőő növelése4 Navigation (Navigációs) gombok/Hangerőő csökkentése Nyomja meg a MENU gombot, es nyomja meg a San kijel Talk (Beszéd) gomb Hang-up/Exit (Beszélgetés megszakítása/Kilépés) gomb Recall (Flash) key (Újrahívás <Flash>) gomb - a telefonszolgáltató által kínált mű Phonebook key (Telefonkönyv) gomb Hívás Tiltás aomb* Visszanivás insta Paging gomb - (Keresés) gomb - a kézibeszélő helyének megállapításához (röviden nyomja meg)/a kéziheszélő regisztrálásához. *A telefon előfizetéstől és a telefonvonal szolgáltatójától függőgen.

nanguzenet jeizese*. n fogadott hívás jelzése*. Kihangosítás használatát jelzi. Kinangositas nasznalatat jelzi. Kikapcsolt hívásjelző hang esetén látható. Regisztrált és a bázisállomás vételi tartományában található kézibeszélő kijelzőjén látható. Az ikon villog, ha a kézibeszélő kikerül a bázisállomás vételitartományából, illetve keresi azt. ÁLT ALÁNOS BEÁLLÍTÁSOK A telefon több heállítáca móda-fél sí A telefon todo dealiitasa modositnato az eléréséhez nyomia meg a: OK A kézibeszélő beállításainak (Riasztás, Csengés beállítása,... nyelv,... Dátum És Idő) eléré A vagy ▼ a K.B. BEALLIT kiválasztás fog / DK wegváltoztatása, villogási idő: A vagy a BAZIS BEALL. kiválasztásához / DK Nvelv és villanásidőő módosítása: Nyomja meg a uka gombot, majd a A vagy gombot a K.B. BEALLIT kiválasztásához. Nyomja meg a uka gombot, majd a A vagy gombot a NYELV kiválasztásához. Nyomja meg a uka gombot, majd a A vagy gombot a használni kívánt menünyelv kivála Nyomia meg a DK gombot a kiválasztott beállítás elfogadásához. Nyomia meg a MENU gombot a kivalasztott bealitas enogadasanoz. Nyomia meg a MENU gombot, maid a A vagy V gombot a BAZIS BEALL , kiválasztásához Nyomja meg a MRM gombot, majd a ▲ vagy ▼ gombot a BAZIS BEALL. kiválasztásához. Nyomja meg a MRM gombot, majd a ▲ vagy ▼ gombot a FLASH IDO kiválasztásához. Nyomja meg a MRM gombot, majd a ▲ vagy ▼ gombot a ROVID/KOZEPES vagy HOSSZU kiválasztásához. Nyomja meg a OK gombot, majd a vagy kiválasztott beállítás e Telefon regisztrálása (ha szükséges): LEIERON FEGISZETAIASA (NA SZUKSEGES): Az alapegységen nyomja meg és tartsa lenyomva 10 másodpercig a (10) (10) -es szám). A regisztrálandó telefonon nyomja meg a DKEN / / válassza ki a REGISZTRÁCIÓT / nyomja meg a DKEN Α ΤΕΙ ΕΕΟΝΚΈSΖÜΙ ΈΚ ΗΔΕΖΝΔΙ ΔΤΑ Hívás fogadása és megszakítása • Hívás indítása La telefonszám tárcsázása előtt, vagy után. Újrahívás listából: Nyomja meg a(z) A közvetlen elérésű telefonszám memóriából: ja meg hosszan az (1) vagy (2) vagy (3) A telefonkönyvből: □ / ▲ vagy ▼ / ↓. Belsőő hívás kezdeményezése: Ha csak 2 regisztrált kézibeszélő van: C. 11: INT · (16 van: C / A vagy 🔽 válassza ki a kézibeszélő számát / C. Ha több mint 2 regisztrált kézibeszé Az összes kézibeszélő hívásához: C/ ▲ vagy ▼ válassza ki a NAZ. SVE / CK/MENU (összes hívása) Három főős konferenciahívás kezdeményezése (egy külsővel, két belsővel): Hívás közben: Nyomja meg a(z) DKMENU gombot / válassza ki az INTERKOM / DKMENU / ▲ vagy ▼ a kézibeszélő számának kiválasztásához / DKMENU. A fogadáshoz a hívott kézibeszélőn nyomja meg a gombot. Hosszan nyomja meg a gombot a hívó telefonon a konferenciahívás fogadásábar Regisztrálás a telefonkönyvben (akár 50 telefonszám mentése) Menu / kvaluszcesa recer oktober / menu / valuszce k hozerada / menu / mja oc a kopesite hozerada / menu / mja oc a kopesite hozerada / menu / kapcsolat katówa / menu / kapcsolatként való Közvetlen elérésűű telefonszámok mentése az 1, 2 illetve 3 memóriahelyekre DKMENU / A vagy K.B. BEALLIT kiválasztásához / DKMENU / A vagy a GYORS TARCS. kiválasztás A vagy vagy válasszon ki egy gombot ( 1, ( 2, ( 2, ( 3, ( 3 HÍVÁSTILTÁS ÁTTEKINTÉSE A telefon beépített alapvető hívástiltás funkcióval* rendelkezik. Ez a funkció segít elkerülni a kellemetle hívásokat, mivel csak bizonyos számoknak engedélyezi a telefon csengetését. h telefon alapvető hívástiltásának az alapértelmezett beállítása KI, de engedély beállításainan a következő réczben bemutatott módon. Boállítác Eng A Hívástiltás funkció be van kapcsolva. A feketelistán szereplő be. és a telefon némán cseng. A számokat addig lehet hozzáa elefon cseng és/vagy hivás után (az engedélyezéshez lásd az 1. részt). Ez az extra funkció lehetővé teszi, hogy letiltsa azokat a hívásokat, amelyekhez n artozik szám (pl. magánhívások, nemzetközi hívások, stb.). Ezt az opciót az előz elül lehet engetályezni (az engedélyezéshez lásd a 2. részt) 1. Manuális hívástiltás üzemmód REZUESKUL A MANUALINA ALTARATION A MANUALINA A LEGEGYSZERŰBD OPCIÓ. Ha a hívástiltás beállításainál azt választja, hogy BE a feketelistáján szereplő minden hívószám le lesz tiltva. Bármikor hozzáadhat számokat a listához, illetve oltávolíthat szerz Hogyan tiltható le egy bejövő hívás: Hogyan tilthato le egy bejovo hivas: Amikor a telefon cseng, de még nem fogadta a hívást, nyomja meg a vikont, ez befejezi a hívást, és felkínálja az opciót, hogy egy kattintással felvegye a számot a feketelistára. Ezután nyomja meg a kogy gombot, hogy jóváhagyja a szám felvételét a feketelistára. FONTOS: ha nem hagyja jóvá, a szám nem lesz hozzáadva a feketelistához, és a következő hívás is 1.1. MANUÁLIS üzemmód engedélyezése MANUALIS UZEIIIIIIGU EIISUULI, _____ Nyomja meg a OK Menu gombot, és nyomja meg a A vagy T gombot a HÍVÁS BLOKK. k Nyomja meg a ušku gombot, és nyomja meg a ▲ vagy ♥ gombot a HIVAS DECKK. Kiválasztásához Nyomja meg a ušku gombot, és nyomja meg a ▲ vagy ♥ gombot a BEÁLL BLOKK. kiválasztásához. Nyomja meg a ušku gombot, és nyomja meg a ▲ vagy ♥ gombot a BE kiválasztásához. VAGY Inaktív módban: nyomja meg a ♥ ikont, hogy közvetlenükl belépjen a BEÁLL. BLOKK. menübe. Az opció engedélyezése után az LCD mehjeleníti a 🔽 hívástiltás ikont. 1.2. Számok hozzáadása a feketelistához ktív módban: Nyomia meg a 🔽 gombot, BEÁLL, BLOKK, lesz kijelezve, Nyomja meg a ∰ gombot, BEALL. BLOKK. IESZ kijelezve. Nyomja meg a ♣ vagy ♥ gombot a BLOKK. LISTA kiválasztásához. Nyomja meg a ♣∰u, , és nyomja meg a ♠ vagi ♥ gombot az HOZZAADAS kiválasztás meg a ♣∰u, , írja be a letiltandó számot, és a mentéshez nyomja meg a ♣∰u gombot. MEGIEGYZÉS: Abejövő és kimenő számok Feketelistához történő hozzáadásának 2 további módia van

A KIJELZŐŐ IKONJAI

Akkumulátor töltöttség jelzőlámpa (feltöltve 📼 , közepes 📼 , lemerült 🖵 )

Külső hívás csatlakoztatása, illetve a külső hívás tartása esetén látható. A belövő hívásokat villonással jelzi.

