AKG D-11 Owners manual

Page 1
CCS SERIES
Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 10
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . p. 26
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
Antes de utilizar el equipo, sírvase leer el manual!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . p. 42
Favor leia este manual antes de usar o equipamen
to!
Page 2
1 Beschreibung
• Dynamisches Instrumentalmikrofon
D 11
• Nierenförmige Richtcharakteristik
• Symmetrisches XLR/XLR-Kabel, 5 m
• Stabiler Klarsichtkoffer
• Für Bass Drum, Bassverstärker, Blas­instrumente
• Dynamisches Instrumentalmikrofon
D 22
• Nierenförmige Richtcharakteristik
• Symmetrisches XLR/XLR-Kabel, 5 m
• Halterung H 440
• Stabiler Klarsichtkoffer
• Für Toms, Percussions, Gitarrenverstärker, Blasinstrumente
D 77 S
D 88 S
1.1 Empfohlenes Zubehör
2
• Dynamisches Instrumentalmikrofon mit Ein/Ausschalter
• Nierenförmige Richtcharakteristik
• Kabel, 5 m: XLR/XLR (D 77 S/XLR) oder XLR/6,3 mm-Klinkenstecker (D 77 S/Jack)
• Stativanschluss SA 44
• Stabiler Klarsichtkoffer
• Für Instrumente und Begleitchor
• Dynamisches Vokalmikrofon mit Ein/Aus­schalter
• Supernierenförmige Richtcharakteristik
• Kabel, 5 m: XLR/XLR (D 88 S/XLR) oder XLR/6,3 mm-Klinkenstecker (D 88 S/Jack)
• Stativanschluss SA 44
• Stabiler Klarsichtkoffer
• Für Solo-Vocals
• Mikrofonkabel MK 9/10: 10 m 2-polig ge­schirmtes Kabel mit XLR-Stecker und XLR­Kupplung
• Bodenstative ST 102A, ST 200, ST 305
Page 3
• Tischstative ST 1, ST 12, ST 45
• Windschutz W 880
1 Beschreibung
(nur D 11, D 22)
2 Anwendung
DEUTSCH
Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie das Mikrofon anschließen möchten, den gültigen Sicherheitsbestimmungen entspricht und mit einer Sicherheitserdung versehen ist.
D 11, D 22, D 77 S/XLR, D 88 S/XLR
Schließen Sie das Mikrofon mit dem mitgelieferten symmetrischen Kabel an den gewünschten Ein­gang (XLR-Buchse) an.
D 77 S/Jack, D 88 S/Jack
Schließen Sie das Mikrofon mit dem mitgelieferten asymmetrischen Kabel an den gewünschten Ein­gang (6,3 mm-Klinkenbuchse) an. Beachten Sie, dass asymmetrische Kabel Einstreuungen aus Magnetfeldern (von Netz- und Lichtkabeln, Elek­tromotoren usw.) wie eine Antenne aufnehmen können. Bei Kabeln mit einer Länge von mehr als 5 m kann dies zu Brumm- und ähnlichen Störge­räuschen führen.
1. Zum Einschalten schieben Sie den Ein/Aus­schalter in Richtung Mikrofonkopf (Stellung ”ON”).
2. Zum Ausschalten schieben Sie den Ein/Aus­schalter in Richtung Kabel (Stellung ”OFF”).
Um Störgeräusche zu vermeiden, schalten Sie das Mikrofon aus, wenn Sie das Mikrofonkabel anstecken oder abziehen.
2.1 Sicherheits­hinweis
2.2 Mikrofon anschließen
Siehe Fig. 1.
Siehe Fig. 2.
2.3 Mikrofon ein/ausschalten (D 77 S, D 88 S)
Siehe Fig. 3.
Hinweis:
3
Page 4
2 Anwendung
2.4 Mikrofon
positionieren für
Instrumente
2.4.1 Querflöte
Siehe Fig. 4.
2.4.2 Saxofon
Siehe Fig. 5.
2.4.3
Mundharmonika
Siehe Fig. 6.
2.4.4 Trompete, Tuba, Posaune
Siehe Fig. 7, 8, 9.
Hinweise zur optimalen Positionierung für eine Reihe von Instrumenten finden Sie in den folgen­den Kapiteln. Beachten Sie, dass bei geringen Abständen zwi­schen Instrument und Mikrofon die Bässe stärker betont werden (”Naheffekt”).
Mikrofon: D 77 S Abstand
Jazz/Pop: 2 - 5 cm. Blasen Sie etwas unter das
Mikrofon, um Blas- und Atemgeräusche nicht übermäßig zu betonen.
Klassische Musik: 10 - 20 cm oberhalb des Instru-
ments
Mikrofone: D 22, D 77 S Abstand
0 - 5 cm: Das Mikrofon nimmt nur den vom
Schalltrichter abgestrahlten Ton auf.
5 - 20 cm: Das Mikrofon nimmt sowohl den vom
Schalltrichter als auch den von den Klappen abgestrahlten Ton auf.
Mikrofon: D 77 S Abstand: ”0 cm” - klemmen Sie das Mikrofon zwi-
schen die Hände. Sie bekommen einen sehr direkten Klang, den Sie mit den Händen ”for­men” können.
Mikrofon: D 22 (Trompete), D 11 (Tuba und
Posaune)
Abstand
0 - 5 cm: Das Mikrofon nimmt nur den vom
Schalltrichter abgestrahlten Ton auf.
5 - 20 cm: Das Mikrofon nimmt sowohl den vom
Schalltrichter als auch den vom Korpus abge­strahlten Ton auf.
4
Page 5
2 Anwendung
Mikrofon: D 22 Abstand: 0 - 5 cm. Richten Sie das Mikrofon auf
die Mitte zwischen dem Mittelpunkt und dem Rand der (einer) Lautsprechermembran aus.
