Alcatel E132, E132 Duo, E132 TRiO, E192, E192 Duo User Manual [ru]

...
E132 / E132 Duo / TRiO E192 / E192 Duo / TRiO
USER'S GUIDE
GUÍA DE USUARIO
PLEASE READ THIS USER'S GUIDE BEFORE USING YOUR PHONE FAVOR DE LEER TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO
1
3
4
7
6
9
11
ENGLISH
Before 1st use Connecting your phone:
- Connect plugs in corresponding sockets in the base station. Plug the telephone line into telephone socket and insert power plug in an electrical outlet.
Before you start to use your telephone, charge the AAA batteries continuously for 15 hours.
Only use plug adapter supplied with the unit and rechargeable batteries with your phone.
Phone Function Keys
1 OK key 2 Back / Clear key 3 Navigation key 4 Talk key - (Handsfree E192 only) 5 Hang-up / Exit key 6 Recall (Flash) key - Access to operator service* 7 Menu key 8 Redial Key 9 Start key 10 Hash key - To lock or unlock / to toggle between the external and
internal calls when both are set up.
11 Mute key 12 Call transfer/Intercom key
A
B
What the icons means?
Fast blink indicates battery low.
Indicates that an external call is connected or held. Icon blinks when receiving an incoming call.
Indicates you have a new voice mail message*. Indicates you have new missed calls*, or the call log is being
viewed. Displays when the phonebook is accessed. Displays when the alarm clock is activated. Displays when handsfree is activated (E192 only). Displays when ringer volume is turned off. Indicates that the handset is registered and within range of the
base station. Icon blinks when the handset is out of range or is searching for a base.
Displays menu mode to confirm your selection. Indicates that more options are available.
Use the UP / DOWN keys to scroll up / down. Displays menu mode.
Select BACK to return to the previous menu level.
* Subject to subscription and availability of the service from the fixed line operator.
2
5
8
HANDSET LOCATOR button Press to page handsets.
10
Press and hold to start registration
12
procedure.
A Displays Icons B Displays in menu mode to confirm
your selection. C Indicates that more options are available.
Use the UP / DOWN keys to scroll up/down. D Displays in menu mode.
Select BACK to return to the previous menu
D
level. Select BACK to delete the last digit/ character entered.
C
.
Your Telephone Operations Switching on / off
- Press and hold the key. Notes: When the handset is OFF, it cannot be used for making calls
including emergency calls. There will be no ringing during an incoming call. To answer a call, you will need to switch it back on. It may take some time for the handset to re-establish a radio link with the base unit.
To lock / unlock the keypad
- Press and hold the   key. Note: Incoming calls can still be answered even if the keypad was
locked.
Change the display language
- / or to select AJUSTES PERS / / or to select
IDIOMA / / or to your desired language / /
beep. Note: Once the display language is set, the option menus on the handset will switch to display in the selected language immediately.
confirmation
Set time and date
Note: If you subscribe to the Caller Display service, the time and date will be set automatically when you receive a call, but you may still need to set the correct year.
- / or to select CLOCK & ALARM / / to select DATE / TIME to display the last stored date / enter the current (YY - MM - DD) / / enter the time (HH-MM) / .
Change your handset’s name
- / or to select PERSONAL SET / / or to select HANDSET NAME / to display the current handset name /
to delete the characters / enter the new name (maximum 10 characters) / / confirmation beep.
Make and answer calls Make a call
- either before or after dialing your number.
- From redial list : / or / .
- From call log list*: / or / .
Note: You need to subscribe to Caller Line Identification service to be able to see the caller’s number or name in the call log.
- From phonebook: / or / .
- From direct memories : long press on KEY 1 or KEY 2 in idle mode.
Answer and end a call
- / .
IMPORTANT NOTE: You can simply place the handset back on its base station or charger pod to end the call.
Use handsfree (only for E192)
- To activate / desactivate handsfree : .
Adjust the earpiece volume
During a call, press or to select from VOLUME 1 to VOLUME 5.
Mute / unmute microphone
- to turn on / off the microphone.
Paging
Press located at the back of the base station. All the registered
-
handsets start to ring.
- Once retrieved, press any key on the handset or the again to end the paging.
Call waiting
If you have subscribed to Call Waiting service, the earpiece will emit a beep tone to inform you that there is a second incoming call. The number or name of the second caller will also be displayed on your phone if you have subscribed to Caller Line Identification service (CLI). Please contact your network provider for more information on this service.
