Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie das Mikrofon anschließen möchten, den gültigen Sicherheitsbestimmungen
entspricht und mit einer Sicherheitserdung versehen ist.
1 LC1 SA 611 PB 10001 Etui
Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle oben angeführten
Teile enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren
AKG-Händler.
• Optionales Zubehör finden Sie im aktuellen AKG-Katalog/Folder oder auf www.akg.com. Ihr Händler berät Sie
gerne.
• Robustes Kondensator-Vokalmikrofon für den Einsatz auf
der Bühne
• Sicherer Schutz des Mikrofonwandlers durch nahezu undeformierbare Gitterkappe aus Federstahl
• Integriertes Wind- und Popfilter unterdrückt wirkungsvoll
Pop- und Atemgeräusche.
• Elastische Lagerung des Wandlersystems reduziert Griffund Kabelgeräusche.
• Hohe Rückkopplungssicherheit durch frequenzunabhängige nierenförmige Richtcharakteristik
• Presence Boost Adapter PB 1000 für optimale Sprach verständlichkeit
1.1 Sicherheitshinweis
L
1.2 Liefer -
umfang
1.3 Optionales
Zubehör
1.4 Besondere
Merkmale
LC
3
Page 4
1 Beschreibung
1.5 Kurz-
beschreibung
Das Kondensatormikrofon LC ist ein Vokalmikrofon für den professionellen Einsatz auf der Bühne.
Der präzise auf die spezielle Charakteristik der weiblichen
Stimme abgestimmte Frequenz gang und die nierenförmige
Richtcharakteristik bieten Ihnen einen ausgewogenen Sound
und hohe Rückkopplungs sicherheit.
Eine robuste, nahezu unverformbare Gitterkappe aus Feder stahl und das stabile Zink-Alu-Druckgussgehäuse schützen
das Mikrofon und die Kapsel wirksam vor Beschädigungen im
harten Alltag "on the road".
Der Aussengrill dient zusammen mit dem darunterliegenden
Spezialgewebe als Windschutz, der Pop- und Atemgeräusche
sowie eine unnatürliche Überbetonung von Zischlauten zuverlässig ausschaltet.
Der mitgelieferte Presence Boost Adapter PB 1000 optimiert
die Sprachverständlichkeit durch eine Anhebung um etwa 5 dB
zwischen 5 kHz und 9 kHz.
4
LC
Page 5
2 Anschluss
Das LC ist ein Kondensatormikrofon und benötigt daher eine
Stromversorgung.
Das Mikrofon besitzt einen symmetrischen Ausgang mit 3-poligem XLR-Stecker:
1. Schließen Sie das Mikrofon mit einem XLR-Mikrofonkabel
an einen symmetrischen XLR-Mikrofoneingang mit Phantomspeisung an.
2. Schalten Sie die Phantomspeisung ein. (Lesen Sie dazu in
der Betriebsanleitung des jeweiligen Gerätes nach.)
LC
5
Page 6
3 Anwendung
3.1 Einleitung
3.2 Besprechungs abstand und
Naheffekt
3.3 Schall - -
einfallswinkel
Siehe Abb. 1.
Abb. 1: Typische
Mikrofonposition
Ein Gesangsmikrofon bietet Ihnen viele Möglichkeiten, den
Klang Ihrer Stimme, wie er durch die Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestalten.
Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um Ihr Mikrofon optimal einsetzen zu können.
Grundsätzlich wird Ihre Stimme umso voller und weicher wiedergegeben, je kürzer der Abstand zwischen den Lippen und
dem Mikrofon ist. Größere Mikrofondistanzen bewirken hingegen ein halligeres, entfernteres Klangbild, da die Akustik des
Raumes mehr zur Geltung kommt.
Sie können daher Ihre Stimme aggressiv, neutral oder einschmeichelnd klingen lassen, indem Sie den Mikrofonabstandverändern.
Der Naheffekt tritt im Abstand von weniger als 5 cm von der
Schallquelle auf und bewirkt eine starke Betonung der Tiefen. Er
verleiht Ihrer Stimme einen voluminöseren, intimen, bassbetonten Klang.
Singen Sie seitlich auf das Mikrofon oder über den Mikrofonkopf hinweg. So erhalten Sie
einen ausgewogenen, naturgetreuen Klang.
Wenn Sie direkt von vorne auf
das Mikrofon singen, werden
nicht nur Atemgeräusche mit
übertragen, sondern auch Verschlusslaute (p, t) und Zisch-
laute (s, sch, tsch) un natürlich hervorgehoben.
6
LC
Page 7
3 Anwendung
Rückkopplung bedeutet, dass ein Teil des von den Lautsprechern abgegebenen Schalls vom Mikrofon aufgenommen, verstärkt und wieder den Lautsprechern zugeleitet (“rückgekoppelt”) wird. Ab einer bestimmten Lautstärke beginnt die Anlage
zu pfeifen und kann nur durch Zurückfahren der Lautstärke
wieder unter Kontrolle gebracht werden.
Um diese Gefahr zu minimieren, hat das Mikrofon eine nierenförmige Richtcharakteristik: es ist für Schall, der von vorne einfällt (die Stimme) am empfindlichsten ist, während es auf seitlich oder von hinten einfallenden Schall (z.B. von Monitorlautsprechern), kaum anspricht.
Minimale Rückkopplungsneigung erreichen Sie, indem Sie die
PA-Lautsprecher vor den Mikrofonen (am vorderen Bühnenrand) aufstellen.
Wenn Sie Monitorlautsprecher verwenden, lassen Sie Ihr Mikrofon nie direkt auf die Monitore oder die PA-Lautsprecher zeigen.
Rückkopplung kann auch durch Resonanzerscheinungen (als
Folge der Raumakustik), besonders im unteren Frequenzbereich, ausgelöst werden, also indirekt durch den Naheffekt. In
diesem Fall brauchen Sie oft nur den Mikrofonabstand zu vergrößern, um die Rückkopplung zum Abreißen zu bringen.
3.4 Rückkopplung
Abb. 2: Mikrofonaufstellung für minimale Rückkopplung
Siehe Abb. 2.
LC
7
Page 8
3 Anwendung
3.5 Begleitchor
Abb. 3: Mikrofon-
aufstellung für
Begleitduo
3.6 PB 1000
montieren
Abb. 4: Kapsel ohne (1)
und mit (2b) PB 1000
Siehe Abb. 4.
Wichtig!
!
L
1. Lassen Sie nie mehr als
zwei Personen auf ein gemeinsames Mikrofon singen.
2. Das Mikrofon ist für seitlich einfallenden Schall
sehr unempfindlich. Wenn
die beiden VokalistInnen
aus einem größeren Winkel
als 35° auf das Mikro fon
singen, müssten Sie den Pegelregler des Mikrofonkanals
so weit aufziehen, dass die Rückkopplungsgefahr zu groß
würde.
(1)2a2b
1. Schrauben Sie die Gitterkappe ab.
2. Setzen Sie den PB 1000 mit einer leichten Drehbewegung
bis zum Anschlag auf die Mikrofonkapsel auf.
• Sichern Sie beim Montieren und Demontieren des
PB 1000 die Mikrofonkapsel in der elastischen Gummilagerung mit der Hand, um die Kapsel nicht versehentlich aus der Lagerung zu reißen.
