Akg TM 40 User Manual

WIRELESS
AKG.WIRELESS
MICROPHONE SYSTEM
WMS40
microtools
Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 8
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27
Antes de utilizar el equipo, sírvase leer el manual!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 33
Favor leia este manual antes de usar o equipamen
TM 40
transmitter module
1 Sicherheit und
Umwelt
1.1 Sicherheit
1. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub­und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus.
1.2 Umwelt
1. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und Akkus immer gemäß den jeweils geltenden Entsorgungsvorschriften. Werfen Sie Batterien oder Akkus weder ins Feuer (Explosionsgefahr) noch in den Restmüll.
2. Wenn Sie das Gerät verschrotten, ent­fernen Sie die Batterien bzw. Akkus, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür gelten­den Entsorgungsvorschriften.
2
2 Beschreibung
2.1 Einleitung
ein Produkt aus dem Hause AKG ent­schieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungs­anleitung sorgfältig auf, damit Sie jeder­zeit nachschlagen können. Wir wün­schen Ihnen viel Spaß und Erfolg!
2.2 Lieferumfang
Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle oben angeführten Teile
Vielen Dank, dass Sie sich für
1 Sender-
modul
TM 40
1 Lade­adapter
CA 40
1 Batterie
Größe
AAA
1 Batterie-
deckel
(schwarz)
enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler.
2.3 Empfohlenes Zubehör
Ladestation CU 40
2.4 Beschreibung
Der TM 40 ist ein Sendermodul der Serie WMS 40 microtools, das speziell zum
direkten Anstecken an die Mikrofone
M
D 880
, D 3700M, D 3800M, C 900Mund C 5900Mentwickelt wurde. Der TM 40 arbeitet auf einer fixen, quarzstabilisierten Trägerfrequenz im UHF-Trägerfrequenzbereich von 710 bis 865 MHz. Die Farbe des Batteriefachdeckels ent­spricht der Trägerfrequenz des Sendermoduls. Sie können den Batterie­fachdeckel aber auch gegen den mitge-
lieferten schwarzen Ersatzdeckel aus­tauschen.
See Manual Supplement
Abb. 1: Bedienelemente TM 40
2.5 Bedienelemente (siehe Abb. 1)
1 ON/MUTE/OFF: Dieser Schiebe-
schalter hat drei Stellungen: ON: Die Spannungsversorgung für das Sendermodul ist eingeschaltet. M: Das vom Mikrofon kommende Audiosignal ist stummgeschaltet, Spannungsversorgung und HF­Trägerfrequenz bleiben jedoch einge­schaltet. Dadurch wird der Empfänger trotz abgeschaltetem Mikrofon nicht durch andere Sender gestört. OFF: Die Spannungsversorgung für das Sendermodul ist ausgeschaltet.
2 Batteriefach für 1 Stk. 1,5 V-Batterie
Größe AAA (mitgeliefert). Die Farbe des Batteriefachdeckels zeigt die Trägerfrequenz des Senders an:
3
3 Kontroll-LED: Diese LED zeigt den
Ladezustand der Batterie an. LED leuchtet beim Einschalten kurz auf und erlischt wieder: Batterie in Ordnung. LED leuchtet konstant: Batterie in ca. 60 Minuten erschöpft.
4 Eingangspegelregler: Stellt die
Empfindlichkeit des Audioeingangs ein.
5 Ladekontakte zum Aufladen eines
Akkus im Batteriefach mit Hilfe der optionalen Ladestation CU 40.
6 Kontakte: Die Kontakte an der
Oberseite des Sendermoduls stellen automatisch die elektrische Ver­bindung zum Mikrofon her.
4
3 Inbetriebnahme
3.1 Batterie einlegen/ austauschen und testen
Siehe Abb. 2:
1. Drücken Sie den Schnapphaken am Batteriefachdeckel (1) nach unten.
2. Ziehen Sie den Batteriefachdeckel (1) nach unten vom Sendermodul ab.
Wichtig: Der Schaumstoffpolster an der
Innenseite des Batteriefachdeckels (1) fixiert die Batterie in ihrer Position. Entfernen Sie den Schaumstoff­polster nicht, da die Batterie anson­sten nicht richtig im Batteriefach fixiert ist und Klappergeräusche ver­ursachen kann.
3. Legen Sie die mitgelieferte bzw. neue Batterie (2) wie in Abb. 2 gezeigt in das Bateriefach ein.
4. Stellen Sie den ON/MUTE/OFF­Schalter (3) auf ON.
1
2 3
54
Abb. 2: Batterie einlegen
Die Kontroll-LED (4)blitzt kurz auf. Wenn die Batterie in gutem Zustand ist, erlischt die Kontroll-LED (4)wieder. Wenn die Kontroll-LED (4)zu leuchten beginnt, ist die Batterie in ca. 60 Minuten erschöpft. Tauschen Sie die Batterie möglichst bald gegen eine frische aus. Wenn die Kontroll-LED (4)nicht auf­blitzt, ist die Batterie erschöpft. Legen Sie eine neue Batterie ein.
5. Schieben Sie den Batteriefach­deckel (1) gegen die Pfeilrichtung auf das Sendermodul, bis der Batterie­fachdeckel (1) einrastet.
3.2 Betrieb mit Akku (siehe Abb. 3)
Sie können das Sendermodul anstelle einer normalen Baterie auch mit einem 1,5 V-Akku betreiben. Wir empfehlen NiMH-Akkus des Typs SANYO HR-4U (650 mAh) oder Panasonic Rechargeable PRO+ (550 mAh).
Abb. 3: Akku aufladen mit optionaler Ladestation CU 40
Zum Aufladen des Akkus brauchen Sie nur das Sendermodul (1) mit dem Ladeadapter (2) wie in Abb. 3 gezeigt in die optionale Ladestation CU 40 (3) zu stellen.
Nähere Hinweise dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung der Ladestation CU 40.
4 Anwendung
4.1 Empfohlene Mikrofone
an folgende Mikrofone anstecken: D 880 C 5900M.
4.2 Sender anstecken und abziehen
Siehe Bedienungsanleitung Ihres Mikrofons.
Sie können das Sendermodul
M
, D 3700M, D 3800M, C 900Mund
5
4.3 Pegel einstellen (siehe Abb. 1)
1. Kontrollieren Sie, ob der Empfänger mit demselben Farbcode gekenn­zeichnet ist wie der Sender.
2. Drehen Sie den Eingangspregelregler (4) am Sendermodul mit einem klei­nen Schraubenzieher bis zur Mitte zwischen linkem und rechtem Anschlag auf.
