E132 / E132 Duo / TRiO
E192 / E192 Duo / TRiO
USER'S GUIDE
GUÍA DE USUARIO
PLEASE READ THIS USER'S GUIDE BEFORE USING YOUR PHONE
FAVOR DE LEER TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO
1
3
4
7
6
9
11
ENGLISH
Before 1st use
Connecting your phone:
- Connect plugs in corresponding sockets in the base station.
Plug the telephone line into telephone socket and insert power
plug in an electrical outlet.
- Insert batteries in handset.
Before you start to use your telephone, charge the AAA batteries
continuously for 15 hours.
Only use plug adapter supplied with the unit and
rechargeable batteries with your phone.
Phone Function Keys
1 OK key
2 Back / Clear key
3 Navigation key
4 Talk key - (Handsfree E192 only)
5 Hang-up / Exit key
6 Recall (Flash) key - Access to operator service*
7 Menu key
8 Redial Key
9 Start key
10 Hash key - To lock or unlock / to toggle between the external and
internal calls when both are set up.
11 Mute key
12 Call transfer/Intercom key
A
B
What the icons means?
Fast blink indicates battery low.
Indicates that an external call is connected or held.
Icon blinks when receiving an incoming call.
Indicates you have a new voice mail message*.
Indicates you have new missed calls*, or the call log is being
viewed.
Displays when the phonebook is accessed.
Displays when the alarm clock is activated.
Displays when handsfree is activated (E192 only).
Displays when ringer volume is turned off.
Indicates that the handset is registered and within range of the
base station.
Icon blinks when the handset is out of range or is searching for a
base.
Displays menu mode to confirm your selection.
Indicates that more options are available.
Use the UP / DOWN keys to scroll up / down.
Displays menu mode.
Select BACK to return to the previous menu level.
* Subject to subscription and availability of the service from the fixed line
operator.
2
5
8
HANDSET LOCATOR button
Press to page handsets.
10
Press and hold to start registration
12
procedure.
A Displays Icons
B Displays in menu mode to confirm
your selection.
C Indicates that more options are available.
Use the UP / DOWN keys to scroll up/down.
D Displays in menu mode.
Select BACK to return to the previous menu
D
level. Select BACK to delete the last digit/
character entered.
C
.
Your Telephone Operations
Switching on / off
- Press and hold the key.
Notes: When the handset is OFF, it cannot be used for making calls
including emergency calls. There will be no ringing during an
incoming call.
To answer a call, you will need to switch it back on. It may take
some time for the handset to re-establish a radio link with the base
unit.
To lock / unlock the keypad
- Press and hold the key.
Note: Incoming calls can still be answered even if the keypad was
locked.
Change the display language
- / or to select AJUSTES PERS / / or to select
IDIOMA / / or to your desired language / /
beep.
Note: Once the display language is set, the option menus on the
handset will switch to display in the selected language immediately.
confirmation
Set time and date
Note: If you subscribe to the Caller Display service, the time and
date will be set automatically when you receive a call, but you may
still need to set the correct year.
- / or to select CLOCK & ALARM / / to select
DATE / TIME to display the last stored date / enter the current
(YY - MM - DD) / / enter the time (HH-MM) / .
Change your handset’s name
- / or to select PERSONAL SET / / or to select
HANDSET NAME / to display the current handset name /
to delete the characters / enter the new name (maximum 10
characters) / / confirmation beep.
Make and answer calls
Make a call
- either before or after dialing your number.
- From redial list : / or / .
- From call log list*: / or / .
Note: You need to subscribe to Caller Line Identification service to
be able to see the caller’s number or name in the call log.
- From phonebook: / or / .
- From direct memories : long press on KEY 1 or KEY 2 in idle mode.
Answer and end a call
- / .
IMPORTANT NOTE: You can simply place the handset back on its
base station or charger pod to end the call.
Use handsfree (only for E192)
- To activate / desactivate handsfree : .
Adjust the earpiece volume
During a call, press or to select from VOLUME 1 to VOLUME 5.
Mute / unmute microphone
- to turn on / off the microphone.
Paging
Press located at the back of the base station. All the registered
-
handsets start to ring.
- Once retrieved, press any key on the handset or the again to
end the paging.
Call waiting
If you have subscribed to Call Waiting service, the earpiece will emit
a beep tone to inform you that there is a second incoming call.
The number or name of the second caller will also be displayed on
your phone if you have subscribed to Caller Line Identification
service (CLI). Please contact your network provider for more
information on this service.
Phonebook settings: 50 entries
Store a contact in the phonebook
- / or to select PHONEBOOK / / to enter NEW
ENTRY / enter the name of contact / / enter the number of
contact / / confirmation beep ( to delete characters).