8
LC
Page 9
4 Reinigung
• Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche des Mikrofons mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch.
1. Schrauben Sie die Gitterkappe des Mikrofons gegen den
Uhrzeigersinn ab.
2. Nehmen Sie den Windschutz aus der Gitterkappe heraus
und reinigen Sie den Windschutz mit Seifenwasser.
3. Lassen Sie den Windschutz über Nacht trocknen.
4. Legen Sie den Windschutz in die Gitterkappe ein und
schrauben Sie die Gitterkappe im Uhrzeigersinn auf das Mikrofon auf.
4.1 Gehäuse oberfläche
4.2 Innenwindschutz
LC
9
Page 10
5 Fehlerbehebung
FehlerMögliche UrsacheAbhilfe
Kein Ton.
1. Mischpult und/oder Verstärker ausgeschaltet.
2. Kanal- oder Summen-Fader am Mischpult oder
Lautstärkeregler des Verstärkers steht auf Null.
3. Mikrofon nicht an Mischpult
oder Verstärker angeschlossen.
4. Kabelstecker nicht richtig
angesteckt.
5. Kabel defekt.
6. Keine Speisespannung.
1. Mischpult und/oder Verstärker einschalten.
2. Kanal-oder Summen-Fader
am Mischpult oder Lautstärkeregler des Verstärkers auf gewünschten Pegel einstellen.
3. Mikrofon an Mischpult oder
Verstärker anschließen.
4. Kabelstecker nochmals anstecken.
5. Kabel überprüfen und falls
nötig ersetzen.
6. Phantomspeisung einschalten.
Kabel überprüfen und falls
nötig ersetzen.
Verzerrungen.
Mikrofon klingt mit der Zeit
immer dumpfer.
10
1. Gain-Regler am Mischpult
oder Sendermodul nicht
richtig eingestellt.
2. Mischpulteingang zu empfindlich.
• Verschmutzter Innenwindschutz oder Aussenwindschutz dämpft hohe Frequenzen.
1. Gain-Regler so einstellen,
dass Verzerrungen verschwinden.
2. 10-dB-Vorabschwächung
zwischen Mikrofonkabel
und Eingang stecken.
• Innenwindschutz bzw. Aussenwindschutz reinigen.
LC
Page 11
6 Technische Daten
RichtcharakteristikNiere
Übertragungsbereich60 – 20.000 Hz
Leerlauf-Übertragungsfaktor4 mV/Pa (-48 dBV bez. auf 1 V/Pa)
Grenzschalldruckpegel140/145 dB SPL (THD =1%/3%)
Äquivalentschalldruckpegel25 dB(A) nach IEC 60268-4
Signal/Rauschabstand (A-bew.):69 dB
Elektrische Impedanz≤ 200 Ohm
Empfohlene Lastimpedanz≥ 2000 Ohm
Speisespannung:9 - 52 V Phantomspeisung nach IEC 61938
Stromaufnahme:ca. 4,3 mA
AnschlusssteckerXLR 3-polig
Oberflächemattschwarz
AbmessungenLänge: 185 mm; Ø: 34 mm
Nettogewicht260 g
Bruttogewicht620g
Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die
Konformitätserklärung auf http://www.akg.com oder per E-Mail an sales@akg.com anfordern.
Please make sure that the piece of equipment your microphone
will be connected to fulfills the safety regulations in force in your
country and is fitted with a ground lead.
1 LC1 SA 611 PB 1000
Check that the packaging contains all of the components listed
above. Should anything be missing, please contact your AKG
dealer.
• For optional accessories, refer to the current AKG catalog or
folder, or visit www.akg.com. Your dealer will be glad to
help.
• Rugged condenser microphone for vocal miking on stage.
• Extremely resilient, spring-steel wire-mesh cap for extra
impact resistance.
• Built-in windscreen/pop filter for effective suppression of
pop and breath noise.
• Transducer shock mount reduces handling and cable noise.
• Frequency-independent cardioid polar response for high
gain before feedback.
• PB 1000 Presence Boost attachment for optimum intelligibility of speech.
1 carrying
bag
1.1 Precaution
L
1.2 Unpacking
1.3 Optional
Accessories
1.4 Features
LC
13
Page 14
1 Description
1.5 Brief
Description
The AKG LC is a vocal microphone for professional use on
stage.
Its frequency response precision-tailored to the specific character of the vemale voice and a cardioid polar pattern provide a
smooth sound and high gain before feedback.
A rugged front grill made of spring-steel wire mesh that is extremely resistant to deformation and a sturdy zinc alloy die-cast
body effectively protect the microphone and transducer element from damage on stage and on the road.
The outer steel wire mesh grille and a layer of a special fabric
form a very effective windscreen against pop and breath noise
and sibilance.
The supplied PB 1000 Presence Boost attachment provides a
boost of approx. 5 dB between 5 kHz and 9 kHz for optimum intelligibility of speech.
14
LC
Page 15
2 Interfacing
The LC is a condenser microphone and therefore needs a
power supply.
The microphone provides a balanced output on a 3-pin male
XLR connector:
Pin 1: ground
Pin 2: hot
Pin 3: return
1. Use an XLR cable to connect the microphone to a balanced
XLR input with phantom power.
2. Switch the phantom power on. (Refer to the manual of the
unit to which you connected your microphone.)
LC
15
Page 16
3 Using Your Microphone
3.1 Introduction
3.2 Working Distance
and Proximity Effect
3.3 Angle of Incidence
Refer to fig. 1.
Fig. 1: Typical micro-
phone position.
A handheld vocal microphone provides many ways of shaping
the sound of your voice as it is heard over the sound system.
The following sections contain useful hints on how to use your
microphone for best results.
Basically, your voice will sound the bigger and mellower, the
closer you hold the microphone to your lips. Moving away from
the microphone will produce a more reverberant, more distant
sound as the microphone will pick more of the room’s reverberation.
You can use this effect to make your voice sound aggressive,
neutral, insinuating, etc. simply by changing your working
distance.
Proximity effect is a more or less dramatic boost of low fre-
quencies that occurs when you sing into the microphone from
less than 2 inches. It gives more "body" to your voice and an intimate, bass-heavy sound.
Sing to one side of the microphone or above and across the
microphone’s top. This provides a well-balanced, natural
sound.
If you sing directly into the microphone, it will not only pick
up excessive breath noise but
also overemphasize "sss", "sh",
"tch", "p", and "t" sounds.
16
LC
Page 17
3 Using Your Microphone
The term “feedback” means that part of the sound projected by
a speaker is picked up by a microphone, fed back to the amplifier, and projected again by the speaker. Above a specific volume or "system gain" setting the sound system will start howling and the sound engineer will desperately dive for the master
fader to reduce the volume and stop the howling.
To increase usable gain before feedback, the microphone has a
cardioid polar pattern. It is most sensitive to sounds arriving
from in front of it (your voice) while picking up much less of
sounds arriving from the sides or rear (from monitor speakers
for instance).
To maximize gain before feedback, place the main ("FOH")
speakers in front of the microphones (along the front edge of
the stage).