IST MODDAN: Ismételie meg az 2.1 rész 1. és 2. lépését. 2.3. Névtelen hívások tiltásának kik Ismételje meg az 2.1 rész 1. és 2. lépését. Nyomja meg a MEN gombot, és nyomja meg 10 mW csatornánkénti átlagteljesítmény Maximális kimeneti teljesítmény (NTP): 24dBm Frekvenciatartomány: 1880-1900MHz SRPSKI PRE PRVOG KORIŠĆĆENJA ovezivanie telefona: dobrodošlice ćć ese pojaviti na ekranu (Sl.1). Izaberite zemlju u kojoj koristite telefon i potvrdit Da biste izabrali drugi jezik, pogledajte tabelu 1. Taster za ponovno pozivanje Taster sa zvezdicom BEGYZES: Abejövö es kimenö szamuk reketensionoz törönö nözetetetetetetetetetetetetetetetetetetet , ..., ............................... kivalasztasanoz. Nyomja meg a OK gombot, és nyomja meg a A vagy gombot a HOZZÁA. FLIS kiválasztásához. zéséhez, és nyomja meg újra a Menu gombot a Nyomja meg a (), gombot, és nyomja meg a 🛦 vagy 🛡 gombot az újratárcsázási lista elemének Nyomja meg a MENU gombot, és nyomja meg a 🛕 vagy 🛡 gombot a HOZZÁA. FLIS kiválasztásához Nyomja meg a wski gombot a kiválasztott szám kijelzéséhez, és nyomja meg újra a wski gombot a Relateliteta kiválasztott szám kijelzéséhez, és nyomja meg újra a wski gombot a Promeni jezik i fleš vreme: • MKKMENU / ▲ ili ▼ izaberite PERSONALIZ. / MKKMENU / ▲ ili ▼ izaberite JEZIK / MKKMENU / ▲ ili ▼ izaberite željeni jezik / MKKMENU.

