Cher client,
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit AKIRA™ et de faire
confiance à notre société. Ce produit répond aux normes de sécurité
en vigueur et a été soumis à des tests rigoureux durant sa
fabrication.
Toutefois, dans l'éventualité d'un défaut, le produit ou sa(ses)
pièce(s) défectueuse(s) (excepté des accessoires et les
consommables) seront réparés gratuitement (pièces, main d'œuvre
et expédition dans les pays mentionnés ci-dessous) ou, à la
discrétion de AKIRA™, remplacés par un item similaire, à condition
qu'ils aient été renvoyés dans les 24 (vingt quatre) mois qui suivent
la date du premier achat (date de réception), qu'ils présentent un
défaut matériel et/ou de main d'œuvre et qu'ils aient été achetés
dans l'un des pays suivants : France (métropolitaine), Espagne,
Italie, Portugal, Belgique, Allemagne, Autriche, Suisse ou dans une
boutique détaxée
Cette garantie n'est accordée que sur présentation de la facture ou
du bon de caisse original indiquant la date d'achat et le nom du
revendeur, et de la présente carte de garantie portant mention du
type de produit et de son numéro de série. Le bénéfice de cette
garantie pourra être refusé si la facture, le bon de caisse ou la carte
de garantie a été modifié d'une manière quelconque, effacé ou
rendu illisible après l'achat original.
Enregistrement en ligne
Pour valider votre garantie, veuillez enregistrer votre produit
AKIRA™ dans les 30 jours qui suivent son achat sur
http://www.akiraeurope.com
La présente garantie ne s'applique pas aux cas suivants :
1.Dommages d'origine accidentelle y compris, mais sans exclusive,
la foudre, l'incendie, l'eau.
2.Produit endommagé par suite d'une négligence, d'une mauvaise
utilisation, d'une utilisation contraire aux instructions du mode
d'emploi, d'une réparation et/ou d'une installation mal exécutée
(liste non exhaustive). En particulier, un écran brûlé par l'affichage
excessivement prolongé d'une image fixe telle qu'un écran
d'ordinateur ou des logos, comme décrit dans le mode d'emploi,
n'est pas couvert par la garantie.
3.Modifications, adaptations ou altérations du produit dans le but de
l'utiliser dans un autre pays que ceux pour lesquels il a été conçu et
fabriqué, ou tout dommage résultant de telles modifications.
4.Utilisation différente de l'usage normal par un particulier dans le
cadre domestique.
5. Défectuosité des pixels individuels lorsque le nombre de pixels
défectueux est inférieur aux nombres suivants : Pixel sombre : 7
Pixel brillant ou scintillant : 3 Nombre total de pixels défectueux : 8
Ces déclarations n'affectent pas vos droits statutaires en tant que
consommateur dans le cadre de la législation nationale en vigueur,
ni vos droits de consommateur vis-à-vis du revendeur auquel vous
avez acheté le produit.
Si vous avez un problème technique, qu'il soit couvert ou non par la
garantie, veuillez en parler au revendeur qui vous a vendu le produit.
Dans votre propre intérêt, nous vous recommandons de lire
attentivement le mode d'emploi de votre produit AKIRA™ avant de
prendre contact avec votre revendeur ou un centre de dépannage.
Si vous avez des questions auxquelles votre revendeur n'est pas en
mesure de répondre, veuillez appeler la hotline AKIRA (numéro
international gratuit : 00 800 800 25 472).
TM
AKIRA est une marque déposée
de TT International, Inc.
Warranty text
Dear Customer,Thanks you for purchasing this AKIRA™ product and
for your confidence in our company. This product meets applicable
safety requirements and has undergone stringent testing during
manufacture.
However, should there occur a defect, the product or its defective
part(s) (excluding accessories and consumables) will be repaired
free of charge (labor, parts and transportation within the boarder of
the below mentioned countries) or, at AKIRA™ discretion,
exchanged for a similar item, provided that it has been returned with
24 (twenty four) months from the date of original purchase (date of
receipt), is defective in material and/or workmanship and has been
bought in any of the following countries: France (metropolitan
territory), Spain, Italy, Portugal, Belgium, Germany, Austria,
Switzerland or in a duty-free shop in named countries.
This guarantee will be granted only upon presentation of the original
invoice or cash receipt, indicating the date of purchase and dealer's
name, and of this guarantee card with the product type and serial
number. The benefit of this guarantee may be refused if the invoice,
cash receipt or guarantee card has been altered in any way, deleted
or made illegible after the original purchase.
Online registration
To expedite warranty service, please register your AKIRA™ product
within 30 days of purchase at
This guarantee does not apply to the following:
1.Damage caused by accidents including, but not limited to,
lightening, fire, water.
2.Damage to the product resulting from neglect, misuse, use against
the operating manual instructions, repair and/or install wrongly
performed (non exhaustive list). Especially any burned panel from
too long still picture display such as computer inputs or channel
logos, as described in the operating manual, will not be guaranteed.
3. Modification, adaptations or alterations of the product to operate
in a country other than for which it was originally designed and
manufactured, or any damage resulting from such modifications.
4. Usage other than usual consumer home usage.
5. Defect on individual pixels when the number of defective is below
the following numbers: Dark pixel: 7 Bright or flickering pixel: 3Total
defective pixels: 8
http://www.akiraeurope.com
These statements do not affect your statutory rights as a consumer
under applicable national legislation in force, nor your consumer's
rights against the dealer from whom you bought the product.
If you need service, whether or not under guarantee, please
approach the dealer who sold you the product.
In your own interest, we advise you to read the instruction booklet
for your AKIRA™ product carefully before contacting your dealer or
service center.
Should you have any questions which your dealer is unable to
answer, please contact AKIRA hotline (international free phone
number: 00 800 800 25 472).
TM
AKIRA is a registered
trademark of TT International,
Inc.
Garantía
Estimado Cliente:
Le agradecemos la compra de este producto AKIRA™ y su
confianza en nuestra empresa. Este producto cumple con los
requisitos aplicables de seguridad y ha sido sometido a pruebas
estrictas durante la fabricación.