2.4.5 Gitarren­verstärker
Siehe Fig. 10.
DEUTSCH
Mikrofon: D 11 Abstand
Bassverstärker mit 1 Lautsprecher: 5 cm. Richten
Sie das Mikrofon auf die Mitte zwischen Mittel­punkt und Rand der Lautsprechermembran aus.
Bassverstärker mit Hoch- und Tieftöner: 10 -
15 cm. Richten Sie das Mikrofon auf einen Punkt in der Mitte zwischen Hoch- und Tieftö­ner aus.
Mikrofon: D 11 Abstand: Richten Sie das Mikrofon auf den
Anschlagpunkt des Schlegels am Fell aus. Der Klang wird umso trockener und härter, je näher Sie das Mikrofon beim Schlagfell posi­tionieren. Bei einem Mikrofonabstand von 2 bis 3 cm erhalten Sie den berühmten ”Klick”. Wenn Sie einen weicheren Ton bevorzugen, richten Sie das Mikrofon mehr auf den Schlag­fellrand aus.
Mikrofone: D 22, D 77 S Abstand: 1 - 3 cm vom Schlagfell
1. Schrauben Sie die mitgelieferte Klemmhalte­rung H 440 mit Hilfe der unverlierbaren Rändel­schraube der Klemmhalterung H 440 am Stativanschluss des Mikrofons an.
2. Hängen Sie die obere Nut der Klemmhatlerung H 440 am oberen Rand des Spannrings ein.
2.4.6 Bass­verstärker
Siehe Fig. 11.
2.4.7 Bass Drum
Siehe Fig. 12.
2.4.8 Toms, Snare, Percussions
Siehe Fig. 13, 14.
2.4.9 D 22 an der Trommel befestigen
Siehe Fig. 15.
5
Page 6
2 Anwendung
3. Hängen Sie die untere Nut der Klemmhalte­rung H 440 an der Unterseite des Spannrings ein.
4. Richten Sie das Mikrofon auf den äusseren Rand des Schlagfells aus.
2.5 Vocals
(D 77 S, D 88 S)
2.5.1
Mikrofonabstand
und Nah-
besprechungs-
effekt
2.5.2
Schalleinfalls-
winkel
Siehe Fig. 16.
2.5.3
Rückkopplung
Siehe Fig. 17.
Rückkopplung
vermeiden
Je kürzer der Abstand zwischen den Lippen und dem Mikrofon, umso lauter, aber auch dunkler klingt die Stimme. Je weiter Sie sich vom Mikrofon entfernen, umso heller, aber auch leiser klingt Ihre Stimme. Bei einem Abstand von weniger als 5 cm bewirkt der Nahbesprechungseffekt (eine prinzipbedingte Eigenschaft aller Richtmikrofone) eine starke Betonung der Tiefen.
Singen Sie seitlich auf das Mikrofon oder über den Mikrofonkopf hinweg. So erhalten Sie einen ausgewogenen, naturgetreuen Klang. Wenn Sie direkt von vorne auf das Mikrofon sin­gen, werden nicht nur Atemgeräusche mitüber­tragen, sondern auch Verschlusslaute (p, t) und Zischlaute (s, sch, tsch) unnatürlich hervorgeho­ben.
Ein Teil des von den Lautsprechern abgegebenen Schalls wird vom Mikrofon aufgenommen und verstärkt wieder den Lautsprechern zugeleitet. Dieser Kreislauf führt ab einer bestimmten Lautstärke zum gefürchteten Heulen und Pfeifen der Beschallungsanlage.
• Lassen Sie Ihr Mikrofon nie direkt auf Monitore oder PA-Lautsprecher zeigen.
• Stellen Sie Monitore im Bereich der geringsten Empfindlichkeit des Mikrofons auf.
6
Page 7
2 Anwendung
Beim D 88 S (supernierenförmige Richtcharak­teristik) ist dies der Bereich seitlich hinter dem Mikrofon, beim D 77 S (nierenförmige Richt­charakteristik) direkt hinter dem Mikrofon.
• Halten Sie das Mikrofon immer nur am Schaft und verdecken Sie nie die Schallschlitze am Mikrofonkopf. Dadurch würde die Richtwir­kung des Mikrofons verloren gehen und die Rückkopplungsgefahr drastisch ansteigen.
DEUTSCH
1. Lassen Sie nie mehr als zwei Personen in ein gemeinsames Mikrofon singen.
2. Um einen ausreichenden Signalpegel zu gewährleisten, achten Sie darauf, dass beide Vokalisten in einem Bereich von ±35° von der Mikrofonachse bleiben.
3 Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse des Mikrofons mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch.
1. Schrauben Sie die Gitterkappe des Mikrofons gegen den Uhrzeigersinn ab.
2. Nehmen Sie den Windschutz aus der Gitter­kappe heraus und reinigen Sie den Wind­schutz mit Seifenwasser.
3. Lassen Sie den Windschutz über Nacht trock­nen.
4. Legen Sie den Windschutz in die Gitterkappe ein und schrauben Sie die Gitterkappe im Uhrzeigersinn auf das Mikrofon auf.
2.5.4 Begleitchor
Siehe Fig. 18.
3.1 Mikrofon­gehäuse
3.2 Innen­windschutz (D 77 S, D 88 S)
7
Page 8
4 Technische Daten
Richtcharakteristik Übertragungsbereich Empfindlichkeit
Richtcharakteristik Übertragungsbereich Empfindlichkeit
Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung ange­gebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung auf http://www.akg.com oder per E-Mail an sales@akg.com anfordern.