Za registraciju slušance (ako je potenio). Na glavnoj bazi pritisnite taster za pejdžing ♥ (broj (1)) i držite ga pritisnutim 10 s. Na slušalici za registraciju: pritisnite 🖧 / ♥ / izaberite opciju REGISTRACIJA / pritisnite 🖧 / unesite PIN kod (zadana postavka 0000) / pritisnite OK, i slušalica je uparena za nekoliko sekundi. Ismetelje meg az 1.2 rész 1. és 2. lépését. Nyomja meg a Many gombot, és nyomja meg a A vagy ♥ gombot a SZERKESZTES kiválasztásához. a meg a "Eñu gombot, és nyomja meg a ▲ vagy ▼ gombot a S∠EKKESZIES kivaiasztasanuz, a meg a ▲ vagy ▼ gombot a szerkesztendő szám kiválasztásához, nyomja meg a "EKu gombot tesztéshez, majd a mentéshez nyomja meg újra a "KENu gombot. KORŠĆĆENJE TELEFONA 1.4. Számok törlése a Feketelistáról rihvatanje i prekidanje poziva Pozivanje Ismételje meg az 1.2 rész 1. és 2. lépését. Ismételje meg az 1.2 rész 1. és 2. lépését. Nyomja meg a deg agebbb a norma a segundation a segundat V pre iii posle unosa željenog broja Sa liste pozivanih brojeva: Pritisnite ♥ / ▲ IIi ♥ / ↓. Sa liste propuftenih poziva*: Pritisnite ♀ / ▲ IIi ♥ / ↓. Iz direktne memorije: Pritisnite i zadržite taster 1 ili 📄 ili 📄 u režimu miro Iz imenika: ∅ / ▲ ili ▼ / 🕻 . Ismetelje meg az 1.2 resz 1. es 2. lepeset. Nyomja meg a Menu gombot, és nyomja meg a ▲ vagy ▼ gombot a OSSZES TORL. k megjelenik a JOVAH.?, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg a Menu gombot. Interno pozivanje Ako su registrovana samo 2 lokala: NT . Ako je registrovano više od 2 lokala: NT / ▲ ili ▼ izaberite broj slušalice / WEMU 2. Névtelen hívástiltás üzemmód Da biste pozvali sve lokale na interkomu: CINT / A ili V izaberite DK / DK MENU / DK Da biste uspostavili konferencijski poziv sa tri strane (sa jednim eksternim, dva interna): MENU L HÍVÁS BLOKK. L ISM. BLOKK. KI* KI* MAGÁN MINDEN m poziva: Pritisnite Jeku / izaberite opciju INTERCOM / OK MENU / ▲ ili ▼ za izbor broja slušalice / OK MENU ∟ Nyomja meg a ≝K gombot, és nyomja meg a 🛦 vagy 🛡 gombot a HÍ Za javijanje misiu / Zaberice opciju INTERCUM / misiu / A III V Za izbor broja slušalice / Za javijanje pritisnite v na slušalici koja se zove. Za usnostavljanje konferencijskog opziva dugo pritisnite * na slušalici koja se zove. Nyomja meg a MENu gombot, és nyomja meg a ▲ vagy ▼ gombot a HIVAS BLOKK. kivalasztasar Nyomja meg a MENu gombot, és nyomja meg a ▲ vagy ▼ gombot a ISM. BLOKK. kiválasztásáho: Nyomja meg a MENu gombot, és nyomja meg a ▲ vagy ▼ gombot az egyik opció kiválasztásához. POSTAVKE TELEFONSKOG IMENIKA I DIREKTNE MI Za registraciju u telefonski imenik (50 kontakata) 2.1. Magánhívások letiltása OK MENU / za izbor opcije IMENIK / OK / OK / izaberite opciju DODAJ NOVO / OK / unesite ime k v moupan: Nyomja meg a 🚺 gombot, BEÁLL. BLOKK. lesz kijelezve vagy Nyomja meg a 🔐 , majd a 🛆 vagy 🗢 gombot a HÍVÁS BLOKK. kiválasztásához, és nyomja meg újra a 🖧 gombot a BEÁLL. BLOKK. ite broj kontakta / OK / A ili ▼ izaberite melodiju / OK / OK / a biste sačuvali kao KONTAKT Za registraciju direktnih memorija u tasterima 1, 2, & 3 MENU / ▲ III ▼ zizaberite opciju POST. SLUŠ. / MENU / ▲ III ▼ zizaberite opciju DIREKTNA MEM. / MENU / ▲ III ▼ izaberite jedan taster ( 1, 2, 3) / MENU / unesite broj / MENU. egielenítéséhez. Nyomja meg a A vagy V gombot a ISM. BLOKK. kiválasztásához nyomja meg a 🕰 vagy 👻 gombot a 15 m. BLOKK. kivalasztásához. Nyomja meg a 🔐 gombot, és nyomja meg a 🛆 vagy 🛡 gombot a MAGÁN k jóváhagyáshoz nyomja meg a 🔐 gombot. Promene: menik se koju dele dve ili tri slušalice. Az LCD felső részén megjelenik a A ikon 2.2. Minden névtelen hívás letiltása Ez az üzemmód letilt minden bejövő névtelen hívást, ideértve a magánhívásokat, nemzetközi hívásoka más területen kívüli hívásokat. Inaktív módban: Isinteterje mieg az 2.1 resz 1 es 2. iepEset. Nyomja meg a ku gombot, és nyomja meg a ▲ vagy ▼ gombot a MINDEN kiválasztásához, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg a ku gombot. Az LCD felső részén megjelenik a ♥ ikon. 2. lepeset. vomia meg a A vagy 🗢 gombot a KI kiválasztásáboz, maid a iýováhagyáshoz nyomja meg a men gambot, cz nyomja meg a ma vagy HIBAKERESÉS s érvénvességű: ha hibás működést