3. Schalten Sie das Sendermodul ein, in dem Sie den ON/MUTE/OFF­Schalter (1) auf ON stellen.
4. Schalten Sie den Empfänger und die Audioanlage ein.
5. Singen oder sprechen Sie in das Mikrofon.
6. Sollte Ihre Stimme in den Laut­sprechern verzerrt klingen, drehen Sie den Eingangspegelregler (4) soweit gegen den Uhrzeigersinn zurück, bis Sie keine Verzerrung mehr hören. Sollte Ihre Stimme in den Laut­sprechern zu leise klingen, drehen
6
Sie den Eingangspegelregler (4) im Uhrzeigersinn auf. Falls die Laut­sprecher infolge akustischer Rück­kopplung zu pfeifen beginnen, dre­hen Sie den Eingangspegelregler (4) sofort wieder zurück, bis das Pfeifen aufhört.
4.4 Mikrofontechnik
Hinweise zur Mikrofontechnik, insbeson­dere Besprechungsabstand, Naheffekt und Rückkopplung, finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres AKG­Mikrofons.
4.5 Fehlerbehebung
Hinweise zur Fehlerbehebung finden Sie in der Bedienungsanleitung des Empfängers.
5 Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse des Sendermoduls mit einem mit
Wasser befeuchteten Tuch.
6 Technische Daten
Trägerfrequenz 710 - 865 MHz
Modulation FM Audioübertragungsbandbreite 40 - 20.000 Hz Frequenzstabilität (-10°C bis +50°C) ±15 kHz Nennhub 15 kHz Klirrfaktor bei 1 kHz typ. 0,8% Kompander integriert Signal/Rauschabstand typ. 103 dB(A) HF-Ausgangsleistung typ. 5 mW Stromaufnahme typ. 75 mA Spannungsversorgung 1 x 1,5 V-Batterie Größe AAA Betriebszeit >11 h (Batterie), >6 h (Akku) Audio-Eingangspegel für Nennhub 300 mV/1 kHz Abmessungen (BxTxH) Länge: 125 mm, ø: 26 mm Nettogewicht 30 g
Dieses Produkt entspricht den Normen EN 300422-2 V1.1.1; EN 301489-9 V1.3.1; EN 60065:2002; EN 50371:2002.
7
This equipment has been tested and
FCC Statement
found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Parts 74, 15, and 90 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protec­tion against harmful interference in a res­idential installation. This equipment gen­erates, uses, and can radiate radio fre­quency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equip­ment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
8
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user’s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter­ference received, including interference that may cause undesired operation.
1 Safety and
Environment
1.1 Safety
1. Do not expose the equipment to direct sunlight, excessive dust, mois­ture, rain, mechanical vibrations, or shock.
1.2 Environment
1. Be sure to dispose of used batteries as required by local waste disposal rules. Never throw batteries into a fire (risk of explosion) or garbage bin.
2. When scrapping the equipment, remove the batteries, separate the case, circuit boards, and cables, and dispose of all components in accord­ance with local waste disposal rules.
2 Description
2.1 Introduction
Dear Customer: Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instructions for setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instructions below carefully before operating the equip- ment. Please keep the Manual for future reference. Have fun and impress your audience!
2.2 Unpacking
1 TM 40
transmitter
module
1 CA 40
charging
adapter
1 AAA
size bat-
tery
1
black
battery
cover
Check that the package contains all the parts listed above. If anything is missing, please contact your AKG dealer.
2.3 Optional Accessories
CU 40 charger
2.4 Description
The TM 40 is a WMS 40 microtools Series miniature transmitter module specifically designed for direct connec­tion to the D 880
M
, D 3700M, D 3800M,
C 900M, and C 5900Mmicrophones.
The TM 40 operates on a single fixed, quartz stabilized carrier frequency in the 710 MHz to 865 MHz UHF band.
The color of the battery cover indicates the carrier frequency of your transmitter.
Yo u can replace the color code battery cover with the supplied black replace­ment cover.
2.5 Controls (Refer to fig. 1)
1 ON/MUTE/OFF: This slide switch
provides three positions: ON: Power to the transmitter module is on. M: The signal delivered by the micro­phone is muted while power and the RF carrier frequency remain on. This prevents the receiver from respond­ing to interference from other trans­mitters. OFF: Power to the transmitter mod­ule is off.
2 Battery compartment for one 1.5-V
AAA size battery (supplied). The color of the battery compartment cover indicates the carrier frequency of your transmitter module:
9
2.5 Controls (Refer to fig. 1)
1 ON/MUTE/OFF: This slide switch
provides three positions: ON: Power to the transmitter module is on. M: The signal delivered by the micro­phone is muted while power and the RF carrier frequency remain on. This prevents the receiver from respond­ing to interference from other trans­mitters. OFF: Power to the transmitter mod­ule is off.
2 Battery compartment for one 1.5-V
AAA size battery (supplied). The color of the battery compart­ment cover indicates the carrier fre­quency of your transmitter module:
See Manual Supplement
10
Fig. 1: TM 40 controls.
3 Status LED: Indicates battery status.
LED flashes momentarily upon switching ON and extinguishes: battery is OK. LED lights constantly: battery will be dead in about 60 minutes.
4 Input Gain: This rotary pot sets the
sensitivity of the transmitter module’s audio section.
5 Charging contacts for charging a
rechargeable battery inside the bat­tery compartment using the optional CU 40 charger.
6 Contacts: The contacts at the upper
end of the transmitter module will auto­matically establish all electrical connec­tions to the microphone.
3 Setting Up
3.1 Inserting/Replacing and Testing the Battery
Refer to fig. 2:
1. Depress the snap hook on the battery compartment lid (1).
2. Pull the battery compartment lid (1) down to remove it from the transmitter module.
Important: The foam pad on the inside
of the battery compartment lid (1) holds the battery in place. Do not remove the foam pad. If you do, the battery will not be held in place prop­erly and may cause a rattling noise.
3. If there is a dead or defective battery inside the battery compartment, remove the battery.
4. Insert the supplied or new battery (2) into the battery compartment as shown in fig. 2.
1
2 3
54
Fig. 2: Inserting the battery.
5. Set the ON/MUTE/OFF switch (3) to ON. The status LED (4) will flash momentar­ily. If the battery is in good condition, the status LED (4) will extinguish. If the status LED (4) lights constantly the battery will be dead within about 60 minutes. Replace the battery with a new one as soon as possible. If the status LED (4) fails to flash momentarily the battery is dead. Insert a new battery.
6. Slide the battery compartment lid (1) onto the transmitter module against the direction of the arrow to the point that the lid (1) will click shut.
3.2 Using Rechargeable Batteries
Refer to fig. 3: Instead of dry batteries, you can also use a 1.5-V rechargeable battery to power the transmitter module. We rec­ommend SANYO HR-4U (650 mAh) or Panasonic Rechargeable PRO+
11
Fig. 3: Using the CU 40 optional charger.
12
(550 mAh) NiMH rechargeable batteries.