D 11
Niere
20 Hz - 20 kHz
2,5 mV/Pa
D 77 S
Niere
40 Hz - 20 kHz
2,5 mV/Pa
D 22
Niere
60 Hz - 18 kHz
2,5 mV/Pa
D 88 S
Superniere
40 Hz - 20 kHz
2,5 mV/Pa
5 Garantie
AKG Acoustics GmbH gewährt ab Kaufdatum fabriksneuer Geräte 2 Jahre Garantie. Sie erstreckt sich auf Material und Arbeitszeit zur Behebung nachweislicher Fehler und gilt nur für Endverbraucher. Aus­nahmen: Batterien, normale Abnutzung von Teilen, missbräuchliche Anwendung, Bedienfehler, unsachgemäße Reparatur durch nichtauto­risierte Werkstätten. Im Übrigen gelten die gesetzlichen Gewährlei­stungsbestimmungen. Detaillierte Garantiebestimmungen und die Anschrift Ihrer nächsten AKG Servicestelle auf www.akg.com
Telefon: AKG Wien (+431)86654-0 AKG München (+49 89) 8716 140
8
Page 9
Fehler
6 Fehlerbehebung
Mögliche Ursache
Abhilfe
DEUTSCH
Kein Ton.
1. Mischpult und/oder Verstär­ker ausgeschaltet.
2. Kanal-Fader oder Summenpegel­regler am Misch­pult oder Lautstär­keregler des Ver­stärkers steht auf Null.
3. Mikrofon nicht an Mischpult oder Verstärker ange­schlossen.
4. Kabelstecker nicht richtig angesteckt.
5. Kabel defekt.
6. D 77 S, D 88 S: Schalter in Stellung ”OFF”.
1. Mischpult und/oder Verstär­ker einschalten.
2. Kanal-Fader oder Summenpegel­regler am Misch­pult oder Lautstär­keregler des Ver­stärkers auf gewünschten Pegel einstellen.
3. Mikrofon an Mischpult oder Verstärker anschließen.
4. Kabelstecker nochmals anstecken.
5. Kabel überprüfen und falls nötig ersetzen.
6. D 77 S, D 88 S: Schalter auf ”ON” stellen.
9
Page 10
1 Description
• Dynamic instrument microphone
D 11
• Cardioid polar pattern
• 16-ft. (5-m) balanced XLR/XLR cable
• Rugged clear-plastic carrying case
• For kick drum, bass amps, wind instruments
• Dynamic instrument microphone
D 22
• Cardioid polar pattern
• 16-ft. (5-m) balanced XLR/XLR cable
•H 440 bracket
• Rugged clear-plastic carrying case
• For toms, percussion, guitar amps, wind instruments
D 77 S
D 88 S
1.1 Optional Accessories
(D 11, D 22 only)
10
• Dynamic instrument microphone with on/off switch
• Cardioid polar pattern
• 16-ft. (5-m) cable: XLR/XLR (D 77 S/XLR) or XLR/1/4” jack (D 77 S/Jack)
• SA 44 stand adapter
• Rugged clear-plastic carrying case
• For instruments and backing vocals
• Dynamic vocal microphone with on/off switch
• Cardioid polar pattern
• 16-ft. (5-m) cable: XLR/XLR (D 77 S/XLR) or XLR/1/4” jack (D 77 S/Jack)
• SA 44 stand adapter
• Rugged clear-plastic carrying case
• For solo vocals
MK 9/10 microphone cable: 10 m (30 ft.) 2- conductor shielded cable with 3-pin male and 3-contact female XLR connectors
ST 102A, ST 200 floor stands
ST 1, ST 12, ST 45 table stands
W 880 windscreen
Page 11
2 Using Your Microphone
Please make sure that the piece of equipment your microphone will be connected to fulfills the safety regulations in force in your country and is fitted with a ground lead.
D 11, D 22, D 77 S/XLR, D 88 S/XLR
Use the supplied balanced cable to connect the microphone to the desired XLR input.
D 77 S/Jack, D 88 S/Jack
Use the supplied unbalanced cable to connect the microphone to the desired 1/4” input jack. Please note that unbalanced cables may pick up interference from stray magnetic fields near power or lighting cables, electric motors, etc. like an antenna. This may cause hum or similar noise when you use a cable that is longer than 16 feet (5 m).
1. To switch the microphone on, slide the on/off switch toward the front grill (”ON” position).
2. To switch the microphone off, slide the on/off switch toward the microphone cable (”OFF” position).
To prevent unwanted bursts of noise, be sure to switch the microphone off before connect­ing or disconnecting the microphone cable.
2.1 Precaution
2.2 Connecting the Microphone
Refer to fig. 1.
Refer to fig. 2.
2.3 Switching the Microphone on/off (D 77 S, D 88 S)
Refer to fig. 3.
Note:
ENGLISH
11
Page 12
2 Using Your Microphone
2.4 Positioning
the Microphone
for Instruments
2.4.1 Flute
Refer to fig. 4.
2.4.2 Saxophone
Refer to fig. 5.
2.4.3 Harmonica
Refer to fig. 6.
2.4.4 Trumpet,
Tuba, Trombone
Refer to figs. 7, 8, 9.
The following sections contain suggestions for placing the microphone optimally for a number of instruments. Please note that moving the microphone closer to the instrument will boost the bass range. (This is known as “proximity effect”.)
Microphone: D 77 S Working distance
Jazz/pop: 1 to 2 inches. Blow a little below the
microphone to avoid overemphasizing blow­ing and breathing noise.
Classical music: 4 to 8 inches above the instru-
ment.
Microphones: D 22, D 77 S Working distance
0 to 2 inches: The microphone will pick up the bell
sound only.
2 to 8 inches: The microphone will pick up both
the bell sound and the sound radiated from the keys.
Microphone: D 77 S Working distance: ”zero” - clamp the micro-
phone between your hands. You will get a very direct sound that you can ”shape” with your hands.