Access phonebook
or to select PHONEBOOK / / or to select LIST
-
/ .
Note: Instead of pressing or to browse the phonebook
entries, you can press the numeric key corresponding to the first
letter of the entry you wish to locate.
Modify a phonebook entry
- / or to select PHONEBOOK / / or to select EDIT
ENTRY / / or to select an entry to edit / / current name
is displayed / edit the name / / edit the number / / confirmation
beep.
Delete a phonebook entry
/ or to select PHONEBOOK / / or to select
-
DELETE / / or to select entry to delete / / /
confirmation beep.
Delete all entries from the phonebook list
/ or to select PHONEBOOK / / or to select
-
DELETE ALL / / / confirmation beep.
Add / edit direct access memory
or to select PHONEBOOK / / or to select
- /
DIRECT MEM. / / or to select KEY 1 or KEY 2 / / stored
name displayed, or NO NUMBER displayed if it is empty / to
enter direct memory menu / or to select EDIT NUMBER / /
currently stored name displayed (or ENTER NAME if there is no
number stored) / edit or enter the name / / confirmation beep.
Delete direct access memory
/ or to select PHONEBOOK / / or to select
-
DIRECT MEM. / / or to select KEY 1 or KEY 2 / / stored
name displayed (or NO NUMBER if it is empty) / to enter direct
memory menu / or to select DELETE / / / confirmation
beep.
Using the redial list
The redial list stores the last 5 numbers dialed.
Access redial list
/ or to browse the redial list / to view details.
-
Save a redial number into the phonebook
/ or to select an entry / to display SAVE NUMBER
-
/ to display ENTER NAME / enter the name of contact
(maximum 12 characters) / / return the display to redial list.
Using the call log: stored up to 10 external calls
Access call log
or / .
- /
Save call list entry into the phonebook
/ or to select an entry / / or to select SAVE
-
NUMBER / to select and enter the name of contact (maximum
12 characters) / .
Delete a Call Log entry
/ or / / or to select DELETE / / /
-
confirmation beep.
Delete all entries in the Call Log
/ / or to select DELETE ALL / / / confirmation
-
beep.
Call screening
Call screening allows you to hear the caller while he is leaving
a message.
You can then decide if you want to talk to the caller directly.
Using the intercom (Duo / Trio versions)
Intercom another handset
- If only 2 registered handsets: .
- If more than 2 registered handsets: the available handset number
and * displayed / enter the handset number.
- To ring all handsets to intercom: .
Transfer an external call to another handset
During the call:
- If only 2 registered handsets: .
- If more than 2 registered handsets: the available handset number
and * displayed / enter the handset number.
- To ring all handsets to intercom: .
- on the called handset to answer the internal call / on the
first handset transfer the external call to the called handset /
external call tansferred.
Note: If there is no answer from the called handset, press key
to resume the external call.
Answer an external call during intercom
- / answer the external call and end the intercom.
Note: To put the internal call on hold and answer the incoming
external call, press key.
Switch between an internal and external call
- During the call, press and hold .
Establish a three-party conference call
- During call, / enter handset number / on the called handset
to answer / long press on the first handset.
CONFERENCE will be displayed on the screen once the
conference call is established.
Handset Tone
Set the ring volume
There are 5 ringer volume options (OFF, LEVEL 1, LEVEL 2,
LEVEL 3, LEVEL 4 and LEVEL 5). The default level is LEVEL 3.
- / or to select PERSONAL SET / / or to select
HANDSET TONE / to select RING VOLUME / / or to
the desired volume level / / confirmation beep.
Set the ring melody: 10 ring melodies
/ or to select PERSONAL SET / / or to select
-
HANDSET TONE / / or to select RING TONES / /
or to the desired melody / / confirmation beep.
Activate / deactivate key tone
/ or to select PERSONAL SET / / or to select
-
HANDSET TONE / / or to select KEY BEEP / / or
to select ON or OFF / / confirmation beep.
Activate / deactivate auto hang-up
/ or to select PERSONAL SET / / or to select
-
AUTO HANG-UP / / or to select ON or OFF / /
confiramtion beep.
Set date / time format
Set time format
/ or to select CLOCK&ALARM / / or to select
-
SET FORMAT / / to enter TIME FORMAT / current setting
displayed / or to select 12 HOURS or 24 HOURS / /
confirmation beep.
Set date format
/ or to select CLOCK&ALARM / / or to select
-
SET FORMAT / / or to select DATE FORMAT / /
current setting display / or to select DD/MM or MM/DD / /
confirmation beep.