To charge the battery, insert the trans­mitter module (1) into the CA 40 adapter (2) and the adapter into the optional CU 40 charger (3) as shown in fig. 3. For details, refer to the CU 40 charger manual.
4 Operating Notes
4.1 Recommended Microphones
You can connect the transmitter to the following microphones: D 880 D 3700M, D 3800M, C 900M, and C 5900M.
4.2 Connecting and Disconnecting the Transmitter
Refer to the instruction manual of your microphone.
M
,
4.3 Setting Levels (Refer to fig. 1)
1. Check that the receiver is marked with the same color code as the transmitter module.
2. Use a small screwdriver to turn the input gain control (4) on the transmit­ter module to a position halfway between the left and right stops.
3. Set the ON/MUTE/OFF switch (1) to ON to switch power to the transmitter module on.
4. Switch power to your sound system or amplifier on.
5. Speak or sing into the microphone.
6. If your voice sounds distorted on the loudspeakers turn the input gain con­trol (4) down CCW to the point that you will hear no more distortion. If your voice sounds too quiet on the loudspeakers, turn the input gain control (4) up CW. If the loudspeakers start howling due to acoustic feed­back, immediately turn the input gain
control (4) back down to the point that the howling will stop.
4.4 Microphone Technique
For detailed hints on how to use a vocal microphone, particularly with regard to working distance, proximity effect, and feedback, refer to the instruction manual of your AKG microphone.
4.5 Troubleshooting
For troubleshooting hints, refer to your receiver manual.
5 Cleaning
To clean the transmitter module case, use a soft cloth moist-
ened with water.
13
6 Specifications
Carrier frequency range 710 to 865 MHz
Audio bandwidth 40 to 20,000 Hz Frequency stability (-10°C to +50°C) ±15 kHz Rated deviation 15 kHz (SP1, SP2: 13.5 kHz) T.H.D. at 1 kHz typ. 0.8% Compander integrated Signal/noise ratio typ. 103 dB(A) RF output typ. 5 mW Current consumption typ. 75 mA Power requirement single 1.5-V AAA size battery Battery life >11 hours (dry battery)
Audio input level for rated deviation 300 mV/1 kHz Size (WxDxH) length: 125 mm (5 in.);
Net weight 30 g (1.1 oz.)
This product complies with the following standards: EN 300422-2 V1.1.1; EN 301489-9 V1.3.1; EN 60065:2002; EN 50371:2002.
14
Modulation FM
>6 hours (rechargeable battery)
dia.: 26 mm (1 in.)
1 Sécurité et
écologie
1.1. Sécurité
1. Ne placez jamais l’appareil à un endroit où il risque d’être exposé directement au soleil, à une atmo­sphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses.
1.2. Ecologie
1. Conformez-vous aux règlements en vigueur pour la mise au rebut des piles usées. Ne mettez jamais des piles ni au feu (risque d’explosion) ni aux ordures ménagères.
2. Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, sépa­rez le boîtier, l'électronique et les câbles et éliminez les différents élé­ments conformément aux règlements en vigueur.
2 Description
2.1 Introduction
choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avan­tages que vous offre le WMS 40, lisez très attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions. Nous vous souhaitons beaucoup de succès.
2.2. Equipement fourni
Contrôlez si le carton contient bien tous
Nous vous remercions d’avoir
1 module
émetteur
TM 40
1 adapta-
teur CA 40
sion AAA
1 pile
dimen-
1
couver-
cle noir
les éléments énumérés ci-dessus. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre distributeur AKG.
2.3 Accessoires optionnels
Chargeur CU 40
2.4 Description
Le TM 40 est un module émetteur minia- ture de la gamme WMS 40 microtools, spécialement conçu pour être branché directement sur les micros D 880 D 3700M, D 3800M, C 900Met C 5900M. Le TM 40 fonctionne sur une porteuse fixe stabilisée par quartz dans la gamme de fréquences porteuses UHF de 710 à 865 MHz. La couleur du couvercle du comparti­ment de la pile correspond à la fréquen­ce porteuse du module émetteur. Vous
15
M
,
pouvez cependant remplacer le cou­vercle couleur par le couvercle de rechange noir fourni.
2.5 Eléments de commande
1 ON/MUTE/OFF: Ce curseur peut
occuper trois positions : ON : Le module émetteur est sous tension. M : Le signal audio venant du micro est sur muet mais le module émetteur reste sous tension et sur la porteuse HF. Ceci permet de couper le micro sans que le récepteur ne soit pertur­bé par d’autres émetteurs. OFF : Le module émetteur n’est pas sous tension.
2Compartiment de la pile pour une
pile de 1,5 V, dimension AAA (fournie). La couleur du couvercle correspond à la porteuse du module émetteur :
16
(Cf. Fig. 1)
2.5 Eléments de commande
1)
1 ON/MUTE/OFF: Ce curseur peut
occuper trois positions : ON : Le module émetteur est sous tension. M : Le signal audio venant du micro est sur muet mais le module émet­teur reste sous tension et sur la por­teuse HF. Ceci permet de couper le micro sans que le récepteur ne soit perturbé par d’autres émetteurs. OFF : Le module émetteur n’est pas sous tension.
2 Compartiment de la pile pour une
pile de 1,5 V, dimension AAA (fournie). La couleur du couvercle correspond à la porteuse du module émetteur :
See Manual Supplement
(Cf. Fig.
Fig. 1 : Eléments de commande du TM 40
3 LED témoin : Cette LED indique
l’usure de la pile. La LED lance un éclair quand on met le module émetteur sous tension puis s’éteint aussitôt : la pile est en bon état. La LED reste allumée : la pile n’assu­re plus que 60 minutes d’autonomie.
4 Potentiomètre d’entrée : règle la
sensibilité de l’entrée audio.
5 Contacts pour charger un accu
dans le compartiment de la pile à l’ai­de du chargeur optionnel CU 40.
6Contacts : Les contacts sur le haut
du module émetteur établissent auto­matiquement la connexion électrique avec le microphone.
3 Mise en service
3.1 Mise en place/remplace­ment et essai de la pile
Voir Fig. 2 :
1. Poussez le fermoir du couvercle du compartiment de la pile (1) vers le bas.
2. Enlevez le couvercle du comparti­ment de la pile (1) en le faisant glisser vers le bas.
Important : La plaque de mousse à
l’intérieur du couvercle du comparti­ment de la pile (1) maintient la pile en position. N’enlevez pas cette plaque, sinon la pile ne serait pas maintenue correctement et risquerait de provo­quer des bruits importuns.
3. Enlevez, le cas échéant, la pile épui­sée ou défectueuse se trouvant dans le compartiment.
4. Mettez la pile fournie ou la nouvelle
1
2 3
Fig. 2 : Mise en place de la pile
54
17
pile (2) dans le compartiment comme indiqué à la Fig. 2.