tapasztal, vegye ki az akk várjon kb. egy percig, majd húzza ki az adapter vezetékét a bázisállomás csatlakozójából. Ezután csatlakoztassa vissza az adapter vezetékét, illetve helyezze be újra az akkumulátorokat a kézibeszélőkbe. További információ a letölthető részletes használati útmutatóban, illetve online terméktámogatással érhető el www.alcatel-home.com opciju UKLJUČENO, svi telefonski brojevi dolaznih poziva koji su registrovani na vašoj listi blokranih poziv bića blokrani. Brojeve mežeta za dodajeta na tu istiku i uklanista sa ta lista u bila kom tranutku BIZTONSÁG Kako blokirati dolazni poziv: iunea să înregistrați numărul îr năr în lista neagră, apăsați MENI gazszivargast, vagy mas, robbanasveszeiyes anyag jelenletet eszleil érdekében kérjük, ne nyissa fel akészülék, illetve az adapter házát. skében kérjük, ne nyissa fel akészülék, illetve az adapter házát. oróbálja felnyitni az akkumulátorburkolatát, mert az akkumulátor az egészségre ártaln almaz. A telefonkészüléket helyezze száraz környezetbe, valamint óvja szélsőséges h inyeződésektől, illetve közvetlen napfénytől. Arádiójelvétel zavarásának elkerülése é rüléket lenalábh 1 méter távolsánba más elektronikus berendezésektől. illetve máste Activarea modului MANUAL IZBORNIK BLOK. POZIV BLOK POD. ISKLJUCENO KÖRNYEZETVÉDELEM A szimbólum jelentése szerint a hulladékként eltávolítani kívánt készüléket ne helyezze a háztartás hulladékgyűjtőbe, hanem az elektronikai hulladék eltávolítására szolgáló gyűjtőhelyen adia le. Az Eurónai Unió áltel létenbesett kell tíle Tritation a telektronikai hulladék eltávolítására szolgáló gyűjtőhelyen adia le. Az Pritisnite taster (K), pritisnite taster za listanje ▲ ili ♥ za izbor opcije BLOK. POZIV. Pritisnite taster (K), pritisnite taster za listanje ▲ ili ♥ za izbor opcije BLOK POD.. Pritisnite taster (K), pritisnite taster za listanje ▲ ili ♥ za izbor opcije UKLJUCENO (RUČNI R készülékekre speciális gyűjtési lehetőségeket kínál. Segítsen körnvezetünk és Földünk védelmében! RADA). ILI ivnom načinu rada pritisnite 🕜 za direktan pristup opciji BLOK POD.. Vakon što omogućite ovu opciju, na LCD ekranu će da se prikaže ikona blokade poziva 🕼 . MEGFELELŐSÉG 1.2. Dodavanje brojeva na listu blokiranih poziva ATLINKS EUROPE igazolja, hogy a DECT típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő interne címan: www.alcatel.bama.com sivnom načinu rada, Pritisnite taster 🖗 . Na zaslonu se prikazuje opcija BLOK POD . Uključite konektore u odgovarajuće priključke na bazi. Uključite telefonski kabl a kabl za napajanje uključite u strujnu utičnicu. a kalo za hapajanje uključie u strujnu ucinicu. Umetnite baterije u slušalicu i stavite je na podnožje da počne punjenje. lego što potnete da koristite telefon, punite baterije u neprekidnom trajanju od 15 sat A Za telefon koristite isključivo adapter za priključak koji ste dobili uz uređaj i punjive baterije. Nakon prvog uključčivanja (bazna jedinica je povezana na naizmeniččnu struju), poruka o rež Taster MENI/Taster OK Taster za povratak unazad/Ispravka/interkom Navigacioni taster/Pristup evidenciji poziva*/Po Navigacioni taster/smanjenje nivoa zvuka slušan Taster za prebacivanje poziva Taster za prekid veze/izlazak Taster za prekid veze/izlazak Taster za ponovno pozivanje (Flash) - Za pristupanje uslugama d Lista za ponovno biranje Dugme za nalaženje telefona - Za nalaženje slušalice (short pre: Zavisi od pretplate i od dostupnosti usluge kog operatera fiksne mreže IKONICE NA EKRANU r nivoa napunjenosti baterije (puna 🕮 , srednje puna 💷 , pra Označava da je spoljni poziv uspostavijen ili zadržan. Ova ikonica trepti prilikom prijema dolaznog poziva. Označava da imate novu poruku govorne pošte*. Označava da imate nova portiku govorne poste . Označava da je slušalica registrovana i da je u dometu baze. Ova ikonica trepti kada je slušalica van dometa ili dok traži baz elefon se mote podesiti po želji; različitim opcijama pristupate pritiskom na taster: "OK Da biste prilagodili slučalicu (Alarm, Postavke zvona... jezik... Datum&Vreme): ▲ ili ♥ izaberite LICNI UNOS / DKMN. Da biste promenii PIN kôd Elash time: ili izaberite UNAPREDENO / DKA