Phonebook settings: 50 entries
Store a contact in the phonebook
- / or to select PHONEBOOK / / to enter NEW ENTRY / enter the name of contact / / enter the number of
contact / / confirmation beep ( to delete characters).
Access phonebook
or to select PHONEBOOK / / or to select LIST
-
/ . Note: Instead of pressing or to browse the phonebook entries, you can press the numeric key corresponding to the first letter of the entry you wish to locate.
Modify a phonebook entry
- / or to select PHONEBOOK / / or to select EDIT ENTRY / / or to select an entry to edit / / current name
is displayed / edit the name / / edit the number / / confirmation beep.
Delete a phonebook entry
/ or to select PHONEBOOK / / or to select
-
DELETE / / or to select entry to delete / / / confirmation beep.
Delete all entries from the phonebook list
/ or to select PHONEBOOK / / or to select
-
DELETE ALL / / / confirmation beep.
Add / edit direct access memory
or to select PHONEBOOK / / or to select
- /
DIRECT MEM. / / or to select KEY 1 or KEY 2 / / stored name displayed, or NO NUMBER displayed if it is empty / to
enter direct memory menu / or to select EDIT NUMBER / / currently stored name displayed (or ENTER NAME if there is no number stored) / edit or enter the name / / confirmation beep.
Delete direct access memory
/ or to select PHONEBOOK / / or to select
-
DIRECT MEM. / / or to select KEY 1 or KEY 2 / / stored name displayed (or NO NUMBER if it is empty) / to enter direct memory menu / or to select DELETE / / / confirmation beep.
Using the redial list
The redial list stores the last 5 numbers dialed.
Access redial list
/ or to browse the redial list / to view details.
-
Save a redial number into the phonebook
/ or to select an entry / to display SAVE NUMBER
- 
/ to display ENTER NAME / enter the name of contact (maximum 12 characters) / / return the display to redial list.
Using the call log: stored up to 10 external calls Access call log
or / .
- /
Save call list entry into the phonebook
/ or to select an entry / / or to select SAVE
-
NUMBER / to select and enter the name of contact (maximum 12 characters) / .
Delete a Call Log entry
/ or / / or to select DELETE / / /
-
confirmation beep.
Delete all entries in the Call Log
/ / or to select DELETE ALL / / / confirmation
-
beep.
Call screening
Call screening allows you to hear the caller while he is leaving a message. You can then decide if you want to talk to the caller directly.
Using the intercom (Duo / Trio versions)
Intercom another handset
- If only 2 registered handsets: .
- If more than 2 registered handsets: the available handset number and * displayed / enter the handset number.
- To ring all handsets to intercom: .
Transfer an external call to another handset During the call:
- If only 2 registered handsets: .
- If more than 2 registered handsets: the available handset number and * displayed / enter the handset number.
- To ring all handsets to intercom: .
- on the called handset to answer the internal call / on the
first handset transfer the external call to the called handset / external call tansferred. Note: If there is no answer from the called handset, press key to resume the external call.
Answer an external call during intercom
- / answer the external call and end the intercom.
Note: To put the internal call on hold and answer the incoming external call, press key.
Switch between an internal and external call
- During the call, press and hold .
Establish a three-party conference call
- During call, / enter handset number / on the called handset to answer / long press on the first handset. CONFERENCE will be displayed on the screen once the conference call is established.
Handset Tone Set the ring volume
There are 5 ringer volume options (OFF, LEVEL 1, LEVEL 2, LEVEL 3, LEVEL 4 and LEVEL 5). The default level is LEVEL 3.
- / or to select PERSONAL SET / / or to select HANDSET TONE / to select RING VOLUME / / or to the desired volume level / / confirmation beep.
Set the ring melody: 10 ring melodies
/ or to select PERSONAL SET / / or to select
-
HANDSET TONE / / or to select RING TONES / / or to the desired melody / / confirmation beep.
Activate / deactivate key tone
/ or to select PERSONAL SET / / or to select
-
HANDSET TONE / / or to select KEY BEEP / / or to select ON or OFF / / confirmation beep.
Activate / deactivate auto hang-up
/ or to select PERSONAL SET / / or to select
-
AUTO HANG-UP / / or to select ON or OFF / / confiramtion beep.
Set date / time format Set time format
/ or to select CLOCK&ALARM / / or to select
-
SET FORMAT / / to enter TIME FORMAT / current setting displayed / or to select 12 HOURS or 24 HOURS / / confirmation beep.