Microphone: D 22 (trumpet), D 11 (tuba and
trombone)
Working distance
0 to 2 inches: The microphone will pick up the bell
sound only.
2 to 8 inches: The microphone will pick up both
the bell sound and the sound radiated from the body.
12
Page 13
2 Using Your Microphone
Microphone: D 22 Working distance: 0 to 2 inches. Aim the micro-
phone at a point between the center and the perimeter of (one of) the speaker diaphragm(s).
Microphone: D 11 Working distance
Bass amp with single speaker: 2 inches. Aim the
microphone at a point between the center and the perimeter of the speaker diaphragm.
Bass amp with woofer and tweeter: 4 to 6 inches.
Aim the microphone at a point halfway between the woofer and tweeter.
Microphone: D 11 Working distance: Aim the microphone at the
point where the beater hits the skin. The sound will be the drier and harder, the closer the microphone sits to the head. Work­ing distances around 1 inch provide the famous “click”. If you prefer a rounder sound aim the micro­phone at a point between the center and the perimeter of the head.
Microphones: D 22, D 77 S Working distance: 1/2 to 1 1/2 inches away from
the top skin.
1. Screw the supplied H 440 bracket to the stand adapter on the microphone using the captive knurled-head screw on the H 440 bracket.
2. Engage the top groove of the H 440 bracket in the top hoop from above.
3. Engage the lower arm of the H 440 bracket in the underside of the top hoop.
2.4.5 Guitar Amplifier
Refer to fig. 10.
2.4.6 Bass Amplifier
Refer to fig. 11.
2.4.7 Kick Drum
Refer to fig. 12.
2.4.8 Toms, Snare, Percussions
Refer to figs. 13 and 14.
2.4.9 Mounting the D 22 on a Drum
Refer to fig. 15.
ENGLISH
13
Page 14
2 Using Your Microphone
4. Align the microphone with the perimeter of the top head.
2.5 Vocals
(D 77 S, D 88 S)
2.5.1 Working Distance and
Proximity Effect
2.5.2 Angle of Incidence
Refer to fig. 16.
2.5.3 Feedback
Refer to fig. 17.
Preventing
feedback
The closer you hold the microphone to your lips, the louder and darker your voice will sound. As you move away from the microphone, your voice will sound quieter and brighter. If you hold the microphone closer than 2 inches to your lips, the proximity effect, an inherent property of any unidirectional microphone, will sharply boost the low frequencies.
Sing to one side of the microphone or above and across the microphone’s top. This provides a well-balanced, natural sound. If you sing directly into the microphone, it will not only pick up excessive breath noise but also overemphasize “sss”, “sh”, “tch”, “p”, and “t” sounds.
Part of the sound projected by the speakers will be picked up by the microphone, amplified, and fed back to the speakers. Above a certain volume level, this ”vicious circle” causes the sound sys­tem to howl and whistle.
• Never point your microphones directly at mon­itor or PA speakers.
• Place your monitor speakers where the micro­phone sensitivity is at a minimum. With the D 88 S supercardioid microphone, these areas are behind and to the sides of the microphone. With the D 77 S cardioid, the minimum sensitivity area is right behind the microphone.
• Be sure to hold the microphone by the shaft and never cover the sound entries behind the
14
Page 15
2 Using Your Microphone
microphone grill. If you cover the rear sound entries, the microphone will lose its directivity and its gain before feedback would drop sharply.
1. Keep the maximum number of vocalists shar­ing a microphone to two.
2. To get adequate signal level, make sure the two vocalists will remain within an angle of ±35 degrees off the microphone axis.
3 Cleaning
To clean the microphone case, use a soft cloth moistened with water.
1. Unscrew the front grill from the microphone CCW.
2. Remove the windscreen from the from grill and wash the windscreen in soap suds.
3. Allow the windscreen to dry overnight.
4. Replace the windscreen in the front grill and screw the front grill on the microphone CW.
2.5.4 Backing Vocals
Refer to fig. 18.
3.1 Microphone Case
3.2 Internal Windscreen (D 77 S, D 88 S)
ENGLISH
15
Page 16
4 Specifications
Polar pattern Frequency range Sensitivity
Polar pattern Frequency range Sensitivity
This product conforms to the standards listed in the Declaration of Con­formity. To order a free copy of the Declaration of Conformity, visit http://www.akg.com or contact sales@akg.com
D 11
cardioid
20 Hz to 20 kHz
2.5 mV/Pa
D 77 S
cardioid
40 Hz to 20 kHz
2.5 mV/Pa
D 22
cardioid
60 Hz to 18 kHz
2.5 mV/Pa
D 88 S
supercardioid
40 Hz to 20 kHz
2.5 mV/Pa
5 Warranty Conditions
This product carries a two-year warranty by AKG Acoustics GmbH starting from the date of purchase when new. The warranty agreement covers material and labor cost to repair proven faults and is only valid for end customers. Exemptions: Batteries, normal wear and tear, mis­use, handling faults, repair by non-authorized workshops. Furthermore the relevant legal warranties apply. The details of the AKG warranty agreement and the address of the nearest AKG service center can be found on www.akg.com
For more information call AKG USA at (+1-615) 6203800
16
Page 17
6 Troubleshooting
Problem Possible Cause Remedy
No sound.