Set alarm
/ or to select CLOCK&ALARM / / or to select
-
ALARM / / or to select OFF, ON ONCE or ON DAILY / .
- if select ON ONCE or ON DAILY, enter time (HH-MM) for alarm
/ or to select AM or PM if in 12 HOURS format / /
confirmation beep.
Set alarm tone
/ or to select CLOCK&ALARM / / or to select
-
ALARM TONE / / or to select MELODY 1, MELODY 2 or
MELODY 3 / / confirmation beep.
Advanced use of your telephone
Change Master PIN
The Master PIN is used for registration / unregistration of handsets.
The default Master PIN number is 0000.
Note: If you forget your PIN code, you can reset it to its default 0000
using a handset Reset.
- / or to select ADVANCED SET / / or to select
CHANGE PIN / / enter current master pin when prompted / /
enter new PIN / / confirmation beep.
Register your handset
IMPORTANT: Handset registration is only necessary when you buy
extra handsets or if a handset has become faulty.
Up to 4 handsets can be registered to one base station.
The Master PIN is required before you can register or unregister
handsets.
By default, the Master PIN is 0000.
- On the base station, press and hold the key for 5 seconds
- On the handset, press / or to select ADVANCE SET
/ / or to select REGISTRATION / / enter Master PIN
when prompted / / WAITING displayed / confirmation beep.
Unregister your handset
/ or to select ADVANCE SET / / or to select
-
UNREGISTER / / enter Master PIN when prompted / /
or to select the handset number to unregister / /
confirmation beep.
Change recall time
/ or to select ADVANCE SET / / or to select
-
RECALL TIME / / or to select SHORT, MEDIUM or
LONG / / confirmation beep.
Change the dial mode (dual mode dialing version only)
You should normally leave the dialling mode at its default setting of
TONE (also called MF or DTMF).
However, you can change to PULSE if necessary.
Note: If PULSE dialling is set, you can press to switch to TONE
dialling for the rest of that call.
- / or to select ADVANCED SET / / or to select
DIAL MODE / / or to select TONE or PULSE / /
confirmation beep.
Reset unit
/ or to select ADVANCE SET / / or to select
-
RESET / / / confirmation beep.
Troubleshooting
If you have difficulty with your phone, please try the suggestions
listed below.
As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries
from all the handsets in your installation for about 1 minute,
then disconnect and reconnect the power supply to the base
and reinstall the handset batteries.
Always check first
that:
Everyday use
“I cannot make or
answer calls”
You have followed all the steps listed in the user
manual to install and set up your telephone.
All connectors are firmly inserted in their sockets.
Mains power to the base unit is switched on at the
socket.
The handset’s batteries are correctly and securely
installed and are not run down.
If the handset’s display is blank, it may have been
switched off. Press and hold the HANG-UP/EXIT
key to switch it back on.
Check that the base unit’s mains power adapter is
plugged in and power is switched on.
The base unit needs mains power for normal
operation of the phone - not just for charging the
batteries.
Make sure you are using the telephone line cable
supplied with your telephone.
Other telephone line cables might not work.
Move the handset closer to the base unit.
Check the battery level symbol on the display. If it is
low, replace the handset on the base unit or charger
pod to recharge the batteries.
Switch off power at the mains socket, wait for a
short time and then switch back on. This may solve
the problem.
“I cannot make a
call”
“When I press on
the keys, nothing
happens”
“When I key in a
number, it appears
on the display, but I
cannot make an
outside call”
“The phone does
not ring”
“I hear ‘beeps’ from
my handset while
I’m on a call”
“When I try to make
a call, I hear busy
tone”
“The volume in the
earpiece is low
when I’m on a call”
Batteries
“The handset’s
battery cells are
running low within
an hour or two”
“I try to recharge the
batteries but I still
get a warning that
they are low”
If the fault persists...
If the handset display shows KEYS LOCKED, press
and hold the * button to unlock it before you make
a call.
Only one handset (or the base unit) can be
connected to the outside line at a time.
If another handset is already using the line, you
need to wait until it has finished its call.
Make sure the batteries are fitted in your handset.
If the Battery Level symbol on the display shows
‘low’, put your handset back on the cradle to charge.
Try a different position for the base unit –
somewhere higher if possible, or further from other
electrical equipment.
Try moving the handset closer to the base unit.
Check that the base unit’s mains power adapter is
plugged in and power is switched on.
Check that ring volume is not on OFF.
You may be going out of range of the base unit.
Move closer or your call may be cut off.
Check the Battery Level symbol on the display.
If it’s low, recharge the batteries.
If you’re using a multi-handset system, check
whether another handset is already on a call.
