Akira HSB-B18 User Manual [fr]

HSB-B18
www.akiraeurope.com
Manuel d’Utilisation
User Manual
Manual del Usuaro
DVB-T adapter
Manuale Utente
normalement ou a subit une chute.
Aucune
Pensez a l'environnement lors du changement de piles, ne les jetez pas n'importe ou et conformez vous aux pratiques locales
Cet appareil est pr vu pour une utilisation en climat temp rééé
Ce symbole indique que des tensions élevées dans cet appareil peuvent constituer un risque de choc électrique dangereux
Ce symbole indique que le présent manuel contient des informations
et conseils de manipulation importants
Ce
Une charge électrostatique peut causer un dysfonctionnement de l'appareil. Celui-ci doit alors être réinitialisé par l'utilisateur.
utiliser
Table des Matières
Illustration des Panneaux Avant et Arrière...........................1
Télécommande....................................................................2
Connexions..........................................................................4
Interface Utilisateur
Installation Rapide...........................................................5
Opérations du Menu.........................................................6
Lecture Normale .............................................................11
Dépannage………….............................................................14
Questions Fréquentes.........................................................15
Spécifications...................................................................17
............................................................5
1.Face Avant
1
1. CAPTEUR DE TELECOMMANDE INFRAROUGE: Reçoit le signal de la télécommande.
2. USB JACK(Optional): Used to connect to an external USB 2.0 device. Note: Not all receivers have the USB Jack.
2. Face Arrière
1 2 3 4
1 ENTREE RF: Connecter le câble d'antenne à cette prise..
2.BOUCLE RF: Permet de transférer le signal RF vers votre TV ou
un autre système vidéo comme un magnétoscope. 3 PERITEL TV: Connecter la TV à cette prise en utilisant un câble péritel (non fourni). 4 CÂBLE D'ALIMENTATION: Branchement de l'alimentation principale.
1
Télécommande
Fonction des touches de la télécommande:
1. MUTE:Utiliser pour couper ou remettre le son.
2. CLAVIER NUMERIQUE: Utiliser pour sélectionner le numéro des chaînes ou entrer un nombre dans les menus.
3. RECALL:Utiliser pour permuter entre les deux dernières chaînes regardées
4. INFO: Utiliser pour afficher les informations au sujet de la chaîne regardée ou tout autre information concernant le programme dans une fenêtre EPG..
5. SUBTITLE: utiliser pour permuter entre les différents sous-titres diffusés.
6. EXIT: utiliser pour retourner à l'écran ou au menu précédent.
7. CH+:Utiliser pour se déplacer à travers les menus ou passer à la chaîne suivante.
8. VOL+: Utiliser pour se déplacer à travers les menus ou augmenter le volume sonore.
9. OK: Utiliser pour confirmer une sélection dans un menu.
10. TOUCHES COLOREES (ROUGE/VERT/JAUNE/BLEUE): Utiliser pour opérer différentes fonctions à l'écran TELETEXTE ou autre menu. (TV/RADIO: Utiliser pour permuter entre les chaînes TV et les stations Radio)
11. STANDBY: Utiliser pour allumer ou éteindre l'appareil.
12. FAV: Utiliser pour accéder aux chaînes favorites.
13. AUDIO: Utiliser pour régler la sortie audio, les réglages disponibles sont
STEREO, GAUCHE, DROITE, MONO.
14. MENU: Utiliser pour ouvrir la fenêtre du menu principal.
15. EPG: Utiliser pour afficher les informations au sujet du programme
regardé et du suivant.
16. VOL-: Utiliser pour se déplacer à travers les menus ou diminuer le volume sonore.
17. CH-: Utiliser pour se déplacer à travers les menus ou passer à la chaîne précédente.
18. TEXT: Utiliser pour afficher la page du télétexte si celui-ci est disponible.
19. PAUSE: Utiliser pour "geler" l’interrompre le programme regardé, et
reprendre le visionnage.
NOTE: Cette fonction peut ne pas être disponible pour toutes les chaînes.
2
Installation des Piles
Ôter le couvercle du compartiment à piles de la télécommande et
installer
2 piles de type LR03 à l'intérieur du compartiment. Le diagramme à l'intérieur du compartiment à piles indique la
polarité à respecter
1. Ouvrir le couvercle 2.Installer les piles 3.Fermer le couvercle
.
N
N PE O
E P
O
Utilisation de la Télécommande
Pour utiliser la télécommande, la pointer en direction de avant du décodeur numérique. La télécommande a une portée de 7 mètres maximum depuis le décodeur numérique à un angle maximal de 60 degrés
La télécommande ne va pas fonctionner si son accès est bloqué.
La lumière du soleil ou une luminosité très intense va faire décroître la de la télécommande.sensibilité
la face
3
Connexions
Attention : Bien vérifier que les spécifications du voltage de la
prise murale sont compatibles avec celles du récepteur. Afin d'éviter les risques d'électrocution, ne pas ouvrir le couvercle, ni l'arrière du récepteur.
Se connecter à un poste TV
Antenne TV
Note : Lors du branchement du récepteur à un autre équipement, par ex. TV,VCR et amplificateur, se référer au manuel d'instructions correspondant à l'équipement en question pour le mode d'emploi. S'assurer également de débrancher tous les équipements de l'alimentation électrique avant la connexion. La connexion du téléviseur à la prise RF OUT du décodeur est optionnelle, et n'a d'utilité que si vous souhaitez continuer à capter les chaînes analogiques sur votre téléviseur. Les chaînes de la TNT seront transportées sur votre téléviseur par le câble péritel.
TV
4
Interface Utilisateur
1. Installation Rapide
1.1 Programmation du Pays et du Langage
L'utilisateur peut sélectionner son pays et langage préféré sur la page Setup Installation. (1) Presser la touche <Menu> pour accéder au Menu principal (Main Menu). (2) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour sélectionner l'option SET UP (INSTALLATION). (3) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner l'option Installation. (4) Presser la touche <OK> pour accéder à la page Installation. (5) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner l'option Country (Pays). (6) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour programmer Country Setting (Réglage pays). (7) Presser la touche <Up/Down> <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner l'option OSD Langage. (8) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour programmer un langage. Lors de la première installation, le décodeur démarrera directement à l'étape n° 5.
1.2 Comment recevoir les programmes?
Parcourir les fréquences et largeurs de bandes disponibles pour recevoir les programmes. Presser la touche <RED (ROUGE)> ou <GREEN (VERT)> pour démarrer Auto Scan (Défilement
Automatique) ou Manuel Scan (Défilement Manuel).
1.2.1 Auto Scan Auto Scan (Défilement Automatique) va d'abord effacer la base de
données, puis parcourir les fréquences et largeurs de bandes par défaut sur Country Setting. Suivre les étapes (1) ~ (8) en section 1.1.
(9) Presser la touche de confirmation <RED (ROUGE)> pour effacer les données de la base de données. (10) Presser la touche <OK> pour confirmer l'action d'effacement et démarrer Auto Scan. Opérer Auto Scan prend du temps, l'utilisateur peut presser la touche <Exit> pour s'échapper à n'importe quel moment. Voir Figures 1. Plus tard, si vous voulez parcourir de nouveau, vous pouvez suivre la procédure d'Installation Rapide (Quick Installation) ci-dessus.
1.2.2 Parcourir Manuellement Manuel Scan ajoute les résultats du défilement à l'intérieur de la base
de données, sans effacer les données. Mais l'utilisateur doit connaître la Fréquence et la Largeur de bande pour le défilement. Si l'utilisateur parcourt les mêmes Fréquences et Largeur de bande plus d'une fois, les programmes précédents vont se réinscrire. Suivre les étapes (1) ~ (8) en section 1.1.
5
( 9 ) Presser la touche <GREEN (VERT)> pour accéder à la Page Manuel Scan. (10) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner l'option Frequency. (11) Presser la touche <0~9> pour entrer la valeur Fréquence. (12) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner l'option Bandwidth (Largeur de bande). (13) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour programmer la valeur Largeur de bande. (14) Presser la touche <OK/Exit> pour démarrer le défilement ou sortir.
Voir Figures 2.
SETUP. Installation
Antenna_Setting
Country Setting
OSD Language
Database will be cleared! Continue?
Audio Language
Subtitle Language
LCN
Move
Auto Scan
Manual Scan
de la base de données
01/01/2008 00:19
OFF
England
English
OK
OFF
Exit YES
English
ON
Switch
Exit
MANUAL SCAN
Channel No.
Frequency
Bandwidth
Strength Quality
Move
Edit
01/01/2008 02:19
CH .21
474.000 Mhz
8 Hz
65 % 94 %
OK
Move
Scan
Exit
Figure 2. Edition Manual ScanFigure 1. Effacement du message
2. Fonctionnement du Menu
Une fois que l'installation des chaînes est terminée vous pouvez commencer à regarder ; quelques fonctionnements principaux sont présentés dans ce chapitre.
2.1 Menu Principal Main Menu est destiné à effectuer un certain nombre de fonctions. (1) Presser la touche <Menu> pour entrer dans Main Menu. (2) Presser la touche <Info> pour afficher les informations de la version du
décodeur.
2.2 SETUP
Réglages du décodeur.
2.2.1 Installation
Réglage des paramètres de réception et de lecture du décodeur.
2.2.1.1 Installation de l'Antenne
Programmer l'alimentation antenne sur « on » (mise en marche) ou «off » (arrêt) pour alimenter l'antenne en puissance +5V ou non. Note: L'installation par défaut est “OFF”, ne choisir l'option “ON” que si ce décodeur est connecté à une antenne active qui amplifie le signal de réception RF, sinon prière de le maintenir sur “OFF”.
la TNT
6
2.2.1.2 Country Setting (Programmation du Pays) Programmer le pays pour Auto Scan (Défilement Automatique), Manual Scan (Défilement Manuel) et Time Zone (Zone Horaire). Note: Changer le Country Setting va automatiquement changer la Zone Horaire (Time Zone) par défaut et programmer par défaut les Fréquences et Largeur de bande pour Auto Scan.
2.2.1.3 OSD Langage
Programme le Langage affiché sur l'écran.
2.2.1.4 Audio Langages
Programme le langage audio pour visionner un programme.
2.2.1.5 Langage des Sous-Titres (Subtitle Language)
Programme le langage pour l'affichage des sous-titres.
2.2.1.6 LCN
Programme le “Logical Canal Number” sur “on” (mise en marche) ou “off” (arrêt). Note: LCN est un nombre qui identifie uniquement un canal logique, il est couramment utilisé en France. Il permet au produit de numéroter les chaînes dans un ordre défini par le CSA.
2.2.1.7 Auto Time Zone / Time Zone (Zone Horaire)
Ceci vous donne la possibilité d'activer ou désactiver la mise à jour tenant compte du décalage horaire. Si vous connaissez le décalage horaire de votre zone par rapport au GMT (Heure du Méridien de Greenwich) de votre location,programmer Auto Time Zone sur OFF et sélectionner la Time Zone appropriée, sinon programmer sur ON et laisser le système détecter la zone horaire automatiquement .
Note : Certains pays couvrent plus d'une Zone Horaire.
2.2.1.8 Défilement Automatique (Auto Scan)
Presser la touche <RED (ROUGE)> pour démarrer Auto Scan. Voir section 1.2.1 pour plus de détails.
2.2.1.9 Défilement Manuel (Manuel Scan)
Presser la touche <GREEN (VERT)> pour démarrer Manuel Scan. Voir section 1.2.2 Pour plus de détails.
2.2.2 Programmation TV (TV Setup)
Programme le mode d'affichage pour TV. Voir Figure 3.
SETUP. TV Setup
TV Format
TV Mode
OSD Transparency
Banner Display Time
Video Output
Video Enhancement
5761
Figure. 3 Programmation TV
4:3 LB
PAL
6
3S
CVBS+RGB
OFF
Switch
Move
01/01/2008 00:19
Exit
7
2.2.2.3 Transparence OSD (OSD Transparency)
Installe l'Affichage Transparent sur Ecran. 1 est le plus transparent.
2.2.2.4 Temps d'Affichage de la Bannière (Banner Display Time)
Programme le temps d'affichage de la Bannière. La bannière ne disparaît pas lorsqu'elle est programmée en “Always”(Toujours)et disparaît à la fin du temps programmé lorsque programmée sur d'autres valeurs.
2.2.2.5 Sortie Vidéo (Video Output)
Programme le mode de sortie vidéo sur le poste TV.
2.2.2.6 Optimisation de la Vidéo (Video Enhancement)
Programme l'amélioration de la Vidéo. Voir Figure 4. (1) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner l'option
Video Enhancement . (2) Presser la touche <Left/Right>
(Gauche/Droite) pour programmer
Video Enhancement. (3) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner Flesh Tone (Couleur de peau) ou Black/White Expansion (Intensification du Contraste Noir et Blanc). (4) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour programmer Flesh Tone et Black/White Expansion.
2.2.3 Mot de Passe (Password)Figure 10. Password PageProgramme le mot
de passe pour le verrouillage du menu, du canal ou le verrouillage de censure. L'utilisateur peut changer le mot de passe. Le Code PIN par défaut est 6666.
2.2.3.1 Verrouillage de Menu (Menu Lock)
Verrouille le menu par le mot de passe.
2.2.3.2 Verrouillage de Canal (Canal Lock)
Verrouille le canal qui a été programmé en statut de verrouillage lors de l'activation du Verrouillage de Canal. Prière de voir section 2.3.1.2 pour plus de détails.