1. Power to mixer and/or amplifier is off.
2. Channel or master fader on mixer, or volume control on amplifier is at zero.
3. Microphone is not connected to mixer or amplifier.
4. Cable connectors are seated loosely.
5. Cable is defective.
6. D 77 S, D 88 S: Switch in ”OFF” position.
1. Switch power to mixer or amplifier on.
2. Set channel or master fader on mixer or volume control on ampli­fier to desired level.
3. Connect micro­phone to mixer or amplifier.
4. Check cable con­nectors for secure seat.
5. Check cable and replace if damaged.
6. D 77 S, D 88 S: Set switch to ”ON” position.
ENGLISH
17
Page 18
1 Description
• Microphone dynamique pour instruments
D 11
• Directivité : cardioïde
• Câble symétrique XLR/XLR, 5 m
• Mallette transparente rigide
• Pour grosse caisse, ampli de basse, instru­ments à vent
• Microphone dynamique pour instruments
D 22
• Directivité : cardioïde
• Câble symétrique XLR/XLR, 5 m
• Suspension H 440
• Mallette transparente rigide
• Pour toms, percussions, ampli guitare, instru­ments à vent
D 77 S
D 88 S
1.1 Accessoires optionnels
18
• Microphone dynamique pour instruments avec interrupteur
• Directivité : cardioïde
• Câble, 5 m: XLR/XLR (D 77 S/XLR) ou XLR/jack 6,35 mm (D 77 S/Jack)
•Elément raccord SA 44
• Mallette transparente rigide
• Pour instruments et chœur d’accompagne­ment
• Microphone dynamique pour la voix avec interrupteur
• Directivité : supercardioïde
• Câble, 5 m: XLR/XLR (D 88 S/XLR) ou XLR/jack 6,35 mm (D 88 S/Jack)
•Elément raccord SA 44
• Mallette transparente rigide
• Pour solos de voix
• Câble de micro MK 9/10 : câble blindé bipo­laire de 10 m, avec connecteurs XLR mâle et femelle
• Pieds de sol ST 102A, ST 200, ST 305
Page 19
1 Description
Supports de table : ST 1, ST 12, ST 45
• Bonnette antivent W 880
2 Utilisation
Vérifiez si l’appareil auquel vous voulez raccorder le microphone répond aux prescriptions relatives à la sécurité en vigueur et s’il possède une mise à la terre de sécurité.
D 11, D 22, D 77 S/XLR, D 88 S/XLR
Raccordez le micro sur l’entée voulue (prise XLR) à l’aide du câble symétrique fourni.
D 77 S/Jack, D 88 S/Jack
Raccordez le micro sur l’entée voulue (jack 6,35 mm) à l’aide du câble asymétrique fourni. N’oubliez pas que les câbles asymétriques peu­vent capter comme une antenne les interférences de champs magnétiques (câbles lumière ou force, moteurs électriques, etc.). Si le câble mesure plus de 5 m ce phénomène pourra se tra­duire par des ronflements et autres parasites.
1. Pour mettre le micro sous tension, poussez l’interrupteur en direction de la tête du micro (position ”ON”).
2. Pour mettre le micro hors tension, poussez l’interrupteur en direction du câble (position ”OFF”).
(pour D 11, D 22)
2.1 Consigne de sécurité
2.2 Pour raccor­der le micro
Voir Fig. 1.
Voir Fig. 2.
2.3 Pour mettre le micro sous tension/hors tension (D 77 S, D 88 S)
Voir Fig. 3.
FRANÇAIS
Pour éviter les bruits parasites, éteignez le micro pendant que vous connectez ou décon­nectez le câble.
Remarque :
19
Page 20
2 Utilisation
2.4 Pour posi-
tionner le micro
sur un instru-
ment
2.4.1 Flûte
traversière
Voir Fig. 4.
2.4.2 Saxophone
Voir Fig. 5.
2.4.3 Harmonica
Voir Fig. 6.
2.4.4 Trompette, tuba, trombone
Voir Fig. 7, 8, 9.
Vous trouverez aux paragraphes ci-dessous des indications pour le positionnement optimal du micro sur un certain nombre d’instruments. N’oubliez pas que le grave est d’autant plus amplifié que le micro est plus près de l’instrument (”effet de proximité”).
Micro : D 77 S Distance
Jazz/Pop : 2 - 5 cm. Soufflez un peu au-dessous
du micro pour ne pas amplifier les bruits de souffle.
Musique classique : 10 - 20 cm au-dessus de
l’instrument
Micros : D 22, D 77 S Distance
0 - 5 cm : le micro capte uniquement les sons
venant du pavillon.
5 - 20 cm : le micro capte aussi bien les sons
venant du pavillon que ceux venant des clés.
Micro : D 77 S Distance : ”0 cm” – coincez le micro entre les
mains. Vous obtenez un son très direct que vous pouvez ”former” avec les mains.
Micro : D 22 (trompette), D 11 (tuba et trombone) Distance
0 - 5 cm : le micro capte uniquement les sons
venant du pavillon.
5 - 20 cm : le micro capte aussi bien les sons
venant du pavillon que ceux venant du corps de l’instrument.
2.4.5 Ampli de guitare
20
Micro : D 22 Distance: 0 - 5 cm. Dirigez le micro sur un point
Page 21
2 Utilisation
à égale distance entre le centre et le bord du (d’un) diaphragme de haut-parleur.
Micro : D 11 Distance
Ampli de basse avec 1 haut-parleur : 5 cm.
Dirigez le micro sur un point à égale distance entre le centre et le bord du diaphragme de haut-parleur.
Ampli de basse avec haut-parleurs pour grave et
aigu : 10 - 15 cm. Dirigez le micro sur un point équidistant des haut-parleurs grave et aigu.
Micro : D 11 Distance : dirigez le micro vers le point où la
mailloche frappe la peau. Plus le micro est proche de la peau, plus le son est sec et dur. Vous obtiendrez le fameux ”clic” pour une distance de 2 à 3 cm. Si vous préférez un son plus moelleux, orien­tez le micro plus près du bord de la peau.