Make sure you’re holding the earpiece correctly
over your ear.
Adjust the volume using the UP/DOWN key.
Before you first use the handset, you should have
left it on the base unit or charger pod for 15 hours
to charge the batteries fully. You may need to
replace the batteries. Check the connection
between the base unit and the mains power socket
unit.
You need to replace the batteries.
Dispose of used batteries safely – never burn them,
or put them where they could get punctured. Do not
use non - rechargeable batteries in your handset –
they may explode, causing damage.
Disconnect all other instruments connected to the
same line and try to make a call.
Disconnect the base unit from the telephone line
and plug a different phone into the master
telephone socket.
Try making a call. If this works, the line is OK.
If the call does not work, and you are using a twoway socket adapter, remove it and plug a telephone
directly into the socket.
If the call now works, the adapter may be faulty.
If you cannot make a call, the fault may be on the
exchange line.
Contact the service provider.
The store where you bought your telephone can also provide you
with information and after - sales support.
SAFETY
This telephone is not designed for Emergency calls when the main
power fails.
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential
explosion hazard!
Do not open your device or its power supply to avoid risk of
electrical shock. Do not attempt to open the batteries, as they
contain hazardous chemical substances.
Your telephone must be located in a dry place away from hot,
humide and direct sunlight condition. To avoid radio signal
interference, place the phone at least 1 meter away from other
electrical appliances or other phones.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic
appliance must be collected separately and not mixed
with the household waste.
Help us protect the environment in which we live!
www.alcatel-home.com
ATLINKS Europe, 147 avenue Paul Doumer 92500 RUEIL-MALMAISON – France
© ATLINKS 2016 - Reproduction prohibited.
The manufacturer reserves the right to modify the specifications of
its products in order to make technical improvements or comply
with new regulations.
ALCATEL and ATLINKS are registered trademarks.
The Alcatel logo and Alcatel name are trademarks of
Alcatel-Lucent and used under license by ATLINKS.
E132 / E132 Duo / Trio
E192 / E192 Duo / Trio
A/W No. : 10001557 Rev.0 (LA-EN)
Made in China
ESPAÑOL
Lea estas indicaciones antes de usar su teléfono
Conexión del teléfono:
- Conecte los enchufes en las tomas correspondientes en la
estación base. Conecte el cable de la línea telefónica en la
toma telefónica e inserte el adaptador de alimentación a una
toma de corriente.
- Coloque las baterias AAA en el auricular.
Antes de empezar a usar el teléfono, asegúrese de que las
baterías hayan sido cargadas totalmente durante 15 horas.
Use siempre el adaptador de alimentación y las baterías que
se adjuntan en la caja.
1
3
4
7
6
9
11
2
5
8
10
12
Teclas de funcionamiento del teléfono
1 Tecla OK
2 Tecla Atrás
3 Tecla de Navegación
4 Tecla Hablar/Altavoz (Sólo para E192)
5 Tecla Colgar / Salir
6 Tecla FLASH - Accede a los servicios del operador*
7 Tecla de Menú
8 Tecla de Rellamada
9 Tecla de Asterisco - Para bloquear / desbloquear el teclado.
- Para cambiar entre llamadas internas y externas cuando ambas
están configuradas.
10 Tecla Almohadilla
11 Tecla de Silenciar(Mute)
12 Tecla de Transferencia de Llamadas / Intercomunicador
Estación base
Botón localizador del auricular
Púlselo para buscar su auricular.
Púlselo y manténgalo pulsado para iniciar el
procedimiento de registro.
¿Qué aparece en pantalla?
A.
Muestra íconos.
B.
Aparece en modo menú para confirmar su
A
B
selección.
C.
Indica que están disponibles más opciones.
Use las teclas ARRIBA / ABAJO para
desplazarse hacia arriba / hacia abajo.
D.
Aparece cuando está en modo menú.
D
Seleccione ATRÁS para volver al nivel de
menú anterior. Seleccione ATRÁS para
C
borrar el último dígito / carácter introducido.
¿Qué significan los íconos?
El parpadeo del testigo indica que la bateria tiene poca
carga.
Indica que está conectado o en espera de una llamada
externa.
El ícono parpadea al recibir una llamada entrante.
Indica que ha recibido un nuevo mensaje de correo de voz.*
Indica que tiene nuevas llamadas perdidas o que se está
revisando el registro de llamadas.*
Aparece cuando se accede a la agenda.
Aparece cuando se activa el despertador.
Aparece cuando se activa el manos libres (sólo E192).
Aparece cuando se desconecta el volumen del sonido.