Set date format
/ or to select CLOCK&ALARM / / or to select
-
SET FORMAT / / or to select DATE FORMAT / / current setting display / or to select DD/MM or MM/DD / / confirmation beep.
Set alarm
/ or to select CLOCK&ALARM / / or to select
-
ALARM / / or to select OFF, ON ONCE or ON DAILY / .
- if select ON ONCE or ON DAILY, enter time (HH-MM) for alarm
/ or to select AM or PM if in 12 HOURS format / / confirmation beep.
Set alarm tone
/ or to select CLOCK&ALARM / / or to select
-
ALARM TONE / / or to select MELODY 1, MELODY 2 or MELODY 3 / / confirmation beep.
Advanced use of your telephone Change Master PIN
The Master PIN is used for registration / unregistration of handsets. The default Master PIN number is 0000. Note: If you forget your PIN code, you can reset it to its default 0000 using a handset Reset.
- / or to select ADVANCED SET / / or to select CHANGE PIN / / enter current master pin when prompted / / enter new PIN / / confirmation beep.
Register your handset
IMPORTANT: Handset registration is only necessary when you buy
extra handsets or if a handset has become faulty. Up to 4 handsets can be registered to one base station. The Master PIN is required before you can register or unregister handsets. By default, the Master PIN is 0000.
- On the base station, press and hold the key for 5 seconds
- On the handset, press / or to select ADVANCE SET / / or to select REGISTRATION / / enter Master PIN when prompted / / WAITING displayed / confirmation beep.
Unregister your handset
/ or to select ADVANCE SET / / or to select
-
UNREGISTER / / enter Master PIN when prompted / / or to select the handset number to unregister / / confirmation beep.
Change recall time
/ or to select ADVANCE SET / / or to select
-
RECALL TIME / / or to select SHORT, MEDIUM or LONG / / confirmation beep.
Change the dial mode (dual mode dialing version only)
You should normally leave the dialling mode at its default setting of TONE (also called MF or DTMF). However, you can change to PULSE if necessary. Note: If PULSE dialling is set, you can press to switch to TONE dialling for the rest of that call.
- / or to select ADVANCED SET / / or to select DIAL MODE / / or to select TONE or PULSE / / confirmation beep.
Reset unit
/ or to select ADVANCE SET / / or to select
-
RESET / / / confirmation beep.
Troubleshooting
If you have difficulty with your phone, please try the suggestions listed below. As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries from all the handsets in your installation for about 1 minute, then disconnect and reconnect the power supply to the base and reinstall the handset batteries.
Always check first that:
Everyday use
“I cannot make or answer calls”
You have followed all the steps listed in the user manual to install and set up your telephone. All connectors are firmly inserted in their sockets. Mains power to the base unit is switched on at the socket. The handset’s batteries are correctly and securely installed and are not run down.
If the handset’s display is blank, it may have been switched off. Press and hold the HANG-UP/EXIT key to switch it back on. Check that the base unit’s mains power adapter is plugged in and power is switched on. The base unit needs mains power for normal operation of the phone - not just for charging the batteries. Make sure you are using the telephone line cable supplied with your telephone. Other telephone line cables might not work. Move the handset closer to the base unit. Check the battery level symbol on the display. If it is low, replace the handset on the base unit or charger pod to recharge the batteries. Switch off power at the mains socket, wait for a short time and then switch back on. This may solve the problem.
“I cannot make a call”
“When I press on the keys, nothing happens”
“When I key in a number, it appears on the display, but I cannot make an outside call”
“The phone does not ring”
“I hear ‘beeps’ from my handset while I’m on a call”
“When I try to make a call, I hear busy tone”
“The volume in the earpiece is low when I’m on a call”
Batteries
“The handset’s battery cells are running low within an hour or two”
“I try to recharge the batteries but I still get a warning that they are low”
If the fault persists...
If the handset display shows KEYS LOCKED, press and hold the * button to unlock it before you make a call. Only one handset (or the base unit) can be connected to the outside line at a time. If another handset is already using the line, you need to wait until it has finished its call.
Make sure the batteries are fitted in your handset. If the Battery Level symbol on the display shows ‘low’, put your handset back on the cradle to charge.
Try a different position for the base unit – somewhere higher if possible, or further from other electrical equipment. Try moving the handset closer to the base unit.
Check that the base unit’s mains power adapter is plugged in and power is switched on. Check that ring volume is not on OFF.