5. Faites occuper au curseur ON/MUTE/OFF (3) la position ON. La LED témoin (4) lance un éclair. Si la pile est en bon état, la LED (4) s’éteint aussitôt. Si la LED (4) reste allumée, la pile n’assure plus que 60 minutes d’auto­nomie. Remplacez-la dès que pos­sible par une pile fraîche. Si la LED (4) ne s’allume pas, la pile est épuisée et doit être changée.
6. Remettez le couvercle du comparti­ment de la pile (1) sur le module émetteur en le faisant glisser dans le sens inverse de la flèche jusqu’à enclenchement.
3.2 Fonctionnement sur accu
Voir Fig. 3: Au lieu d’une pile normale, vous pouvez également utiliser un accu de 1,5 V.
18
Fig. 3 : Recharge de l’accu à l’aide du chargeur optionnel CU 40
Nous recommandons les accus NiMH, type SANYO HR-4U (650 mAh) ou Panasonic Rechargeable PRO+ (550 mAh). Pour recharger l’accu il suffit d’introduire le module émetteur (1) avec l'adaptateur CA 40 (2) dans le chargeur optionnel CU 40 (3) comme indiqué à la Fig. 3. Pour plus de détails, veuillez consulter le mode d’emploi du chargeur CU 40.
4 Mode opératoire
4.1 Microphones recommandés
Vous pouvez brancher le modu­le émetteur sur les microphones sui­vants : D 880 et C 5900M.
4.2 Branchement et débranche­ment du module émetteur
Veuillez vous reporter au mode d’emploi de votre microphone.
M
, D 3700M, D 3800M, C 900
M
4.3 Réglage de niveau (voir Fig. 1)
1. Vérifiez si le récepteur a bien le même code couleur que le module émet­teur.
2. A l’aide d’un petit tournevis, réglez le potentiomètre d’entrée (4) du module émetteur sur la position médiane, à égale distance des butées droite et gauche.
3. Mettez le module émetteur sous ten­sion en amenant le curseur ON/MUTE/OFF (1) sur ON.
4. Mettez le récepteur et l’équipement audio sous tension.
5. Chantez ou parlez dans le micro.
6. Si votre voix arrive déformée aux haut-parleurs, faites tourner le poten­tiomètre d’entrée (4) dans le sens inverse des aiguilles de la montre jus­qu’à disparition des distorsions. Si votre voix arrive sous un niveau trop faible aux haut-parleurs, faites tourner le potentiomètre d’entrée (4)
dans le sens des aiguilles de la montre. Si les haut-parleurs se met­tent à siffler parce qu’il y a du larsen tournez aussitôt le réglage (4) dans le sens inverse jusqu’à ce que les siffle­ments s’arrêtent.
4.4 Technique du micro
Vous trouverez dans le mode d’emploi de votre micro AKG toutes les indica­tions relatives à la technique du micro, en particulier celles concernant la dis­tance du micro aux lèvres, l’effet de proximité et le larsen.
4.5 Dépannage
Vous trouverez les instructions relatives au dépannage dans le mode d’emploi de votre récepteur.
5 Nettoyage
Le boîtier du module émetteur se nettoie avec un chiffon
humecté d’eau.
19
6 Caractéristiques techniques
Fréquence porteuse 710 - 865 MHz
Bande passante audio 40 - 20.000 Hz Stabilité de fréquence (entre -10°C et +50°C) ±15 kHz Excursion nominale 15 kHz (SP1, SP2 : 13,5 kHz) Distorsion typ. (par harmonique) pour 1 kHz 0,8 % Compresseur-expanseur intégré Rapport signal sur bruit typ. 103 dB (A) Puissance sortie HF typ. 5 mW Consommation typ. 75 mA Alimentation 1 pile de 1,5 V, dimension AAA Autonomie > 11 h (pile), > 6 h (accu) Niveau d’entrée audio pour l’excursion nominale 300 mV/1kHz Dimensions (l x p x h) longueur: 125 mm
Poids net 30 g
Ce produit est conforme aux normes EN 300422-2 V1.1.1; EN 301489-9 V1.3.1; EN 60065:2002; EN 50371:2002.
20
Modulation FM
diamètre: 26 mm
1 Sicurezza ed
ambiente
1.1 Sicurezza
1. Non esponete l’apparecchio diretta­mente al sole, alla polvere e all'umidità, alla pioggia, a vibrazioni o a colpi.
1.2 Ambiente
1. Smaltite le batterie usate e gli accu­mulatori usati sempre conformemen­te alle norme di smaltimento rispetti­vamente vigenti. Non gettate le bat­terie o gli accumulatori nel fuoco (pericolo di esplosione) o nei rifiuti residui.
2. Se rottamate l’apparecchio, togliete le batterie risp. gli accumulatori, separate scatola, elettronica e cavi e smaltite tutti i componenti conforme­mente alle norme di smaltimento vigenti per essi.
2 Descrizione
2.1 Introduzione
prodotto dell‘AKG. Leggete per favore attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare l’apparecchio e conser­vate le istruzioni per l’uso per poterle consultare in caso di necessità. Vi augu­riamo buon divertimento e molto suc­cesso!
2.2. In dotazione
1 modulo di
Controllate per favore se la confezione contiene tutti i componenti di cui sopra.
Vi ringraziamo di aver scelto un
trasmissio-
ne TM 40
1 adattato-
re CA 40
dimensione
1 batteria
AAA
1 coperchio
batteria
(nero)
Se manca qualcosa rivolgetevi al vostro rivenditore AKG.
2.3 Accessori raccomandati
Stazione di carica CU 40
2.4 Descrizione
Il TM 40 è un modulo di trasmissione in miniatura della serie WMS 40 micro- tools, sviluppato appositamente per il collegamento diretto ai microfoni
M
D 880
, D 3700M, D 3800M, C 900Me C 5900M. Il TM 40 funziona su una frequenza por- tante fissa, stabilizzata a quarzo, nella gamma delle frequenze UHF da 710 a 865 MHzo. Il colore del coperchio dello scomparto batteria corrisponde alla frequenza por­tante del modulo di trasmissione. Potete anche sostituire il coperchio dello scom-
21
parto batteria con il coperchio di riserva nero in dotazione.
See Manual Supplement
Fig. 1: Elementi di comando del TM 40
22
2.5 Elementi di comando (vedi fig. 1)
1 ON/MUTE/OFF: Questo interruttore
a scorrimento ha tre posizioni: ON: L’alimentazione del modulo di trasmissione è inserita. M: Il segnale audio proveniente dal microfono è silenziato, la tensione d’alimentazione e la frequenza por­tante RF rimangono inseriti. In questo modo il modulo di trasmissione non viene disturbato da altri trasmettitori anche quando il microfono non è acceso. OFF: L’alimentazione del modulo di trasmissione è spenta.