Indica que el auricular está registrado y dentro de la
cobertura de la estación base.
El ícono parpadea cuando el auricular está fuera de
cobertura o está buscando una base.
Aparece en modo menú para confirmar su selección.
Indica que están disponibles más opciones.
Use las teclas ARRIBA / ABAJO para desplazarse hacia
arriba / hacia abajo.
Aparece cuando está en modo menú.
Pulse la tecla ATRÁS para volver al nivel de menú anterior.
* Sujeto a suscripción y disponibilidad de servicio del operador de
la línea fija.
Las operaciones del teléfono
Conexión / desconexión
Pulse y mantenga pulsada la tecla .
-
Notas: Cuando el teléfono está DESCONECTADO no se puede
utilizar para hacer llamadas incluyendo llamadas de emergencia.
Éste no sonará durante una llamada entrante.
Para responder a una llamada tendrá que volver a conectarlo.
El teléfono puede tardar cierto tiempo en restablecer un enlace
de radio con la unidad base.
Para bloquear / desbloquear el teclado
Pulse y mantenga pulsada la tecla .
-
Nota: Todavía se pueden responder a las llamadas entrantes
aunque el teclado esté bloqueado.
Cambiar el idioma de pantalla
/ ó para seleccionar AJUSTES PERS / / ó
-
para seleccionar IDIOMA / / ó para seleccionar el
idioma que desee / / se reproduce un pitido de confirmación.
Nota: Una vez que se configura el idioma, los menús de opciones
del teléfono cambiarán en la pantalla en el idioma seleccionado
de forma inm
ediata.
Configurar fecha y hora
Nota: Si está suscrito al servicio de identificación de llamadas, la
hora y la fecha se fijarán de forma automática cuando reciba una
llamada; aunque todavía puede requerir fijar el año correcto.
- / ó para seleccionar RELOJ&ALARMA / / para
seleccionar DIA / HORA / aparece la última fecha guardada /
introduzca la fecha actual (YY - MM - DD) / / posteriormente
introduzca la hora (HH-MM) / .
Cambiar el nombre del auricular
/ ó para seleccionar AJUSTES PERS / / ó
-
para seleccionar NOMBRE TELF / / aparece el nombre actual
del auricular / para borrar los caracteres uno a uno / introduzca
el Nuevo nombre (máximo 10 caracteres) / / se reproduce un
pitido de confirmación.
Realizar y recibir llamadas
Realizar una llamada
- antes o después de marcar el número de teléfono:
- Desde la lista de rellamadas: / ó / .
- Desde el registro de llamada*: / ó / .
Nota: Es necesario estar suscrito al servicio de identificación de
llamadas para poder ver el número de la persona que llama o el
nombre en el registro de llamadas.
- Desde la agenda: / ó / .
- Desde las teclas de memorias directas: en modo inactivo, pulse y
mantenga pulsado TECLA 1 ó TECLA 2.
Responder y finalizar una llamada
- / .
NOTA IMPORTANTE: Simplemente puede volver a colocar el
auricular enla estación base o cargador para finalizar una llamada.
Uso del manos libres (sólo para E192)
Para activar / desactivar el modo manos libres: .
-
Ajustar el volumen del micrófono
Durante una llamada pulse ó para seleccionar VOLUMEN 1
a VOLUMEN 5.
Silenciar (Mute) / dar volumen al micrófono
para conectar / desconectar el micrófono.
-
Buscar un auricular (función paging)
Pulse la tecla situada en la parte posterior de la estación base.
-
Todos los auriculares registrados empiezan a sonar.
- Una vez recuperado, pulse cualquier tecla del auricular para
detener el timbre o pulse nuevamente la tecla .
Llamada en espera
Si está suscrito al servicio de llamada en espera, el micrófono
emitirá un pitido para informarle que hay una segunda llamada
entrante.
El número o nombre de la segunda persona que llama se muestra
en el auricular si está suscrito al servicio de identificación de llamadas.
Por favor, póngase en contacto con su proveedor de red para
obtener más información sobre este servicio.
Uso de la agenda: 50 entradas
Guardar un contacto en la agenda
/ ó para seleccionar AGENDA / / para introducir
-
una NUEVA ENTR. / introduzca el nombre / / introduzca el
número / / se reproduce un pitido de confirmación ( para
borrar caracteres).
Acceder a la agenda
- ó para seleccionar AGENDA / / las entradas de la
agenda se enumeran en orden alfabético y se puede pulsar la tecla
de Navegación para desplazarse a través de las entradas
guardadas / .
Nota: En vez de pulsar la tecla de Navegación, para buscar las
entradas de la agenda, puede pulsar la tecla numérica que
corresponde a la primera letra de la entrada que desee localizar.