Micros : D 22, D 77 S Distance : 1 - 3 cm de la peau
1. Vissez, à l’aide de la molette imperdable, la fixation H 440 fournie sur l’élément-raccord du micro.
2. Accrochez la fixation H 440 par la rainure supé­rieure au bord supérieur du cerclage.
3. Accrochez la fixation H 440 par la rainure inféri­eure au bord inférieur du cerclage.
4. Orientez le micro sur le bord externe de la membrane.
Voir Fig. 10.
2.4.6 Ampli de basse
Voir Fig. 11.
2.4.7 Grosse caisse
Voir Fig. 12.
2.4.8 Toms, caisse claire, percussions
Voir Fig. 13, 14.
2.4.9 Fixation du D 22 sur le tambour
Voir Fig. 15.
FRANÇAIS
21
Page 22
2 Utilisation
2.5 Micros pour la voix
(D 77 S, D 88 S)
2.5.1 Distance
du micro et effet
de proximité
2.5.2 Angle d’in­cidence du son
Voir Fig. 16.
2.5.3 Larsen
Voir Fig. 17.
Pour éviter le
larsen
22
Plus le micro est près des lèvres, plus la voix sonne fort mais en même temps plus le timbre est sombre. Plus le micro s’éloigne des lèvres, plus la voix est claire, mais moins elle sonne fort. Lorsque le micro est distant de moins de 5 cm des lèvres, l’effet de proximité (caractéristique de tous les microphones directionnels due à leur principe) accentue le grave.
Chantez en dirigeant votre voix latéralement par rapport au micro ou au-dessus du micro. C’est ainsi que vous obtiendrez le son le mieux équili­bré et le plus naturel. Si vous dirigez la voix directement sur l’avant du micro, on entendra les bruits de souffle, et en même temps les plosives (p, t) et les sifflantes (s, sch, tsch) seront excessivement audibles.
Une partie du son émis par les haut-parleurs est captée par le micro et renvoyée amplifiée aux haut-parleurs. Or, à partir d’un certain volume, ce circuit provoque les sifflements tant redoutés de la sono.
• Ne dirigez jamais votre micro directement sur les retours de scène ou les haut-parleurs de la sono.
• Disposez les retours dans la zone de sensibi­lité minimum du micro. Pour le D 88 S (supercardioïde) ce sera la zone latérale en arrière du micro, pour le D 77 S (cardioïde) directement derrière le micro.
•Tenez toujours le corps du micro en faisant attention de ne pas recouvrir les fentes de prélèvement de l’onde arrière sur la tête du micro. Vous supprimeriez ainsi la directivité du micro et le risque de larsen s’en trouverait considérablement augmenté.
Page 23
2 Utilisation
1. Ne faites jamais chanter plus de deux per­sonnes dans un même micro.
2. Pour être sûr que le niveau du signal sera suf­fisant, veillez à ce que les deux vocalistes ne s’éloignent pas de plus de ±35° de l’axe du micro.
3 Nettoyage
La surface extérieure du boîtier du micro se nettoie avec un chiffon légèrement humide (eau claire).
1. Dévissez la grille externe du micro dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre.
2. Retirez la bonnette anti-vent de son logement et nettoyez-la à l'eau savonneuse.
3. Laissez la bonnette anti-vent sécher pendant la nuit.
4. Replacez la bonnette anti-vent dans la grille externe et vissez la grille sur le microphone dans les sens des aiguilles d'une montre.
2.5.4 Chœur d’accompagne­ment
Voir Fig. 18.
3.1 Surface du boîtier
3.2 Bonnette anti-vent interne (D 77 S, D 88 S)
FRANÇAIS
23
Page 24
4 Caractéristiques techniques
Directivité Gamme de fréquences Sensitivité
Directivité Gamme de fréquences Sensitivité
Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre connaissance en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com
D 11
cardioïde
20 Hz à 20 kHz
2,5 mV/Pa
D 77 S
cardioïde
40 Hz à 20 kHz
2,5 mV/Pa
D 22
cardioïde
60 Hz à 18 kHz
2,5 mV/Pa
D 88 S
supercardioïde 40 Hz à 20 kHz
2,5 mV/Pa
5 Conditions de garantie
AKG Acoustics garantit que son matériel neuf est exempt de défauts de matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé de façon normale et rai­sonnable, et ce dans la limite de deux ans a partir de la date d’achat. Hors garantie sont : Les piles (rechargeables ou non), usure normale du matériel, mauvaise utilisation du matériel et réparation par des per­sonnes non agréées par le réseau AKG : En vertu de cette garantie, l’acheteur client original passe de certains droits légaux et peut en pos­séder d’autres, qui peuvent varier d’un pays a l’autre. Vous pouvez retrouver les conditions intégrales de cette garantie, ainsi que la liste des points de service agréés sur le site www.akg.com
24
Page 25
6 Dépannage
Incident Cause possible Remède
Pas de son.
1. La console de mixage et/ou l’amplificateur ne sont pas sous tension.
2. Le fader du canal ou le réglage de niveau master de la console de mixage ou le rég­lage de niveau sonore de l’ampli est sur zéro.
3. Le micro n’est pas connecté à la con­sole de mixage ou à l’ampli.
4. La fiche est mal enfoncée.
5. Le câble est abîmé.
6. D 77 S, D 88 S: Interrupteur sur ”OFF”.
1. Mettre la console de mixage et/ou l’amplificateur sous tension.
2. Régler le fader du canal ou le rég­lage de niveau master de la con­sole de mixage ou le réglage de niveau sonore de l’ampli sur la valeur voulue.