2.2.3.3 Verrouillage de Censure (Censorship Lock)
Verrouille le programme au moyen du mot de passe et le seuil de censure. L'information de censure se trouve dans le contenu du programme. En mode de soumission à la censure, l'utilisateur doit entrer le mot de passe correct pour regarder le programme.
2.2.3.4 Changement du Mot de Passe (Change Password)
Pour changer le Code PIN, sélectionner cette option, presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour déclencher le changement du mot de passe et les touches <0~9> pour entrer l'ancien mot de passe, le nouveau mot de passe et confirmer le nouveau mot de passe. Si l'opération est réussie, le message PIN Code Changed va s'afficher, sinon le message PIN Code Error va s'afficher.
Figure4. Optimisation de la Vidéo
8
2.2.4 Programmateur (Advance Timer)
L'utilisateur peut programmer l'horloge pour visionner le programme par date et horaire manuellement ou depuis le Guide TV/Radio (voir section 2.3.2). Lorsque la programmation date et horaire de démarrage est enregistrée, STB va automatiquement basculer sur le programme choisi. Presser n'importe quelle touche excepté <Vol-/Vol+/Mute>, STB demande à l'utilisateur de l'interrompre ou non lors du visionnage du programme sélectionné. L'utilisateur peut annuler l'opération tandis qu'elle est en cours.
2.2.5 Programmation Par défaut (Set Default)
Restaure le dispositif par défaut de sortie d'usine de STB. Toutes les programmations faites par l'utilisateur vont être remplacées par les valeurs par défaut de sortie d'usine et la base de données va être effacée par la même occasion.
2.3 TV/RADIO
Il existe deux types de programme : TV et Radio. Le fonctionnement de List et Guide De TV et Radio sont à peu près Similaires. Nous présentons ici l'exemple TV.
2.3.1 Liste
L'utilisateur peut activer certaines fonctions dans List. Voir Figure 5.
2.3.1.1 Favoris
Figure 11. Liste TVL'utilisateur peut faire défiler rapidement vers le haut/bas (up/down) les programmes favoris par le filtre des favoris. Il existe 8 groupes de favoris pour les programmes de l'utilisateur : Nouvelles (News), Sport, Films (Movie), Musique, Shopping, Voyages (Travel), Garçon (Boy) et Fille (Girl). Presser la touche <1~8> pour programmer ou supprimer le groupe favori lorsque l'option Favorites est sélectionnée.
2.3.1.2 Verrouillage (Lock) Lock va demander le mot de passe avant de regarder ce programme
lorsque SETUP ->Password->Canal Lock est activé. Prière de voir la section 2.2.3.2 pour plus de détails. Presser la touche <OK> pour programmer ou supprimer le statut de verrouillage lorsque l'option
Lock est sélectionnée.
2.3.1.3 Edit
L'utilisateur peut éditer le nom du programme, d'une longueur maximale de 20 caractères. (1) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour sélectionner l'option Edit et <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner le programme. (2) Presser la touche <OK> pour afficher les informations du programme et presser de nouveau la touche pour éditer le nom du programme. (3) Presser la touche <Up/Down/Left/Right/0~9/RED (ROUGE)/GREEN (VERT)> pour sélectionner le caractère.
TV List
All
No. Program Name Status
0001 CT SPORT 0002 Aplikace MHP 0003 CT 1 0004 CT 2 0005 CT 24 0006 NOVA
Favorites
1-8: Favorite Group Edit
Figure. 5 Lista TV
01/01/2008 02:19
CH23/490166 KHz PID:V 1025 , A 1041
Tool
CH+/-
Exit
Save
9
(4) Presser la touche <OK> pour terminer l'édition et retourner à la page d'information du programme précédent. (5) Presser la touche <RED (ROUGE)> pour sauvegarder l'édition et retourner à List ou presser la touche <Exit> pour run retour à List sans sauvegarde.
2.3.1.4 Déplacement (Move) Move va vous permettre de déplacer la position des canaux dans la liste.Note: Cette option ne va pas apparaître dans cette liste lorsque SETUP->Installation->LCN est programmé sur ON (en Marche).
2.3.1.5 Tri (Sort) Sort va vous permettre de trier les canaux par A<->Z ou Country<->Free. Note: Cette option ne va pas apparaître dans cette liste lorsque SETUP- >Installation->LCN est programmé sur ON (en Marche).
2.3.1.6 Saut (Skip) Skip va sauter le programme lors du changement de programme en CH+/-.
Presser la touche <OK> pour programmer ou supprimer le statut de saut lorsque l'option Skip est sélectionnée.
2.3.1.7 Effacement (Delete) Delete va effacer le programme de la base de données de façon
permanente. L'utilisateur doit parcourir de nouveau pour la récupérer. Presser la touche <OK/GREEN (VERT)> pour programmer l'effacement ou l'effacement total (delete all) lorsque l'option Delete est sélectionnée.
2.3.1.8 Recherche (Search)
L'utilisateur peut rechercher le nom du programme par un mot clé partiel. (1) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour sélectionner l'option Search.
(2) Presser la touche <OK> pour accéder à la page de recherche. (3) Presser la touche <Up/Down/Left/Right/OK/0~9/RED
(ROUGE)/GREEN (VERT)> pour entrer le mot clé. (4) Presser la touche <OK> pour rechercher et retourner à List. Le programme correspondant va être pointé. (5) Presser la touche <GREEN (VERT) / YELLOW (JAUNE)> pour le programme correspondant suivant ou précédent.
2.3.2 Guide Guide est aussi nommé EPG (Electronic
Programme Guide). Voir Figures 6. (1) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner le programme ou l'événement EPG. (2) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/ Droite) pour changer l'événement ou la date. (3) Presser la touche <OK> pour sortir de tous les menus ou afficher les detail s de l'événement Sélectionné.
(4) Presser la touche <Exit> pour sortir du menu Précédent.
(5) Presser la touche <RED (ROUGE)> pour entrer dans la page Book et
<YELLOW (JAUNE)> pour sauvegarder après l'édition. S'il est en conflit avec lui-même ou un autre événement, un message de conflit va s'afficher. La sélection effectuée va s'ajouter au Main Menu-> SETUP-> Advance Timer (voir section 2.2.4).
TV Guide
No.Program Name
0800 TVE 1 0800 TVE 2 0802 24H TVE 0803 CLAN TVE
Book
Figure 6. Guide - Evénement
Date
Wed.
2007 10/17
Today 18 19 20 21 22 23
11:30 Por La Manana 2007 13:15 EI Negociador 14:00 Informativo Madrid 2007 14:30 Corazon De Otono 2007 15:00 Telediario 1 Edicion 2007
Date
EPG+/-
17/07/2007 02:19
2
OK
Detail
Exit
10
2.5 ACCESSOIRES (ACCESSORY) Trois options sont présentées : Gomoku, Calendar, Calculator. Gomoku
Presser la touche <Up/Down/Left/Right> pour programmer le mode de lecture et le niveau de difficulté. Presser la touche <OK> pour démarrer la lecture Gomoku. Presser la touche <Up/Down/Left/Right> pour sélectionner la position. Presser la touche <OK> pour placer la pièce.
Calendar affiche l'année, le mois et la date. Calculator peut être utilisé pour des calculs mathématiques.
3.Lecture Normale (Normal Play)
Normal Play permet de regarder les programmes TV ou écouter la Radio. Voir Figures 7.
de la TNT
Program Info
Program Name ITV1 Program No 0003 Video PID 0512 Channel No. 0045 Audio PID 0650 Frequency 665934 KHz Bandwidth 0008 MHz Constellation QAM64 Hierarchy Mode N/A Guard Interval 1/32 HP Code Rate 7/8 FFT 8K LP Code Rate 1 /2 Strength 62% Quality 88%
Figure 7. Normal Play - Radio
3.1 Information
Presser la touche <Info> une fois pour afficher la bannière d'information. La bannière affiche le No. du programme, les programmations favorites, l'heure, le nom du programme, l'événement en cours et le suivant, les informations concernant le verrou, le brouillage, les sous-titres et le télétexte. Voir Figure 8. Presser la touche <Info> lorsque la bannière est disponible pour afficher l'information détaillée de l'événement en cours. Presser la touche <Info> lorsque le détail est disponible pour afficher l'information concernant le programme en cours.
3.2 Changer de Programme (Switch Programme)
L'utilisateur peut changer de programme en CH+/- ou en entrant directement le numéro du programme. Si le numéro d'entrée du programme n'existe pas, STB va ignorer l'entrée. Ou presser la touche <Recall> pour basculer vers le dernier programme visionné depuis le programme en cours de visionnement.
3.3 Volume
Presser la touche <Vol-/Vol+> pour ajuster le volume. Presser la touche <Mute> pour couper le son. Si le volume est ajusté tandis que le son est coupé, la fonction de coupure de son va être désactivée.
3.4 Liste des Programmes
Presser la touche <OK> pour afficher Program List avec les statuts No., nom et verrouillage/brouillage/saut. Presser la touche <Up/Down/Left/Right> pour changer de programme. Presser la touche <OK/Exit> pour retourner en mode normal de lecture.
Figure 8. Program Info
11
3.5 Audio
Change de canal sonore et modifie le mode sonore pour LR (stéréo), LL (gauche) ou RR (droit). Si le langage audio est programmé en SETUP- >Installation->Audio Language, le langage du canal audio par défaut va être choisi par la programmation. Voir Figure9.
Presser la touche <Audio> pour afficher la page du canal audio. Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner l'option Channel/Audio PID ou Sound Mode. Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour programmer la valeur.
3.6 Pause
Interrompt les programmes vidéo et audio. Toutefois cette commande sera annulée par toute entrée.
TELETEXT
Teletext Language
eng
OFF
Fig 9. Canal de Audio
3.7 Favoris (Favorites)
L'utilisateur peut changer ses programmes favoris à l'intérieur du même groupe de favoris. A propos de la programmation des favoris, voir section
2.3.1.1 pour plus de détails. Presser la touche <YELLOW (JAUNE)> pour faire basculer le groupe de favoris dans la liste des Programmes. Presser la touche <CH +/-> pour faire basculer le même programme de favoris en mode de lecture normale.
3.8 Le télétexte
Affiche le télétexte sur l'écran, le style du télétexte peut s'avérer différent selon le fournisseur d'accès. Voir Figures 10. Presser la touche <Text> pour afficher la page de programmation du télétexte. Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner le langage du télétexte si le programme possède le télétexte. Presser la touche <OK/Exit> pour sortir de La page de programmation du télétexte. Presser la touche <0~9/Up/Down/Left/Right> Pour changer la page du télétexte si le télétexte existe.
3.9 Sous-titres (Subtitle)
Affiche les sous-titres sur l'écran, le style des sous-titres peut s'avérer différent selon le fournisseur d'accès. Voir Figures11. Presser la touche <Subtitle > pour afficher les sous-titres de la page de programmation.Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner le langage des sous-titres, si le programme possède les sous-titres. Presser la touche <OK/Exit> pour sortir de la page de programmation des sous-titres.
Figure 10. Teletext Setting Page
12
SUBTITLE
Subtitle Language
eng
OFF
Figures 11. sous-titres de la page de
3.10 Les sous-titres du Télétexte
Affiche les sous-titres par télétexte, le style du télétexte et des sous-titres peut varier selon le fournisseur d'accès. Presser la touche <Text/Subtitle > pour afficher la page de programmation du télétexte ou des sous-titres. Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour sélectionner les sous-titres” TTX”. Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner le langage du télétexte et des sous-titres. Presser la touche <OK/Exit> pour sortir de la page de programmation.
3.11 Guide
Presser la touche <GUIDE> en état de lecture normale, voir section 2.3.2 pour plus de détails.
3.12 Message
Il existe certains messages pour informer l'utilisateur du statut STB en cours.
3.12.1 Pas de Signal (No Signal)
STB ne peut capter de signal, par exemple, si le câble est débranché.
3.12.2 Pas de Service (No Service)
Le programme n'a aucun contenu à proposer en lecture.
3.12.3 Service de Brouillage (Service Scrambled)
Le programme est brouillé pour cause de non-paiement, vous devez contacter le fournisseur d'accès pour savoir comment désactiver le brouillage.
3.12.4 HDTV non disponible (HDTV Not Support)
Si l'accès du programme est en format HDTV (Haute Définition) , décodeur STB ne peut le décoder.
3.12.5 Verrouillage de Canal (Canal Locked)
Le programme est verrouillé par la programmation de verrouillage (voir section
2.3.1.2) et par l'activation de verrouillage dans la programmation du mot de passe (voir section 2.2.3.2). L'utilisateur doit entrer correctement le mot de passe pour regarder le programme.
13
Solutions de Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes avec ce récepteur ou son installation,
prière de lire d'abord avec attention les sections correspondantes à ce
problème dans ce Manuel d'Utilisation et dans cette section « Solutions
de Dépannage ».