You may be going out of range of the base unit. Move closer or your call may be cut off. Check the Battery Level symbol on the display. If it’s low, recharge the batteries.
If you’re using a multi-handset system, check whether another handset is already on a call.
Make sure you’re holding the earpiece correctly over your ear. Adjust the volume using the UP/DOWN key.
Before you first use the handset, you should have left it on the base unit or charger pod for 15 hours to charge the batteries fully. You may need to replace the batteries. Check the connection between the base unit and the mains power socket unit.
You need to replace the batteries. Dispose of used batteries safely – never burn them, or put them where they could get punctured. Do not use non - rechargeable batteries in your handset – they may explode, causing damage.
Disconnect all other instruments connected to the same line and try to make a call. Disconnect the base unit from the telephone line and plug a different phone into the master telephone socket. Try making a call. If this works, the line is OK. If the call does not work, and you are using a two­way socket adapter, remove it and plug a telephone directly into the socket. If the call now works, the adapter may be faulty. If you cannot make a call, the fault may be on the exchange line. Contact the service provider.
The store where you bought your telephone can also provide you with information and after - sales support.
SAFETY
This telephone is not designed for Emergency calls when the main power fails. Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion hazard! Do not open your device or its power supply to avoid risk of electrical shock. Do not attempt to open the batteries, as they contain hazardous chemical substances. Your telephone must be located in a dry place away from hot, humide and direct sunlight condition. To avoid radio signal interference, place the phone at least 1 meter away from other electrical appliances or other phones.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected separately and not mixed with the household waste.
Help us protect the environment in which we live!
www.alcatel-home.com
ATLINKS Europe, 147 avenue Paul Doumer 92500 RUEIL-MALMAISON – France
© ATLINKS 2016 - Reproduction prohibited. The manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations. ALCATEL and ATLINKS are registered trademarks. The Alcatel logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel-Lucent and used under license by ATLINKS.
E132 / E132 Duo / Trio E192 / E192 Duo / Trio
A/W No. : 10001557 Rev.0 (LA-EN)
Made in China
ESPAÑOL
Lea estas indicaciones antes de usar su teléfono Conexión del teléfono:
- Conecte los enchufes en las tomas correspondientes en la estación base. Conecte el cable de la línea telefónica en la toma telefónica e inserte el adaptador de alimentación a una toma de corriente.
- Coloque las baterias AAA en el auricular.
Antes de empezar a usar el teléfono, asegúrese de que las baterías hayan sido cargadas totalmente durante 15 horas.
Use siempre el adaptador de alimentación y las baterías que se adjuntan en la caja.
1
3
4
7
6
9
11
2
5
8
10
12
Teclas de funcionamiento del teléfono
1 Tecla OK 2 Tecla Atrás 3 Tecla de Navegación 4 Tecla Hablar/Altavoz (Sólo para E192) 5 Tecla Colgar / Salir 6 Tecla FLASH - Accede a los servicios del operador* 7 Tecla de Menú 8 Tecla de Rellamada 9 Tecla de Asterisco - Para bloquear / desbloquear el teclado.
- Para cambiar entre llamadas internas y externas cuando ambas están configuradas.
10 Tecla Almohadilla 11 Tecla de Silenciar(Mute) 12 Tecla de Transferencia de Llamadas / Intercomunicador
Estación base
Botón localizador del auricular
Púlselo para buscar su auricular. Púlselo y manténgalo pulsado para iniciar el procedimiento de registro.
¿Qué aparece en pantalla?
A.
Muestra íconos.
B.
Aparece en modo menú para confirmar su
A
B
selección.
C.
Indica que están disponibles más opciones. Use las teclas ARRIBA / ABAJO para desplazarse hacia arriba / hacia abajo.
D.
Aparece cuando está en modo menú.
D
Seleccione ATRÁS para volver al nivel de menú anterior. Seleccione ATRÁS para
C
borrar el último dígito / carácter introducido.
¿Qué significan los íconos?
El parpadeo del testigo indica que la bateria tiene poca carga.
Indica que está conectado o en espera de una llamada externa. El ícono parpadea al recibir una llamada entrante.
Indica que ha recibido un nuevo mensaje de correo de voz.* Indica que tiene nuevas llamadas perdidas o que se está
revisando el registro de llamadas.* Aparece cuando se accede a la agenda. Aparece cuando se activa el despertador.
Aparece cuando se activa el manos libres (sólo E192).