Pritisnite taster @. wa zasioli se prikazuje opcije DLOK POD . Pritisnite taste @KN za listanje A ili V za izbor opcije BLOK LISTA . Pritisnite taster MMN, pritisnite taster za listanje A ili V za izbor opcije DODAJ NOVO , pritisnite taster MMN, unesite broj za blokadu, a zatim za pohranu pritisnite taster MMN. MENA! 2 duga načina za dodavanje brojeva dolaznih i odlaznih poziva na listu blokiranih poziva: OMENA! 2 duga načina za dodavanje brojeva dolaznih i odlaznih poziva na listu blokiranih poz Od brojeva dolaznih poziva Pritisnite taster DENDEN, pritisnite taster za listanje ▲ ili ▼ za izbor opcije LISTA POZIVA. Pritisnite taster (Ka), pritisnite taster za listanje A li V za izbor opcije LISTA POZIVA. Pritisnite taster (Ka), pritisnite taster za listanje A li V za izbor opcije unosa u popis poziva. Pritisnite taster (Ka), pritisnite taster za listanje A li V za izbor opcije DODAJ B-LIST . Pritisnite taster (Ka), za prikaz izabranog broja, pritisnite taster (Ka), za spremanje liste blokiranih Pritisnite taster za listanje onovno hiranie. onovno biranje. ritisnite taster DK , pritisnite taster za listanje 🛧 ili マ za izbor opcije DODAJ B-LIST Pritisnite taster . OK. za prikaz izabranog broja. pritisnite taster . OK. za spremanje liste blokiranih 1.3. Uređivanje brojeva u listi blokiranih poziva isivnom režimu rada, Ponovite korak 1 i 2 iz odeljka 1.2. Pritisnite taster uku, pritisnite taster za listanje ▲ ili ▼ za izbor opcije IZMENI , pritisnite taster za listanje ▲ ili ▼ za izbor broja za uređivanje, pritisnite taster uku za uređivanje, a zatim za pohranu 1.4. Brisanje brojeva iz listi blokiranih poziva 1.4.1.Brisanje broja iz listi blokiranih poziva sivnom režimu rada, Ponovite korak 1 i 2 iz odjelika 1 2