Sin embargo, en caso de un posible defecto, el producto o la(s)
parte(s) defectuosa(s) (excluyendo los accesorios y artículos de
consumo) serán reparados gratuitamente (mano de obra, partes y
transporte dentro de las fronteras de los países mencionados a
continuación) o, a discreción de AKIRA , cambiados por un artículo
similar, siempre que se haya realizado la devolución en los 24
(veinticuatro) meses posteriores a la fecha de compra inicial (fecha
de recepción), el defecto sea en el material y/o mano de obra y se
haya comprado en alguno de los siguientes países: Francia
(territorio metropolitano), España, Italia, Portugal, Bélgica,
Alemania, Austria, Suiza o en tiendas libres de impuestos en los
países mencionados.
Esta garantía sólo se llevará a cabo bajo la presentación de la
factura original o el recibo de pago, indicando la fecha de compra y
el nombre del comerciante, y de la presente garantía con el tipo de
producto y el número de serie. La ejecución de la garantía puede ser
rechazada si la factura, el recibo o la garantía se encuentra alterada
de alguna manera, borrosa o se ha vuelto ilegible desde su compra
original.
Registro online
Para agilizar el servicio de la garantía, registre su producto AKIRA™
dentro del periodo de 30 días tras la compra en
http://www.akiraeurope.com
Esta garantía no se aplica a lo siguiente:
1.Daños causados por accidentes incluyendo, aunque sin limitarse
exclusivamente a estos: relámpagos, fuego o agua.
2. Daños al producto resultantes de la negligencia, el mal uso o el
uso en contra de las instrucciones del manual de funcionamiento,
reparaciones y/o instalaciones llevadas a cabo erróneamente (esta
lista no es exhaustiva). En particular no se garantiza ningún panel
quemado de la visualización de imágenes inmóviles durante mucho
tiempo tales como entradas informáticas o logos de canales, como
se describen en el manual de funcionamiento.
3. Modificaciones, adaptaciones o alteraciones del producto para
funcionar en otro país para el cual no fue diseñado ni fabricado
originariamente, o cualquier daño resultante de tales
modificaciones.
TM
4. Cualquier otro uso que no sea el uso ordinario de un cliente
corriente.
5. El defecto de pixeles sueltos cuando el número de píxeles
defectuosos sea menor a los siguientes:
Píxeles oscuros: 7 Píxeles brillantes o parpadeantes: 3 Total de
píxeles defectuosos: 8
Estas afirmaciones no afectan a los derechos establecidos por ley
como consumidor bajo la legislación nacional vigente aplicable, ni a
los derechos como consumidor hacia el comerciante que le vendió
el producto.
En caso de necesidad de algún servicio, dentro o no del período de
garantía, contacte con el comerciante que le vendió el producto.
Para su beneficio propio, le aconsejamos que lea el folleto de
instrucciones de su producto AKIRA™ detenidamente antes de
contactar con su comerciante o centro de servicios.
Si Vd. tiene alguna duda que su vendedor no pueda solventar,
contacte con la línea de acceso directo de AKIRA (teléfono
internacional gratuito: 00 800 800 25 472).
AKIRA™ es una marca registrada
de TT International, Inc.
Gentile Cliente, grazie per aver acquistato questo prodotto AKIRA e
èer la fiducia mostrata vero la nostra Società. Questo prodotto è
stato progettato per dare la massima sicurezza e controllato in ogni
dettaglio durante la costruzione.
Pertanto, se si dovesse riscontrate un difetto sul prodotto o su di una
parte dello stesso ( con esclusione degli accessori o deperibili)
verranno riparati gratuitamente ( manodopera, ricambi e trasporto
come più sotto specificato) o, a discrezione di AKIRA, sostituendo l'
articolo con un altro similare, purché questo avvenga nei 24
(ventiquattro) mesi dalla data d' acquisto (data indicata sulla
ricevuta), e se il difetto riscontrato sul prodotto si è verificato per un
bene comprato in uno dei seguenti paesi: Francia (territorio europeo),
Spagna, Italia,Portogallo, Belgio, Germania, Austria, Svizzera o in
un duty-free delle menzionate nazioni.
Questa garanzia verrà accolta solo se presentata con l'indicazione
del modello e numero di serie, la fattura originale o scontrino fiscale,
con indicato data dell' acquisto e nome del rivenditore.
La garanzia sarà rifiutata se la fattura o lo scontrino fiscale
risultassero manomessi e in ogni caso, presentata oltre i termini
prefissati con con prova d'acquisto illeggibile.
Registrazione della garanzia
Per convalidare la garanzia, dovrete registrare il vostro prodotto
AKIRA entro 30 giorni dall' acquisto su http://www.akiraeurope.com
Questa garanzia non sarà considerate valida per I motive seguenti:
1. Danni causati accidentalmente da: errato voltaggio, fuoco o
acqua.
2. Non saranno garantiti danni prodotti da negligenza, utilizzo
contrario a quello indicato dal manuale d' istruzioni, riparazione o
installazione impropria di parti (non indicate esaustivamente).
Specialmente per i pannelli con la stessa immagine ferma per lunghi
periodi come da inputs dei computer o dal logo delle TV, come
descritto sul libretto d'istruzioni.
3. Modifiche, adattamenti o alterazioni del prodotto per l' utilizzo
diverso da quello che originariamente è stato progettato e costruito,
o qualsiasi altro danno risultante da queste modifiche.
4. Utilizzo diverso dall' uso domestico
Testo di Garanzia
5. Difetto o pixels individuali quando il numero dei difetti riscontrati
sono differenti da questi indicate:
Dark pixel: 7 Bright or flickering pixel: 3 Difetti totali dei pixels: 8
Quanto sopra non incide sui diritti del consumatore previsti dalla
legislazione nazionale in vigore, né i vostri diritti di consumatore nei
confronti del rivenditore presso il quale avete acquistato il prodotto.
Se vi necessita un intervento fuori garanzia, rivolgetevi al
rivenditore dove avete acquistato il vostro prodotto.
Nel vostro interesse, vi consigliamo di leggere attentamente le
istruzioni del vostro prodotto AKIRA prima di contattare il rivenditore
o il servizio assistenza.
Se avete delle domande che il vostro rivenditore non sa darvi,
contattate direttamente AKIRA (al n° telefonico 00 800 800 25 472 /
00 800 800 AKIRA)
AKIRA è un marchio
internazionale registrato
Note :
Questo prodotto è stato progettato e costruito con prodotti e
componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati.