2 Scomparto batteria per 1 batteria da
1,5 V dimensione AAA (in dotazione). Il colore del coperchio indica la fre­quenza portante del modulo di tra­smissione:
3 LED di controllo: Questo LED indica
lo stato di carica della batteria. Il LED si accende brevemente al momento dell’accensione e si spegne subito dopo: la batteria è o.k. Il LED rimane acceso permanente­mente: la batteria si esaurirà nei pros­simi 60 minuti circa.
4 Regolatore del livello d’ingresso:
regola la sensibilità dell’ingresso audio.
5 Contatti di carica per caricare un
accumulatore nello scomparto batte­ria con l’aiuto dell’opzionale stazione di carica CU 40.
6 Contatti: I contatti sulla parte supe-
riore del modulo di trasmissione rea­lizzano automaticamente il collega­mento elettrico con il microfono.
3 Messa in funzione
3.1 Inserire/sostituire e testare la batteria
Vedi fig. 2:
1. Premete verso il basso il gancio ad innesto disposto sul coperchio dello scomparto batteria (1).
2. Sfilate il coperchio dello scomparto batteria (1) dal modulo di trasmissio­ne tirando il coperchio verso il basso.
Importante: Il cuscinetto in espanso fis-
sato sul lato interno del coperchio dello scomparto batteria (1) fissa la batteria nella sua posizione. Non togliete il cuscinetto perché altrimen­ti la batteria non è fissata bene nello scomparto e può causare rumori.
3. Se c’è una batteria esausta o difetto­sa nello scomparto batteria, togliete­la.
4. Inserite la batteria in dotazione o una
1
2 3
Fig. 2: Come inserire la batteria
54
23
nuova (2) nello scomparto batteria come indicato nella fig. 2.
5. Portate l’interruttore ON/MUTE/OFF (3) in posizione ON. Il LED di controllo (4) si accende bre­vemente. Se la batteria è in buono stato, il LED di controllo (4) si spegne subito. Se il LED di controllo (4) si accende rimanendo acceso, la batteria si esaurirà nei prossimi 60 minuti circa. Sostituitela al più presto con una nuova. Se il LED di controllo (4) non si accende nemmeno brevemente, la batteria è esausta. Inserite una batte­ria nuova.
6. Mettete il coperchio dello scomparto batteria (1) sul modulo di trasmissio­ne, facendolo scorrere contro la dire­zione della freccia fin quando il coperchio (1) scatta.
24
Fig. 3: Come caricare l’accumulatore con l’opzionale stazione di carica CU 40
3.2 Esercizio con accumulatori
Vedi fig. 3: Potete far funzionare il modulo di tra­smissione anche con un accumulatore da 1,5 V al posto di una batteria. Vi rac­comandiamo di usare accumulatori NiMH del tipo SANYO HR-4U (650 mAh) oppure del tipo Panasonic Rechargeable PRO+ (550 mAh). Per caricare l’accumulatore, basta piaz­zare il modulo di trasmissione (1) con l’a­dattatore CA 40 (2) nell'opzionale stazio­ne di carica CU 40 (3) come indicato nella fig. 3. Per indicazioni più dettagliate consultate le istruzioni per l’uso della stazione di carica CU 40.
4 Impiego
4.1 Microfoni raccomandati
Potete collegare il modulo di trasmissione ai seguenti
microfoni: D 880M, D 3700M, D 3800M, C 900Me C 5900M.
4.2 Come inserire e sfilare il
modulo di trasmissione (vedi fig. 4)
Vedi le istruzioni per l'uso del vostro microfono.
4.3 Come regolare il livello (vedi fig. 1)
1. Controllate se il ricevitore ha lo stes­so codice a colore del modulo di tra­smissione.
2. Aprite il regolatore del livello d‘ingres­so (4) sul modulo di trasmissione girandolo con un piccolo cacciavite fin quando si trova al centro tra arre­sto sinistro e quello destro.
3. Inserite il modulo di trasmissione por­tando l’interruttore ON/MUTE/OFF (1) in posizione ON.
4. Inserite il ricevitore e l’impianto audio.
5. Cantate o parlate nel microfono.
6. Se la vostra voce viene riprodotta distorta dagli altoparlanti, portate indietro il regolatore del livello d’in­gresso (4) in senso antiorario fin quando non sentite più distorsioni. Se la vostra voce viene riprodotta troppo bassa dagli altoparlanti, por­tate avanti il regolatore del livello d’in­gresso (4) girandolo in senso orario. Se gli altparlanti cominciano a fischiare a causa del feedback acu­stico, riportate subito indietro il rego­latore del livello d’ingresso (4) fin quando il fischio cessa.
4.4 Tecnica microfonica
Le indicazioni sulla tecnica microfonica, in particolare per quanto alla distanza del microfono dalla bocca, all’effetto di prossimità e al feedback, sono contenu­te nelle istruzioni per l’uso del vostro microfono AKG.
4.5 Difetti e rimedi
Le indicazioni come rimediare a difetti sono contenute nelle istruzioni per l’uso del vostro ricevitore.
5 Pulizia
Pulite la scatola del modulo di trasmissione con un panno inumidito d’acqua.
25
6 Dati tecnici
Frequenza portante 710 - 865 MHz
Gamma di trasmissione audio 40 - 20.000 Hz Stabilità della frequenza (da -10°C a +50°C) ±15 kHz Deviazione nominale 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz) Fattore di distorsione ad 1 kHz tip. 0,8% Compander integrato Rapporto segnale/rumore tip. 103 dB(A) Potenza d’uscita RF tip. 5 mW Assorbimento tip. 75 mA Alimentazione 1 batteria da 1,5 V
Durata d’esercizio >11 h (batteria),
Livello d’ingresso audio per deviazione nominale 300 mV/1 kHz Dimensioni (larghezza x profondità x altezza) lunghezza: 125 mm
Peso netto 30 g
Questo prodotto corrisponde alle norme EN 300422-2 V1.1.1; EN 301489-9 V1.3.1; EN 60065:2002; EN 50371:2002.
26
Modulazione FM
dimensione AAA
>6 h (accumulatore)
diametro: 26 mm
1 Seguridad y medio
ambiente
1.1 Seguridad
1. No exponer el aparato directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes.
1.2 Medio ambiente
1. Las pilas y los acumuladores usados deben eliminarse atendiendo a las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes. Las pilas o acumuladores no deben tirar­se ni al fuego (peligro de explosión) ni a la basura residual.
2. Para desguazar el aparato hay que sacar las pilas o los acumuladores, separar la caja, la electrónica y el cable y proceder a la eliminación de todos los componentes atendiendo a las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes.
2 Descripción
2.1 Introducción
decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por favor, unos momen­tos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato. Guarde las instruc­ciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda. ¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con su nuevo equipo!