If you use monitor speakers, be sure never to point any microphone directly at a monitor or FOH speaker.
Feedback may also be triggered by resonances depending on
the acoustics of the room or hall. With resonances at low frequencies, proximity effect may cause feedback. In this case, it is
often enough to move away from the microphone a little to stop
the feedback.
3.4 Feedback
Fig. 2: Microphone
placement for maximum
gain before feedback.
Refer to fig. 2.
LC
17
Page 18
3 Using Your Microphone
3.5 Backing Vocals
Fig. 3: Two
vocalists sharing
a microphone.
3.6 Installing
the PB 1000
Fig. 4: Microphone cap-
sule without (1)
with (2b) PB 1000.
Important!
and
Refer to fig. 4.
!
L
1. Never let more than two
persons share a microphone.
2. The microphone is very insensitive to off-axis sounds.
If the two vocalists were to
sing into the microphone
from an angle wider than
35 de-grees, you may end
up bringing up the fader of
the microphone channel far enough to create a feedback
problem.
(1)2a2b
1. Unscrew and remove the wire mesh cap.
2. Slip the PB 1000 on the micro phone capsule to the stop,
slightly turning the attachment as you push it home.
• When installing or removing the PB 1000, make sure to
grip the capsule and shock mount firmly with your
thumb and forefinger in order to prevent the capsule
being severed from the shock mount.
18
LC
Page 19
4 Cleaning
• To clean the surface of the microphone body, use a soft
cloth moistened with water.
1. Unscrew the front grill from the microphone CCW.
2. Remove the windscreen from the from grill and wash the
windscreen in soap suds.
3. Allow the windscreen to dry overnight.
4. Replace the windscreen in the front grill and screw the front
grill on the microphone CW.
4.1 Microphone Body
4.2 Internal
Windscreen
LC
19
Page 20
5 Troubleshooting
ProblemPossible CauseRemedy
No sound.
Distortion.
1. Power to mixer and/or amplifier is off.
2. Channel or master fader on
mixer, or volume control on
amplifier is at zero.
3. Microphone is not connected to mixer or amplifier.
4. Cable connectors are
seated loosely.
5. Cable is defective.
6. No supply voltage.
1. Gain control on mixer or
transmitter module not set
correctly.
2. Mixer input sensitivity too
high.
1. Switch power to mixer or
amplifier on.
2. Set channel or master fader
on mixer or volume control
on amplifier to desired
level.
3. Connect microphone to
mixer or amplifier.
4. Check cable connectors for
secure seat.
5. Check cable and replace if
damaged.
6. Switch phantom power on.
Check cable and replace if
necessary.
1. Set gain control to stop distortion.
2. Insert 10 dB preattenuation
pad between microphone
cable and input.
Microphone sound becomes
duller over time.
20
• Internal or external windscreen attenuates high frequencies when soiled.
• Clean internal or external
windscreen.
LC
Page 21
6 Specifications
Polar pattern:cardioid
Frequency range:60 Hz to 20 kHz
Sensitivity:4 mV/Pa (-48 dBV re 1 V/Pa)
Max. SPL for 1% / 3% THD:140 / 145 dB SPL
Equivalent noise level:25 dB(A) to IED 60268-4
Signal/noise ratio (A-weighted):69 dB
Impedance:≤ 200 ohms
Re commended load impedance:≥ 2000 ohms
Power requirement:9 to 52 V phantom power to IEC 61938
Currrent consumption:approx. 4.3 mA
Connector:3-pin XLR
Finish:satin black
Size:length: 185 mm (7.3 in.);
Net weight:260 g (9.2 oz.)
Shipping weight:620 g (1.4 lbs.)
This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. To order a free copy of
the Declaration of Conformity, visit http://www.akg.com or contact sales@akg.com.
Frequency ResponsePolar Diagram
diameter: 34 mm (1.3 in.)
LC
21
Page 22
Table des matières
Page
1 Consigne de sécurité / Description.........................................................23
1.1 Consigne de sécurité ....................................................................23
Vérifiez si l’appareil auquel vous voulez raccorder le microphone répond aux prescriptions relatives à la sécurité en vigueur et s’il possède une mise à la terre de sécurité.
1 LC1 SA 611 PB 1000
Assurez-vous que l’emballage contient bien toutes les pièces
indiquées ci-dessus. Si ce n’est pas le cas, contactez immédiatement votre fournisseur AKG.
• Vous trouverez la liste des accessoires optionnels dans le
catalogue/dépliant AKG actuel ou sur www.akg.com. Votre
fournisseur se tient à votre disposition pour vous conseiller.
• Microphone électrostatique robuste pour prise de son vocale sur la scène
• Protection efficace du transducteur par une bonnette grillagée en acier pratiquement indéformable
• Filtre antivent et anti-pops incorporé
• Capsule montée sur suspension élastique insensible aux
bruits de câble et de manipulation
• Excellente protection contre la réaction acoustique grâce à
une courbe de réponse polaire cardioïde indépendante de
la fréquence
• Bonnette Presence Boost PB 1000 pour intelligibilité de la
parole optimale
1 étui pour
microphone
1.1 Consigne
de sécurité
L
1.2 Fournitures
1.3 Accessoires
optionnels
1.4 Caractéristiques
LC
23
Page 24
1 Description
1.5 Description
succincte
L’LC d’AKG est un microphone vocal électrostatique conçu pour
l’utilisation professionnelle sur scène.
Sa courbe de réponse en fréquence particulièrement adaptée
aux caractéristiques de la voix féminine et sa directivité cardioïde lui confèrent une acoustique équilibrée tout en le mettant
à l’abri de toute réaction acoustique.
Une robuste bonnette grillagée en acier pratiquement indéformable et un solide corps en zamak moulé sous pression protègent efficacement le microphone et sa capsule contre les dommages possibles propres aux prestations sur scène.
La grille externe doublée d’un tissu spécial fait en même temps
fonction d’écran antivent éliminant au maximum les bruits de
pop et de souffle, et les sifflantes.
La bonnette Presence Boost PB 1000 fournie d’origine optimise
l’intelligibilité de la parole grâce à un renforcement d’environ
5 dB entre 5 kHz et 9 kHz.
24
LC
Page 25
2 Raccordement
L’LC est un microphone électrostatique ; il a donc besoin d’une
alimentation.
Le microphone possède une sortie symétrique avec fiche XLR
tripolaire :
broche 1 = masse
broche 2 = point chaud
broche 3 = point froid
Vous pouvez raccorder le microphone à volonté sur une entrée
micro symétrique avec ou sans alimentation fantôme ou bien
sur une entrée asymétrique.
1. Connectez le microphone à l’aide d’un câble de micro XLRXLR sur une entrée de micro symétrique type XLR avec alimentation fantôme.
2. Mettez l’alimentation fantôme sous tension (Veuillez vous
reporter à la notice de l’équipement utilisé).
LC
25
Page 26
3 Applications
3.1 Introduction
3.2 Ecart du micro et
effet de proximité
3.3 Angle d’incidence
Voir Fig. 1
Fig. 1 : Position
typique du micro
Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités
d’influer sur la façon dont le son de votre voix sera restitué par
l’installation de sonorisation.