Questo simbolo significa che le parti elettriche ed
elettroniche alla fine della propria vita possono essere
depositatte separatemente dalla raccolta differenziata
domestica.
Informations Concernant la Sécurité
Attention: Pour réduire les risques de chocs électriques, ne pas enlever
le capot ou l'arrière. Il n'y a aucune pièce utile à l'utilisateur à l'intérieur.
Réserver l'entretien aux personnels qualifiés.
- Attention: Pour prévenir les risques de feu et de chocs électrique.
N'exposer pas votre appareil à la pluie ou l'humidité.
-Ne pas exposer l'Adaptateur ou le produit à l'eau (renverser ou
éclaboussure) et les objets rempli de liquide, comme les vases, ne
doivent pas être posés sur l'appareil.
-Garder le produit à distance des rayons direct du soleil et des
sources de chaleurs comme les radiateurs et les fourneaux.
-Ne pas bloquer les ouvertures de ventilations. Les fentes et
ouvertures de l'appareil sont destinées à la ventilation. Les
ouvertures ne doivent jamais être bloquer en pla?ant votre produit
sur des coussins, le sofa ou tout autre surface similaire.
-Ne pas placer le produit sur un chariot, un stand, un trépied ou une
table instable. Le produit peut tomber, ce qui peut causer des
dommages.
-Utiliser uniquement l'adaptateur secteur inclus avec le
Produit. Utiliser tout autre adaptateur annulera votre garantie.
-Débrancher l'alimentation de la prise lorsque l'appareil n"est pas en
service.
- Attention à l'aspect environnemental de la disposition des piles.
-ATTENTION: Danger d'explosion si les piles sont incorrectement
remplacées. Remplacer uniquement avec des piles de même type
ou équivalente.
-ATTENTION: Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive comme les rayons du soleil, le feu ou équivalent.
-ATTENTION: Un volume excessif depuis les hauts-parleurs ou
dans le casque peut causer des pertes auditives.
-ATTENTION: Utiliser uniquement les accessoires spécifiés fournis
par le fabricant, l'appareil dispose d'un adaptateur secteur, celui-ci
est utilisé pour déconnecter le produit, la déconnexion doit rester
accessible facilement.
Une charge électrostatique peut causer un dysfonctionnement de l'appareil.
Celui-ci doit alors être réinitialisé par l'utilisateur.
Table des Matières
Illustration des Panneaux Avant et Arrière...........................1
1. TEMOIN DU MODE ATTENTE : Permet de vérifier l'état du
décodeur, le témoin DEL vert s'allume en vert lorsque le décodeur
est en marche, celui-ci s'allume en rouge lorsque le mode Attente
du décodeur est activé.
2. CAPTEUR DE TELECOMMANDE INFRAROUGE: Reçoit le
signal de la télécommande.
2. Face Arrière
EXT 2 AUX
12
3
1. ENTREE RF: Connecter le câble d'antenne à cette prise..
2.BOUCLE RF: Permet de transférer le signal RF vers votre TV ou
un autre système vidéo comme un magnétoscope.
3. Connecteur audio COAXIAL : Raccordez ce connecteur au
connecteur d'entrée audio coaxial de votre système audio surround.
4. Magnétoscope/Péritel : Raccordez ce connecteur à votre
lecteur DVD ou autre système vidéo.
5. PERITEL TV: Connecter la TV à cette prise en utilisant un câble
péritel (non fourni).
6. CÂBLE D'ALIMENTATION: Branchement de l'alimentation
principale.
4
EXT 1 TV
5V
56
1
Télécommande
1. MUTE:Utiliser pour couper ou remettre le son.
2. CLAVIER NUMERIQUE: Utiliser pour sélectionner le
numéro des chaînes ou entrer un nombre dans les menus.
MUTE
DTV/VCR
STANDBY
1 2
5
4
7
8
0
AUDIO SUBTITLE INFO
MENU EPG EXIT
CH+
OK
CH-
TEXT
PAUSE TV/RADIO
13. FAV: permet d'accéder aux chaînes favorites.
14. AUDIO: permet de choisir les modes audio, STEREO, GAUCHE, DROITE et
MONO;sonore.
15. MENU: permet d'ouvrir le menu principal.
16. EPG: Utiliser pour afficher les informations au sujet du programme regardé et
du suivant.
17. VOL-: Utiliser pour se déplacer à travers les menus ou diminuer le volume
18. CH-: Utiliser pour se déplacer à travers les menus ou passer à la chaîne
précédente.
19. TEXT: Utiliser pour afficher la page du télétexte si celui-ci est disponible.
20. PAUSE: Utiliser pour interrompre le programme regardé, et reprendre le
visionnage.
Remarque:
Les fonctions des touches <Subtitle> ou <text> peuvent ne pas être disponibles pour
toutes les chaînes.
Note: Dans la boucle AUX2-TV, l'image du décodeur est fournie par l'entrée TV.
3. RECALL:Utiliser pour permuter entre les deux
dernières chaînes regardées
3
4. INFO: Utiliser pour afficher les informations au sujet de
6
la chaîne regardée ou tout autre information concernant le
programme dans une fenêtre EPG..
9
5. SUBTITLE: utiliser pour permuter entre les différents
RECALLFAV
sous-titres diffusés.
6. EXIT: utiliser pour retourner à l'écran ou au menu
précédent.
7. CH+:Utiliser pour se déplacer à travers les menus ou
passer à la chaîne suivante.
VOL+VOL-
8. VOL+: Utiliser pour se déplacer à travers les menus ou
augmenter le volume sonore.
9. OK: Utiliser pour confirmer une sélection dans un menu.
10. touches de fonctions
(ROUGE/VERT/JAUNE/BLEU): exécuter différentes
fonctions en mode teletexte ou autres menus (TV/RADIO:
basculer entre la radio et les chaînes de télévision.)
11. TNT/magnétoscope : Permet de basculer entre le
mode d'entrée PERITEL MAGNETOSCOPE et le mode
de sortie TNT.
12.STANDBY: permet de mettre l'appareil sous tension
ou en mode veille.
2
Installation des Piles
Ôter le couvercle du compartiment à piles de la télécommande et
installer
2 piles de type LR03 à l'intérieur du compartiment.
Le diagramme à l'intérieur du compartiment à piles indique la
polarité à respecter
1. Ouvrir le couvercle 2.Installer les piles 3.Fermer le couvercle
.