2.2. Volumen de suministros
Sírvase controlar si el embalaje contiene
Muchas gracias por haberse
1 módulo
transmisor
TM 40
1 adapta­dor CA 40
tamaño
1 pila
AAA
1 tapa de
caja de
pilas (negra)
todas las piezas indicadas arriba. Si falta algo, le rogamos dirigirse a su distribui­dor AKG.
2.3 Accesorios recomendados
Estación de carga CU 40
2.4 Descripción
El TM 40 es un módulo transmisor miniatura de la serie WMS 40 microto- ols, desarrollado especialmente para los micrófonos D 880 D 3800M, C 900My C 5900M. El TM 40 funciona con una frecuencia portadora fija estabilizada por cuarzo en la gama de frecuencias portadoras UHF de 710 hasta 865 MHz. El color de la tapa de la caja de pilas corresponde a la frecuencia portadora del módulo transmisor. La tapa de la caja de pilas la puede reemplazar por la
M
, D 3700M,
27
Fig. 1: Elementos de mando del TM 40
28
tapa de sustitución negra suministrada.
2.5 Elementos de mando (véase Fig. 1)
1 ON/MUTE/OFF: este conmutador
corredizo tiene tres posiciones: ON: la alimentación de corriente para el módulo transmisor está conecta­da. M: la señal audio que proviene del micrófono está en mudo, pero la ali­mentación de corriente y la frecuen­cia portadora de AF siguen conecta­das. Esto hace que el receptor no se vea perturbado por otros transmiso­res a pesar de tener el micrófono desconectado. OFF: la alimentación de corriente del módulo transmisor está desconecta­da.
2 Caja de pilas para 1 pila de 1,5 V
tamaño AAA (suminstrada). El color de la tapa indica la frecuen­cia portadora del módulo transmisor:
See Manual Supplement
3 LED de control: este LED indica el
estado de carga de la pila. El LED se ilumina brevemente al encender el módulo transmisor y luego se apaga: la pila está en orden. El LED se ilumina en forma constan­te: la pila estará agotada en aprox. 60 minutos.
4 Control de nivel de entrada: ajusta
la sensibilidad de la entrada audio.
5 Contactos de carga para cargar un
acumulador con la estación de carga opcional CU 40.
6 Cotactos: los contactos en el lado
superior del módulo transmisor esta­blecen automáticamente la conexión eléctrica con el micrófono.
3 Puesta en
funcionamiento
3.1 Colocar/cambiar y
ensayar la pila (véase Fig. 2)
1. Apriete hacia abajo el gancho de pre­sión de la tapa de la caja de pilas (1).
2. Retire la tapa de la caja de pilas (1) del módulo transmisor, tirando hacia abajo.
Importante: el relleno de goma espuma
en el interior de la tapa de la caja de pilas (1) fija la pila en su posición. ¡El relleno no se debe quitar, puesto que de hacerlo, la pila no quedará bien fijada en la caja, lo que puede produ­cir ruidos de tableteo!
3. Si en la caja de pilas hay una pila des­cargada o defectuosa, sírvase sacarla.
4. Coloque la pila suministrada o nueva (2) en la caja de pilas, tal como se indica en la Fig. 2.
1
2 3
Fig. 2: Introducir la pila
54
29
5. Coloque el conmutador ON/MUTE/ OFF (3) en ON. El LED de control (4) relampaguea brevemente. Si la pila está en buen estado, el LED de control (4) se vuel­ve a apagar. Cuando el LED de control (4) empie­za a iluminarse constantemente, la pila estará agotada en aprox. 60 minutos. Cambie la pila cuanto antes por una nueva. Si el LED de control (4) no relampa­guea, la pila está agotada. Coloque una pila nueva.
6. Empuje la tapa de la caja de pilas (1) sobre el módulo transmisor en direc­ción contraria a la flecha, hasta que quede enclavada.
3.2 Funcionamiento con
acumulador (véase Fig. 3)
El módulo transmisor se puede hacer funcionar también con un acumulador de 1,5 V en lugar de una pila normal.
30
Fig. 3: Cargar el acumulador con la estación de carga opcional CU 40
Recomendamos los acumuladores NiMH del tipo SANYO HR-4U (650 mAh) o Panasonic Rechargeable PRO+ (550 mAh). Para cargar el acumulador tiene que poner el módulo transmisor (1) con el adaptador CA 40 (2) en la estación de carga opcional CU 40 (3), tal como se indica en la Fig. 3. Puede encontrar más indicaciones al respecto en el Modo de empleo de la estación de carga CU 40.
4 Aplicación
4.1 Micrófonos recomendados
Puede conectar el módulo transmisor a los siguientes micrófonos: D 880 D 3700M, D 3800M, C 900My C 5900M.
4.2 Conectar y desconectar el módulo transmisor
Véase el Modo de Empleo de su micrófono.
M
,
4.3 Controlar el nivel (véase Fig. 1)
1. Controle si el receptor está marcado con el mismo código de color que el módulo transmisor.
2. Gire el control de nivel de entrada (4) del módulo transmisor con un peque­ño desatornillador hasta el centro, entre el tope izquierdo y derecho.
3. Encienda el módulo transmisor, colo­cando el conmutador ON/MUTE/OFF (1) en ON.
4. Encienda el receptor y el equipo audio.
5. Cante o hable en el micrófono.
6. Si su voz suena distorsionada en los altavoces, gire el control de nivel de entrada (4) hacia atrás en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que ya no oiga ninguna distorsión. Si su voz suena muy baja en los alta­voces, gire el control de nivel de entrada (4) en sentido de las agujas del reloj. Si los altavoces empiezan a
silbar debido a la retroalimentación acústica, gire el control de nivel de entrada (4) inmediatamente de vuelta hasta que cese el silbido.
4.4 Técnica microfónica
En los correspondientes Modos de empleo de sus micrófonos AKG encon­trará indicaciones acerca de la técnica microfónica, sobre todo con respecto a la distancia de palabra, el efecto de pro­ximidad y la retroalimentación acústica.
4.5 Reparación de desperfectos
Las indicaciones para la reparación de desperfectos las encuentra en el Modo de empleo de su receptor.
5 Limpieza
Limpie la caja del módulo trans­misor con un paño humedecido
en agua.
31
6 Datos técnicos
Frecuencia portadora 710 – 865 MHz
Ancho de banda de transmisión audio 40 – 20.000 Hz Estabilidad de frecuencia (-10°C hasta +50°C) ±15 kHz Desviación nominal 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz) Factor de distorsión no lineal con 1 kHz típ. 0,8% Compansor integrado Relación señal a ruido típ. 103 dB(A) Potencia de salida AF típ. 5 mW Toma de corriente típ. 75 mA Alimentación de corriente 1 pila de 1,5 V tamaño AAA Horas de servicio >11 h (pila), >6 h (acumulador) Nivel de entrada audio para desviación nominal 300 mV/1 kHz Dimensiones (an x prof x al) longitud: 125 mm
Peso neto 30 g
Este producto corresponde a las normas EN 300422-2 V1.1.1; EN 301489-9 V1.3.1; EN 60065:2002; EN 50371:2002.