Voici quelques consignes qui vous permettront d’obtenir un résultat optimal avec votre microphone.
Plus l’écart entre le micro et la bouche est petit et plus la sonorité de la voix est pleine et moëlleuse. Vous obtiendrez une sonorité plus froide et plus "reverbérante" en vous éloignant, au
fur et à mesure que l’acoustique de la salle se met en valeur.
La voix peut encore prendre un ton plus agressif, neutre ou sous
entendu, etc. simplement en changeant l’écart par rapport à
la bouche.
L’effet de proximité apparait lorsque la source est très proche
(moins de 5 cm). Des basses fréquences sont renforcées, ce qui
donne à la voix plus de corps et plus de chaleur.
Pour obtenir un son naturel,
bien équilibré, nous vous
conseillons de ne jamais chanter directement dans le microphone afin d’éviter le souffle et
les sifflantes.
Il est mieux de chanter dans le
microphone en le tenant de
côté ou en se plaçant au dessus.
26
LC
Page 27
3 Applications
L’effet Larsen prend naissance quand une partie du son émis
par les haut-parleurs est captée par le microphone, est amplifiée, puis est projetée à nouveau par les haut-parleurs. A partir
d’un certain niveau le système se met alors à siffler. Pour l’interrompre, il faut réduire le volume.
Pour minimiser ce risque, le microphone a une courbe de réponse polaire du type cardioïde. Cela veut dire qu’il est très sensible aux sons venant de l’avant (la voix), peu sensible à ceux
venant des côtes et pratiquement pas à tout ceux qu’il reçoit de
l’arrière.
En plaçant les haut-parleurs de chant devant les microphones,
donc sur le bord latéral de la scène on obtient la meilleure protection contre l’effet de Larsen.
Lorsque vous utilisez des retours de scène, ne dirigez jamais
votre micro directement sur les retours ou les haut-parleurs de
la sono.
Certains phénomènes de résonance (tels qu’ils sont déterminés
par l’acoustique d’une salle) peuvent également provoquer un
Larsen, et cela surtout dans la partie inférieure du spectre sonore; c’est donc – indirectement – l’effet de proximité qui en
est responsable. Dans ce cas il suffit souvent d’augmenter la
distance du microphone pour faire disparaître le Larsen.
3.4 Réaction
acoustique
Fig. 2: Positionnement
du micro pour minimiser
le risque de Larsen
Voir Fig. 2
LC
27
Page 28
3.5 Chanteurs
d’accompagnement
Fig. 3 : Deux chanteurs
avec un seul micro
3.6 Montage
du PB 100
3 Applications
1. Ne laissez jamais plus de
deux personnes chanter
dans un seul microphone.
2. Le microphone est extrêmement peu sensible aux
sons ar-rivant sur le côté.
Si la voix des deux chanteurs arrivait sur le micro
sous un angle supérieur à
35°, il faudrait augmenter le niveau du canal micro jusqu’à un
point où le risque de larsen serait excessif.
Fig. 4: Capsule sans (1)
et avec (2b) PB 1000
Voir Fig. 4.
Important !
L
28
(1)2a2b
1. Dévissez le chapeau.
2. Enfoncez le PB 1000 sur la capsule jusqu’en butée en lui
imprimant une légère rotation.
• Pendant le montage ou le démontage du PB 1000
!
maintenez de l’autre main la capsule dans sa suspension élastique noire afin d’éviter son déboîtement.
LC
Page 29
4 Nettoyage
• La surface extérieure du boîtier du micro se nettoie avec un
chiffon légèrement humide (eau claire).
1. Dévissez la grille externe du micro dans le sens contraire
aux aiguilles d'une montre.
2. Retirez la bonnette anti-vent de son logement et nettoyezla à l'eau savonneuse.
3. Laissez la bonnette anti-vent sécher pendant la nuit.
4. Replacez la bonnette anti-vent dans la grille externe et vissez la grille sur le microphone dans les sens des aiguilles
d'une montre.
4.1 Surface
du boîtier
4.2 Bonnette
anti-vent interne
LC
29
Page 30
5 Dépannage
ProblèmeCause possibleRemède
1. La console de mixage/
l’ampli n’est pas sous tension.
2. Le fader de voie ou de mélange sur la console de
mixage ou le régulateur de
volume de l’ampli est sur
zéro.
3. Le microphone n’est pas
connecté à la console de
mixage ou à l’ampli.
Pas de son
Distorsions
Le son du microphone est de
plus en plus sourd
4. La fiche du câble n’est pas
branchée correctement.
5. Le câble est défectueux.
6. Pas de tension d’alimentation.
1. Le réglage de gain de la
console de mixage ou du
module émetteur n’est pas
correct.
2. L’entrée de la console de
mixage est trop sensible.
• L’écran antivent interne ou
externe est encrassé et atténue les fréquences élevées.
1. Mettre la console de
mixage/l’ampli sous tension.
2. Régler le fader de voie ou
de mélange sur la console
de mixage ou le régulateur
de volume de l’ampli sur le
niveau voulu.
3. Connecter le microphone à
la console de mixage ou à
l’ampli.
4. Sortir la fiche de la prise et
la rebrancher.
5. Contrôler le câble et le remplacer le cas échéant.
6. Mettre l’alimentation fantôme sous tension.
Contrôler le câble et le remplacer le cas échéant.
1. Régler le gain de manière à
supprimer les distorsions.
2. Intercaler un pré-atténuateur de sensibilité de 10 dB
entre le câble de micro et
l’entrée.
• Nettoyer l’écran antivent
interne ou externe.
30
LC
Page 31
6 Caractéristiques techniques
Directivité:cardioïde
Réponse en fréquence:60 … 20.000 Hz
Sensibilité :4 mV/Pa (-48 dBV rapp. à 1 V/Pa)
Niveau maximum de pression sonore pour un
facteur de distorsion de 1% / 3%:140 / 145 dB SPL
Niveau de bruit équivalent:25 dB(A) selon CEI 60268-4
Rapport signal/bruit (pondération A):69 dB
Impédance électrique à 1.000 Hz:≤ 200 ohms
Impédance de charge recommandée:≥ 2000 ohms
Alimentation:alimentation fantôme 9 à 52 V selon IEC 61938
Consommation:4,3 mA environ
Connecteur:type XLR, 3 points
Couleur:noir mat
Dimensions:longueur: 185 mm, diamètre: 34 mm
Poids net260 g
Poids d’expédition:620 g
Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez pren-
dre connaissance en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à
sales@akg.com.
Réponse en fréquenceDiagramme polaire
LC
31
Page 32
Indice
Pagina
1 Indicazione per la sicurezza / Descrizione..............................................33
1.1 Indicazione per la sicurezza ...........................................................33
1.2 In dotazione .................................................................................33
5 Errori e rimedi ........................................................................................40
6 Dati tecnici .............................................................................................41
32
LC
Page 33
1 Indicazione per la sicurezza / Descrizione
Controllate per favore se l’apparecchio che volete collegare al
microfono corrisponde alle norme di sicurezza vigenti e se è dotato di una messa a terra di sicurezza.
1 LC1 SA 611 PB 1000
Controllate per favore se la confezione contiene tutti i componenti di cui sopra. Se manca qualcosa rivolgetevi al vostro rivenditore AKG.