N
E
P
PEN
O
O
Utilisation de la Télécommande
Pour utiliser la télécommande, la pointer en direction de
avant du décodeur numérique.
La télécommande a une portée de 7 mètres maximum depuis le
décodeur numérique à un angle maximal de 60 degrés
La télécommande ne va pas fonctionner si son accès est bloqué.
La lumière du soleil ou une luminosité très intense va faire
décroître la de la télécommande.sensibilité
la face
3
Connexions
Attention : Bien vérifier que les spécifications du voltage de la
prise murale sont compatibles avec celles du récepteur. Afin
d'éviter les risques d'électrocution, ne pas ouvrir le couvercle, ni
l'arrière du récepteur.
Se connecter à un poste TV
Antenne TV
TV
TV
EXT 2 AUX
VCR
Note : Lors du branchement du récepteur à un autre équipement,
par ex. TV,VCR et amplificateur, se référer au manuel d'instructions
correspondant à l'équipement en question pour le mode d'emploi.
S'assurer également de débrancher tous les équipements de
l'alimentation électrique avant la connexion. La connexion du
téléviseur à la prise RF OUT du décodeur est optionnelle, et n'a
d'utilité que si vous souhaitez continuer à capter les chaînes
analogiques sur votre téléviseur. Les chaînes de la TNT seront
transportées sur votre téléviseur par le câble péritel.
Coaxial Cable
Amplificador Digital
EXT 1 TV
Coaxial
5V
Adapter
4
Interface Utilisateur
1. Installation Rapide
1.1 Programmation du Pays et du Langage
L'utilisateur peut sélectionner son pays et langage préféré sur la page Setup
Installation.
(1) Presser la touche <Menu> pour accéder au Menu principal (Main Menu).
(2) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour sélectionner l'option
SET UP (INSTALLATION).
(3) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner l'option
Installation.
(4) Presser la touche <OK> pour accéder à la page Installation.
(5) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner l'option
Country (Pays).
(6) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour programmer
Country Setting (Réglage pays).
(7) Presser la touche <Up/Down> <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner
l'option OSD Langage.
(8) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour programmer un
langage.
Lors de la première installation, le décodeur démarrera directement à l'étape
n° 5.
1.2 Comment recevoir les programmes?
Parcourir les fréquences et largeurs de bandes disponibles pour
recevoir les programmes. Presser la touche <RED (ROUGE)> ou
<GREEN (VERT)> pour démarrer Auto Scan (Défilement
Automatique) ou Manuel Scan (Défilement Manuel).
1.2.1 Auto Scan
Auto Scan (Défilement Automatique) va d'abord effacer la base de
données, puis parcourir les fréquences et largeurs de bandes par défaut
sur Country Setting. Suivre les étapes (1) ~ (8) en section 1.1.
(9) Presser la touche de confirmation <RED (ROUGE)> pour effacer les
données de la base de données.
(10) Presser la touche <OK> pour confirmer l'action d'effacement et
démarrer Auto Scan.
Opérer Auto Scan prend du temps, l'utilisateur peut presser la touche
<Exit> pour s'échapper à n'importe quel moment. Voir Figures 1. Plus
tard, si vous voulez parcourir de nouveau, vous pouvez suivre la
procédure d'Installation Rapide (Quick Installation) ci-dessus.
1.2.2 Parcourir Manuellement
Manuel Scan ajoute les résultats du défilement à l'intérieur de la base
de données, sans effacer les données. Mais l'utilisateur doit connaître
la Fréquence et la Largeur de bande pour le défilement. Si l'utilisateur
parcourt les mêmes Fréquences et Largeur de bande plus d'une fois,
les programmes précédents vont se réinscrire. Suivre les étapes (1) ~ (8) en section 1.1.
55
( 9 ) Presser la touche <GREEN (VERT)> pour accéder à la Page Manuel
Scan.
(10) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner l'option
Frequency.
(11) Presser la touche <0~9> pour entrer la valeur Fréquence.
(12) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner l'option
Bandwidth (Largeur de bande).
(13) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour programmer la
valeur Largeur de bande.
(14) Presser la touche <OK/Exit> pour démarrer le défilement ou sortir.
Voir Figures 2.
SETUP. Installation
Antenna_Setting
Country Setting
OSD Language
Database will be cleared! Continue?
Audio Language
Subtitle Language
LCN
Move
Auto Scan
Manual Scan
de la base de données
01/01/2008 00:19
OFF
England
English
OK
OFF
Exit YES
English
ON
Switch
Exit
MANUAL SCAN
Channel No.
Frequency
Bandwidth
Strength
Quality
Move
Edit
01/01/2008 02:19
CH .21
474.000 Mhz
8 Hz
65 %
94 %
OK
Move
Scan
Exit
Figure 2. Edition Manual ScanFigure 1. Effacement du message
2. Fonctionnement du Menu
Une fois que l'installation des chaînes est terminée vous pouvez
commencer à regarder la TNT ; quelques fonctionnements
principaux sont présentés dans ce chapitre.
2.1 Menu Principal
Main Menu est destiné à effectuer un certain nombre de fonctions.
(1) Presser la touche <Menu> pour entrer dans Main Menu.
(2) Presser la touche <Info> pour afficher les informations de la version du
décodeur.
2.2 SETUP
Réglages du décodeur.
2.2.1 Installation
Réglage des paramètres de réception et de lecture du décodeur.
2.2.1.1 Installation de l'Antenne
Programmer l'alimentation antenne sur « on » (mise en marche) ou «off »
(arrêt) pour alimenter l'antenne en puissance +5V ou non.
Note: L'installation par défaut est “OFF”, ne choisir l'option “ON” que si ce
décodeur est connecté à une antenne active qui amplifie le signal de
réception RF, sinon prière de le maintenir sur “OFF”.
6
2.2.1.2 Country Setting (Programmation du Pays)
Programmer le pays pour Auto Scan (Défilement Automatique),
Manual Scan (Défilement Manuel) et Time Zone (Zone Horaire).
Note: Changer le Country Setting va automatiquement changer la Zone
Horaire (Time Zone) par défaut et programmer par défaut les
Fréquences et Largeur de bande pour Auto Scan.
2.2.1.3 OSD Langage
Programme le Langage affiché sur l'écran.