Za registraciju slušalice (ako je pot

U pasivnom režimu rada, 1. Ponovite korak 1 i 2 iz odjeljka 1.2. 2. Pritisnite taster MENUNENU, pritisnite taster za listanje ▲ ili ♥ za izbor opcije OBRISI. Pritisnite taster za listanje ▲ ili ♥ za izbor broja za brisanje, pritisnite taster MENUNENU. Na ekranu se prikazuje poruka POTVRDI?, a zatim za potvrdu pritisnite taster MENUNENU. 1.4.2. Brisanje svih brojeva iz liste blokiranih poziva Ponovite korak 1 i 2 iz odjeljka 1.2. Pritisnite taster DKMM, pritisnite taster za listanje ▲ ili ▼ za izbor opcije OBRISI SVE . Prit SV. Na ekranu se pritazuje poruka POTVRD12 a zatim za potvrđunitisnite taster. 95. 2. Režim blokiranja anonimnog po IZBORNIK L BLOK. POZIV BLOK. ANON. ISKLJUCENO* PRIVATN

UKLJUCENO*

telefonu je ISKLJUČENO , ali možet

  • Pritisnite taster OK, pritisnite taster za listanie A ili V za izbor opcije BLOK. POZ Pritisnite taster MENU, pritisnite taster za listanje A lil ♥ Za izbor opcije BLOK. POZIV Pritisnite taster MENU, pritisnite taster za listanje A lil ♥ za izbor opcije BLOK. ANON Pritisnite taster MENU, pritisnite taster za listanje A lil ♥ za izbor jedne od opcija.