• Accessori opzionali si trovano nel catalogo/folder attuale
dell'AKG o al sito www.akg.com. Il vostro rivenditore è a vostra disposizione per eventuali consigli.
• Robusto microfono a condensatore per la ripresa vocale in
palco
• Sicura protezione del trasduttore microfonico grazie alla
griglia in acciaio per molle praticamente non deformabile.
• Filtro antivento e antipop che elimina efficacemente i rumori di pop e quelli della respirazione
• Alloggiamento elastico del sistema trasduttore che riduce i
rumori provocati dall’impugnatura e dal cavo
• Buona riduzione della reazione acustica tramite caratteristica direzionale cardioide indipendente dalla frequenza
• Adattatore Presence Boost PB 1000 che ottimizza l’intelligibilità della parola
1 taschetta
per micro-
fono
1.1 Indicazione per
la sicurezza
L
1.2 In dotazione
1.3 Accessori
opzionali
1.4 Caratteristiche
particolari
LC
33
Page 34
1 Descrizione
1.5 Breve
descrizione
Il microfono a condensatore LC dell’AKG è un microfono vocale
sviluppato appositamente per l’impiego professionale sul palco.
La risposta in frequenza armonizzata in modo preciso sulla caratteristica speciale della voce femminile e la direttività cardioide offrono un suono ben equilibrato ed una grande sicurezza antireazione.
La robusta griglia, praticamente non deformabile, realizzata in
acciaio per molle, e la resistente scatola in zinco-alluminio
pressofuso proteggono il microfono e la capsula efficientemente dai danni causati dalla dura routine "on the road".
La griglia esterna serve, insieme al tessuto speciale sottostante,
come protezione antivento che elimina in modo affidabile i rumori prodotti dal vento, rumori pop e un’esaltazione innaturale
di suoni sibilanti.
L’adattatore Presence Boost PB 1000 in dotazione ottimizza
l’intelligibilità della parola mediante una enfatizzazione di 5 dB
entro 5 kHz e 9 kHz.
34
LC
Page 35
2 Collegamento
L’LC è un microfono a condensatore e ha quindi bisogno di alimentazione.
Il microfono è dotato di un’uscita simmetrica con connettore
XLR a 3 poli.
Pin 1 = massa
Pin 2 = filo audio (inphase)
Pin 3 = filo audio
1. Collegate il microfono ad un ingresso microfonico XLR simmetrico con alimentazione phantom servendovi di un cavo
microfonico XLR.
2. Inserite l’alimentazione phantom. (Leggete in merito le
istruzioni per l’uso del rispettivo apparecchio.)
LC
35
Page 36
3 Impiego
3.1 Introduzione
3.2 Distanza
microfonica
ed effetto di
prossimità
3.3 Angolo di
incidenza del suono
Vedi fig. 1.
Fig. 1: Posizione tipica
del microfono
Un microfono per canto vi offre diverse possibilità di variare il
suono della vostra voce riprodotto dall’impianto di sonorizzazione.
Osservate per favore i seguenti avvertimenti per poter impiegare il
vostro microfono in modo ottimale.
Fondamentalmente, la Vostra voce guadagnerà in pienezza e
morbidezza in funzione della vicinanza tra le labbra ed il microfono. Ad una maggior distanza dal microfono si produce invece
uno spettro acustico di maggior riverbero e più distante, poiché
viene esaltata l’acustica dell’ambiente.
Potrete quindi conferire alla Vostra voce un suono aggressivo,
neutro o carezzevole, semplicemente modificando la distanza
dal microfono.
L’effetto di prossimità si produce a distanze microfoniche di
meno di 5 cm e provoca una forte esaltazione dei bassi. Può
conferire maggiore voluminosità alla voce oppure un suono intimo, marcato dalle tonalità basse.
Cantate lateralmente rispetto
al microfono o al di sopra del
microfono. In tal modo otterrete un suono equilibrato e naturale.
E investite il microfono con la
voce direttamente da davanti,
trasmettereste nel canto anche i rumori connessi alla re-
spirazione, e i suoni occlusivi
(p, t) e sibilanti (s, sc, c) verrebbero esaltati in maniera innaturale.
36
LC
Page 37
3 Impiego
La reazione significa che il suono emesso dall’amplificatore
viene in parte ripreso dal microfono che lo reinvia, amplificato,
all’altoparlante. A partire da un determinato volume, l’impianto
comincia a fischiare e può venir "silenziato" solo diminuendo il
volume.
Al fine di prevenire questo rischio, il microfono del microfono
dispone di una caratteristica direzionale cardioide: è particolarmente sensibile al suono che investe il microfono da davanti (p.
es. la voce), mentre quasi non registra il suono che proviene dai
lati o da dietro (p. es. dagli altoparlanti monitor).
La massima sicurezza antireazione si ottiene posizionando le
casse PA davanti ai microfoni, vale a dire sul margine anteriore
del palco.
Se usate altoparlanti monitor, non puntate il vostro microfono
mai direttamente sui monitor o sugli altoparlanti dell’impianto di
sonorizzazione.
La reazione può essere causata anche da risonanze (determinate dall’acustica dell’ambiente), in particolare nella gamma di
frequenze bassa, indirettamente quindi dall’effetto di prossimità. In questi casi spesso è sufficiente aumentare la distanza
dal microfono per interrompere la reazione.
3.4 Reazione
Fig. 2: Posizionamento
del microfono per minimizzare il rischio di reazione
Vedi fig. 2.
LC
37
Page 38
3 Impiego
3.5 Coro di
accompagna mento
Fig. 3: Posizionamento
del microfono per due
Fig. 4: Capsula senza (1)
e con (2b) PB 1000
cantanti
3.6 Montaggio
del PB 1000
Vedi fig. 4.
Importante!
L
!
1. Non lasciate mai cantare
più di due persone per microfono.
2. Il microfono è molto insensibile al suono che entra di
lato. Se i due vocalisti cantano verso il microfono da
un angolo maggiore di 35°,
dovreste regolare il livello
del canale microfonico in
modo tale che il pericolo di
feedback diventerebbe troppo grande.
(1)2a2b
1. Svitate la griglia esterna.
2. Infilate il PB 1000 sulla capsula microfonica fino all’arresto
girandolo leggermente.
• Per il montaggio e lo smontaggio del PB 1000, assicurate con la mano la capsula nel supporto elastico di
gomma nera, per evitare di staccare non volutamente
la capsula dal supporto.
38
LC
Page 39
4 Pulizia
• Pulite la superficie della scatola del microfono con un
panno inumidito con acqua.
1. Svitate la griglia esterna del microfono in senso antiorario.
2. Tirate l'antisoffio fuori della griglia e lavatelo con acqua e
sapone.
3. Lasciate l'antisoffio asciugare per tutta la notte.
4. Rimettete l'antisoffio nella griglia esterna ed avvitate la griglia sul microfono in senso orario.
4.1 Superficie del
microfono
4.2 Antisoffio
interno
LC
39
Page 40
5 Errori e rimedi
ErrrorePossibile causaRimedio
Non c’è suono.