Modificar una entrada de la agenda
/ ó para seleccionar AGENDA / / ó para
-
seleccionar EDIT. ENTR / / ó para seleccionar una
entrada / / se muestra el nombre actual / edite el nombre / /
edite el número / / se reproduce un pitido de confirmación.
Borrar una entrada de la agenda
/ ó para seleccionar AGENDA / / ó para
-
seleccionar BORRAR / / ó para seleccionar una entrada
a borrar / / / se reproduce un pitido de confirmación.
Borrar todas las entradas de la lista de la agenda
/ ó para seleccionar AGENDA / / ó para
-
seleccionar BORRAR TODO / / / se reproduce un pitido de
confirmación.
Añadir / editar el acceso a la memoria
/ ó para seleccionar AGENDA / / ó para
-
seleccionar MEM. DIRECTA / / ó para seleccionar
TECLA 1 ó TECLA 2 / / aparece el nombre guardado y SIN
NÚMERO si está vacía / si no hay un número guardado en la tecla
seleccionada o si desea cambiar el nombre o el número que está
guardado, pulse para entrar en el menú de la memoria directa
para añadir / editar el nombre o el número / ó para
seleccionar EDITAR NUM / / la pantalla muestra el nombre
guardado actual o INTRO NOMB si no hay un nombre guardado,
edite o introduzca el nombre que desee / / se reproduce un
pitido de confirmación.
Borrar el acceso directo a la memoria
/ ó para seleccionar AGENDA / / ó para
-
seleccionar MEM. DIRECTA / / ó para seleccionar
TECLA 1 ó TECLA 2 / / aparece el nombre guardado (o SIN
NÚMERO si ya está vacía) / para entrar en el menú dememoria
directa / ó para seleccionar SUPRIMIR / / / se
reproduce un pitido de confirmación.
Usar la lista de rellamada
La lista de rellamada guarda los últimos 5 números marcados.
- / ó para buscar en la lista de rellamada / para ver los
detalles de la entrada seleccionada.
Guardar un número marcado en la agenda
/ ó para seleccionar una entrada / para mostrar
-
GUARDAR NUM. / para mostrar INTRO. NOMB. / introduzca el
nombre del contacto (máximo 12 caracteres) / / volver a la
pantalla de la lista de rellamada.
Usar el registro de llamadas: almacena hasta 10 llamadas
externas
Borrar una entrada del registro de llamadas
/ ó / / ó para seleccionar BORRAR / / / se
-
reproduce un pitido de confirmación.
Borrar todas las entradas del registro de llamadas
/ / ó para seleccionar BORRAR TODO / / / se
-
reproduce un pitido de confirmación.
Usar el intercomunicador (Versiones Dúo y Trío)
Intercomunicar con otro auricular
- Si sólo 2 auriculares están registrados: .
- Si más de 2 auriculares están registrados: aparecerán los números
de los auriculares que están disponibles para la intercomunicación y
un * / introduzca el número del auricular.
- Para usar el modo intercomunicador: .
Transferir una llamada externa a otro auricular
Durante la llamada :
- Si sólo 2 auriculares están registrados: .
- Si más de 2 auriculares están registrados: aparecerán los números
de los auriculares que están disponibles para la intercomunicación y
un * / introduzca el número del auricular.
- Para usar el modo intercomunicador: .
- en el auricular al que se llama para responder a la llamada
interna con el fin de que puedan hablar de forma interna las dos
personas que llaman / en el primer auricular para transferir la
llamada externa al auricular al que se llama / se transfiere la
llamada externa.
Nota: En caso de que no haya respuesta del auricular al que se
llama, pulse la tecla para volver a la llamada externa.
Responder a una llamada externa durante una llamada
interna
/ para responder a la llamada externa y acabar con la
-
intercomunicación.
Nota: Para poner en espera y responder a la llamada entrante
externa pulse la tecla .
Cambiar entre una llamada interna y una externa
- Durante la llamada, pulse .
Establecer una llamada de conferencia a tres
Durante una llamada, / introduzca el número del auricular al que
-
desea llamar / en el auricular al que se llama para responder / y
mantenga pulsada en el primer auricular para iniciar la
conferencia a tres bandas.
Aparecerá en pantalla CONFERENCIA una vez que se establezca
la llamada de conferencia.
Tono del auricular
Fijar el volumen del timbre
Existen 5 opciones de volumen de timbre (DESACTIVADO, NIVEL 1,
NIVEL 2, NIVEL 3, NIVEL 4 y NIVEL 5).
El nivel configurado de fabricación es el NIVEL 3.