E160/E160 Duo/E160 Trio EWE

    • 2/2

sivnom režimu rada, Pritisnite taster 🗖 . Na ekranu se prikazuje opcija BLOK POD. ili Pritisnite taster 🔐 , zatim taste Pritisnite taster (). Na ekranu se prikazuje opcija BLOK POD. ili Pritisnite taster (). za listanje () ili () za izbor opcije BLOK. POZIV , pritisnite taster () za prikaz opcije BLOK POD . Pritisnite taster za listanje () za izbor opcije BLOK. ANON . Priticnito Priticnite tacter .OK. nriticn er za listanje ili za izbor oncije PRIVATNO , a zatim za not Pritisnite taster venu , pritisnite taster za listanj pritisnite taster DK Na donjoj strani LCD ekrana prikazaće se V . 2.2. Blokiranje svih anonimnih poziva U ovom režimu rada blokiraju se svi dolazni anonimni pozivi, uključujući privatne pozive, međunarodi pozive, pozive s telefonskih govornica i ostale pozive van područja. U pasivnom režimu rada.

2.1. Blokiranje privatnih poziva

Ponovite korak I i 2 iz odjeljka 2.2. Pritisnite taster JUKMENU, pritisnite taster za listanje ▲ ili ♥ za izbor opcije SVE, a zatim za p nritisnite taster OK

pritisnite taster MENU . 2.3. ISKLJUČIVANJE opcije blokade anonimnih poz

  • Swiolin reziniu rada, Ponovite korak 1 i 2 iz odeljka 2.2. Pritisnite taster DKMENU, pritisnite taster za listanje ▲ ili ▼ za izbor opcije ISKLJUČENO , a zal potvrdu pritisnite taster DKMENU. © nestaće s LCD ekrana samo ako je i redovna funkcija blokade poziva (videti 1. i 2.) posta opciju ISKI JUČENO

OTKLANJANJE SMETNJI Ako se pojave problemi, u pravilu treba izvaditi baterije iz svake slušalice otprilike 1 minu

BEZBEDNOST

iređaja ili drugih telefona.

ZIVOTNA SREDINA Ovaj simbol znači da neispravan elektronički uređaj treba da se sakuplja posebno i da ne sme d. se odlaže u kućni otpad. Evropska unija je uvela poseban sistem sakupljanja i reciklaže za koji s odgovorni proizvođači. Pomozite nam da zaštitimo životnu sredinu u kojoj živimo!

USKLAĐENOST Proizvođač ATLINKS EUROPE ovim izjavijuje da je rauto oprema upa obcir o skutet e za 2014/53/EU. Celi tekst EU Izjave o usklađenosti je dostupan na sledećoj internet adresi www.alcatel-home.com

10 mW genomsnittlig effekt per kanal Maksimalna izlazna snaga (NTP): 24dB Opseg frekvencije: 1880 - 1900 MHz

Alcatel

, _____ | Alcatel | 196873960 31+ ر (5)-WELCOME

WILLKOMMEN ONFIRM?

ATI INKS Europe

28 Boulevard Belle Rive 92500 RUEII - MAI MAISON France www.alcatel-home.com

Alcatel is a trademark of Nokia, used under license by Atlinks

A/W no.: 10002754 Rev.0 (PT/RO/EL/PL/HU/SR) Made in P.R.C

željeni jezik / MENU . MENU / ▲ ili ▼ izaberite UNAPREDENO / MENU / ▲ ili ▼ izaberite VR.PON.POZ. / MENU / ▲ ili ▼ izaberite KRATKO / SREDNJE ili DUGO / MENU .

1.3. Számok szerkesztése a Feketelistán:

tív módban: Ismátelie meg az 1.2 rász 1. ás 2. lánását

Loading...