Aparece cuando se desconecta el volumen del sonido. Indica que el auricular está registrado y dentro de la cobertura de la estación base. El ícono parpadea cuando el auricular está fuera de cobertura o está buscando una base.
Aparece en modo menú para confirmar su selección. Indica que están disponibles más opciones.
Use las teclas ARRIBA / ABAJO para desplazarse hacia arriba / hacia abajo.
Aparece cuando está en modo menú. Pulse la tecla ATRÁS para volver al nivel de menú anterior.
* Sujeto a suscripción y disponibilidad de servicio del operador de la línea fija.
Las operaciones del teléfono Conexión / desconexión
Pulse y mantenga pulsada la tecla .
-
Notas: Cuando el teléfono está DESCONECTADO no se puede utilizar para hacer llamadas incluyendo llamadas de emergencia. Éste no sonará durante una llamada entrante. Para responder a una llamada tendrá que volver a conectarlo. El teléfono puede tardar cierto tiempo en restablecer un enlace de radio con la unidad base.
Para bloquear / desbloquear el teclado
Pulse y mantenga pulsada la tecla .
-
Nota: Todavía se pueden responder a las llamadas entrantes aunque el teclado esté bloqueado.
Cambiar el idioma de pantalla
/ ó para seleccionar AJUSTES PERS / / ó
-
para seleccionar IDIOMA / / ó para seleccionar el
idioma que desee / / se reproduce un pitido de confirmación. Nota: Una vez que se configura el idioma, los menús de opciones del teléfono cambiarán en la pantalla en el idioma seleccionado de forma inm
ediata.
Configurar fecha y hora
Nota: Si está suscrito al servicio de identificación de llamadas, la hora y la fecha se fijarán de forma automática cuando reciba una llamada; aunque todavía puede requerir fijar el año correcto.
- / ó para seleccionar RELOJ&ALARMA / / para
seleccionar DIA / HORA / aparece la última fecha guardada /
introduzca la fecha actual (YY - MM - DD) / / posteriormente
introduzca la hora (HH-MM) / .
Cambiar el nombre del auricular
/ ó para seleccionar AJUSTES PERS / / ó
-
para seleccionar NOMBRE TELF / / aparece el nombre actual del auricular / para borrar los caracteres uno a uno / introduzca el Nuevo nombre (máximo 10 caracteres) / / se reproduce un pitido de confirmación.
Realizar y recibir llamadas
Realizar una llamada
- antes o después de marcar el número de teléfono:
- Desde la lista de rellamadas: / ó / .
- Desde el registro de llamada*: / ó / . Nota: Es necesario estar suscrito al servicio de identificación de llamadas para poder ver el número de la persona que llama o el nombre en el registro de llamadas.
- Desde la agenda: / ó / .
- Desde las teclas de memorias directas: en modo inactivo, pulse y
mantenga pulsado TECLA 1 ó TECLA 2.
Responder y finalizar una llamada
- / .
NOTA IMPORTANTE: Simplemente puede volver a colocar el auricular enla estación base o cargador para finalizar una llamada.
Uso del manos libres (sólo para E192)
Para activar / desactivar el modo manos libres: .
-
Ajustar el volumen del micrófono
Durante una llamada pulse ó para seleccionar VOLUMEN 1 a VOLUMEN 5.
Silenciar (Mute) / dar volumen al micrófono
para conectar / desconectar el micrófono.
-
Buscar un auricular (función paging)
Pulse la tecla situada en la parte posterior de la estación base.
-
Todos los auriculares registrados empiezan a sonar.
- Una vez recuperado, pulse cualquier tecla del auricular para
detener el timbre o pulse nuevamente la tecla .
Llamada en espera
Si está suscrito al servicio de llamada en espera, el micrófono emitirá un pitido para informarle que hay una segunda llamada entrante. El número o nombre de la segunda persona que llama se muestra en el auricular si está suscrito al servicio de identificación de llamadas. Por favor, póngase en contacto con su proveedor de red para obtener más información sobre este servicio.
Uso de la agenda: 50 entradas Guardar un contacto en la agenda
/ ó para seleccionar AGENDA / / para introducir
-
una NUEVA ENTR. / introduzca el nombre / / introduzca el número / / se reproduce un pitido de confirmación ( para borrar caracteres).
Acceder a la agenda
- ó para seleccionar AGENDA / / las entradas de la
agenda se enumeran en orden alfabético y se puede pulsar la tecla de Navegación para desplazarse a través de las entradas guardadas / .