Problème
Le témoin lumineux de veille ne s'allume pas
Aucun signal n'est détecté
Pas d'image ni de son
Mosaïque arrêtée sur l'image ou image figée
Message de brouillage sur canal
Code de verrouillage de canal oublié
Pas de réponse à la télécommande
Après déplacement du récepteur dans une autre pièce, ne peut recevoir de réception numérique
Cause possible Que faire
Le cordon électrique est débranché
L'antenne est déconnectée L'antenne est endommagée /mal alignée
Location hors de la zone de signal numérique
Sortie de SCART incorrecte
Connecté sur un canal de télétexte numérique
L'antenne n'est peut-être pas compatible
Le canal est brouillé
Le récepteur est arrêté
Le combiné n'est pas dirigé correctement
Le panneau avant est obstrué
Les piles de la télécommande ne sont pas
insérées correctement Les piles de la télécommande sont épuisées
La diffusion par antenne peut passer à travers un système de distribution qui peut réduire le signal numérique présentement reçu par le récepteur
Vérifier le fil de l'antenne Vérifier l'antenne
Vérifier avec le vendeur
Presser la touche DTV/VCR
Retourner sur un autre canal
Vérifier l'antenne
Sélectionner un autre canal
Réinstaller les canaux pour annuler le verrouillag e de canal
Brancher et débrancher le récepteur
Diriger le combiné vers le panneau avant
Vérifier les obstacles
Vérifier la polarité des piles
Changer les piles de la télécommande
Essayer une diffusion directe depuis l'antenne
Vérifier le cordon électrique
14
Guide de résolution des problèmes.
Si après l'installation de votre adaptateur TNT HD et malgré le guide d'installation rapide et les détails donnés dans le manuel utilisateur vous avez toujours des problèmes, peut être votre cas est il déjà recensé ci dessous :
1. Question :Vous recevez parfaitement les chaînes analogiques, mais aucune chaîne numérique ? Raison :Votre zone n'est peut être pas encore couverte par le numérique terrestre Solution :Vous devez attendre que votre zone soit couverte par la TNT, visitez le site internet pour plus d'informations. Veuillez noter que la moindre modification des conditions de réception de la TNT peut entrainer la disparition totale du signal numérique.
2. Question :En maison individuelle, vous recevez parfaitement les chaînes analogiques, mais aucune chaîne numérique ? Raison :Votre antenne pointe vers un émetteur analogique alors que les chaînes numériques sont émises sur un autre émetteur.
Solution :Modifiez l'orientation de votre antenne.
3. Question :En appartement, vous recevez parfaitement les chaînes
analogiques, mais aucune chaîne numérique ? Raison :Votre système d'antenne collective n'est pas adapté au numérique terrestre, ou bien votre immeuble est câblé. Solution :Consultez votre propriétaire ou votre syndicat de copropriété pour changer l'antenne. Ou alors, essayez avec une antenne d'intérieur (ex : une antenne « UHF » en forme de parabole avec une amplification 36 dB). Dans le cas d'un immeuble câblé, contactez votre câblo-opérateur pour vous procurer un décodeur TNT par câble, ou essayez la solution de l'antenne intérieure.
4. Question :Vous recevez certains canaux mais ceux au delà de 60 sont perturbés ou pas reçus du tout ? Raison :Votre antenne coupe le haut de la bande UHF, d'ailleurs en analogique ces mêmes canaux n'étaient pas de très bonne qualité non plus. Solution :Procurez vous une antenne performante sur toute la bande UHF ou contactez le propriétaire ou syndicat de copropriété.
5. Question :Votre image en numérique n'est pas nette, brouillée ? Raison :Votre connecteur antenne n'est soit pas adapté au
connecteur du tuner ou mal branché. Solution :Utilisez un câble antenne norme CEI de 9,5mm de diamètre. Vérifiez que la prise antenne estsolidement branchée au tuner.
www.tdf.fr
15
6.Question :Vous recevez certaines chaînes numériques correctement mais d'autres sont mal reçues ou pas reçues du tout. Sur les chaînes que vous recevez, le niveau de réception n'est pas très élevé. En analogique, votre image n'est pas parfaite non plus.
Raison :Vous êtes situés loin de l'émetteur. Solution :Essayez un amplificateur de mât ou procurez vous une
antenne plus performante.
7. Question :Votre réception est correcte la plupart du temps, mais elle est perturbée quand il pleut, ou de manière totalement aléatoire ? Raison :Vous êtes en limite de zone couverte par la TNT. Vérifiez sur
www.tdf.fr
votre couverture locale.
Solution :Procurez vous une antenne plus performante ou essayez avec un « amplificateur de gain antenne »
8. Question :Vous recevez certains canaux mais d'autres sont perturbés ou pas reçus du tout ? Raison : Il y a des échos dans le signal, ou votre système d'antenne comporte des filtres auparavant nécessaires pour améliorer le signal analogique mais qui dans le cas présent bloquent certaines fréquences numériques. Solution :Modifiez légèrement l'orientation de l'antenne ou choisissezune antenne équipéede grilles anti-écho plus performantes, ou contactez un antenniste.
9. Question :Vous recevez toutes les chaînes numériques, mais la réception est perturbée à certains moments ou quand vous allumez d'autres appareils électriques ?
Raison : Le signal est parasité par les appareils électriques. Solution :Remplacez le cordon entre l'antenne et la prise antenne TV
ou Tuner qui va de la prise à votre terminal par un cordon à blindage renforcé. Peut être vous faudra t-il aussi remplacer les accessoires (répartiteurs, dérivateurs, « T ») par des produits blindés.
10. Problème :Vous ne trouvez pas les chaînes HD de la TNT ? Raison :En France, la TNT HD utilise un algorithme de compression
plus performantquecelui utilise par la TNT classique qui nécessite un décodeur compatible. Cemodèlen'est pas compatible avec la TNT HD. Solution:Si voussouhaitezvisionner les chaînes HD, ilvousfaudraacheter un décodeur compatible, plus cher….
Si votre problème persiste, veuillez consulter notre forum d'aide sur le site internet de AKIRA Europe à l'adresse suivante :
http://www.akiraeurope.com/fr/Club/Forum/
Vous y retrouverez certainement des post d'utilisateurs ayant rencontré les mêmes problèmes que vous. Sinon, vous pouvez également soumettre votre problème, un technicien vous répondra très rapidement.
.
16
Spécifications
Article Spécification
Tuner
Démodulation Démodulateur COFDM OFDM Modulation 2K, 8K FFT, SFN et MFN Port de paquet 2K/8K Intervalle de protection ¼, 1/8, 1/16, 1/32
Puissance Entrée 100-240V 50/60Hz Consommation 6 W max.
Affichage
Décodage
Autres
Les spécifications peuvent être soumises à des changements sans notice préalable
Gamme de Fréquences
Impédance d'entrée 75 Ohms dissymétrique
Niveau de Signal d'Entrée - 78 .25DBM
Largeur deBande 7 / 8 Mhz
RF IN IEC165-2 raccord femelle
SCART TV Composite video (CVBS), RGB, audio L/R
Module de décodeur PAL, NTSC Résolution 720 x 576(PAL); 720 x 480(NTSC).
Format 4:3 (Boîte aux lettres, Pan & Scan), 16:9 Vidéo MPEG2 Transport MP@ML Audio MPEG2 Fichier musical audio I&II Conformité Conforme à ETSI EN 300 744 DVB-T Mode Sonore Droit, Gauche
Ce produit porte le symbole du tri sélectif pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela signifie que ce produit doit être traité conformément à la directive européenne 2002/96 /EC de sorte qu'il puisse être recyclé ou démonté de manière à limiter son impact sur l'environnement. Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités locales ou régionales.Les produits électroniques qui ne font pas l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison des substances nocives qu'ils contiennent.
VHF : 174MHz à 230MHz UHF : 470MHz à 862MHz
17
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings, install in accordance with the instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiations, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
11) Only use attachments /accessories specified by the manufacturer.
12) Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
13) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15) The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloth, curtains, etc.
16) No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
17) Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
18) The use of apparatus in moderate climate. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. WARNING: The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
The symbol indicates that dangerous voltages constituting a risk of electric shock are present within this unit.
The symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this unit.
The symbol indicates that the this product incorporates double insulation between hazardous mains voltage and user accessible parts. When servicing use only identical replacement parts.
When the apparatus was in electrostatic circumstance, it may be malfunction and need to reset by user.
Table of Contents
Panel Illustration..................................................1
Remote Controller ..........................................................2
Connections................................................................... 4
User Interface
Quick Installation....................................................... 5
Menu Operations........................................................ 6
Normal Play.............................................................. 10
Troubleshooting ...........................................................13
Specifications.................................................................14
................................................................. 5
1. Front panel
1
1. REMOTE CONTROL SENSOR: Used to receive the signal from the remote control.
2. USB JACK(Optional): Used to connect to an external USB 2.0 device.
Note: Not all receivers have the USB Jack.
1 2 3 4
1. RF IN : This socket connects to your external aerial.
2. RF LOOP THROUGH: This socket will bypass the RF signal to either your
TV or another video system.
3. TV SCART: This socket connects to your TV.
4. MAINS CABLE: This is used to connect to your main power supply.
1
Remote Controller
Remote Key Function:
1. MUTE Used to turn the sound on or off.
2. NUMBER KEYS:Used to select channel
numbers or input numbers in menus.
3. RECALL: Used to switch between the last two viewed channels.
4. INFO Used to display information about the channel being viewed or further information about the program when in small EPG screen.
5. SUBTITLE: Used to switch between different subtitles that are broadcasted
6. EXIT Used to return to the previous screen or menu.
CH+ :Used to move around the menu screens
7.
or selecting the channels in non-menu state.
VOL+ Used to move around the menu
8.
screens or changing the volume in non-menu state.
9. OK Used to confirm a selection within a menu.
10. COLOR KEYS (RED/ GREEN/ YELLOW/ BLUE): Used to operate different functions in
TEXT screen or other menus(
to switch between TV channels and Radio stations.
)
11. STANDBY Used to switch the set top box to on and off.
12. FAV: Used to switch access your favourite channels.
13.
AUDIO:Used to set the sound output, the available settings Are STEREO, LEFT,
RIGHT, MONO.
MENU Used to open the main menu window.
14.
15. EPG: Used to display information about the program being viewed and what's on
next.
16. VOL-: Used to move around the menu screens or changing the volume in non­menu state.
17. CH- :Used to move around the menu screens or selecting the channels in non­menu state.
18. TEXT: Used to open teletext OSD display if teletext available in the broad caste stream.
19.PAUSE: Used to pause or playback the program being viewed .
Note: SUBTITLE/TEXT/LANGUAGE may not be available for all channels
TV/RADIO:Used
2
Installing the Batteries
Remove the battery cover from the remote control and put 2XAAA size batteries inside the compartment.The diagram inside the battery compartment shows the correct way to install the batteries.
1.Open the cover
N PE O
2.Install batteries
3.Close the cover
N E P
O
Using the Remote Control
To use the remote control, point it towards the front of the digital set top box The remote control has a range of up to 7 metres from the set top box at an angle of up to 60 degrees.
The remote control will not operate if its path is blocked.
Sunlight or very bright light will decrease the sensitivity of the remote control.
3
Connections
Caution: Make sure to check the voltage specification of the wall
outlet is the same rating with the receiver. To prevent the risk of electric shock, do not open the cover or the back of the receiver.
TV
Note: When connecting the receiver to other equipment, e.g., TV, VCR and amplifier, make sure to refer to relevant user manual for instruction. Also, make sure you disconnect all the equipments from the mains supply before the connection.
4
User Interface
1.Quick Installation
1.1 Setting Country and Language User can select preferred country and language at Setup - Installation page. (1) Press <Menu> button to enter Main Menu. (2) Press <Left/Right> button to select SETUP option. (3) Press <Up/Down> button to select Installation option. (4) Press <OK> button to enter Installation page. (5) Press <Up/Down> button to select Country option. (6) Press <Left/Right> button to set Country Setting. (7) Press <Up/Down> button to select OSD Language option. (8) Press <Left/Right> button to set a language. If there is no channel database in the STB, it will start at step(5) directly when booting.
1.2 How to receive the programs?
Scan the possible frequency and bandwidth to receive the programs. Press <RED> or <GREEN> button to start Auto Scan or Manual Scan.
1.2.1 Auto Scan Auto Scan will erase the database first, and scans default frequency and bandwidth by Country Setting. Follow the steps (1) ~ (8) at section 1.1. (9) Press <RED> button to be confirmed to clear the database. (10) Press <OK> button to confirm clear action and start Auto Scan.
It costs time to do Auto Scan, user can press <Exit> button to exit at anytime. See Figure 1. Later if you want to scan again, you can follow above Quick Installation procedure.
SETUP. Installation
Antenna_Setting
Country Setting
OSD Language
Database will be cleared! Continue?
Audio Language
Subtitle Language
LCN
Move
Auto Scan
Manual Scan
Figure 1. Clear database message Figure 2. Manual Scan edit
1.2.2 Manual Scan Manual Scan adds the scanning results into database, it doesn't erase the
database. But the User has to know the Frequency and Bandwidth for scanning. If the user scans the same Frequency and Bandwidth more than once, the previous programs will be overwritten. Follow the steps (1) ~ (8) at section 1.1.
01/01/2008 00:19
OFF
England
English
OK
OFF
Exit YES
English
ON
Switch
Exit
MANUAL SCAN
Channel No.
Frequency
Bandwidth
Strength Quality
Move
Edit
01/01/2008 02:19
CH .21
474.000 Mhz
8 Hz
65 % 94 %
OK
Move
Scan
Exit
5
( 9 ) Press <GREEN> button to enter Manual Scan Page. (10) Press <Up/Down> button to select Frequency option. (11) Press <0~9> button to input the Frequency value. (12) Press <Up/Down> button to select Bandwidth option. (13) Press <Left/Right> button to set Bandwidth value. (14) Press <OK/Exit> button to start scan or exit. See Figure 2.