- / ó para seleccionar AJUSTES PERS / / ó para
seleccionar TONOS TELF / para seleccionar y mostrar VOL.
TIMBRE / / ó para alcanzar el nivel de volumen que desee
/ / se reproduce un pitido de confirmación.
Fijar la melodía de llamada: 10 melodias
/ ó para seleccionar AJUSTES PERS / / ó para
-
seleccionar TONOS TELF / / ó para seleccionar TONOS
TELF / / ó para fijar la melodía que desee / / se
reproduce un pitido de confirmación.
Activar / desactivar el tono de tecla
/ ó para seleccionar AJUSTES PERS / / ó para
-
seleccionar TONOS TELF / / ó para seleccionar TONO
TECLA / / ó para seleccionar ACTIV. ó DESACTIVADO
/ / se reproduce un pitido de confirmación.
Activar / desactivar colgar automáticamente
- / ó para seleccionar AJUSTES PERS / / ó
para seleccionar COLGAR AUTO / / ó para
seleccionar ACTIV. ó DESACTIVADO / / se reproduce un
pitido de confirmación.
Fijar el formato de fecha y hora
Fijar el formato de hora
/ ó para seleccionar RELOJ&ALARMA / / ó para
-
seleccionar AJUST FORM / / para entrar en FORMATO
HORA / se muestra la configuración actual / ó para
seleccionar 12 HORAS ó 24 HORAS / / se reproduce un pitido
de confirmación.
Fijar el formato de fecha
/ ó para seleccionar RELOJ&ALARMA / / ó para
-
seleccionar AJUST FORM / / ó para seleccionar FORMAT
FECHA / / se reproduce un pitido de confirmación / ó para
seleccionar DD/MM ó MM/DD / / se reproduce un pitido de
confirmación.
Configurar la alarma
- / ó para seleccionar RELOJ&ALARMA / / ó para
seleccionar ALARMA / / ó para seleccionar
DESACTIVADO / UNA SOLA VEZ / A DIARIO / .
- Si ha seleccionado UNA SOLA VEZ ó A DIARIO, introduzca la
hora (HH-MM) de la alarma / ó para seleccionar AM ó PM si
la hora está en formato de 12 horas / / se reproduce un pitido
de confirmación.
Configurar el tono de la alarma
/ ó para seleccionar RELOJ&ALARMA / / ó para
-
seleccionar TONO ALARMA / / ó para seleccionar
MELODÍA 1, MELODÍA 2 ó MELODÍA 3 / / se reproduce un
pitido de confirmación.
Uso avanzado de su teléfono
Cambio del PIN máster
El PIN máster se usa para el registro y anulación de registro de los
auriculares.
El número PIN máster por defecto es 0000.
Nota: En caso de que olvide su código PIN, puede reiniciarlo al
0000 (por fabricación) usando un reinicio de teléfono.
- / ó para seleccionar AJUSTE AVANZ / / ó para
seleccionar CAMBIAR PIN / / introduzca el PIN máster actual
cuando se le pida / / introduzca el Nuevo PIN / / se reproduce
un pitido de confirmación.
Registrar el auricular con su base
IMPORTANTE: El registro del auricular sólo es necesario cuando
adquiere teléfonos extras o si el auricular no está registrado.
Se pueden registrar hasta 4 auriculares a una estación base.
Es necesario el PIN máster antes de que pueda registrar o anular el
registro de auriculares. Introduzca el PIN máster cuando se le pida y
posteriormente pulse la tecla OK para confirmarlo.
Por fabricación, el PIN máster es 0000.
- En la estación base, pulse y mantenga pulsada la tecla
LOCALIZADOR DEL AURICULAR durante aproximadamente 5
segundos / En el auricular, pulse / ó para seleccionar
AJUSTE AVANZ / / ó para seleccionar REGISTRO
/ / aparece en pantalla ESPERANDO / se reproduce un pitido
de confirmación.
Anular el registro de su auricular
/ ó para seleccionar AJUSTE AVANZ / / ó para
-
seleccionar ANULAR REG / / introduzca el PIN máster
cuando se le pida / / ó para seleccionar el número del
auricular al que anular el registro / / se reproduce un pitido de
confirmación.
Ajustar el tiempo del corte calibrado (flashing)
/ ó para seleccionar AJUSTE AVANZ / / ó para
-
seleccionar TIEMPO RELL. / / ó para seleccionar
CORTO, MEDIO ó LARGO / / se reproduce un pitido de
confirmación.
Cambio del modo de marcación
/ ó para seleccionar AJUSTE AVANZ / / ó
-
para seleccionar MODO MARCADO / / / ó para
seleccionar TONO ó PULSO / / se reproduce un pitido de
confirmación.