3. Connecter le micro à la console de mixage ou à l’ampli.
4. Enfoncer la fiche correctement.
5. Contrôler le câble et le remplacer le cas échéant.
6. D 77 S, D 88 S: Mettez l’interrup­teur sur ”ON”.
FRANÇAIS
25
Page 26
1 Descrizione
• Microfono strumentale dinamico
D 11
• Direttività cardioide
• Cavo simmetrico XLR/XLR, 5 m
• Stabile valigetta trasparente
• Per bass drum, amplificatore dei bassi, stru­menti a fiato
• Microfono strumentale dinamico
D 22
• Direttività cardioide
• Cavo simmetrico XLR/XLR, 5 m
• Supporto H 440
• Stabile valigetta trasparente
• Per toms, percussions, amplificatore per chi­tarra, strumenti a fiato
1.5 Accessori opzionali
26
D 77 S
D 88 S
• Microfono strumentale dinamico con interrut­tore on/off
• Direttività cardioide
• Cavo, 5 m: XLR/XLR (D 77 S/XLR) oppure XLR/connettore jack 6,3 mm (D 77 S/Jack)
• Collegamento per supporto SA 44
• Stabile valigetta trasparente
• Per strumenti e coro d’accompagnamento
• Microfono vocale dinamico con interruttore on/off
• Direttività supercardioide
• Cavo, 5 m: XLR/XLR (D 88 S/XLR) oppure XLR/connettore jack 6,3 mm (D 88 S/Jack)
• Collegamento per supporto SA 44
• Stabile valigetta trasparente
• Per vocals solistici
• Cavo microfonico MK 9/10: cavo lungo 10 m, schermato, a 2 poli, con connettore XLR e accoppiamento XLR.
• Supporti per pavimento ST 102A, ST 200,
ST 305
Page 27
1 Descrizione
• Supporti da tavolo ST 1, ST 12, ST 45
• Filtro antivento W 880
Controllate per favore se l’apparecchio che vole­te collegare al microfono corrisponde alle norme di sicurezza vigenti e se è dotato di una messa a terra di sicurezza.
D 11, D 22, D 77 S/XLR, D 88 S/XLR
Collegate il microfono all’ingresso prescelto (presa XLR) servendovi del cavo simmetrico in dotazione.
D 77 S/Jack, D 88 S/Jack
Collegate il microfono all’ingresso prescelto (presa jack da 6,3 mm) servendovi del cavo asimmetrico in dotazione. Tenete presente che i cavi asimmetri­ci possono assorbire, come un’antenna, irradia­zioni da campi magnetici (cavi di rete, cavi della luce, elettromotori ecc.). Nel caso di cavi la cui lunghezza supera i 5 m, questo fenomeno può causare ronzìi ed altri rumori disturbanti.
1. Per inserire il microfono spostate l’interruttore on/off in direzione della testa microfonica (posizione ”ON”).
2. Per disinserire il microfono, spostate l’interrut­tore on/off in direzione del cavo (posizione ”OFF”).
(solo per D 11, D 22)
2 Impiego
2.1 Indicazione per la sicurezza
2.2 Come collegare il microfono
Vedi fig. 1.
Vedi fig. 2.
ITALIANO
2.3 Come inserire/disinse­rire il microfono (D 77 S, D 88 S)
Vedi fig. 3.
Per sopprimere rumori disturbanti, disinserite il microfono quando inserite o sfilate il cavo microfonico.
Avvertenza:
27
Page 28
2 Impiego
2.4 Come
posizionare il
microfono per
strumenti
2.4.1 Flauto traverso
Vedi fig. 4.
2.4.2 Sassofono
Vedi fig. 5.
2.4.3
Fisarmonica da
bocca
Vedi fig. 6.
2.4.4 Tromba,
tuba, trombone
Vedi figg. 7, 8, 9.
Nei seguenti capitoli trovate le indicazioni per il posizionamento ottimale di una serie di strumenti. Tenete presente che quando la distanza tra stru­mento e microfono è ridotta, i bassi vengono enfatizzati di più (”effetto di prossimità”).
Microfono: D 77 S Distanza
Jazz/pop: 2 - 5 cm. Suonando, tenete lo stru-
mento un po’ sotto il microfono per non enfa­tizzare troppo i rumori prodotti dal soffio e dal respiro.
Musica classica: 10 - 20 cm al di sopra dello stru-
mento
Microfoni: D 22, D 77 S Distanza
0 - 5 cm: Il microfono riprende soltanto il suono
emesso dalla campana.
5 - 20 cm: Il microfono riprende sia il suono
emesso dalla campana che quello prodotto dalle chiavette.
Microfono: D 77 S Distanza: ”0 cm” – fissate il microfono tra le
mani. Così avrete un suono molto diretto che potete ”formare” con le mani.
Microfono: D 22 (tromba), D 11 (tuba e trombo­ne)
Distanza
0 - 5 cm: Il microfono riprende solo il suono
emesso dalla campana.
5 - 20 cm: Il microfono riprende sia il suono
emesso dalla campana che quello prodotto dal corpo.
28
Page 29
2 Impiego
Microfono: D 22 Distanza: 0 - 5 cm. Orientate il microfono sul
punto che si trova a metà tra il centro e il mar­gine della (di una) membrana dell’altoparlante.
Microfono: D 11 Distanza
Amplificatore per bassi con 1 altoparlante: 5 cm.
Orientate il microfono sul punto che si trova a metà tra il centro e il margine della membrana dell’altoparlante.
Amplificatore per bassi con woofer e tweeter: 10
- 15 cm. Orientate il microfono su un punto che si trova a metà tra woofer e tweeter.
Microfono: D 11 Distanza: Orientate il microfono sul punto in cui
la bacchetta batte sulla pelle. Più vicino posizionate il microfono alla pelle, più il suono diventa secco e più duro. Ad una distanza del microfono di 2 - 3 cm dalla pelle otterrete il famoso ”clic”. Se preferite un suono più morbido, orientate il microfono di più sul margine della pelle.
Microfono: D 22, D 77 S Distanza: 1 - 3 cm dalla pelle
1. Avvitate il clip di fissaggio H 440 in dotazione sul collegamento per supporto del microfono, servendovi della vite assicurata a testa zigri­nata del clip.