2.2.1.4 Audio Langages
Programme le langage audio pour visionner un programme.
2.2.1.5 Langage des Sous-Titres (Subtitle Language)
Programme le langage pour l'affichage des sous-titres.
2.2.1.6 LCN
Programme le “Logical Canal Number” sur “on” (mise en marche) ou
“off” (arrêt).
Note: LCN est un nombre qui identifie uniquement un canal logique,
il est couramment utilisé en France. Il permet au produit de numéroter les
chaînes dans un ordre défini par le CSA.
2.2.1.7 Auto Time Zone / Time Zone (Zone Horaire)
Ceci vous donne la possibilité d'activer ou désactiver la mise à jour
tenant compte du décalage horaire. Si vous connaissez le décalage
horaire de votre zone par rapport au GMT (Heure du Méridien de
Greenwich) de votre location,programmer Auto Time Zone sur OFF
et sélectionner la Time Zone appropriée, sinon programmer sur ON
et laisser le système détecter la zone horaire automatiquement .
Note : Certains pays couvrent plus d'une Zone Horaire.
2.2.1.8 Défilement Automatique (Auto Scan)
Presser la touche <RED (ROUGE)> pour démarrer Auto Scan. Voir
section 1.2.1 pour plus de détails.
2.2.1.9 Défilement Manuel (Manuel Scan)
Presser la touche <GREEN (VERT)>
pour démarrer Manuel Scan. Voir
section 1.2.2 Pour plus de détails.
2.2.2 Programmation TV (TV Setup)
Programme le mode d'affichage pour
TV. Voir Figure 3.
SETUP. TV Setup
TV Format
TV Mode
OSD Transparency
Banner Display Time
Video Output
Video Enhancement
5761
Figure. 3 Programmation TV
4:3 LB
PAL
6
3S
CVBS+RGB
OFF
Switch
Move
01/01/2008 00:19
Exit
7
2.2.2.3 Transparence OSD (OSD Transparency)
Installe l'Affichage Transparent sur Ecran. 1 est le plus transparent.
2.2.2.4 Temps d'Affichage de la Bannière (Banner Display Time)
Programme le temps d'affichage de la Bannière. La bannière ne disparaît pas
lorsqu'elle est programmée en “Always”(Toujours)et disparaît à la fin du temps
programmé lorsque programmée sur d'autres valeurs.
2.2.2.5 Sortie Vidéo (Video Output)
Programme le mode de sortie vidéo sur le poste TV.
2.2.2.6 Optimisation de la Vidéo (Video Enhancement)
Programme l'amélioration de la Vidéo.
Voir Figure 4.
(1) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas)
pour sélectionner l'option
Video Enhancement .
(2) Presser la touche <Left/Right>
(Gauche/Droite) pour programmer
Video Enhancement.
(3) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner Flesh Tone
(Couleur de peau) ou Black/White
Expansion (Intensification du Contraste Noir et Blanc).
(4) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour programmer Flesh Tone et Black/White Expansion.
2.2.3 Mot de Passe (Password)Figure 10. Password PageProgramme le mot
de passe pour le verrouillage du menu, du canal ou le verrouillage de censure.
L'utilisateur peut changer le mot de passe. Le Code PIN par défaut est 6666.
2.2.3.1 Verrouillage de Menu (Menu Lock)
Verrouille le menu par le mot de passe.
2.2.3.2 Verrouillage de Canal (Canal Lock)
Verrouille le canal qui a été programmé en statut de verrouillage lors de
l'activation du Verrouillage de Canal. Prière de voir section 2.3.1.2 pour plus
de détails.
2.2.3.3 Verrouillage de Censure (Censorship Lock)
Verrouille le programme au moyen du mot de passe et le seuil de censure.
L'information de censure se trouve dans le contenu du programme. En mode de
soumission à la censure, l'utilisateur doit entrer le mot de passe correct pour
regarder le programme.
2.2.3.4 Changement du Mot de Passe (Change Password)
Pour changer le Code PIN, sélectionner cette option, presser la touche
<Left/Right> (Gauche/Droite) pour déclencher le changement du mot de
passe et les touches <0~9> pour entrer l'ancien mot de passe, le nouveau
mot de passe et confirmer le nouveau mot de passe. Si l'opération est
réussie, le message PIN Code Changed va s'afficher, sinon le message PIN CodeError va s'afficher.
Figure4. Optimisation de la Vidéo
8
2.2.4 Programmateur (Advance Timer)
L'utilisateur peut programmer l'horloge pour visionner le programme
par date et horaire manuellement ou depuis le Guide TV/Radio (voir
section 2.3.2). Lorsque la programmation date et horaire de démarrage
est enregistrée, le décodeur va automatiquement basculer sur le
programme choisi. Presser n'importe quelle touche excepté <Vol/Vol+/Mute>, STB demande à l'utilisateur de l'interrompre ou non lors
du visionnage du programme sélectionné. L'utilisateur peut annuler
l'opération tandis qu'elle est en cours.
2.2.5 Programmation Par défaut (Set Default)
Restaure le dispositif par défaut de sortie d'usine de STB. Toutes les
programmations faites par l'utilisateur vont être remplacées par les
valeurs par défaut de sortie d'usine et la base de données va être
effacée par la même occasion.
2.3 TV/RADIO
Il existe deux types de programme : TV et
Radio. Le fonctionnement de List et Guide
De TV et Radio sont à peu près Similaires.
Nous présentons ici l'exemple TV.
2.3.1 Liste
L'utilisateur peut activer certaines fonctions
dans List. Voir Figure 5.
2.3.1.1 Favoris
Figure 11. Liste TVL'utilisateur peut faire défiler rapidement vers le
haut/bas (up/down) les programmes favoris par le filtre des favoris. Il
existe 8 groupes de favoris pour les programmes de l'utilisateur :
Nouvelles (News), Sport, Films (Movie), Musique, Shopping, Voyages
(Travel), Garçon (Boy) et Fille (Girl). Presser la touche <1~8> pour
programmer ou supprimer le groupe favori lorsque l'option Favorites
est sélectionnée.
2.3.1.2 Verrouillage (Lock)
Lock va demander le mot de passe avant de regarder ce programme
lorsque SETUP ->Password->Canal Lock est activé. Prière de voir la
section 2.2.3.2 pour plus de détails. Presser la touche <OK> pour
programmer ou supprimer le statut de verrouillage lorsque l'option
Lock est sélectionnée.