Reiniciar la unidad
- / ó para seleccionar AJUSTE AVANZ / / ó
para seleccionar RESTAURAR / / / se reproduce un pitido
de confirmación.
Problemas y soluciones
De manera general, en caso de problemas, retirar las baterías de
todos los auriculares de la instalación durante aproximadamente 1
minuto, luego desconectar y volver a conectar la alimentación
eléctrica de la base e instalar nuevamente las baterías.
“No puedo realizar una
llamada”
“Cuando pulso las
teclas no pasa nada”
“Cuando pulso un
número, aparece en
pantalla pero no puedo
hacer una llamada
externa”
“El auricular no
funciona”
“No puedo hacer o
recibir llamadas”
“Oigo “pitidos”
procedentes del
auricular cuando estoy
llamando”
“El volumen del
auricular es bajo
cuando realizo una
llamada”
Baterías
“La batería del auricular
está baja en una hora
o dos”
“Intento recargar la
batería pero recibo una
advertencia de que
está baja”
Si la pantalla del auricular muestra TECLADO
BLOQ, pulse y mantenga pulsado la tecla * para
desbloquearlo y antes de que pueda realizar una
llamada.
Asegúrese de que las baterías estén colocadas
en el auricular. Si el símbolo del nivel de batería
en pantalla muestra “bajo”, vuelva a colocar el
auricular en el cargador para cargarlo.
Pruebe colocando la unidad base en una posición
diferente – en algún lugar más elevado si es
posible o alejada de otros equipos eléctricos.
Compruebe que el adaptador de la unidad base
está conectado y la corriente encendida.
Compruebe que el volumen del pitido no está en
la posición de DESACTIVADO.
Si la pantalla del auricular está en blanco, puede
que se haya desconectado. Pulse y mantenga
pulsada la tecla COLGAR / SALIR para volverlo a
conectar.
Compruebe que el adaptador de alimentación de
la unidad base esté conectado y la alimentación
encendida.
La unidad base requiere alimentación para el
normal funcionamiento del auricular – no sólo
para cargar la batería-.
Asegúrese que usa el cable de línea telefónica
que se suministra con el auricular. Puede que no
funcionen otros cables de línea telefónica.
Mueva el auricular más cerca de la unidad base.
Compruebe el símbolo del nivel de batería en la
pantalla.
Si está baja, sustituya el auricular en la unidad
base o en el cargador para recargar la batería.
Apague la corriente del enchufe de alimentación;
espere un poco y posteriormente vuelva a
encenderlo.
Esto puede resolver el problema.
Puede que esté fuera de cobertura de la unidad
base.
Acérquese o puede que se corte la llamada.
Compruebe el símbolo de nivel de batería en la
pantalla.
Si está bajo, recargue la batería.
Ajuste el volumen usando la tecla ARRIBA / ABAJO.
Antes de que use el auricular debe haberlo
cargando durante 15 horas para cargar
completamente la batería.
Puede que sea necesario sustituir la batería.
Compruebe la conexión entre la unidad base y el
enchufe de alimentación.
Es necesario que sustituya la batería.
Deshágase de la batería de forma segura –
nunca la queme o la coloque en algún lugar
donde pueda pincharse.
No use una batería no recargable en su auricular,
puede explotar provocando daños.
SEGURIDAD
Usted no podrá llamar ni recibir llamadas de emergencia en caso de
fallo del adaptador de alimentación de red.
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las
cercanías de dicha fuga.
No intente abrir el dispositivo o las fuentes de alimentación para evitar
el riesgo de una descargar eléctrica. No intente abrir la batería ya que
contiene sustancias químicas.
El teléfono debe mantenerse alejado de toda fuente de excesivo calor
(radiadores, luz solar, etc…) y protegido contra las vibraciones y el polvo.
Para limitar los riesgos de interferencias, se recomienda instalar el
teléfono por lo menos a 1 metro de otras fuentes de electricidad.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se
debe desechar de forma independiente y nunca junto a los
residuos domésticos.
www.alcatel-home.com
ATLINKS Europe, 147 avenue Paul Doumer 92500 RUEIL-MALMAISON – France
© ATLINKS 2016 - Reproducción prohibida
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las
características de sus productos para introducir mejoras técnicas o
cumplir con nuevas regulaciones oficiales.
El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de
ALCATEL-LUCENT utilizadas bajo licencia por ATLINKS.
E132 / E132 Dúo / Trío
E192 / E192 Dúo / Trío
A/W No. : 10001557 Rev.0 (LA-SP)
Hecho en China