1. Mixer e/o amplificatore disinserito.
2. Fader del canale o fader
principale sul mixer o regolatore del volume dell’amplificatore in posizione zero.
3. Il microfono non è collegato
al mixer o all’amplificatore.
4. Il connettore del cavo non è
inserito bene.
5. Il cavo è difettoso.
6. Non c’è alimentazione.
1. Inserire il mixer e/o amplificatore.
2. Portare il fader del canale o
il fader principale sul mixer
o il regolatore del volume
dell’amplificatore sul livello
desiderato.
3. Collegare il microfono al
mixer o all’amplificatore.
4. Inserire un’altra volta il connettore del cavo.
5. Controllare il cavo e sostituirlo se necessario.
6. Inserire l’alimentazione
phantom.
Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo.
Distorsioni
Il suono del microfono diventa
sempre più cupo con l’andar
del tempo.
40
1. Il regolatore Gain sul mixer
o sul modulo di trasmissione non è regolato bene.
2. L’ingresso del mixer è
troppo sensibile.
• L’antisoffio interno o esterno è sporco e attenua le
frequenze alte.
1. Portare il regolatore Gain in
posizione tale da far sparire
le distorsioni.
2. Inserire una preattenuazione da 10 dB tra cavo microfonico ed ingresso.
• Pulire l’antisoffio interno o
quello esterno.
LC
Page 41
6 Dati tecnici
Direttività:cardioide
Risposta in frequenza: 60 - 20.000 Hz
Sensibilità: 4 mV/Pa (-48 dBV rif. a 1 V/Pa)
Livello di pressione acustica limite per un coefficiente di
distorsione armonica di 1% / 3%:140 / 145 dB SPL
Livello di pressione acustica equivalente:25 dB(A) secondo IEC 60268-4
Rapporto segnale/rumore (ponderazione A): 69 dB
Impedenza elettrica a 1000 Hz:≤ 200 ohm
Impedenza di carico raccomandata:≥ 2000 ohm
Alimentazione:alimentazione phantom 9 a 52 V secondo IEC 61938
Assorbimento:4,3 mA circa
Connettore:XLR a 3 poli
Superficie:nero opaco
Dimensioni:lunghezza: 185 mm, diametro: 34 mm
Peso netto260 g
Peso brutto:620 g
Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di conformità, che è disponibile al
5 Reparación de desperfectos...................................................................50
6 Datos técnicos........................................................................................51
42
LC
Page 43
1 Indicaciones de seguridad / Descripción
Sírvase verificar si el aparato al cual quiere conectar el micrófono cumple con las disposiciones de seguridad vigentes y está
equipado con una toma de tierra de seguridad.
1 LC1 SA 611 PB 1000
Sírvase controlar si el embalaje contiene todas las piezas indicadas arriba. Si falta algo, le rogamos dirigirse a su distribuidor
AKG.
• Los accesorios opcionales los encontrará en el más reciente Catálogo/Folleto de AKG o en www.akg.com. Su distribuidor lo asesorará con mucho gusto.
• Robusto micrófono de condensador para transmisión vocal
en el escenario.
• Protección segura del transductor por la rejilla prácticamente indeformable de acero para muelles.
• El filtro de viento y de ruidos integrado suprime eficazmente
los ruidos de pop y de respiración.
• El alojamiento elástico del transductor reduce los ruidos de
manipulación y de cable.
• Buena supresión de la retroalimentación por la característica direccional cardioide independiente de la frecuencia.
• El adaptador Presence Boost PB 1000 optimiza la inteligibilidad de la palabra.
1 bolsillo de
micrófono
1.1 Indicaciones de
seguridad
L
1.2 Volumen
de suministro
1.3 Accesorios
opcionales
1.4 Características
especiales
LC
43
Page 44
1 Descripción
1.5 Breve descripción El micrófono de condensador LC es un micrófono vocal para el
uso profesional en el escenario.
La respuesta de frecuencia ajustada a las propiedades especiales de la voz femenina y la característica direccional cardioide
ofrecen un sonido equilibrado y una buena supresión de la retroalimentación.
Una rejilla robusta, prácticamente indeformable de acero para
muelles y la caja troquelada de cinc y aluminio muy estable,
protegen el micrófono y la cápsula eficazmente contra daños en
el duro quehacer cotidiano cuando se está "on the road".
La rejilla exterior y la tela especial debajo de la misma sirven de
pantalla antiviento que excluye con seguridad los ruidos de soplido y de viento, así como la acentuación exagerada de sonidos
sibilantes.
El adaptador Presence Boost PB 1000 fornecido con el micrófono optimiza la inteligibilidad de la palabra mediante un refuerzo de aprox. 5 dB entre 5 kHz y 9 kHz.
44
LC
Page 45
2 Conexión
El LC es un micrófono de condensador y necesita, por lo tanto,
alimentación de corriente.
El micrófono dispone de una salida simétrica con conector XLR
de 3 polos:
Clavija 1 = tierra
Clavija 2 = audio (en fase)
Clavija 3 = audio
1. Conecte el micrófono a una entrada de micrófono XLR balanceada con alimentación fantasma utilizando un cable
XLR de micrófono.
2. Concecte la alimentación fantasma (consulte para ello el
Modo de empleo del aparato correspondiente).
LC
45
Page 46
3 Utilización
3.1 Introducción
3.2 Distancia del
micrófono y efecto
de proximidad
3.3 Angulo
de incidencia
del sonido
Véase Fig. 1.
Fig. 1: Posición típica
del micrófono
Un micrófono de canto ofrece muchas posibilidade de configurar la voz tal como es reproducida por el equio de sonorización.
Se ruega atenerse a las indicaciones siguientes para poder utilizar el micrófono en forma óptima.
Por principio, su voz se reproduce más plena y suave cuanto
menor es la distancia entre los labios y el micrófono. A mayores
distancias del micrófono, se produce una tonalidad más reverberante y más lejana, dado que la acústica del local se manifiesta en mayor medida.
Puede dar a su voz un toque agresivo, neutro o insinuante, mo-
dificando tan sólo la distancia del micrófono.
El efecto de proximidad se produce a distancias de menos
que 5 cm y provoca una fuerte acentuación de los bajos. La voz
parece más voluminosa o adquiera un tono intimo de bajos
acentuados.
Cante lateralmente sobre el
micrófono o por encima de la
cabeza del micrófono. De este
modo, consigue un sonido
equilibrado y natural.
Si canta directamente desde
delante sobre el micrófono, no
sólo se transmiten los ruidos
de la respiración, sino que se
resaltan también de forma no
natural los sonidos oclusivos (p, t) y sibilantes (s, ch).
46
LC
Page 47
3 Utilización
La retroalimentación significa que una parte del sonido emitido
por el amplificador es captado por el micrófono, amplificado y
devuelto a los altavoces. A partir de un determinado volumen
acústico, el equipo aúlla y silba y sólo puede ponerse de nuevo
bajo control reduciendo el volumen.
Para prevenir este riesgo, el micrófono tiene una característica
direccional cardioide: es lo más sensible al sonido procedente
desde delante (p. ej. la voz), mientras reacciona apenas al sonido que llega desde los lados o desde atrás (p. ej. altavoces
monitor).