2.Menu Operations
Once the channel scan is finished and all the channels are stored into the database, you can start to watch the digital terrestrial TV channel or listen to the radio broadcast, some typical operations are given in this chapter.
2.1 Main Menu Main Menu for operating a lot of functions. (1) Press <Menu> button to enter Main Menu. (2) Press <Info> button to display the version information of STB.
2.2 SETUP
Set the system settings of STB.
2.2.1 Installation
Set the receiving and playing program settings of STB.
2.2.1.1 Antenna Setting
Set the antenna power on or off to supply +5V power to antenna or not. Note: The default is OFF, set this option to ON only if this STB is connected to an active antenna which amplifies the received RF signal, otherwise please set it to OFF .
2.2.1.2 Country Setting Set the country for Auto Scan, Manual Scan and Time Zone. Note: Change the Country Setting will automatically change the default Time Zone and set the default Frequency and Bandwidth for Auto Scan.
2.2.1.3 OSD Language
Set the On Screen Display Language.
2.2.1.4 Audio Language
Set the audio language for watching program.
2.2.1.5 Subtitle Language
Set the language for displaying subtitle.
2.2.1.6 LCN
Set the Logical Channel Number to on or off. Note: LCN is a number that uniquely identifies a logical channel, which is popular in some european countries such as England, France.
6
2.2.1.7 Auto Time Zone / Time Zone
Allow you to enable or disable auto time zone offset update. If you know the GMT (Greenwich Mean Time) time zone offset of your location, set the Auto Time Zone to OFF and select an appropriate Time Zone, otherwise set it to ON and let the system update the time zone automatically according to the transport stream.
Note: Some Countries are covered with more than one Time Zone.
2.2.1.8 Auto Scan Press <RED> button to start Auto Scan. See section 1.2.1 for details.
2.2.1.9 Manual Scan Press <GREEN> button to start Manual Scan. See section 1.2.2 for details.
2.2.2 TV Setup
Setup the display mode for TV. See Figure 3.
SETUP. TV Setup
TV Format
TV Mode
OSD Transparency
Banner Display Time
Video Output
Video Enhancement
5761
Figure 3. TV Setup
2.2.2.1 TV Format Set display format for watching program, such as 4:3LB, 4:3PS, 16:9PB, 16:9 AUTO. 4:3LB(LetterBox): Typically for wide screen content displays on conventional
4:3 TV with black bars above and below the picture. 4:3PS(PanScan): Typically for wide screen content displays on conventional 4:3 TV with left and right edges cropped.
16:9PB(PillarBox)/16:9 AUTO: Typically for wide screen 16:9 TV.
2.2.2.2 TV Mode
Set PAL, NTSC or AUTO for display. AUTO will switch PAL or NTSC by program content. This setting should be matched with user's TV.
2.2.2.3 OSD Transparency
Set the On Screen Display transparency. 1 is the most transparent.
2.2.2.4 Banner Display Time
Set Banner displays time. Banner doesn't disappear when set as Always and disappears at timeout when set as other values.
2.2.2.5 Video Output
Set the video output mode to TV.
01/01/2008 00:19
4:3 LB
PAL
6
3S
CVBS+RGB
OFF
Switch
Move
Exit
Figure 4. Video Enhancement
7
2.2.2.6 Video Enhancement
Set the Video Enhancement. See Figure 4.
(1) Press <Up/Down> button to select Video Enhancement option. (2) Press <Left/Right> button to set Video Enhancement. (3) Press <Up/Down> button to select Flesh Tone or Black/White Expansion. (4) Press <Left/Right> button to set Flesh Tone and Black/White Expansion.
2.2.3 Password
Set password for menu lock or channel lock or censorship lock. And the user can change password here, the default PIN Code is 6666.
2.2.3.1 Menu Lock
Lock the menus by password.
2.2.3.2 Channel Lock Lock the channel which has been set to lock status when turning on the Channel Lock. Please see section 2.3.1.2 for details.
2.2.3.3 Censorship Lock
Lock the program by password and censorship threshold. The censorship info is in program content. Under the censorship rating, user has to enter the right password for watching program.
2.2.3.4 Change Password
To change the PIN code, select this option, press <Left/Right> button to trigger changing password and <0~9> buttons to enter old password, new password and confirm new password. If succeed, the PIN Code Changed message will be displayed, otherwise the PIN Code Error message will be displayed.
2.2.4 Advance Timer
User can set timer for watching the program by date and time manually or from the TV/Radio Guide(see section 2.3.2). When setting date and start time is arrived, STB will automatically switch to the wanted program. Press any key except <Vol­/Vol+/Mute> button, STB asks user to abort it or not when watching booked program. User can delete the event while it isn't at running.
2.2.5 Set Default
Restore STB to factory default. All settings did by user will be restored to factory default values and the database will be erased together.
2.2.6 SW Update(Optional) Note: Not all receivers have this item.
Update software by USB. Enter file browser and press <Left/Right/OK> button to change folder and focus on the update file, press <OK> button to start update.
2.3 TV/RADIO
There are two types of program: TV and Radio. The operation of the List and Guide of TV and Radio are almost the same. Herein take TV as example.
2.3.1 List User can operate some functions in List. See Figure 5.
8
TV List
All
No. Program Name Status
0001 CT SPORT 0002 Aplikace MHP 0003 CT 1 0004 CT 2 0005 CT 24 0006 NOVA
Favorites
1-8: Favorite Group Edit
Figure 5. TV List
01/01/2008 02:19
CH23/490166 KHz PID:V 1025 , A 1041
Tool
CH+/-
Exit
Save
2.3.1.1 Favorites
User can quickly channel up/down the favorite programs by favorite filter. There are 8 groups of favorite for user setting: News, Sport, Movie, Music, Shopping, Travel, Boy and Girl. Press <1~8> button to set or clear the favorite group when Favorites option selected.
2.3.1.2 Lock Lock will ask password before watching this program when SETUP -> Password - >Channel Lock is turned on. Please see section 2.2.3.2 for details. Press <OK> button to set or clear lock status when Lock option selected.
2.3.1.3 Edit
User can edit the program name, maximum length is 20 characters. (1) Press <Left/Right> button to select Edit option and <Up/Down> button to select the program.
(2) Press <OK> button to display program info and press it again to edit program name. (3) Press <Up/Down/Left/Right/0~9/RED/GREEN> button to select the character. (4) Press <OK> button to finish the editing and return to previous program info page. (5) Press <RED> button to save the editing and return to List or press <Exit> button to return to List without saving.
2.3.1.4 Move Move will allow you move the position of the channels in the list. Note: This option will not appears in this list when SETUP->Installation->LCN is set to
ON.
2.3.1.5 Sort Sort will allow you sort the channels by A<->Z or Pay<->Free. Note: This option will not appears in this list when SETUP->Installation->LCN is set to
ON.
2.3.1.6 Skip Skip will skip the program when changing program by CH+/-. Press <OK> button to set or clear skip status when Skip option selected.
2.3.1.7 Delete Delete will delete the program permanently from database. User must rescan to
recover it.Press <OK/GREEN> button to set delete one or delete all when Delete option selected.
2.3.1.8 Search
User can search the program name by partial keyword.
(1) Press <Left/Right> button to select Search option. (2) Press <OK> button to entry search page. (3) Press <Up/Down/Left/Right/OK/0~9/RED/GREEN> button to input keyword. (4) Press <OK> button to Search and return List. The matched program will be focused. (5) Press <GREEN/YELLOW> button to the next or previous matched program.
9
2.3.2 Guide Guide is also naming EPG (Electronic Program Guide). See Figure 6. (1) Press <Up/Down> button to select program or EPG event. (2) Press <Left/Right> button to change event or date. (3) Press <OK> button to exit all the menus or show the detail information of
selected event.
(4) Press <Exit> button to exit to previous menu.
(5) Press <RED> button to enter Book page and
<YELLOW> button to save after edited. If it conflict with itself or other event, a conflict message will be displayed. The successful booking will be added to Main Menu-> SETUP->Advance Timer
(see section 2.2.4).
2.5 ACCESSORY There are three options: Gomoku, Calendar, Calculator. Gomoku Press <Up/Down/Left/Right> button to set play mode and difficulty.
Press <OK> button to start play Gomoku. Press <Up/Down/Left/Right> button to select the position. Press <OK> button to place the piece.
Calendar displays the year, month, and date. Calculator can used for mathematical calculations.
3.Normal Play Normal Play means STB under watching TV or listening to the Radio. See Figure 7.
TV Guide
Date
No.Program Name
0800 TVE 1
Wed.
0800 TVE 2
2007
0802 24H TVE
10/17
0803 CLAN TVE
Today 18 19 20 21 22 23
11:30 Por La Manana 2007 13:15 EI Negociador 14:00 Informativo Madrid 2007 14:30 Corazon De Otono 2007 15:00 Telediario 1 Edicion 2007
Date
EPG+/-
Book
Figure 6. Guide - Event
17/07/2007 02:19
2
OK
Detail
Exit
Figure7. Normal Play - Radio
3.1 Information
Press <Info> button once to display info banner. Banner displays the program No., favorite setting, current time, program name, now and next event, lock, scramble, subtitle and teletext info.
Figure 8. Program Info
10
Press <Info> button when banner exist to display detail info of now event. Press <Info> button when detail exist to display current program info. See Figure 8.
3.2 Switch Program
User can switch program by CH+/- or input program number directly. If the input program number doesn't exist, STB will ignore the input. Or press <Recall> button to switch to last watching program from current watching program.
3.3 Volume
Press <Vol-/Vol+> button to adjust the volume. Press <Mute> button to mute.If adjust the volume while mute, mute will be canceled.
3.4 Program List
Press <OK> button to display Program List with No., name and lock/scramble/skip status. Press <Up/Down/Left/Right> to switch the program. Press <OK/Exit> to return normal play mode.
3.5 Audio
Switch the sound channel and switch sound mode to LR(stereo) or LL(left) or RR(right). If setting audio language at SETUP->Installation->Audio Language, the audio channel default language will be chosen by setting. See Figure 11. Press <Audio> button to display the audio channel page. Press <Up/Down> button to select Channel/Audio PID or Sound Mode option. Press <Left/Right> button to set the value. See Figure 9
3.6 Pause
Pause video and audio. But it will be canceled by any input.
3.7 Favorites
User can switch the favorite programs in the same favorite group. About favorites setting, see section 2.3.1.1 for details. Press <YELLOW> button to switch the favorite group in Program list. Press <CH +/-> button to switch the same favorite program in normal play mode.
3.8 Teletext
Display teletext on screen, the style of teletext may be different by content provider. See Figure 10. Press <Text> button to display the teletext setting page. Press <Up/Down> button to select the teletext language if the program has teletext. Press <OK/Exit> button to exit the teletext setting page. Press <0~9/Up/Down/Left/Right> button to change teletext page if teletext exists.
Figure 9. Audio Channel
Figure 10. Teletext Setting Page
11
3.9 Subtitle
Display the subtitle on screen, the style of subtitle may be different by content provider. See Figure 11. Press <Subtitle> button to display subtitle setting page. Press <Up/Down> button to select subtitle language, if the program has subtitle. Press <OK/Exit> button to exit subtitle setting page.
3.10 Teletext Subtitle
Display subtitle by teletext, the style of the teletext subtitle may be different by content provider. Press <Text/Subtitle> button to display teletext or subtitle setting page. Press <Left/Right> button to select TTX Subtitle . Press <Up/Down> button to select teletext subtitle language. Press <OK/Exit> button to exit the setting page.
3.11 Guide Press <GUIDE> button at normal play state, see section 2.3.2 for details.
3.12 Message
There are some messages to inform user the current status of the STB.
3.12.1 No Signal
STB can't get signal, for example, cable is disconnected.
3.12.2 No Service: Program doesn't have any content to play.
3.12.3 Service Scrambled
Program is scrambled for payment, you need contact with the content provider to know how to descramble it.
3.12.4 Antenna Overload: The power of antenna is overload.
3.12.5 HDTV Not Support
If the program content is HDTV format, this STB doesn't support it.
3.12.6 Channel Locked
Program is locked by setting lock (see section 2.3.1.2) and turning on channel lock in password setting (see section 2.2.3.2). User must input correct password to watch program.
Figure 11. Subtitle Setting Page
12
Troubleshooting
If you experience problems with this receiver or its installation, in the first instance please read carefully the relevant sections of this User Manual and this Troubleshooting section.
The Scart interface not connect hard
13
Reinsert the STB to the TV set
Specifications
*Not all receivers support the optional items.
14
Las cargas electrost ticas pueden provocar fallos de funcionamiento. El usuario necesitar recuperar el dispositivo (RESET) en este caso.