Nota: En vez de pulsar la tecla de Navegación, para buscar las entradas de la agenda, puede pulsar la tecla numérica que corresponde a la primera letra de la entrada que desee localizar.
Modificar una entrada de la agenda
/ ó para seleccionar AGENDA / / ó para
-
seleccionar EDIT. ENTR / / ó para seleccionar una entrada / / se muestra el nombre actual / edite el nombre / / edite el número / / se reproduce un pitido de confirmación.
Borrar una entrada de la agenda
/ ó para seleccionar AGENDA / / ó para
-
seleccionar BORRAR / / ó para seleccionar una entrada a borrar / / / se reproduce un pitido de confirmación.
Borrar todas las entradas de la lista de la agenda
/ ó para seleccionar AGENDA / / ó para
-
seleccionar BORRAR TODO / / / se reproduce un pitido de confirmación.
Añadir / editar el acceso a la memoria
/ ó para seleccionar AGENDA / / ó para
-
seleccionar MEM. DIRECTA / / ó para seleccionar
TECLA 1 ó TECLA 2 / / aparece el nombre guardado y SIN NÚMERO si está vacía / si no hay un número guardado en la tecla
seleccionada o si desea cambiar el nombre o el número que está guardado, pulse para entrar en el menú de la memoria directa para añadir / editar el nombre o el número / ó para seleccionar EDITAR NUM / / la pantalla muestra el nombre guardado actual o INTRO NOMB si no hay un nombre guardado, edite o introduzca el nombre que desee / / se reproduce un pitido de confirmación.
Borrar el acceso directo a la memoria
/ ó para seleccionar AGENDA / / ó para
-
seleccionar MEM. DIRECTA / / ó para seleccionar
TECLA 1 ó TECLA 2 / / aparece el nombre guardado (o SIN NÚMERO si ya está vacía) / para entrar en el menú dememoria
directa / ó para seleccionar SUPRIMIR / / / se reproduce un pitido de confirmación.
Usar la lista de rellamada
La lista de rellamada guarda los últimos 5 números marcados.
- / ó para buscar en la lista de rellamada / para ver los detalles de la entrada seleccionada.
Guardar un número marcado en la agenda
/ ó para seleccionar una entrada / para mostrar
-
GUARDAR NUM. / para mostrar INTRO. NOMB. / introduzca el nombre del contacto (máximo 12 caracteres) / / volver a la pantalla de la lista de rellamada.
Usar el registro de llamadas: almacena hasta 10 llamadas
externas
Borrar una entrada del registro de llamadas
/ ó / / ó para seleccionar BORRAR / / / se
-
reproduce un pitido de confirmación.
Borrar todas las entradas del registro de llamadas
/ / ó para seleccionar BORRAR TODO / / / se
-
reproduce un pitido de confirmación.
Usar el intercomunicador (Versiones Dúo y Trío) Intercomunicar con otro auricular
- Si sólo 2 auriculares están registrados: .
- Si más de 2 auriculares están registrados: aparecerán los números de los auriculares que están disponibles para la intercomunicación y un * / introduzca el número del auricular.
- Para usar el modo intercomunicador: .
Transferir una llamada externa a otro auricular
Durante la llamada :
- Si sólo 2 auriculares están registrados: .
- Si más de 2 auriculares están registrados: aparecerán los números de los auriculares que están disponibles para la intercomunicación y un * / introduzca el número del auricular.
- Para usar el modo intercomunicador: .
- en el auricular al que se llama para responder a la llamada
interna con el fin de que puedan hablar de forma interna las dos personas que llaman / en el primer auricular para transferir la llamada externa al auricular al que se llama / se transfiere la llamada externa.
Nota: En caso de que no haya respuesta del auricular al que se llama, pulse la tecla para volver a la llamada externa.
Responder a una llamada externa durante una llamada interna
/ para responder a la llamada externa y acabar con la
-
intercomunicación. Nota: Para poner en espera y responder a la llamada entrante externa pulse la tecla .
Cambiar entre una llamada interna y una externa
- Durante la llamada, pulse .
Establecer una llamada de conferencia a tres
Durante una llamada, / introduzca el número del auricular al que
-
desea llamar / en el auricular al que se llama para responder / y mantenga pulsada en el primer auricular para iniciar la conferencia a tres bandas. Aparecerá en pantalla CONFERENCIA una vez que se establezca la llamada de conferencia.