La mayor seguridad contra la retroalimentación se consigue situando los altavoces delante de los micrófonos, es decir, en el
borde delantero del escenario.
Si se utilizan altavoces de monitor, el micrófono no debe estar
orientado nunca directamente hacia los monitores o los altavoces de sonorización.
La retroalimentación puede ser provocada también por fenómenos de resonancia (determinados por la acústica del recinto
en cuestión), particularmente en la gama de frecuencias baja;
es decir, de forma indirecta por el efecto de proximidad. En este
caso basta a menudo con aumentar la distancia hacia el micrófono para cortar la retroalimentación.
3.4 Retroalimentación
Fig. 2: Emplazamiento
del micrófono para prevenir la retro alimentación
Véase Fig. 2.
LC
47
Page 48
3 Utilización
3.5 Coro de
acompañamiento
Fig. 3: Dos cantantes
con un micró fono
3.6 Montaje
del PB 1000
Fig. 4: Cápsula sin (1) y
con (2b) el PB 1000
Véase Fig. 4.
¡Importante!
!
L
1. No deberían cantar nunca
más de dos personas en el
mismo micrófono.
2. El micrófono es muy poco
sensible a sonidos que llegan lateralmente. Si dos
vocalistas cantaran en el
micrófono a un ángulo superior a 35° se tendría que
abrir tanto el regulador de
nivel del canal de micrófono que sería muy grande el peligro de retroalimentación.
(1)2a2b
1. Desatornille la rejilla.
2. Atornille el PB 1000 con un ligero movimiento giratorio
hasta que llegue al tope.
• Durante el montaje y desmontaje del PB 1000 sujete la
cápsula en la suspensión elástica de goma negra con
la mano para evitar arrancar inadvertidamente la cápsula de la suspensión
48
LC
Page 49
4 Limpieza
• Limpie la superficie de la caja del micrófono con un paño
humedecido con agua.
1. Desatornille la rejilla exterior del micrófono en sentido contrario al reloj.
2. Quite la pantalla antiviento de la rejilla exterior y limpie la
pantalla antiviento con lejía sabonosa.
3. Deje la pantalla antiviento secar durante la noche.
4. Inserte la pantalla antiviento en la rejilla exterior y tornille la
rejilla exterior al micrófono en sentido del reloj.
4.1 Superficie
del micrófono
4.2 Pantalla
antiviento interna
LC
49
Page 50
5 Reparación de desperfectos
DesperfectoCausa posibleRemedio
No hay sonido.
1. Están desconectados el pupitre de mezcla y/o el amplificador.
2. El desvanecedor de canal o
de suma del pupitre mezclador o el regulador de volumen del amplificador están en cero.
3. El micrófono no está conectado al pupitre de mezcla o al amplificador.
4. El tomacorriente no está
bien enchufado.
5. El cable está defectuoso.
6. No hay tensión de alimentación.
1. Conectar el pupitre de mezcla y/o el amplificador.
2. Poner el desvanecedor de
canal o de suma del pupitre
mezclador o del amplificador en el nivel deseado.
3. Conectar el micrófono al
pupitre de mezcla o al amplificador.
4. Volver a enchufar correctamente el tomacorriente.
5. Verificar el cable y sustituirlo, de ser necesario.
6. Conecte la alimentación
fantasma.
Controle el cable y, si es
necesario, reemplácelo.
Distorsiones.
El micrófono se va haciendo
cada vez más sordo.
50
1. En el pupitre de mezcla o
en el módulo transmisor no
está bien ajustado el regulador de ganancia.
2. La entrada del pupitre de
mezcla está demasiado
sensible.
• La pantalla antiviento interior o exterior atenúa las
frecuencias altas.
1. Ajustar el regulador de ganancia de tal forma que desaparezcan las distorsiones.
2. Enchufar una preatenuación de 10 dB entre el cable del micrófono y la entrada.
• Limpiar la pantalla antiviento interior o exterior.
LC
Page 51
6 Datos técnicos
Característica direccional:Cardioide
Gama de frecuencia:60 - 20000 Hz
Sensibilidad:4 mV/Pa (-48 dB referido a 1 V/Pa)
Presión sonora límite para factor
de distorsión no lineal de 1% / 3%:140 / 145 dB SPL
Nivel de ruido equivalente:25 dB(A) según IEC 60268-4
Relación señal/ruido (ponderación A):69 dB
Impedancia eléctrica a 1000 Hz:≤ 200 ohmios
Impedancia de carga recomendada:≥ 2000 ohmios
Alimentación:Alimentación fantasma 9 a 52 V según IEC 61938
Consumo de corriente:aprox. 4,3 mA
Tipo de conector:XLR de 3 polos
Superficie:Negro opaco
Dimensiones:Largo: 185 mm, diámetro: 34 mm
Peso neto260 g
Peso bruto:620 g
Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está
disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico
sales@akg.com.
Respuesta de frecuenciaDiagrama polar
LC
51
Page 52
Índice
Página
1 Aviso de segurança/Descrição ...............................................................53
1.1 Aviso de segurança.......................................................................53
1.2 Volume de fornecimento ...............................................................53
Certifique-se de que o aparelho ao qual pretende ligar o microfone está ligado à terra e que corresponde às normas de segurança.
1 LC1 SA 611 PB 1000
Verifique se a embalagem contém todos os componentes
acima indicados. Caso falte algo, favor entre em contato com a
concessionária da AKG.
• Os acessórios opcionais encontrará no catálogo/na brochura atual da AKG ou em www.akg.com. A concessionária terá mais informações disponíveis.
• Microfone condensador robusto para captação vocal em
palcos.
• Proteção segura do transdutor do microfone através da
tampa de grade de aço para molas quase indeformável.
• Paravento e filtro pop integrado para a supressão eficaz de
ruídos de pop e respiração.
• Suporte elástico do transdutor para suprimir de forma eficaz os ruídos provocados pela manipulação e pelo cabo.
• Alta segurança quanto à realimentação através da característica cardióide independente da freqüência.
• Adaptador Presence Boost PB 1000 para otimizar a clareza
da palavra.
1 estojo de
microfone
1.1 Aviso de
segurança
L
1.2 Volume de
fornecimento
1.3 Acessórios
opcionais
1.4 Características
especiais
LC
53
Page 54
1 Descrição
1.5 Apresentação O microfone condensador LC é um microfone vocal para o uso
profissional no palco.
Sua resposta de freqüência projetada especialmente para captar a voz feminina proporciona um som equilibrado e a característica direcional cardióide reduz o risco de realimentação.
Uma tampa gradeada quase indeformável de aço de mola assim como a carcaça estável moldada sob pressão de zinco-alumínio protegem de forma eficaz o microfone e a cápsula de danos durante o uso diário "on the road".
A grade externa, juntamente com o tecido especial por baixo,
serve como paravento eliminando ruídos de pop e de sopro, assim como uma acentuação exagerada de sons sibilantes.
O adaptador Presence Boost PB 1000 incluído na embalagem
proporciona um pico de aprox. 5 dB entre 5 kHz e 9 kHz para
otimizar a clareza da palavra.
54
LC
Page 55
2 Conexão
O LC é um microfone de condensador e por isso precisa de uma
alimentação de corrente.