á
á
Tabla de Contenidos
Ilustración del Panel Frontal y Trasero....................... 1
Mando a distancia .......................................................... 2
Conexiones.................................................................. 4
Interfaz de Usuario................................................ 5
Instalación Rápida
................................ 6
Operación del Menú
........................................ 11
Reproducción Normal
Resolución de Problemas ........................................... 14
Especificaciones................................................ 15
............................................... 5
1. Panel Frontal
1
1. Sensor del mando a distancia: Utilizado para recibir la señal del mando a distancia
2. USB JACK(Optional): Used to connect to an external USB 2.0 device. Note: Not all receivers have the USB Jack.
2 Panel Posterior
1 2 3 4
1 Entrada RF: Toma de antena 2 RF Loop Through: Para conectar la señal de antena a su TV o
otro equipo de video
3 Euroconector TV: Para conectar a su Televisor 4 Cable de alimentación: Para conectar su equipo a la corriente
1
Mando a distancia
Funciones de las teclas del mando
1. MUTE: Utilizado para encender/apagar el
sonido
2. TECLAS NUMÉRICAS: Utilizado para seleccionar el canal o introducir numeros en los menús
3. RECALL: Utilizado para cambiar entre los dos ultimos canales vistos
4. INFO: Utilizado para mostrar la información sobre el canal que se está visualizando
5. SUBTÍTULOS: Utilizado para cambiar entre los distintos subtítulos que se emitem
6. SALIR: Utilizado para volver a la pantalla previa o menú
CH+: Utilizado para moverse entre las
7.
pantallas del menú o cambiar de canal
VOL+: Utilizado para moverse entre las
8.
pantallas del menú o cambiar el volumen
9. OK: Utilizado para confirmar una selección en un menú
10. TECLAS DE COLOR (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL):
Utilizado para utilizar ciertas funciones en el Teletexto o en los menús (TV/Radio: Utilizado para cambiar entre canales TV/Radio)
11. STANDBY: Utilizado para encender/ apagar el receptor
12. FAV: Utilizado para acceder a los canales favoritos
13. AUDIO: Utilizado para configurar la salida de sonido, las
configuraciones disponibles son Estéreo, Izquierda, Derecha, Mono
14. MENU: Utilizado para abrir la ventana del menú principal
15. EPG: Utilizado para mostrar información sobre el programa que se
esta viendo
16. VOL-: Utilizado para moverse por los menús o cambiar el volumen
17. CH-: Utilizado para moverse entre las pantallas del menú o cambiar de
canal
18. TEXT: Utilizado para abrir el teletexto
19. PAUSA: Utilizado para parar la imagen del programa que se está
viendo
Nota: La función subtítulos/teletexto/idioma puede que no esté disponible en todos los canales
2
Instalación de las Baterías
Retire la cubierta del compartimento para pilas del mando a distancia y ponga 2 baterías tipo AAA dentro del compartimento. El diagrama dentro del compartimento para pilas muestra la forma correcta de instalar las baterías.
1. Abra la cubierta 2. Instale las baterías
N PE O
Uso del Control Remoto
Para usar el control remoto, oriéntelo hacia la parte frontal del dispositivo superior digital El mando a distancia tiene un alcance de hasta 7 metros desde el dispositivo superior digital, a un ángulo de hasta 60 grados.
3. Cierre la cubierta
N E P
O
El control remoto no funcionará si su trayectoria está bloqueada.
La luz solar o luces muy brillantes pueden disminuir la sensibilidad del control remoto.
3
Conexiones
PRECAUCIÓN: Asegúrese de comprobar que la especificación de voltaje de la toma de pared es la misma que la del receptor. Para prevenir el riesgo de electrocución, no abra la cubierta de parte trasera del receptor.
TV
NOTA: Cuando conecte el receptor a otro equipo, por ejemplo TV, VCR o amplificador, asegúrese de consultar las instrucciones del manual de usuario pertinente. Asimismo, asegúrese de desconectar todos los equipos de la red de alimentación antes de proceder a la conexión.
4
Interfaz de Usuario
1. Instalación rápida
1.1 Configurar el país y el idioma
El usuario puede seleccionar el país y el idioma preferidos en la página de Setup - Instalación.
(1) Presione el botón <Menú> para entrar en el menú principal. (2) Presione el botón <izquierda/derecha> para seleccionar la opción SETUP . (3) Presione el botón <arriba/abajo> para seleccionar la opción Instalación (4) Presione el botón <OK> para entrar en la página de Instalación. (5) Presione el botón <arriba/abajo> para seleccionar Country (país) (6) Presione el botón <izquierda/derecha> para seleccionar configuración de
país (Country Setting)
(7) Presione el botón <arriba/abajo> para seleccionar la opción OSD Language. (8) Presione el botón <izquierda/derecha> para configurar el idioma.
Si no hay base de datos de canales en el STB, comenzará directamente en el paso (5) al iniciar.
1.2 ¿Cómo recibir los canales?
Escanee la frecuencia y ancho de bandas para captar los canales. Presione el botón <ROJO> o <VERDE> para comenzar el escaneo automático-Auto Scan- o el manual -Manual Scan-.
1.2.1 Escaneo automático El escaneo automático borrará en primer lugar la base de datos, y escaneará
la frecuencia por defecto y el ancho de banda según la configuración de país. Siga los pasos (1)-(8) de la sección 1.1.
(9) Presione el botón <ROJO> para confirmar el borrado de la base de datos. (10) Presione el botón <OK> para confirmar la acción de borrado y comenzar
el escaneo automático. El escaneo automático lleva tiempo. El usuario puede presionar el botón <Exit> para salir en cualquier momento. Vea la Fig. 1. Más adelante, si desea escanear de nuevo, puede seguir el procedimiento de Instalación Rápida especificado anteriormente.
It costs time to do Auto Scan, user can press <Exit> button to exit at anytime. See Figure 1. Later if you want to scan again, you can follow above Quick Installation procedure.
SETUP. Installation
Antenna_Setting
Country Setting
OSD Language
Audio Language
Subtitle Language
LCN
Auto Scan
Database will be cleared! Continue?
Move
Manual Scan
01/01/2008 00:19
OFF
England
English
OK
OFF
Exit YES
English
ON
Switch
Exit
MANUAL SCAN
Channel No.
Frequency
Bandwidth
Strength Quality
Move
Edit
01/01/2008 02:19
CH .21
474.000 Mhz
8 Hz
65 % 94 %
OK
Move
Scan
Exit
Fig 1. Mesage para borrar la base de datos. Fig 2. Edición de Escaneo Manual
5
1.2.2. Escaneo manual El escaneo manual añade los resultados del escaneo a la base de datos; no borra la base de datos. Sin embargo, el usuario debe conocer la Frecuencia y el Ancho de Banda para el escaneo. Si el usuario escanea la misma Frecuencia y Ancho de Banda más de una vez, se sobreescribirá sobre los programas previos. Siga los pasos (1)-(8) de la sección 1.1. ( 9) Presione el botón <VERDE> para entrar en la página del escaneo manual -
Manual Scan. (10) Presione el botón <arriba/abajo> para seleccionar la opción Frecuencia­frequency.
(11) Presione el botón <0-9> para introducir el valor de frecuencia. (12) Presione el botón <arriba/abajo> para seleccionar la opción Ancho de Banda -
bandwidth.
(13) Presione el botón <izquierda/derecha>para configurar el valor de Ancho de Banda. (14) Presione el botón <OK/EXIT> para Comenzar el escaneo o salir. Ver Fig.2.
2. Uso del menú
Una vez se ha completado el escaneo de canales y todos los canales están almacenados en la base de datos, puede comenzar a ver los canales de TV digital terrestre, o escuchar lasemisoras de radio. Algunos usos típicos se detallan en este capítulo.
2.1. Menú principal Menú principal para operar numerosas funciones. (1) Presione el botón <Menu> para entrar en el Menú Principal. (2) Presione el botón <info> para mostrar la información de versión del STB.
2.2 CONFIGURACIÓN
Ajuste de las configuraciones de sistema del STB.
2.2.1 Instalación
Ajuste de las configuraciones de recepción y reproducción de canales del STB.
2.2.1.1 Configuración de la antena
Encienda o apague la antena para aportar o no +5V de potencia a la antena.
NOTA: La configuración por defecto es APAGADO/off. Cambie esta opción a ENCENCIDO/on sólo si el STB está conectado a una antena activa que
amplifique la señal de radiofrecuencia recibida. De no ser así, por favor seleccione APAGADO/off.
2.2.1.2 Configuración de país
Seleccione el país para las opciones de Escaneo automático, escaneo manual y zona horaria.
NOTA: Cambiar la configuración de país cambiará automáticamente la Zona Horaria por defecto, y configurará la frecuencia y ancho de banda por defecto para Escaneo Automático.
2.2.1.3 Idioma OSD
Configura el Idioma en Pantalla.
2.2.1.4 IDIOMA AUDIO
Configura el idioma para el visionado de programas.
6
2.2.1.5 Idioma de los Subtítulos
Configura el idioma en el que se muestran los subtítulos.
2.2.1.6 LCN
Configura el Número Lógico de Canal a encendido o apagado. NOTA: LCN es un número que identifica de forma unívoca un canal de forma lógica; esta opción es popular en algunos países europeos como Inglaterra o Francia.
2.2.1.7 Zona horaria automática / Zona horaria
Le permite habilitar o desactivar la actualización automática de compensación horaria. Si conoce el tiempo GMT (Hora Media de Greenwich) de su localización desactive la Zona Horaria Automática (/off) y seleccione una Zona Horaria apropiada; de no ser así, seleccione la opción ENCENDIDO/on, y deje que el sistema actualice la zona horaria automáticamente, según la corriente de transporte. Ver Fig. 3
NOTA: Algunos países se extienden sobre más de una Zona Horaria.
2.2.1.8 Escaneo automático
Presione el botón <ROJO> o para comenzar el escaneo automático -Auto Scan. Consulte la sección 1.2.1 para más detalles.
2.2.1.9. Escaneo manual
Presione el botón <VERDE> o para comenzar el escaneo manual- Manual Scan. Consulte la sección 1.2.2 para más detalles.
2.2.2 Configuración de la TV
Configure el modo de imagen para la TV. Ver Fig. 3
2.2.2.1 Formato de la TV Seleccione el formato de pantalla para ver los programas, tales como 4:3LB, 4:3PS, 16:9PB,16:9AUTO. 4:3LB(LetterBox): Para contenido en pantalla
ancha mostrado convencionalmente en 4:3 La TV mostrará barras negras encima y debajo De la imagen. 4:3PS(PanScan): Para contenido en pantalla ancha mostrado convencionalmente en 4:3 Los extremos izquierdo y derecho de la televisión se recortan.
16:9PB(PillarBox)/16:9 AUTO: Para contenidos de TV en pantalla ancha 16:9
2.2.2.2 Modo de TV
Seleccione PAL, NTSC o AUTO para mostrar. AUTO cambiará entre PAL o NTSC según el contenido del programa. Esta configuración deb e coincidir con la de la TV del usuario.
SETUP. TV Setup
TV Format
TV Mode
OSD Transparency
Banner Display Time
Video Output
Video Enhancement
5761
Fig. 3 Configuración de la TV
01/01/2008 00:19
4:3 LB
PAL
6
3S
CVBS+RGB
OFF
Switch
Move
Exit
7
2.2.2.3 Transparencia OSD
Configura la transparencia del Idioma en Pantalla. 1 es el más transparente.
2.2.2.4 Banner de Visualización Horaria
Configura un banner que muestra la hora. Dicho banner no desaparece cuando se configura la opción "Siempre"/always, y desaparece tras un tiempo de espera cuando se configura con otros valores.
2.2.2.5 Salida de Vídeo
Selecciona el modo de salida de vídeo para la TV.
2.2.2.6 Mejora de Vídeo
Selecciona la mejora de vídeo. (1) Presione el botón <arriba/abajo> para seleccionar la opción de Mejora de Vídeo/ video enhancement. (2) Presione el botón <izquierda/derecha> para configurar la Mejora de Vídeo (3) Presione el botón <arriba/abajo> para seleccionar Tono de Piel/flesh tone o la
Expansión Blanco/Negro (4) Presione el botón <arriba/abajo> para configurar el Tono de Piel/flesh tone o la Expansión Blanco/Negro
2.2.3 Contraseña
Configure la contraseña para bloquear el menú, uno o varios canales, o para el bloqueo/censura. Es usuario puede cambiar la contraseña aquí. El código PIN por defecto es el 6666.
2.2.3.1 Bloqueo de Menú
Bloquea los menús mediante una contraseña.
2.2.3.2 Bloqueo de Canal
Bloquea el canal que haya sido configurado en estado de bloqueo al encender el Bloqueo de Canal. Consulte la sección 2.3.1.2 para más detalles.
2.2.3.3 Censura/ límite por edades
Bloquea el programa mediante una contraseña y un rango de censura. La información sobre censura aparece en los contenidos del programa. Utilice la clasificación de censura por edades; el usuario tendrá que introducir la contraseña correcta para ver el programa.
2.2.4 Temporizador Avanzado
El usuario puede configurar el temporizador para ver un programa según fecha y hora, bien manualmente o desde la Guía de Radio/TV (ver sección 2.3.2). Cuando lleguen la fecha y hora configuradas, el STB cambiará automáticamente al programa deseado. Presione cualquier tecla excepto el botón <Vol-/Vol+/Mute>; el STB pregunta al usuario si desea cancelar o no el programa seleccionado. El usuario puede borrar el evento cuando no esté activado.
2.2.5 Configuración por Defecto
Restituye la configuración STB por defecto. Todas las selecciones realizadas por el usuario revertirán a los valores de fábrica, y la base de datos se borrará.
Ver Fig. 4
Fig4. Mejora de Vídeo
8
2.3 TV/RADIO
Hay dos tipos de programa: TV y Radio. El uso dela Lista y la Guía de TV y Radio son muy similares. Pongamos la TV como ejemplo.