Tono del auricular Fijar el volumen del timbre
Existen 5 opciones de volumen de timbre (DESACTIVADO, NIVEL 1, NIVEL 2, NIVEL 3, NIVEL 4 y NIVEL 5). El nivel configurado de fabricación es el NIVEL 3.
- / ó para seleccionar AJUSTES PERS / / ó para seleccionar TONOS TELF / para seleccionar y mostrar VOL. TIMBRE / / ó para alcanzar el nivel de volumen que desee / / se reproduce un pitido de confirmación.
Fijar la melodía de llamada: 10 melodias
/ ó para seleccionar AJUSTES PERS / / ó para
-
seleccionar TONOS TELF / / ó para seleccionar TONOS TELF / / ó para fijar la melodía que desee / / se reproduce un pitido de confirmación.
Activar / desactivar el tono de tecla
/ ó para seleccionar AJUSTES PERS / / ó para
-
seleccionar TONOS TELF / / ó para seleccionar TONO TECLA / / ó para seleccionar ACTIV. ó DESACTIVADO / / se reproduce un pitido de confirmación.
Activar / desactivar colgar automáticamente
- / ó para seleccionar AJUSTES PERS / / ó para seleccionar COLGAR AUTO / / ó para seleccionar ACTIV. ó DESACTIVADO / / se reproduce un pitido de confirmación.
Fijar el formato de fecha y hora Fijar el formato de hora
/ ó para seleccionar RELOJ&ALARMA / / ó para
-
seleccionar AJUST FORM / / para entrar en FORMATO HORA / se muestra la configuración actual / ó para seleccionar 12 HORAS ó 24 HORAS / / se reproduce un pitido de confirmación.
Fijar el formato de fecha
/ ó para seleccionar RELOJ&ALARMA / / ó para
-
seleccionar AJUST FORM / / ó para seleccionar FORMAT FECHA / / se reproduce un pitido de confirmación / ó para seleccionar DD/MM ó MM/DD / / se reproduce un pitido de confirmación.
Configurar la alarma
- / ó para seleccionar RELOJ&ALARMA / / ó para seleccionar ALARMA / / ó para seleccionar DESACTIVADO / UNA SOLA VEZ / A DIARIO / .
- Si ha seleccionado UNA SOLA VEZ ó A DIARIO, introduzca la hora (HH-MM) de la alarma / ó para seleccionar AM ó PM si la hora está en formato de 12 horas / / se reproduce un pitido de confirmación.
Configurar el tono de la alarma
/ ó para seleccionar RELOJ&ALARMA / / ó para
-
seleccionar TONO ALARMA / / ó para seleccionar MELODÍA 1, MELODÍA 2 ó MELODÍA 3 / / se reproduce un pitido de confirmación.
Uso avanzado de su teléfono Cambio del PIN máster
El PIN máster se usa para el registro y anulación de registro de los auriculares. El número PIN máster por defecto es 0000. Nota: En caso de que olvide su código PIN, puede reiniciarlo al 0000 (por fabricación) usando un reinicio de teléfono.
- / ó para seleccionar AJUSTE AVANZ / / ó para seleccionar CAMBIAR PIN / / introduzca el PIN máster actual cuando se le pida / / introduzca el Nuevo PIN / / se reproduce un pitido de confirmación.
Registrar el auricular con su base
IMPORTANTE: El registro del auricular sólo es necesario cuando adquiere teléfonos extras o si el auricular no está registrado. Se pueden registrar hasta 4 auriculares a una estación base. Es necesario el PIN máster antes de que pueda registrar o anular el registro de auriculares. Introduzca el PIN máster cuando se le pida y posteriormente pulse la tecla OK para confirmarlo. Por fabricación, el PIN máster es 0000.
- En la estación base, pulse y mantenga pulsada la tecla
LOCALIZADOR DEL AURICULAR durante aproximadamente 5 segundos / En el auricular, pulse / ó para seleccionar AJUSTE AVANZ / / ó para seleccionar REGISTRO / / aparece en pantalla ESPERANDO / se reproduce un pitido de confirmación.
Anular el registro de su auricular
/ ó para seleccionar AJUSTE AVANZ / / ó para
-
seleccionar ANULAR REG / / introduzca el PIN máster cuando se le pida / / ó para seleccionar el número del auricular al que anular el registro / / se reproduce un pitido de confirmación.
Ajustar el tiempo del corte calibrado (flashing)
/ ó para seleccionar AJUSTE AVANZ / / ó para
-
seleccionar TIEMPO RELL. / / ó para seleccionar CORTO, MEDIO ó LARGO / / se reproduce un pitido de confirmación.