32
Modulación FM
diámetro: 26 mm
1 Segurança e meio
ambiente
1.1 Segurança
1. Não exponha o dispositivo à radia­ção solar, poeira ou umidade, chuva, vibrações e golpes.
1. Pilhas e acumuladores esgotados deverão ser eliminados conforme as respectivas normas estabelecidas por lei. Não jogue as pilhas no fogo (perigo de explosão) nem no lixo doméstico.
2. Quando pretende desfazer-se do aparelho, remova as pilhas ou os acumuladores, separe a carcaça, a eletrônica e os cabos e providencie que estes serão eliminados conforme as normas estabelecidas por lei.
2 Descrição
2.1 Introdução
por um produto da AKG. Por favor reser­ve alguns minutos para ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cuidadosamente para sempre poder consultá-las em caso de aparecerem quaisquer pergun­tas. Divirta-se e bom trabalho!
2.2 Volume de fornecimento
Verifique se a embalagem contém todos os componentes acima indicados.
Agradecemos a sua preferência
1 módulo
de emissor
TM 40
1 adapta­dor CA 40
tamanho
1 pilha
AAA
1 tampa de pilha
(preta)
Caso falte algo, favor entre em contato com a concessionária da AKG.
2.3 Acessórios recomendados
Carregador CU 40
2.4 Descrição
O TM 40 é um módulo de emissor minia- turizado da série WMS 40 microtools, desenvolvido especialmente para ser conectado diretamente aos microfones
M
D 880
, D 3700M, D 3800M, C 900Me C 5900M. O TM 40 funciona numa freqüência por- tadora fixa estabilizada a cristal na faixa de freqüência portadora UHF de 710 a 865 MHz. A cor da tampa do compartimento da pilha corresponde à freqüência portado­ra do módulo de emissor. Pode substi-
33
tuir a tampa pela tampa de reposição em cor preta fornecida na embalagem.
See Manual Supplement
Fig. 1: Controles do TM 40
34
2.5 Elementos de controle (Veja fig. 1)
1 ON/MUTE/OFF: esta barra deslizan-
te possui três posições: ON: a alimentação de corrente do módulo de emissor está ligada. M: o sinal de áudio proveniente do microfone está mudo, a alimentação de corrente e a freqüência portadora RF, porém, permanecem ligadas. Desta forma o módulo de emissor não é perturbado por outros emissores embora o microfone esteja desligado. OFF: a alimentação de corrente do módulo de emissor está desligada.
2 Compartimento de pilha para 1
pilha de 1,5 V tamanho AAA (forneci­da na embalagem). A cor da tampa do compartimento indica a freqüência portadora do módulo de emissor:
3 LED de controle: este LED indica o
estado de carga das pilhas. O LED acende-se brevemente quan­do liga o aparelho e apaga-se depois: a pilha está em ordem. O LED permanece aceso: a pilha esta­rá esgotada dentro de 60 minutos.
4Ajuste do nível de entrada: ajusta a
sensibilidade da entrada de áudio.
5 Contatos de carga para carregar um
acumulador no compartimento da pilha através do carregador opcional CU 40.
6 Contatos: os contatos na extremida-
de superior do módulo de emissor estabelecem automáticamente todas as conexões elétricas ao microfone.
3 Acionamento
3.1 Colocar/trocar a pilha e testá-la
Veja fig. 2:
1. Empurre o gancho de engate na tampa do compartimento da pilha (1) para baixo.
2. Retire a tampa do compartimento da pilha (1) do módulo de emissor para baixo.
Importante: o cubinho de borracha
esponjosa no interior da tampa do compartimento da pilha (1) fixa a pilha na sua posição. Não retire o cubinho de borracha esponjosa por­que senão a pilha não está fixada corretamente no compartimento.
3. Se houver uma pilha gasta ou defei­tuosa no compartimento da pilha, retire-a.
4. Coloque a pilha nova ou a pilha (2) for-
1
2 3
Fig. 2: Colocar a pilha
54
35
necida na embalagem no comparti­mento como é mostrado na fig. 2.
5. Posicione o comutador ON/MUTE/ OFF (3) em ON. O LED de controle (4) acende-se bre­vemente. Quando a pilha está em ordem, o LED de controle apaga-se. Se o LED de controle (4) permanece aceso a pilha estará esgotada dentro de ca. 60 minutos Troque-a depressa por uma pilha nova. Se o LED de controle (4) não se acen­der, a pilha está esgotada. Coloque uma pilha nova.
6. Empurre a tampa do compartimento da pilha (1) no módulo de emissor contra o sentido da seta, até a tampa do compartimento (1) engatar.
Recomendamos acumuladores NiMH do tipo SANYO HR-4U (650 mAh) ou Panasonic Rechargeable PRO+ (550 mAh).
Para carregar o acumulador só precisa colocar o módulo de emissor (1) com o adaptador CA 40 (2) no carregador opcional CU 40 (3) como demonstrado na fig. 3. Mais informações encontrará no manual do usuário do carregador CU 40.
4 Operação
4.1 Microfones recomendados
Pode ligar o módulo de emissor aos
seguintes microfones: D 880 D 3800M, C 900Me C 5900M.
M
, D 3700M,
3.2 Uso com acumulador (Veja fig. 3)
Em vez de usar uma pilha normal, pode operar o módulo de emissor também com um acumulador de 1,5 V.
36
Fig. 3: Carregar o acumulador com o carregador opcional CU 40
4.2 Ligar e retirar o módulo de emissor
Veja o manual de instruções de seu microfone.
4.3 Ajustar o nível (veja fig. 1)
1. Certifique-se que o receptor está marcado com a mesma cor do que o módulo de emissor.
2. Gire o ajuste do nível (4) no módulo de emissor com uma chave de fenda pequena até o meio entre os pontos finais direito e esquerdo.
3. Ligue o módulo de emissor posicio­nando o comutador ON/MUTE/OFF (1) em ON.
4. Ligue o receptor e a instalação de áudio.
5. Cante ou fale no microfone.
6. Se a sua voz aparecer distorcida nos alto-falantes vire o ajuste do nível de entrada (4) no sentido anti-horário até a distorção desaparecer. Se sua voz soar demasiadamente baixo, gire o ajuste do nível de entra­da (4) no sentido horário. Se os alto­falantes começarem a emitir asso­bios devido a realimentação acústi-
ca, gire o ajuste do nível de entrada (4) para trás até os assobios desapa­recerem.
4.4 Uso do microfone
Dicas para o uso de microfones, sobre­tudo em relação à distância do microfo­ne, efeito de proximidade e realimen­tação acústica encontrará no manual do seu microfone AKG.