2.3.1 Lista
El usuario puede operar algunas funciones en Lista. Ver Fig. 5
2.3.1.1 Favoritos
El usuario puede navegar rápidamente arriba y abajo en su lista de programas favoritos según el filtro de favoritos. Hay 8 grupos de favoritos para la configuración del usuario: Noticias, Deportes, Películas, Música, Compras, Viajes, Chico y Chica. Presione el botón <1-8> para configurar o Vaciar el grupo favorito Cuando la opción Favoritos esté seleccionada.
2.3.1.2 Bloqueo Bloqueo le pedirá la contraseña antes de ver el programa, cuando esté
encendido SETUP -> Password -> Channel Lock/bloqueo de canal. Consulte la sección.
2.2.3.2para más detalles. Presione el botón <OK> para configurar o desactivar el estado de bloqueo cuando la opción Lock esté seleccionada.
2.3.1.3 Editar
El usuario puede editar el nombre del programa. La longitud máxima es de 20 caracteres. (1) Presione el botón <izda/dcha> para seleccionar la opción Edit y el botón <arriba/abajo> para seleccionar el programa. (2) Presione el botón <OK> para mostrar la información del programa y presiónelo de nuevo para editar el nombre del programa. (3) Presione el botón <Arriba/abajo/izda/dcha/ROJO/VERDE> para seleccionar la letra. (4) Presione <OK> para finalizar la edición y regresar a la página de información de programa previa. (5) Presione el botón <ROJO> para guardar la edición y regresar a List/lista, o presione <Exit> para regresar a List sin guardar.
2.3.1.4 Mover Move le permitirá mover la posición de los canales en la lista. NOTA: Esta opción no aparece en la lista cuando SETUP->Installation- >LCN está configurado como encendido/ON.
2.3.1.5 Ordenar Sort/ordenar le permitirá ordenar los canales bien según A<->Z or Pay<- >Free (de pago/gratuitos). NOTA: Esta opción no aparece en la lista cuando SETUP->Installation- >LCN está configurado como encendido/ON.
2.3.1.6 Ignorar Skip saltará el programa cuando cambie de canales usando CH+/-. Presione
el botón <OK> para configurar o desactivar el estado de salto de canal cuando la opción Skip esté seleccionada.
TV List
All
No. Program Name Status
0001 CT SPORT 0002 Aplikace MHP 0003 CT 1 0004 CT 2 0005 CT 24 0006 NOVA
Favorites
1-8: Favorite Group Edit
Fig. 5 Lista de TV
01/01/2008 02:19
CH23/490166 KHz PID:V 1025 , A 1041
Tool
CH+/-
Exit
Save
9
2.3.1.7 Borrar Delete/borrar borrará el programa de la base de datos de forma
permanente. El usuario deberá volver a escanear para recuperarlo. Presione el botón <OK/VERDE> para seleccionar si desea borrar un canal o borrarlos todos cuando la opción Delete esté seleccionada.
2.3.1.8 Búsqueda
El usuario puede buscar el nombre del programa según palabra clave parcial.
(1) Presione el botón <izquierda/derecha> para seleccionar la opción Search/búsqueda. (2) Presione el botón <OK> para acceder a la página de búsqueda. (3) Presione el botón <Arriba/abajo/izda/dcha/0-9/ROJO/VERDE> para
introducir la palabra clave. (4) Presione el botón <OK> para buscar y regresar a la lista. El programa coincidente aparecerá resaltado. (5) Presione el botón <VERDE/AMARILLO> para el programa coincidente previo o siguiente.
2.3.2 Guía Guide/guía se refiere a la EPG (Guía Electrónica de Programas) Ver Fig. 6 (1) Presione el botón <arriba/abajo> para seleccionar el programa o evento EPG. (2) Presione el botón <izquierda/derecha> para cambiar el evento o la fecha. (3) Presione el botón <OK> para salir de todos los menús o mostrar la información
detallada del evento seleccionado. (4) Presione el botón <Exit> para volver al menú anterior. (5) Presione el botón <ROJO> para entrar en la página Book/preprogramar y el botón <AMARILLO> para guardar después de editar. Si entra en conflicto con él mismo o con otro evento, un mensaje de conflicto aparecerá en pantalla. Si se preprograma una emisión con éxito se añadirá a Main Menu-> SETUP->
Advance Timer/temporizador avanzado (Ver sección 2.2.4).
2.4 ACCESORIOS
Hay tres opciones: Gomoku, Calendario, Calculadora. Gomoku Presione el botón <arriba/abajo(izquierda/derecha> para configurar el modo de juego y la dificultad. Presione el botón <OK> para comenzar a jugar al Gomoku. P1) Presione el botón <arriba/abajo/izquierda/derecha> para seleccionar la posición. Presione el botón <OK> para poner la pieza.
Calendario muestra el año, el mes y la fecha. Calculadora se emplea para hacer cálculos matemáticos.
TV Guide
Date
No.Program Name
0800 TVE 1
Wed.
0800 TVE 2
2007
0802 24H TVE
10/17
0803 CLAN TVE
Today 18 19 20 21 22 23
11:30 Por La Manana 2007 13:15 EI Negociador 14:00 Informativo Madrid 2007 14:30 Corazon De Otono 2007 15:00 Telediario 1 Edicion 2007
Date
EPG+/-
Book
Figura 6. Guía - Evento
17/07/2007 02:19
2
OK
Detail
Exit
10
3. Reproducción normal
Reproducción Normal hace referencia al STB mientras ve la TV o escucha la radio. Ver Fig. 7.
Program Info
Program Name ITV1 Program No 0003 Video PID 0512 Channel No. 0045 Audio PID 0650 Frequency 665934 KHz Bandwidth 0008 MHz Constellation QAM64 Hierarchy Mode N/A Guard Interval 1/32 HP Code Rate 7/8 FFT 8K LP Code Rate 1 /2 Strength 62% Quality 88%
Fig 7. Reproducción normal -Radio
3.1 Información
Presione el botón <Info> una vez para mostrar un banner con información. Dicho banner muestra en pantalla el número de programa, configuración favorita, hora actual, nombre de programa, evento actual y siguiente, bloqueo, codificación, subtítulos e información de teletexto. Presione el botón <Info> cuando aparezca el banner para mostrar información detallada y evento actual. Presione el botón <Info> cuando aparezca la información detallada para mostrar información de programa actual. Ver Fig. 8.
3.2 Cambio de canal
El usuario puede cambiar de canal usando Ch+/- o introduciendo el número de canal directamente. Si el número introducido no se correspondiese con un canal, el STB lo ignorará. Alternativamente, presione el botón <Recall> para cambiar al último canal visto desde el canal que esté viendo actualmente.
3.3 Volumen
Para ajustar el volumen, presione el botón <Vol-/vol+>. Presione el botón <Mute> para silenciar. Si ajusta el volumen mientras está silenciado, el silenciador se cancelará.
3.4 Lista de programas
Presione el botón <OK> para mostrar la Lista de Programas con número, nombre , y estado de bloqueo/codificación/saltar programa. Ver Fig. 8 Presione el botón <arriba/abajo/izquierda/derecha> para cambiar el programa. Presione <OK/exit> para volver al modo de reproducción normal.
3.5 Audio
Cambie el canal de sonido y el modo de sonido a LR (estéreo) o LL (izquierda) o RR (derecha). Si configura el idioma de audio en SETUP->Installation- >Audio Language, el canal de audio por defecto se seleccionará por configuración. Ver figura 9. Presione el botón <Audio> para mostrar la página del canal de audio. Presione el botón <arriba/abajo> para seleccionar la opción Canal/PID Audio o la opción Modo de Sonido. Presione el botón <izquierda/derecha> para configurar el valor.
Fig 8. Información de programa
11
Fig 9. Canal de Audio
3.6 Pausa
Pausa el vídeo y el audio. Tocar cualquier tecla cancelará la pausa.
3.7. Favoritos
El usuario puede navegar entre los programas favoritos dentro del mismo grupo de favoritos. Para más detalles sobre la configuración de favoritos, consulte la sección 2.3.1.1. Presione el botón <AMARILLO> para cambiar de grupo de favoritos en la lista de programas. Presione el botón <CH +/-> para cambiar entre los mismos canales favoritos en modo de reproducción normal.
3.8 Teletexto
Muestra la pantalla del teletexto. El estilo de teletexto puede variar dependiendo del proveedor de contenidos. Ver figura 10. Presione el botón <Text> para mostrar la página de configuración de teletexto. Presione el botón <arriba/abajo> para seleccionar el idioma del teletexto, si el programa tiene teletexto. Presione el botón <OK/EXIT> para salir de la página de configuración de teletexto. Presione el botón <0-9/arriba/abajo/izda/dcha> para cambiar de página de teletexto, si éste está disponible.
3.9 Subtítulos
Muestra subtítulos en pantalla. El estilo del subtítulo puede variar, dependiendo del proveedor de contenidos. Ver figura 11. Presione el botón <Subtitle> para mostrar la página de configuración de subtítulos. Presione el botón <arriba/abajo> para seleccionar el idioma de los subtítulos, si el programa los tiene. Presione el botón <OK/Exit> para salir de la página de configuración de subtítulos.
3.10 Subtítulos por teletexto
Muestra los subtítulos a través del teletexto. El estilo del subtítulo de teletexto puede cambiar dependiendo del proveedor de contenidos. Presione el botón <Text/subtitle> para mostrar la página de configuración de teletexto o subtítulos. Presione el botón <izquierda/derecha> para seleccionar "TTX subtitle" Presione el botón <Arriba/abajo> para seleccionar el idioma del subtítulo de teletexto. Presione el botón <OK/Exit> para salir de la página de configuración.
Fig 10. Página de configuración de teletexto.
12
Fig 11. Página de configuración de subtítulos.
3.11 Guía
Presione el botón <GUIDE> en estado de reproducción normal; consulte la sección 2.3.2 para más detalles.
3.12 Mensaje
Algunos mensajes informan al usuario del estado actual de su STB.
3.12.1 No hay señal
El STB no puede recibir una señar (por ejemplo, si el cable se desconecta).
3.12.2 No hay servicio
El programa no tiene ningún contenido que mostrar
3.12.3 Servicio codificado
La visualización es de pago y aparece codificada. Necesita contactar con el proveedor de contenidos para saber cómo decodificarla.
3.12.4 HDTV no admitido
Si el contenido del programa es de HDTV (alta definición), este STB no lo admite.
3.12.5 Canal bloqueado
El programa está bloqueado a través de la configuración de bloqueo (ver sección2.3.1.2) o a través del bloqueo de canal en la configuración de contraseña (ver sección 2.2.3.2). El usuario debe introducir la contraseña correcta para ver el programa.
13
Troubleshooting
Resolución de problemas
Si experimenta problemas con este receptor o con su instalación, lea en primer lugar las secciones relevantes de este Manual de Usuario con atención, así como esta sección de Resolución de Problemas.
14
Especificaciones
Este símbolo en el producto o en las instrucciones significa que su equipamiento eléctrico o electrónico debe ser desechado al final de su vida operativa separado de los desechos de su hogar. Hay sistemas de recolección específicos para el reciclado en la UE. Para más información, por favor contacte con las autoridades locales o con el distribuidor donde adquirió el producto.
15
Importanti istruzioni di sicurezza
1) Leggete questo manuale.
2) Conservate questo manuale.
3) Tenete in considerazione ogni indicazione.
4) Seguite tutte le istruzioni.
5) Non usate questo apparecchio in vicinanza dell'acqua.
6) Pulire solo con un panno asciutto.
7) Non bloccate i fori di ventilazione, eseguite l' installazione secondo le indicazioni.
8) Non installatelo vicino a fonti di calore come caloriferi, sensori di temperatura, stufe, o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che possono produrre calore.
9) Tenete in considerazione la funzione di sicurezza della spina polarizzata. Se la spina non è adatta alla vostra presa, consultate un elettricista per la sostituzione della presa.
10) Evitate che il cavo di alimentazione venga calpestato o che si impigli in altri oggetti e soprattutto che non venga danneggiato in prossimità delle due estremità.
11) Usate solo gli accessori specificati dal produttore.
12) In caso di temporali con fulmini o di disuso prolungato, scollegate l'apparecchio.
13) Per le riparazioni rivolgetevi a personale qualificato. La riparazione è necessaria se l'apparecchio ha subito danni di qualunque genere, come ad esempio danni al cavo o alla spina di alimentazione, se liquidi o oggetti sono caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è rimasto esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.
14) La presa principale funziona come dispositivo di disconnessione, il dispositivo una volta scollegato è ancora funzionante.
15) Fate attenzione che oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc non ostruiscano i fori di ventilazione impedendo così la normale ventilazione del dispositivo.
16) Non posizionate sul dispositivo oggetti con fiamme libere, come ad esempio candele.
17) Usando le batterie, fate attenzione al rispetto degli aspetti ambientali.
18) Non usate l'apparecchio se la temperatura è troppo bassa o troppo alta.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o cortocircuito, non esponete questo apparecchio a pioggia o umidità. ATTENZIONE: Le batterie non devono restare esposte a temperature eccessive come nel caso di esposizione diretta ai raggi solari, vicinanza al fuoco o altro.
Il simbolo indica la presenza di voltaggi pericolosi all'interno dell'unità e quindi mette in guardia contro il rischio di cortocircuito.