Cambio del modo de marcación
/ ó para seleccionar AJUSTE AVANZ / / ó
-
para seleccionar MODO MARCADO / / / ó para seleccionar TONO ó PULSO / / se reproduce un pitido de confirmación.
Reiniciar la unidad
- / ó para seleccionar AJUSTE AVANZ / / ó para seleccionar RESTAURAR / / / se reproduce un pitido de confirmación.
Problemas y soluciones
De manera general, en caso de problemas, retirar las baterías de todos los auriculares de la instalación durante aproximadamente 1 minuto, luego desconectar y volver a conectar la alimentación eléctrica de la base e instalar nuevamente las baterías.
“No puedo realizar una llamada”
“Cuando pulso las teclas no pasa nada”
“Cuando pulso un número, aparece en pantalla pero no puedo hacer una llamada externa”
“El auricular no funciona”
“No puedo hacer o recibir llamadas”
“Oigo “pitidos” procedentes del auricular cuando estoy llamando”
“El volumen del auricular es bajo cuando realizo una llamada”
Baterías
“La batería del auricular está baja en una hora o dos”
“Intento recargar la batería pero recibo una advertencia de que está baja”
Si la pantalla del auricular muestra TECLADO BLOQ, pulse y mantenga pulsado la tecla * para desbloquearlo y antes de que pueda realizar una llamada.
Asegúrese de que las baterías estén colocadas en el auricular. Si el símbolo del nivel de batería en pantalla muestra “bajo”, vuelva a colocar el auricular en el cargador para cargarlo.
Pruebe colocando la unidad base en una posición diferente – en algún lugar más elevado si es posible o alejada de otros equipos eléctricos.
Compruebe que el adaptador de la unidad base está conectado y la corriente encendida. Compruebe que el volumen del pitido no está en la posición de DESACTIVADO.
Si la pantalla del auricular está en blanco, puede que se haya desconectado. Pulse y mantenga pulsada la tecla COLGAR / SALIR para volverlo a conectar. Compruebe que el adaptador de alimentación de la unidad base esté conectado y la alimentación encendida. La unidad base requiere alimentación para el normal funcionamiento del auricular – no sólo para cargar la batería-. Asegúrese que usa el cable de línea telefónica que se suministra con el auricular. Puede que no funcionen otros cables de línea telefónica. Mueva el auricular más cerca de la unidad base. Compruebe el símbolo del nivel de batería en la pantalla. Si está baja, sustituya el auricular en la unidad base o en el cargador para recargar la batería. Apague la corriente del enchufe de alimentación; espere un poco y posteriormente vuelva a encenderlo. Esto puede resolver el problema.
Puede que esté fuera de cobertura de la unidad base. Acérquese o puede que se corte la llamada. Compruebe el símbolo de nivel de batería en la pantalla. Si está bajo, recargue la batería.
Ajuste el volumen usando la tecla ARRIBA / ABAJO.
Antes de que use el auricular debe haberlo cargando durante 15 horas para cargar completamente la batería. Puede que sea necesario sustituir la batería. Compruebe la conexión entre la unidad base y el enchufe de alimentación.
Es necesario que sustituya la batería. Deshágase de la batería de forma segura – nunca la queme o la coloque en algún lugar donde pueda pincharse. No use una batería no recargable en su auricular, puede explotar provocando daños.
SEGURIDAD
Usted no podrá llamar ni recibir llamadas de emergencia en caso de fallo del adaptador de alimentación de red. No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las cercanías de dicha fuga. No intente abrir el dispositivo o las fuentes de alimentación para evitar el riesgo de una descargar eléctrica. No intente abrir la batería ya que contiene sustancias químicas. El teléfono debe mantenerse alejado de toda fuente de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc…) y protegido contra las vibraciones y el polvo. Para limitar los riesgos de interferencias, se recomienda instalar el teléfono por lo menos a 1 metro de otras fuentes de electricidad.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe desechar de forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos.
www.alcatel-home.com ATLINKS Europe, 147 avenue Paul Doumer 92500 RUEIL-MALMAISON – France
© ATLINKS 2016 - Reproducción prohibida El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales. El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de ALCATEL-LUCENT utilizadas bajo licencia por ATLINKS.
E132 / E132 Dúo / Trío E192 / E192 Dúo / Trío
A/W No. : 10001557 Rev.0 (LA-SP)
Hecho en China
Loading...