2.3.1.3 Edit
L'utilisateur peut éditer le nom du programme, d'une longueur maximale
de 20 caractères.
(1) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour sélectionner
l'option Edit et <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner le programme.
(2) Presser la touche <OK> pour afficher les informations du programme
et presser de nouveau la touche pour éditer le nom du programme.
(3) Presser la touche <Up/Down/Left/Right/0~9/RED (ROUGE)/GREEN
(VERT)> pour sélectionner le caractère.
TV List
All
No. Program Name Status
0001 CT SPORT
0002 Aplikace MHP
0003 CT 1
0004 CT 2
0005 CT 24
0006 NOVA
Favorites
1-8: Favorite Group Edit
Figure. 5 Lista TV
01/01/2008 02:19
CH23/490166 KHz
PID:V 1025 , A 1041
Tool
CH+/-
Exit
Save
9
(4) Presser la touche <OK> pour terminer l'édition et retourner à la page
d'information du programme précédent.
(5) Presser la touche <RED (ROUGE)> pour sauvegarder l'édition et
retourner à List ou presser la touche <Exit> pour run retour à List sans
sauvegarde.
2.3.1.4 Déplacement (Move)
Move va vous permettre de déplacer la position des canaux dans la liste.Note: Cette option ne va pas apparaître dans cette liste lorsque
SETUP->Installation->LCN est programmé sur ON (en Marche).
2.3.1.5 Tri (Sort)
Sort va vous permettre de trier les canaux par A<->Z ou Country<->Free.
Note: Cette option ne va pas apparaître dans cette liste lorsque SETUP-
>Installation->LCN est programmé sur ON (en Marche).
2.3.1.6 Saut (Skip)
Skip va sauter le programme lors du changement de programme en CH+/-.
Presser la touche <OK> pour programmer ou supprimer le statut de saut
lorsque l'option Skip est sélectionnée.
2.3.1.7 Effacement (Delete)
Delete va effacer le programme de la base de données de façon
permanente. L'utilisateur doit parcourir de nouveau pour la récupérer.
Presser la touche <OK/GREEN (VERT)> pour programmer l'effacement
ou l'effacement total (delete all) lorsque l'option Delete est sélectionnée.
2.3.1.8 Recherche (Search)
L'utilisateur peut rechercher le nom du programme par un mot clé partiel.
(1) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour sélectionner
l'option Search.
(2) Presser la touche <OK> pour accéder à la page de recherche.
(3) Presser la touche <Up/Down/Left/Right/OK/0~9/RED
(ROUGE)/GREEN (VERT)> pour entrer le mot clé.
(4) Presser la touche <OK> pour rechercher et retourner à List. Le
programme correspondant va être pointé.
(5) Presser la touche <GREEN (VERT) / YELLOW (JAUNE)> pour le
programme correspondant suivant ou précédent.
2.3.2 Guide
Guide est aussi nommé EPG (Electronic
Programme Guide). Voir Figures 6.
(1) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour
sélectionner le programme ou l'événement EPG.
(2) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/
Droite) pour changer l'événement ou la date.
(3) Presser la touche <OK> pour sortir de tous
les menus ou afficher les detail s de l'événement
Sélectionné.
(4) Presser la touche <Exit> pour sortir du menu Précédent.
(5) Presser la touche <RED (ROUGE)> pour entrer dans la page Book et
<YELLOW (JAUNE)> pour sauvegarder après l'édition. S'il est en conflit
avec lui-même ou un autre événement, un message de conflit va s'afficher.
La sélection effectuée va s'ajouter au Main Menu-> SETUP-> Advance Timer (voir section 2.2.4).
TV Guide
No.Program Name
0800 TVE 1
0800 TVE 2
0802 24H TVE
0803 CLAN TVE
Book
Figure 6. Guide - Evénement
Date
Wed.
2007
10/17
Today 18 19 20 21 22 23
11:30 Por La Manana 2007
13:15 EI Negociador
14:00 Informativo Madrid 2007
14:30 Corazon De Otono 2007
15:00 Telediario 1 Edicion 2007
Date
EPG+/-
17/07/2007 02:19
2
OK
Detail
Exit
10
2.4 ACCESSOIRES (ACCESSORY)
Trois options sont présentées : Gomoku, Calendar, Calculator.
Gomoku
Presser la touche <Up/Down/Left/Right> pour programmer le mode de
lecture et le niveau de difficulté.
Presser la touche <OK> pour démarrer la lecture Gomoku.
Presser la touche <Up/Down/Left/Right> pour sélectionner la position.
Presser la touche <OK> pour placer la pièce.
Calendar affiche l'année, le mois et la date.
Calculator peut être utilisé pour des calculs mathématiques.
3.Lecture Normale (Normal Play)
Normal Play de regarder les programmes de la TNT ou écouter la Radio
Voir Figures7.
Program Info
Program Name ITV1
Program No 0003 Video PID 0512
Channel No. 0045 Audio PID 0650
Frequency 665934 KHz
Bandwidth 0008 MHz
Constellation QAM64 Hierarchy Mode N/A
Guard Interval 1/32 HP Code Rate 7/8
FFT 8K LP Code Rate 1 /2
Strength 62%
Quality 88%
Figure 7. Normal Play - Radio
3.1 Information
Presser la touche <Info> une fois pour afficher la bannière d'information. La
bannière affiche le No. du programme, les programmations favorites, l'heure,
le nom du programme, l'événement en cours et le suivant, les informations
concernant le verrou, le brouillage, les sous-titres et le télétexte. Voir Figure 8.
Presser la touche <Info> lorsque la bannière est disponible pour afficher
l'information détaillée de l'événement en cours.
Presser la touche <Info> lorsque le détail est disponible pour afficher
l'information concernant le programme en cours. Voir Figure 8.
3.2 Changer de Programme (Switch Programme)
L'utilisateur peut changer de programme en CH+/- ou en entrant directement
le numéro du programme. Si le numéro d'entrée du programme n'existe pas,
le décodeur va ignorer l'entrée. Ou presser la touche <Recall> pour basculer
vers le dernier programme visionné depuis le programme en cours de
visionnement.