Il simbolo indica che nel manuale sono presenti importanti istruzioni per l'utilizzo e la manutenzione del prodotto.
Il simbolo indica che questo prodotto è dotato di un doppio isolamento tra le parti con pericolosi voltaggi e quelle fruibili dall'utente.Per la riparazione usare solo parti di ricambio identiche.
Qualora l'apparato si trovi in una condizione elettrostatica, potrebbe verificarsi un malfunzionamento con la conseguente necessità di un reset da parte dell'utente
Tavola dei contenuti
Illustrazione pannello..............................................1
Telecomando ..........................................................2
Connessioni................................................................... 4
Interfaccia Utente.......................................................... 5
-Installazione veloce
-Operazioni Menu....................................................... 6
-Normale funzionamento............................................ 13
Risoluzione dei problemi...............................................17
Specifiche tecniche.........................................................18
.................................................... 5
1. Pannello Frontale
1
1 Sensore IR: Riceve gli impulsi dal telecomando.
1Pannello posteriore
1 2 3 4
1 Antenna in: Usato per connettere l’antenna per la ricezione del segnale. 2 RF Loop through: Questo connettore è utilizzato per permettere il passaggio RF ad un altro sistema video. 3 Interfaccia scart: connettere al sistema TV direttamente o tramite il cavo scart se necessario. 4 Cavo per la connessione alla rete 230V.
1
Telecomando
Funzionamento Tasti Telecomando:
1. MUTE: disattiva o riattiva l'audio
2. TASTI NUMERICI: per selezionare il numero del canale o inserire i numeri nel menu
3. RECALL: per tornare all' ultimo canale visualizzato
4. INFO: per mostrare ulteriori informazioni sul canale che si sta guardando o sul programma tramite la funzione EPG
5. SUBTITLE: per visualizzare differenti tipi di sottotitoli
6. EXIT: per tornare alla precedente
20
9. OK: per confermare una selezione nel menu
10. TASTI COLORATI: per effettuare differenti operazioni nei vari menu
11. STANDBY: per accendere/spegnere il ricevitore
12. FAV: per accedere alla lista dei canali preferiti
13. AUDIO: per impostare l'uscita audio
14. MENU: per entrare nel Menu Principale
15. EPG: guida elettronica ai programmi
16. VOL-: per spostarsi all'interno delle schermate del menu
17. CH-: per spostarsi all'interno delle schermate del menu/ cambiare canale
18. TEXT: per visualizzare il televideo (se disponibile)
19. PAUSE: Usato per mettere in pausa o riprodurre il programma
in visione.
20. TV/Radio: si passa dai Canali TV ai Canali Radio
schermata o menu
7. CH+: per spostarsi all'interno delle schermate del menu/cambiare canale
8. VOL+: per spostarsi all'interno delle schermate del menu
Nota: SUBTITLE/TEXT/LANGUAGE non sono utilizzabili per tutti i canali.
2
Installare le batterie Rimuovere il coperchio del vano batterie del telecomando e inserire 2 batterie tipo AAA nel compartimento. Il diagramma nel compartimento mostra il corretto modo di inserimento delle batterie.
1.Togliere il coperchio
N E
P
O
2.Installare le batterie
3.Chiudere il coperchio
N E P
O
Utilizzo del telecomando
Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il sensore del decoder digitale ,esso riceve fino a un a distanza di 7 metri con un angolo di 60 gradi.
Il telecomando non funzionerà se il ricevitore è ostruito.
La luce solare o una forte sorgente luminosa fa’ diminuire la sensibilità del telecomando.
3
Connessioni
Attenzione: Controllate che il voltaggio della presa a muro sia lo stesso di quello specificato ricevitore. Per prevenire rischi di incendio o di elettro shock, non aprire il coperchio del ricevitore.
Connettere al TV
TV
Nota: Quando collegate il ricevitore ad altre apparecchiature come TV, VCR o amplificatori fate sempre riferimento ai relativi manuali di istruzione. Scollegate sempre la presa di corrente prima di effettuare le connessioni.
4
Interfaccia Utente
1.Installazione veloce
1.1 Impostazioni Regione e Lingua L’utente può selezionare la regione e la lingua dalla pagina Setup ­ Installation. (1) Premere il tasto <Menu>per entrare nel Menu Principale. (2) Premere i tasti <Sinistra /Destra> per selezionare l’opzione SETUP. (3) Premere i tasti <Su/Giu>per selezionare l’opzione Installazione. (4) Premere il tasto <OK>per entrare nella pagina Installazione. (5) Premere i tasti <Su/Giu> per selezionare l’opzione Regione. (6) Premere i tasti <Sinistra/Destra> per impostare la Regione. (7) Premere i tasti <Su/Giu>per selezionare l’opzione Lingua OSD. (8) Premere i tasti <Sinistra/Destra>per selezionare la lingua. Se non ci sono canali memorizzati nel STB l’installazione partirà dal punto (5).
1.2 Come si ricevono i programmi? E’ possibile ricercare le frequenze e le bande per la ricezione dei canali. Premere il tasto <Rosso> o <Verde> per avviare la ricerca Automatica o Manuale.
1.2.1 Ricerca Automatica La Ricerca Automatica cancellerà la precedente lista canali e risintonizzerà da nuovo tutti i canali della Regione selezionata.
Seguire i passi da (1) ~ (8) della sezione 1.1. (9) Premere il tasto <Rosso> per confermare la cancellazione. (10) Premere il tasto <OK> per confermare e avviare la scansione. Durante la scansione, l’utente può premere il tasto<Exit>per interrompere. Vedi Fig.1.Se si vuole riprendere la ricerca, seguire la procedura di installazione veloce.
1.2.2 Ricerca Manuale La ricerca Manuale aggiunge canali alla lista già esistente. Essa non cancella i precedenti. Se l’utente conosce le bande e le frequenze per la ricerca può ricercare e sovrascrivere ai vecchi canali i nuovi da esso trovati. Seguire i passi da (1) ~ (8) nella sezione 1.1.
SETUP. Installation
Antenna_Setting
Country Setting
OSD Language
Database will be cleared! Continue?
Audio Language
Subtitle Language
LCN
Auto Scan
OK
Move
Manual Scan
Switch
OFF
England
English
OFF
Exit YES
English
ON
Fig 1. Cancella database
01/01/2008 00:19
Exit
5
( 9 ) Premere il tasto<Verde>per entrare in Ricerca Manuale. (10) Premere i tasti<Su/Giu>per selezionare l’opzione Frequenza. (11) Premere i tasti <0~9>per inserire il valore di Frequenza. (12) Premere i tasti<Su/Giu> per selezionare l’opzione Banda. (13) Premere i tasti<Sinistra/Destra>per selezionare il valore di Banda. (14) Premere il tasto <OK/Exit> per lanciare la scansione o exit per uscire. [fig 2]
MANUAL SCAN
Channel No.
Frequency
Bandwidth
Strength Quality
Move
Edit
01/01/2008 02:19
CH .21
474.000 Mhz
8 Hz
65 % 94 %
OK
Scan
Move
Exit
Fig 2. Scansione Manuale
2.Operazioni Menu
Una volta terminata la scansione e la memorizzazione dei canali, è possibile cominciare la visione dei canali digitali o l’ascolto delle stazioni radio. Alcune operazioni tipo sono descritte in questo capitolo.
2.1 Menu Principale Il Menu Principale è utilizzato per le principali funzioni. (1) Premere il tasto<Menu>per entrare nel Menu Principale. (2) Premere il tasto <Info>per avere informazioni sulla versione del STB.
2.2 SETUP Utilizzato per le impostazioni di sistema del STB.
2.2.1 Installazione Usato per le impostazioni di ricezione e programmazione del STB.Vedi Fig.1.
2.2.1.1 Impostazioni Antenna Utilizzato per accendere o spegnere un’alimentazione supplementare di +5V all’antenna. Nota: Di default questa impostazione è su OFF.Impostare su ON solo se si utilizza un’antenna attiva in altri casi lasciare l’impostazione su OFF.
6
2.2.1.2 Impostazione Regione Imposta la regione per la Sintonia Automatica, Manuale e il Fuso Orario. Nota: Cambiare l’impostazione della Regione cambierà automaticamente le impostazioni di default del Fuso Orario e i settaggi di Frequenza e Banda per la sintonia automatica.
2.2.1.3 Lingua OSD Imposta la lingua per L’OSD.
2.2.1.4 Lingua Audio Imposta la lingua audio per i programmi.
2.2.1.5 Lingua Sottotitoli Imposta la lingua per i sottotitoli.
2.2.1.6 LCN Attiva o disattiva la funzione LCN. Nota: LCN è una funzione che assegna ai canali memorizzati una numerazione predefinita.
2.2.1.7 Fuso Orario Automatico /Fuso Orario E’ possibile abilitare o disabilitare il fuso orario automatico. Se si conosce il GMT(Greenwich Mean Time) della propria zona disattivate la funzione automatica e selezionate l’appropriato fuso orario. In altro modo se non conoscete il GMT della vostra zona impostate su ON la funzione automatica. Nota: Alcune Regioni coprono più fusi orari.
2.2.1.8 Sintonia Automatica Premere il tasto <Rosso> per iniziare la Sintonia Automatica. Vedi sezione 1.2.1.
2.2.1.9 Sintonia Manuale Premere il tasto <Verde>per iniziare la Sintonia Manuale. Vedi sezione1.2.2.
2.2.2 Impostazioni TV-Imposta il formato video per il TV. Vedi Fig. 3
SETUP. TV Setup
TV Format
TV Mode
OSD Transparency
Banner Display Time
Video Output
Video Enhancement
5761
2.2.2.1 Formato TV
Imposta il formato video per vedere i programmi, tra 4:3LB, 4:3PS,
16:9PB, 16:9AUTO. 4:3LB(LetterBox):Impostazione tipo per i programmi
wide screen su TV 4:3 .
4:3PS(PanScan): Impostazione tipo per i programmi wide screen
su TV convenzionali 4:3.
16:9PB(PillarBox)/16:9 AUTO :Impostazione tipo per TV 16:9.
Fig 3. TV Setup
01/01/2008 00:19
4:3 LB
PAL
6
3S
CVBS+RGB
OFF
Switch
Move
Exit
7
2.2.2.2 Modalità TV Impostare PAL, NTSC o AUTO. AUTO commuta automaticamente PAL o NTSC a secondo del sistema utilizzato dal canale in visione
2.2.2.3 Trasparenza OSD Imposta la trasparenza dell’OSD. 1 indica il massimo della trasparenza.
2.2.2.4 Tempo di sovraimpressione Barra informazioni Imposta il tempo di sovraimpressione della barra informazioni. La barra non scompare se il tempo è impostato su sempre».
2.2.2.5 Uscita Video -Imposta l’uscita video per il TV.
2.2.2.6 Migliora Video Imposta e migliora la qualità video. Vedi Fig 4. (1) Premere i tasti <Su/Giu>per selezionare l’opzione Migliora Video. (2) Premere i tasti <Sinistra/Destra>per impostare Migliora Video. (3) Premere i tasti<Su/Giu>per selezionare Flesh Tone o Black/White Expansion. (4) Premere<Sinistra/Destra>per impostare Flesh Tone e Black/White Expansion.
Flesh Tone
Black/White Expansion
2.2.3 Password Imposta la password per il menu di blocco o il blocco canali o il blocco censura. L’utente può cambiare la password qui ,la password di default è 6666.
2.2.3.1 Menu di blocco-Blocca i menu tramite password.
2.2.3.2 Blocco Canali Blocca i canali se lo stato di blocco viene impostato su attivo. Vedi sezione 2.3.1.2 per dettagli.
2.2.3.3 Blocco Censura Blocca la visione dei programmi tramite una password e un livello di censura. Il livello di censura è contenuto nel programma in visione. L’utente dovrà inserire la password per vedere il programma.
2.2.3.4 Cambio Password Per cambiare il codice PIN, selezionare l’opzione,premere i tasti <Sinistra/Destra>per selezionare cambio password e i tasti <0~9> per inserire la vecchia password,poi la nuova e confermare. Apparirà un messaggio di conferma dell’avvenuto cambio password. Se l’inserimento non è andato a buon fine, un messaggio di errore comparirà a video.
Fig 4. Miglioramento Video
OFF
OFF
Exit
Switch
Move
8
2.2.4 Timer Avanzato L’utente può impostare il timer per la visione dei programmi manualmente impostando ora e data o tramite la guida TV/Radio (Vedi sezione 2.3.2).Quando viene impostata la data e l’ora di avvio, automaticamente il STB si accenderà sul programma desiderato.
2.2.5 Impostazioni di default Reimposta il STB ai valori di fabbrica. Tutti i valori salvati dall’utente saranno cancellati e sostituiti dai valori di fabbrica.
2.3 TV/RADIO Ci sono due tipi di programmi: TV e Radio. Le operazioni di Lista e Guida di TV e Radio sono molto simili. Qui prenderemo ad esempio quelle per il TV..
2.3.1 Lista L’utente può operare alcune funzioni in lista. Vedi fig.5.
Tool
Save
01/01/2008 02:19
CH23/490166 KHz PID:V 1025 , A 1041
Exit
TV List
All
No. Program Name Status
0001 CT SPORT 0002 Aplikace MHP 0003 CT 1 0004 CT 2 0005 CT 24 0006 NOVA
Favorites
CH+/-
1-8: Favorite Group Edit
2.3.1.1 Favoriti L’utente può velocemente cambiare canale tra i suoi favoriti usando l’apposito filtro. Ci sono 8 gruppi di canali che l’utente può impostare: News, Sport, Movie, Music, Shopping, Travel, Boy and Girl. Premere i tasti <1~8>per impostare o cancellare il gruppo di favoriti se la funzione è selezionata.