4.5 Resolver problemas
Os avisos para resolver problemas encontrará no manual do usuário do seu receptor.
5 Limpeza
Limpe a carcaça do módulo de emissor com um pano molhado
em água.
37
6 Dados técnicos
Freqüência portadora 710 - 865 MHz
Largura de banda áudio 40 - 20.000 Hz Estabilidade de freqüência (-10°C a +50°C) ±15 kHz Desvio nominal 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz) Distorção não-linear em 1 kHz typ. 0,8% Compressor/Expansor integrado Relação sinal/ruído tip. 103 dB(A) Potência de saída RF tip. 5 mW Consumo de corrente tip. 75 mA Alimentação de corrente pilha de 1 x 1,5 V tamanho AAA Funcionamento >11 h (pilha), >6 h (acumulador) Nível de entrada para desvio nominal 300 mV/1 kHz Dimensões (LxPxA) comprimento: 125 mm
Peso neto 30 g
Este produto corresponde às normas EN 300422-2 V1.1.1; EN 301489-9 V1.3.1; EN 60065:2002; EN 50371:2002.
38
Modulação FM
diâmetro: 26 mm
40
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516, www.akg.com, e-mail: sales@akg.com, Hotline: (+43 676) 83200 888, hotline@akg.com
AKG Acoustics GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200, www.akg-acoustics.de, e-mail: info@akg-acoustics.de, Hotline: (+49 89) 87 16-22 50, hotlinede@akg.com
AKG ACOUSTICS, U.S.
914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875, www.akgusa.com, e-mail: akgusa@harman.com
Printed in Austria on recycled paper. 10/03/9100 U 1065
For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com
Manual Supplement
Set Frequency Pantone-
Color
US54 710,400MHz 471C reddish brown US54B 711,000MHz 285C skyblue US58 734,600MHz 239C purple US58B 736,975MHz 375C yellowgreen KR3 745,650MHz 2345C mintgreen US60A 748,875MHz 354U2x green KR4 750,900MHz 444C darkgray US60B 751,550MHz 513C dark purple EU62 802,525MHz 172C warm red EU62B 805,100MHz 236C pink JP1 808,625MHz 410C greenbrown JP2 809,125MHz 2708C light blue EU63 812,800MHz yellow C EU63B 813,100MHz 709C UK69A 854,900MHz 2736C violet UK69B 858,200MHz 3275C green ISM1 863,100MHz 1235C melon yellow ISM2 864,375MHz cool gray 2 ISM3 864,850MHz 2567C
10/03/9100 U 1097
Hiermit erklärt AKG Acoustics GmbH, dass das Produkt TM 40 die wesent­lichen Anforderungen und sonstigen ein­schlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
AKG Acoustics GmbH hereby declares that the product TM 40 complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
AKG Acoustics GmbH déclare que le produit TM 40 satisfait aux exigences essentielles et autres dispositions y rela­tives de la Directive 1999/5/CE.
Con la presente AKG Acoustics GmbH dichiara che il prodotto TM 40 è confor­me alle richieste essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE.
AKG Acoustics GmbH declara que el producto TM 40 cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones aplica­bles de la Directiva 1999/5/CE.
A AKG Acoustics GmbH declara que o produto TM 40 cumpre os requisitos
essenciais e as outras disposições rele­vantes da Directiva 1999/5/CE.
AKG Acoustics GmbH verklaart hiermee dat het product TM 40 aan de essentiële eisen en overige desbetreffende bepalin­gen van de richtlijn 1999/5/EG voldoet.
AKG Acoustics GmbH erklærer hermed at produktet TM 40 overholde de væs­entliga krav samt andre relevante bestemmelser fra Direktiv 1999/5/EF.
AKG Acoustics GmbH erklerer med dette, at produktet TM 40 oppfyller de vesentlige krav og andre relevante bestemmelser som fremgår av Direktiv 1999/5/EF.
Härmed förklarar AKG Acoustics GmbH att produkten TM 40 uppfyller de väsent­liga krav och andra relevanta bestämmel­ser som framgår av Direktiv 1999/5/EC.
AKG Acoustics GmbH vakuuttaa, että tuotteemme TM 40 täyttää tarvittavat 1999/5/EC direktiivin mukaiset vaati­mukset.
Zur Verwendung in: For use in: Pour l'usage en:
Per l'uso in: Para el uso en: Para o uso em:
Voor het gebruik in: Må anvendes i: Får användas i:
Må anvendes i: Käyttöön seuraavis­sa maissa:
R&TTEd Countries
Set MHz AT BE CH DE DK ES FI FR GB GR IE IS IT LI LU NO NL PT* SE
US54 710.400 ✓✓✓✓---✓✓- ✓✓✓✓✓- ✓✓✓ US58 734.600 ✓✓✓✓---✓✓- ✓✓✓✓✓- ✓✓✓ EU62 802.525 - ✓✓✓- ✓✓✓- ✓✓✓✓✓✓- ✓✓ EU63 812.800 - ✓✓✓- ✓✓✓- ✓✓✓✓✓✓✓✓✓ UK69A 854.900 ✓✓✓✓---- - ✓✓- ✓✓--✓✓ UK69B 858.200 ✓✓✓✓---- - ✓✓- ✓✓--✓✓ ISM1 863.100 ✓✓✓✓✓✓✓✓✓- ✓✓✓✓✓✓✓✓✓ ISM2 864.375 ✓✓✓✓✓- ✓✓✓- ✓✓✓✓✓✓✓✓✓ KR3 745.650 - ---✓✓ - ✓✓✓✓✓ - ✓✓✓ KR4 750.900 - ---✓✓ - ✓✓✓✓✓ - ✓✓✓ US54B 711.000 ✓✓✓✓---✓✓- ✓✓✓✓✓- ✓✓✓ US58B 736.975 ✓✓✓✓-- ✓✓ - ✓✓✓✓✓ - ✓✓✓ US60A 748.875 - ✓✓---✓- ✓ - ✓✓✓✓✓- ✓✓✓ US60B 751.550 - ✓✓---✓✓- ✓✓✓✓✓- ✓✓✓ EU62B 805.100 - ✓✓✓- ✓✓✓- ✓✓✓✓✓✓- ✓✓ JP1 808.625 - ✓✓✓- ✓✓✓- ✓✓✓✓✓✓✓✓✓ JP2 809.125 - ✓✓✓- ✓✓✓- ✓✓✓✓✓✓✓✓✓ EU63B 813.100 - ✓✓✓- ✓✓✓- ✓✓✓✓✓✓✓✓✓ ISM3 864.850 ✓✓✓✓✓- ✓✓✓- ✓✓✓✓✓✓✓✓✓
* São disponíveis só licências temporárias.
Loading...