3.3 Volume
Presser la touche <Vol-/Vol+> pour ajuster le volume.
Presser la touche <Mute> pour couper le son.
Si le volume est ajusté tandis que le son est coupé, la fonction de coupure de
son va être désactivée.
3.4 Liste des Programmes
Presser la touche <OK> pour afficher Program List avec les statuts No.,
nom et verrouillage/brouillage/saut.
Presser la touche <Up/Down/Left/Right> pour changer de programme.
Presser la touche <OK/Exit> pour retourner en mode normal de lecture.
Figure 8. Program Info
11
3.5 Audio
Change de canal sonore et modifie le mode sonore pour LR (stéréo), LL
(gauche) ou RR (droit). Si le langage audio est programmé en SETUP->Installation->Audio Language, le langage du canal audio par défaut va
être choisi par la programmation. Voir Figure9.
Presser la touche <Audio> pour afficher la page du canal audio.
Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner l'option
Channel/Audio PID ou Sound Mode. Presser la touche <Left/Right>
(Gauche/Droite) pour programmer la valeur.
3.6 Pause
Interrompt les programmes vidéo et audio. Toutefois cette commande sera
annulée par toute entrée.
TELETEXT
Teletext Language
eng
OFF
Fig 9. Canal de Audio
3.7 Favoris (Favorites)
L'utilisateur peut changer ses programmes favoris à l'intérieur du même
groupe de favoris. A propos de la programmation des favoris, voir section
2.3.1.1 pour plus de détails.
Presser la touche <YELLOW (JAUNE)> pour faire basculer le groupe de
favoris dans la liste des Programmes.
Presser la touche <CH +/-> pour faire basculer le même programme de
favoris en mode de lecture normale.
3.8 Le télétexte
Affiche le télétexte sur l'écran, le style du télétexte peut s'avérer différent
selon le fournisseur d'accès. Voir Figures 10.
Presser la touche <Text> pour afficher la page de programmation du télétexte.
Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner le langage du
télétexte si le programme possède le télétexte.
Presser la touche <OK/Exit> pour sortir de La page de programmation du
télétexte.
Presser la touche <0~9/Up/Down/Left/Right> Pour changer la page du
télétexte si le télétexte existe.
3.9 Sous-titres (Subtitle)
Affiche les sous-titres sur l'écran, le style des sous-titres peut s'avérer
différent selon le fournisseur d'accès. Voir Figures11.
Presser la touche <Subtitle > pour afficher les sous-titres de la page de
programmation.Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner
le langage des sous-titres, si le programme possède les sous-titres.
Presser la touche <OK/Exit> pour sortir de la page de programmation
des sous-titres.
Figure 10. Teletext Setting Page
12
SUBTITLE
Subtitle Language
eng
OFF
Figures 11. sous-titres de la page de
3.10 Les sous-titres du Télétexte
Affiche les sous-titres par télétexte, le style du télétexte et des sous-titres
peut varier selon le fournisseur d'accès.
Presser la touche <Text/Subtitle > pour afficher la page de programmation du
télétexte ou des sous-titres. Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite)
pour sélectionner les sous-titres” TTX”.
Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner le langage du
télétexte et des sous-titres.
Presser la touche <OK/Exit> pour sortir de la page de programmation.
3.11 Guide
Presser la touche <GUIDE> en état de lecture normale, voir section 2.3.2 pour
plus de détails.
3.12 Message
Il existe certains messages pour informer l'utilisateur du statut du décodeur
en cours.
3.12.1 Pas de Signal (No Signal)
Le décodeur ne peut capter de signal, par exemple, si le câble est débranché.
3.12.2 Pas de Service (No Service)
Le programme n'a aucun contenu à proposer en lecture.
3.12.3 Service de Brouillage (Service Scrambled)
Le programme est brouillé pour cause de non-paiement, vous devez contacter
le fournisseur d'accès pour savoir comment désactiver le brouillage.
3.12.4 HDTV non disponible (HDTV Not Support)
Si l'accès du programme est en format HDTV (Haute Définition), le décodeur
ne peut le décoder.
3.12.5 Verrouillage de Canal (Canal Locked)
Le programme est verrouillé par la programmation de verrouillage (voir section
2.3.1.2) et par l'activation de verrouillage dans la programmation du mot de
passe (voir section 2.2.3.2). L'utilisateur doit entrer correctement le mot de
passe pour regarder le programme.
13
Solutions de Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes avec ce récepteur ou son installation,
prière de lire d'abord avec attention les sections correspondantes à ce
problème dans ce Manuel d'Utilisation et dans cette section « Solutions
de Dépannage ».
Problème
Le témoin lumineux de
veille ne s'allume pas
Aucun signal n'est
détecté
Pas d'image ni de son
Mosaïque arrêtée sur
l'image ou image figée
Message de brouillage
sur canal
Code de verrouillage
de canal oublié
Pas de réponse à la
télécommande
Après déplacement
du récepteur dans
une autre pièce, ne
peut recevoir de
réception numérique
Cause possibleQue faire
Le cordon électrique est
débranché
L'antenne est déconnectée
L'antenne est endommagée
/mal alignée
Location hors de la zone
de signal numérique
Sortie de SCART incorrecte
Connecté sur un canal de
télétexte numérique
L'antenne n'est peut-être
pas compatible
Le canal est brouillé
Le récepteur est arrêté
Le combiné n'est pas
dirigé correctement
Le panneau avant est
obstrué
Les piles de la
télécommande ne sont pas
insérées correctement
Les piles de la télécommande
sont épuisées
La diffusion par antenne peut
passer à travers un système
de distribution qui peut
réduire le signal numérique
présentement reçu par le
récepteur
Vérifier le fil de
l'antenne
Vérifier l'antenne
Vérifier avec le vendeur
Presser la touche
DTV/VCR
Retourner sur un autre
canal
Vérifier l'antenne
Sélectionner un autre
canal
Réinstaller les canaux
pour annuler le verrouillag
e de canal
Brancher et débrancher
le récepteur
Diriger le combiné vers
le panneau avant
Vérifier les obstacles
Vérifier la polarité des
piles
Changer les piles de la
télécommande
Essayer une diffusion
directe depuis l'antenne
Vérifier le cordon
électrique
14
Guide de résolution des problèmes.