2.3.1.2 Blocco La funzione blocco chiederà la password prima di vedere il programma selezionato se la funzione è attivata. Per attivarla premere SETUP -> Password ->Channel Lock e selezionare ON. Vedi sezione 2.2.3.2. Premere il tasto <OK> per attivare o disattivare lo stato di blocco.
Fig 5. Lista TV
9
2.3.1.3 Edit L’utente può editare il nome del programma per un massimo di 20 caratteri. (1) Premere i tasti <Sinistra/Destra>per selezionare l’opzione Edit e i tasti <Su/Giu> per selezionare il programma. (2) Premere il tasto <OK> per mostrare le informazioni a video premere di nuovo per editare il nome del programma. (3) Premere i tasti <Su/Giu/Sinistra/Destra/0~9/Rosso/Verde>per selezionare i caratteri. (4) Premere il tasto <OK> per terminare l’editing e return per tornare alla pagina informazione programmi. (5) Premere il tasto <Rosso> per salvare l’editing e tornare alla lista o premere il tasto <Exit> per tornare alla lista senza salvare.
2.3.1.4 Spostare i canali Sposta la posizione dei canali nella lista. Nota: Questa funzione non apparirà in questa lista se la funzione LNC è attiva. Ordina la posizione dei canali da A<->Z o Pay<->Free. Nota: Questa opzione non apparirà in questa lista se la funzione LNC è attiva.
2.3.1.6 Salto [skip] Salto permette di saltare i canali quando si premono i tasti CH+/-. Premere il tasto <OK> per impostare o cancellare lo stato di salto canale quando la funzione è attivata.
2.3.1.7 Cancella Cancella permette di cancellare i canali dalla lista. L’utente dovrà risintonizzarli per poterli rivedere. Premere il tasto <OK/VERDE>per impostare cancella uno o cancella tutti quando la funzione è attiva
2.3.1.8 Ricerca L’utente può ricercare un canale inserendo parzialmente il nome. (1) Premere il tasto <Sinistra/Destra> per selezionare la funzione ricerca. (2) Premere il tasto <OK> per entrare nella pagina. (3) Premere il tasto <Su/Giu/Sinistra/Destra/OK/0~9/ ROSSO/VERDE>per inserire le lettere. (4) Premere il tasto <OK> per ricercare e tornare alla lista. (5) Premere il tasto <VERDE/GIALLO>per trovare il programma precedente o successivo.
2.3.2 Guida Guida o funzione EPG (Electronic Program Guide). Vedi fig.6. (1) Premere i tasti <Su/Giu>per selezionare i programmi o l’evento EPG. (2) Premere i tasti <Sinistra/Destra> per cambiare evento o data.
10
(3) Premere il tasto <OK> per uscire dai menu e mostrare le informazioni dell’evento selezionato. (4) Premere il tasto <Exit> per uscire dal menu precedente.
(5) Premere il tasto <ROSSO> per entrare nella pagina Book e <YELLOW> per salvare dopo aver editato. Se vi è un conflitto con altri eventi, un messaggio apparirà a video.(Vedi sezione 2.2.4).
TV Guide
No.Program Name
0800 TVE 1 0800 TVE 2 0802 24H TVE 0803 CLAN TVE
Book
Date
Wed.
2007 10/17
Today 18 19 20 21 22 23
11:30 Por La Manana 2007 13:15 EI Negociador 14:00 Informativo Madrid 2007 14:30 Corazon De Otono 2007 15:00 Telediario 1 Edicion 2007
OK
Date
EPG+/-
2
Detail
17/07/2007 02:19
Exit
Figure 6. Guide - Event
2.5 ACCESSORI Ci sono tre opzioni: Gomoku, Calendario, Calcolatrice. Gomoku Premere i tasti <Su/Giu/Sinistra/Destra>per impostare il modo di gioco e la difficoltà. Premere il tasto <OK> per iniziare il gioco Gomoku. Premere l tasti <Su/Giu/Sinistra/Destra>per selezionare la posizione. Premere il tasto <OK> per posizionare il pezzo. Calendario mostra gli anni, mesi e la data. Calcolatrice può essere usata per calcoli matematici.
3. Riproduzione Normale
Normale riproduzione significa che il STB sta mostrando i canali televisivi o riproducendo stazioni radio.Vedi Fig.7.
Fig 7. Riproduzione Radio normale
Program Info
Program Name ITV1 Program No 0003 Video PID 0512 Channel No. 0045 Audio PID 0650 Frequency 665934 KHz Bandwidth 0008 MHz Constellation QAM64 Hierarchy Mode N/A Guard Interval 1/32 HP Code Rate 7/8 FFT 8K LP Code Rate 1 /2 Strength 62% Quality 88%
Fig 8. Info Programma
11
10
3.1 Informazioni Premere il tasto <Info> una volta per mostrare la barra informazioni. La barra mostrerà il Numero di programma, le impostazioni favorite, l’ora corrente, il nome del programma, l’evento corrente e il successivo ,blocco sottotitoli e le informazioni di televideo. Premere il tasto <Info> quando la barra è in sovraimpressione per avere informazioni dettagliate sull’evento corrente. Vedi Fig.8
3.2 Cambio Programmi L’utente può cambiare canale con i tasti CH+/- o inserendo direttamente il numero di programma .Se il numero inserito non esiste, il STB ignorerà il comando. Premendo il tasto <Recall> si potrà commutare tra il programma corrente e l’ultimo programma visto.
3.3 Volume Premere i tasti <Vol-/Vol+>per regolare il volume. Premere il tasto <Mute> per togliere completamente l’audio. Se regolate il volume quando mute è inserito, esso viene tolto.
3.4 Lista Programmi Premere il tasto <OK> per mostrare la lista programmi con No., nome e blocco/salto. Premere i tasti <Su/Giu/Sinistra/Destra>per cambiare canale. Premere i tasti <OK/Exit>per tornare al modo riproduzione normale.
3.5 Audio Cambia il canale audio o il modo audio tra LR (stereo) o LL (Sinistra) o RR(Destra). Se impostate la lingua audio da SETUP-> Installation-> Audio Language, la lingua di default sarà scelta tra le varie impostazioni. Vedi Fig.11.Premere il tasto <Audio> per mostrare la pagina del canale audio. Premere i tasti <Su/Giu> per selezionare Canale/Audio PID o l’opzione Suono. Premere i tasti <Sinistra/Destra> per impostare il valore.
Audio channel
Channel
Audio PID
Sound Mode
eng
0650
LR
3.6 Pausa Mette in pausa video e audio.Ma cancella tutti gli inserimenti.
Fig 9. Audio Channel
14
3.7 Favoriti L’utente può cambiare i canali favoriti nei gruppi di canali favoriti. Per le istruzioni, vedi sezione 2.3.1.1. Premere il tasto <GIALLO> per cambiare il gruppo di favoriti nella lista programmi. Premere i tasti <CH +/->per cambiare i programmi favoriti.
3.8 Televideo Mostra il televideo sullo schermo, lo stile di televideo può essere differente a secondo del contenuto del fornitore del servizio. Vedi Fig.10. Premere il tasto <Text> per mostrare la pagina di televideo. Premere il tasto <Su/Giu>per selezionare la lingua di televideo se il programma ha il televideo. Premere i tasti <OK/Exit>per uscire dalla pagina di televideo. Premere i tasti<0~9/Su/Giu/Sinistra/Destra>per cambiare le pagine di televideo.
Fig 10. Impostazione pagina Teletext
3.9 Sottotitoli Mostra i sottotitoli sullo schermo, lo stile dei sottotitoli può essere differente a secondo del fornitore del servizio. Vedi Fig.11. Premere il tasto <Subtitle> per visualizzare la pagina dei sottotitoli. Premere i tasti <Su/Giu>per selezionare la lingua dei sottotitoli se il programma ha i sottotitoli. Premere i tasti <OK/Exit>per uscire.
3.10 Sottotitoli Televideo Mostra i sottotitoli del televideo, lo stile può cambiare a secondo del fornitore del servizio. Premere i tasi <Text/Subtitle> per visualizzare la pagina sottotitoli di televideo. Premere i tasti <Sinistra/Destra>per selezionare "Sottotitoli TTX". Premere i tasti <Su/Giu>per selezionare la lingua dei sottotitoli . Premere i tasti <OK/Exit>per uscire.
3.11 Guida Premere il tasto <GUIDE> in riproduzione normale, Vedi sezione 2.3.2.
eng
OFF
Fig 11. Impostazione pagina sottotitoli
TELETEXT
Teletext Language
SUBTITLE
Subtitle Language
eng OFF
15
3.12 Messaggio Ci sono alcuni messaggi che informano l’utente sullo stato del STB.
3.12.1 No Segnale STB non ha segnale, per esempio, se il cavo è scollegato.
3.12.2 No Servizio Il programma non ha nessun contenuto da riprodurre.
3.12.3 Servizio Codificato Il programma è codificato a pagamento, bisogna contattare il fornitore del servizio per sapere come decodificare il segnale.
3.12.4 HDTV Non Supportata Se i programmi sono in formato HDTV, questo STB non li supporta.
3.12.5 Canale Bloccato Il programma è bloccato se l’ impostazione è settata su blocco (Vedi sezione 2.3.1.2) e selezionando il canale bloccato verrà chiesta la password (vedi sezione 2.2.3.2).L’utente deve inserire correttamente la password per vedere il programma.
16
Risoluzione dei problemi
Se si riscontrano dei problemi, prima di contattare l’assistenza tecnica, leggere attentamente la tabella qui sotto riportata.
Problema Possibile Causa
Non si accende la luce dello Standby
Segnale assente
Nessun immagine o suono
Immagini sgranate o immagini bloccate
Messaggio di segnalazione per canali
Avete dimenticato il codice per sbloccare il canale
Il telecomando non funziona
Dopo aver spostato il ricevitore in un'altra stanza non riuscite più ad avere la ricezione digitale
La presa principale è scollegata
Fusibile principale danneggiato
L'antenna TV è scollegata L'antenna TV è danneggiata o non puntata correttamente
Fuori dall'area di ricezione
Si sta usando l'uscita SCART sbagliata
Siete collegati al canale del televideo digitale
L'antenna può essere non compatibile
Il canale è disabilitato
Il ricevitore è spento
Il telecomando non è direzionato correttamente
Sensore IR anteriore coperto
Le batterie del telecomando sono state messe al contrario
Le batterie del telecomando sono esaurite
L'antenna potrebbe essere collegata a un sistema di distribuzione che potrebbe ridurre il segnale digitale ora ricevuto
Cosa Fare
Controllate la presa principale
Controllate il fusibile
Controllate il collegamento dell'antennaTV. Controllate la direzione dell'antenna
Rivolgetevi al rivenditore
Premete il tasto DTV/VCR
Sintonizzatevi su un altro canale
Controllate l'antenna
Selezionate un canale alternativo
Reinstallate i canali per cancellare il blocco.
Collegate e accendete il ricevitore
Puntate il telecomando verso il Sensore IR del STB
Eliminate eventuali ostruzioni
Controllate il verso delle batterie
Sostituite le batterie del telecomando
Provate a collegare direttamente l'antenna
17
Specifiche Tecniche
Elemento
Sintonizzatore
Demodulazione
Connettori
Alimentazione
Schermo
Decodifica
Altro
Il presente simbolo sul prodotto o all'interno delle istruzioni indica che la vostra apparecchiatura elettrica ed elettronica deve essere smaltito al termine del suo ciclo di vita utile separatamente rispetto ai rifiuti domestici. Esistono sistemi di raccolta differenziata per il riciclaggio dell'EU. Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale o il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Specifiche
Ampiezza Frequenza
Impedenza ingresso
Livello Segnale Ingresso
Ampiezza banda
Demodulatore
Modulazione OFDM
Pacchetti Intervallo Guardia
RF IN
RF LOOPTHOUGH
TV SCART
Ingresso
Consumo
Decodificatore Modulo
Risoluzione
Proporzioni Aspetto
Video
Audio
Conformità
Modalità Suono
VHF: 174MHz a 230MHz UHF: 470MHz a 862MHz
75 Ohm non bilanciati
-78 ~ -25DBM
7 / 8 Mhz
COFDM
2K, 8K FFT, SFN e MFN
2K/8K
1/4, 1/8, 1/16, 1/32
Connettore Femmina IEC 169-2
Connettore Maschio IEC 165-2
Video Composito (CVBS), RGB, audio L/R
100-240V ~ 50/60Hz
8 W massimo
PAL, NTSC
720 x 576(PAL);720 x 480(NTSC)
4:3 (Letterbox, Pan, Scan), 16:9
MPEG2 Trasporto MP@ML
MPEG2 Lettore Audio |&||
Conformità ETS| EN 300 744 DVB-T
Destro, Sinistro, Stereo
* Le specifiche sono soggette a variazioni senza preavviso
18
Thank you for choosing AKIRA
Check out our web site
www.akiraeurope.com
Stick your serial number barcode here
Coller le code barre du numéro de série ici
Pegue aquí el código de barras del número
Plak hier de barcode met het serienummer
de serie
Loading...