O microfone possui uma saída balanceada com um plugue XLR
com 3 pólos:
Pino 1 = massa
Pino 2 = áudio (em fase)
Pino 3 = áudio
1. Ligue o microfone com um cabo XLR a uma entrada de microfone XLR balanceada com alimentação fantasma.
2. Ligue a alimentação fantasma. (Veja as instruções de uso
do equipamento ao qual o microfone está ligado.)
LC
55
Page 56
3 Aplicação
3.1 Introdução
3.2 Distância de captação e efeito de
proximidade
3.3 Ângulo de
incidência do som
Veja fig. 1.
Fig. 1: Posição típica
do microfone
Um microfone de canto proporciona-lhe muitas possibilidades
de modificar o som da sua voz como é produzido através da instalação de sonorização.
Preste atenção às seguintes instruções para aplicar o seu microfone de melhor forma possível.
Em geral a sua voz será reproduzida de forma mais branda e
mais suave quanto mais curta for a distância entre os lábios e o
microfone, enquanto com uma maior distância do microfone o
som será reproduzido de forma mais distante e mais retumbante porque a acústica da sala se manifesta mais forte.
Por isso pode dar à sua voz uma aparência mais agressiva,
neutra, ou mais suave, alterando a distância do microfone.
O efeito de proximidade surge a uma distância de menos de
5 cm, enfatizando mais os graves. Torna o som da sua voz mais
profundo, volumoso, íntimo, dando mais força às freqüências
baixas.
Cante no microfone duma posição lateral ou acima do microfone. Desta forma obtém
um som equilibrado e natural.
Se cantar diretamente no microfone serão transmitidos não
só os ruídos da respiração,
mas também os sons fechados (t, p), e os sons sibilantes
(s, ch, tch) são enfatizados de
maneira não natural.
56
LC
Page 57
3 Aplicação
A realimentação surge porque uma parte do som emitido pelos
alto-falantes é captado pelo microfone, amplificado e de novo
alimentado aos alto-falantes. A partir de um certo volume a instalação de som uiva e apita, e pode ser controlada só girando o
botão do volume para uma posição de volume menor.
Para minimizar este perigo, o microfone possui uma característica cardióide: é mais sensível ao som que entra pela frente (a
voz), enquanto quase não capta o som que entra pelo lado ou
do lado de trás (p.ex. de alto-falantes de monitoreado).
A menor possibilidade de realimentação é garantida ao posicionar os alto-falantes PA em frente dos microfones (na borda da
frente do palco).
Se usar alto-falantes de monitoreado nunca direcione o seu microfone para os monitores ou os alto-falantes PA.
A realimentação poderá ser provocada também por efeitos de
ressonância (em conseqüência da acústica da sala) especialmente na faixa das freqüências baixas, ou seja, indiretamente
pelo efeito de proximidade. Neste caso freqüentemente só precisa de aumentar a distância do microfone para acabar com a
realimentação.
3.4 Realimentação
Fig. 2: Posicionamento
do microfone para minimizar o risco de realimentação.
Veja fig. 2.
LC
57
Page 58
3 Aplicação
3.5 Coro
acompanhante
Fig. 3: Duas pessoas
usando um microfone só.
3.6 Instalar o PB 1000
Fig. 4: Cápsula sem (1)
e com (2b) o PB 1000
Veja fig. 4.
Importante!
!
L
1. Nunca deixe mais de duas
pessoas usar o mesmo microfone.
2. O microfone é muito insensível ao som que entra pelo
lado. Se os/as vocalistas
cantarem num ângulo
maior de 35º em relação ao
microfone, deveria posicionar o regulador do nível do
canal do microfone tão alto que o perigo de realimentação
acústica seria demasiadamente grande.
(1)2a2b
1. Desaparafuse e remova a grade.
2. Encaixe o PB 1000 completamente na cápsula com um ligeiro movimento giratório, até que chegue ao esbarro.
• Quando instala ou remove o PB 1000 certifique-se de
apertar a cápsula e a suspensão elástica de borracha
negra para evitar de a cápsula ser separada da suspensão elástica.
58
LC
Page 59
4 Limpeza
• Limpe a superfície da carcaça do microfone com um pano
molhado em água.
1. Desande a grade externa do microfone no sentido inverso
ao dos ponteiros do relógio.
2. Remova o paravento da grade externa e lave-o com água
de sabão.
3. Deixe o paravento secar durante a noite.
4. Insira o paravento na grade externa e fixe a grade externa
ao microfone girando-a no sentido dos ponteiros do relógio.
4.1 Superfície
do microfone
4.2 Paravento interno
LC
59
Page 60
5 Resolver problemas
ProblemaCausa possívelComo resolver
Não há som.
Distorções.
O microfone soa cada vez
mais indistinto.
1. A mesa de mixagem/o amplificador está desligado(a).
2. O fader do canal ou de
soma na mesa de mixagem
ou o regulador de volume
do amplificador está em
zero.
3. O microfone não está ligado à mesa de mixagem
ou ao amplificador.
4. O plugue do cabo não está
conectado corretamente.
5. O cabo tem defeito.
6. Não há tensão de alimentação.
1. O controle Gain na mesa de
mixagem ou no módulo de
emissor não está ajustado
corretamente.
2. A entrada da mesa de mixagem é muito sensível.
• O paravento externo ou interno está suja e por isso
atenua freqüências altas.
1. Ligar a mesa de mixagem/o
amplificador.
2. Ajustar o fader do canal ou
de soma na mesa de mixagem ou o regulador de volume do amplificador ao nível desejado.
3. Ligar o microfone à mesa
de mixagem ou ao amplificador.
4. Conectar o plugue do cabo
novamente.
5. Controlar o cabo e substituí-lo, se for necessário.
6. Ligar a alimentação fantasma.
Verificar o cabo e substituir,
se for necessário.
1. Ajustar o controle de maneira que as distorções desapareçam.
2. Inserir um pré-atenuador
de 10 dB entre o cabo de
microfone e a entrada.
• Limpar o paravento externo
ou interno.
60
LC
Page 61
6 Especificações
Caraterística direcional:cardióide
Resposta de freqüência:60 - 20.000 Hz
Sensibilidade:4 mV/Pa (-48 dBV ref. a 1 V/Pa)
Pressão sonora limite para 1% / 3% de distorsão: 140 / 145 dB SPL
Nível equivalente de ruído:25 dB(A) conforme IEC 60268-4
Relação sinal/ruído (ponderação A):69 dB
Impedância elétrica:≤ 200 ohms
Impedância de carga recomendada:≥ 2000 ohms
Alimentação:
Consumo de corrente:aprox. 4,3 mA
Tipo de conetor:XLR tripolar
Superfície:preto mate
Dimensões:comprimento: 185 mm, diâmetro: 34 mm
Peso líquido260 g
Peso bruto:620 g
Este produto corresponde às normas citadas na declaração de conformidade, que pode pedir na
nossa página da web http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com.
Resposta de freqüênciaDiagrama polar
alimentação fantasma de 9 a 52 V conforme IEC 61938
For other products and distributors worldwide visit www.akg.com
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas
a mudanças sem aviso prévio.
Printed in Austria09/08/9100 U 12890
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.