Si après l'installation de votre adaptateur TNT HD et malgré le guide
d'installation rapide et les détails donnés dans le manuel utilisateur
vous avez toujours des problèmes, peut être votre cas est il déjà
recensé ci dessous :
1. Question :Vous recevez parfaitement les chaînes analogiques,
mais aucune chaîne numérique ?
Raison :Votre zone n'est peut être pas encore couverte par le
numérique terrestre
Solution :Vous devez attendre que votre zone soit couverte par la TNT,
visitez le site internet pour plus d'informations. Veuillez
noter que la moindre modification des conditions de réception de la
TNT peut entrainer la disparition totale du signal numérique.
2. Question :En maison individuelle, vous recevez parfaitement les
chaînes analogiques, mais aucune chaîne numérique ?
Raison :Votre antenne pointe vers un émetteur analogique alors que
les chaînes numériques sont émises sur un autre émetteur.
Solution :Modifiez l'orientation de votre antenne.
3. Question :En appartement, vous recevez parfaitement les chaînes
analogiques, mais aucune chaîne numérique ?
Raison :Votre système d'antenne collective n'est pas adapté au
numérique terrestre, ou bien votre immeuble est câblé.
Solution :Consultez votre propriétaire ou votre syndicat de
copropriété pour changer l'antenne. Ou alors, essayez avec une
antenne d'intérieur (ex : une antenne « UHF » en forme de parabole
avec une amplification 36 dB). Dans le cas d'un immeuble câblé,
contactez votre câblo-opérateur pour vous procurer un décodeur TNT
par câble, ou essayez la solution de l'antenne intérieure.
4. Question :Vous recevez certains canaux mais ceux au delà de 60
sont perturbés ou pas reçus du tout ?
Raison :Votre antenne coupe le haut de la bande UHF, d'ailleurs en
analogique ces mêmes canaux n'étaient pas de très bonne qualité non
plus.
Solution :Procurez vous une antenne performante sur toute la bande
UHF ou contactez le propriétaire ou syndicat de copropriété.
5. Question :Votre image en numérique n'est pas nette, brouillée ?
Raison :Votre connecteur antenne n'est soit pas adapté au
connecteur du tuner ou mal branché.
Solution :Utilisez un câble antenne norme CEI de 9,5mm de diamètre.
Vérifiez que la prise antenne estsolidement branchée au tuner.
www.tdf.fr
15
6.Question :Vous recevez certaines chaînes numériques
correctement mais d'autres sont mal reçues ou pas reçues du tout. Sur
les chaînes que vous recevez, le niveau de réception n'est pas très
élevé. En analogique, votre image n'est pas parfaite non plus.
Raison :Vous êtes situés loin de l'émetteur.
Solution :Essayez un amplificateur de mât ou procurez vous une
antenne plus performante.
7. Question :Votre réception est correcte la plupart du temps, mais
elle est perturbée quand il pleut, ou de manière totalement aléatoire ?
Raison :Vous êtes en limite de zone couverte par la TNT. Vérifiez sur
www.tdf.fr
votre couverture locale.
Solution :Procurez vous une antenne plus performante ou essayez
avec un « amplificateur de gain antenne »
8. Question :Vous recevez certains canaux mais d'autres sont
perturbés ou pas reçus du tout ?
Raison : Il y a des échos dans le signal, ou votre système d'antenne
comporte des filtres auparavant nécessaires pour améliorer le signal
analogique mais qui dans le cas présent bloquent certaines
fréquences numériques.
Solution :Modifiez légèrement l'orientation de l'antenne ou
choisissezune antenne équipéede grilles anti-écho plus performantes,
ou contactez un antenniste.
9. Question :Vous recevez toutes les chaînes numériques, mais la
réception est perturbée à certains moments ou quand vous allumez
d'autres appareils électriques ?
Raison : Le signal est parasité par les appareils électriques.
Solution :Remplacez le cordon entre l'antenne et la prise antenne TV
ou Tuner qui va de la prise à votre terminal par un cordon à blindage
renforcé. Peut être vous faudra t-il aussi remplacer les accessoires
(répartiteurs, dérivateurs, « T ») par des produits blindés.
10. Problème :Vous ne trouvez pas les chaînes HD de la TNT ?
Raison :En France, la TNT HD utilise un algorithme de compression
plus performantquecelui utilise par la TNT classique qui nécessite un
décodeur compatible. Cemodèlen'est pas compatible avec la TNT HD.
Solution:Si voussouhaitezvisionner les chaînes HD,
ilvousfaudraacheter un décodeur compatible, plus cher….
Si votre problème persiste, veuillez consulter notre forum d'aide sur le
site internet de AKIRA Europe à l'adresse suivante :
http://www.akiraeurope.com/fr/Club/Forum/
Vous y retrouverez certainement des post d'utilisateurs ayant
rencontré les mêmes problèmes que vous.
Sinon, vous pouvez également soumettre votre problème, un
technicien vous répondra très rapidement.
.
16
Spécifications
Article Spécification
Tuner
Démodulation Démodulateur COFDM
OFDM Modulation 2K, 8K FFT, SFN et MFN
Port de paquet 2K/8K
Intervalle de protection ¼, 1/8, 1/16, 1/32
Connecteurs
Affichage
Décodage
Autres
Les spécifications peuvent être soumises à des changements sans notice préalable
Module de décodeur PAL, NTSC
Résolution 720 x 576(PAL); 720 x 480(NTSC).
Format 4:3 (Boîte aux lettres, Pan & Scan), 16:9
Vidéo MPEG2 Transport MP@ML
Audio MPEG2 Fichier musical audio I&II
Conformité Conforme à ETSI EN 300 744 DVB-T
Mode Sonore Droit, Gauche
Ce produit porte le symbole du tri sélectif pour les déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE). Cela signifie que ce produit doit être
traité conformément à la directive européenne 2002/96 /EC de sorte qu'il
puisse être recyclé ou démonté de manière à limiter son impact sur
l'environnement. Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités
locales ou régionales.Les produits électroniques qui ne font pas l'objet d'un
tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé
humaine en raison des substances nocives qu'ils contiennent.
VHF : 174MHz à 230MHz
UHF : 470MHz à 862MHz
Connecteur audio RCA COAXIAL, permet
d'émettre des signaux audio numériques
DC IN: 5V 1.25A
Consommation (en mode Attente) < 1 W
17
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.