2. Infilate la scanalatura superiore del clip di fis­saggio H 440 sul margine superiore dell’anello tenditore.
2.4.5 Amplificatore per chitarra
Vedi fig. 10.
2.4.6 Amplificatore per bassi
Vedi fig. 11.
2.4.7 Bass Drum
Vedi fig. 12.
ITALIANO
2.4.8 Toms, snare, percussions
Vedi figg. 13, 14.
2.4.9 Come fissare il D 22 sul tamburo
Vedi fig. 15.
29
Page 30
2 Impiego
3. Infilate la scanalatura inferiore del clip di fis­saggio H 440 sul lato inferiore dell’anello tendi­tore.
4. Puntate il microfono sul margine esterno della pelle.
2.5 Vocals
(D 77 S, D 88 S)
2.5.1 Distanza del microfono
ed effetto di
prossimità
2.5.2 Angolo d’entrata del
suono
Vedi fig. 16.
2.5.3 Feedback
Vedi fig. 17.
Come evitare il
feedback
30
Più corta è la distanza tra le labbra e il microfono, più forte ma anche più scuro è il suono della voce. Più vi allontanate dal microfono, più chiaro ma anche più piano è il suono della voce. Ad una distanza inferiore a 5 cm l’effetto di pros­simità (una caratteristica di tutti i microfoni dire­zionali dovuta al loro principio costruttivo) provo­ca una forte enfatizzazione dei bassi.
Cantate nel microfono dal lato o sopra la testa microfonica. Così otterrete un suono equilibrato, naturale. Se cantate nel microfono direttamente dal lato anteriore, non vengono trasmessi soltanto i ru­mori prodotti dal respiro, ma le occlusive (p, t) e le sibilanti (s, sci, ce) vengono enfatizzate in modo non naturale.
Una parte del suono emesso dagli altoparlanti viene captata dal microfono e reinviata, amplifi­cata, agli altoparlanti. A partire da una certa in­tensità sonora, questo circuito provoca il temuto feedback (fischi) dell’impianto di sonorizzazione.
• Non orientate mai il microfono direttamente su monitor o altoparlanti PA.
• Posizionate i monitor nella zona di minor sen­sibilità del microfono. Per il D 88 S (direttività supercardioide) è la zona latero-posteriore al microfono, per il D 77 S (caratteristica cardioide) direttamente dietro al microfono.
Page 31
•Tenete il microfono sempre solo per il corpo e non coprite mai le fessure sonore sulla testa microfonica perché in questo caso la direttivi­tà del microfono andrebbe perduta e il perico­lo di feedback aumenterebbe drasticamente.
2 Impiego
1. Non fate mai cantare più di due persone in un microfono.
2. Per garantire il sufficiente livello del segnale, tenete presente che ambedue i vocalisti rimangano in una posizione di ±35° dall’asse microfonica.
Pulite la superficie della scatola del microfono con un panno inumidito con acqua.
1. Svitate la griglia esterna del microfono in senso antiorario.
2. Tirate l'antisoffio fuori della griglia e lavatelo con acqua e sapone.
3. Lasciate l'antisoffio asciugare per tutta la notte.
4. Rimettete l'antisoffio nella griglia esterna ed avvitate la griglia sul microfono in senso ora­rio.
2.5.4 Coro d’ac­compagnamento
Vedi fig. 18.
3 Pulizia
3.1 Superficie del microfono
3.2 Antisoffio interno (D 77 S, D 88 S)
ITALIANO
31
Page 32
4 Dati tecnici
Direttività Risposta in frequenza Sensibilità
Direttività Risposta in frequenza Sensibilità
Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di conformità, che è disponibile al sito http://www.akg.com oppure all'in­dirizzo email sales@akg.com
D 11
cardioide
da 20 Hz a 20 kHz
2,5 mV/Pa
D 77 S
cardioide
da 40 Hz a 20 kHz
2,5 mV/Pa
D 22
cardioide
da 60 Hz a 18 kHz
2,5 mV/Pa
D 88 S
supercardioide
da 40 Hz a 20 kHz
2,5 mV/Pa
5 Condizioni di garanzia
Condizioni di garanzia AKG Acoustics GmbH concede una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto su tutti i prodotti nuovi di fabbrica. Tale garanzia copre il mate­riale e il tempo di riparazione dei guasti riscontrabili ed è valida solo per i consumatori finali. La garanzia non copre: batterie, normale logorio delle parti, guasti derivanti da utilizzo improprio, errori d'uso, riparazioni improprie da parte di officine non autorizzate. Per il resto valgono le norme di garanzia vigenti per legge. Le dettagliate condizioni di garan­zia e l'indirizzo del punto di assistenza AKG più vicino sono disponibili su www.akg.com.
32
Page 33
6 Errori e rimedi
Errore Causa possibile Rimedio
Nessun suono.
1. Mixer e/o amplifi­catore sono disin­seriti.
2. Fader del canale o regolatore princi­pale del mixer o regolatore del volume dell’ampli­ficatore sono in posizione zero.
3. Il microfono non è collegato al mixer o all’amplificatore.
4. Il connettore del cavo non è inse­rito bene.
5. Il cavo è difettoso.
6. D 77 S, D 88 S: Interruttore in posizione ”OFF”.
1. Inserire il mixer e/o l’amplificatore.
2. Portare al livello desiderato il fader del canale o il regolatore princi­pale del mixer o il regolatore del volume dell’ampli­ficatore.
3. Collegare il micro­fono al mixer o all’amplificatore.
4. Inserire di nuovo il connettore del cavo.
5. Controllare il cavo e sostituirlo se necessario.
6. D 77 S, D 88 S: Portare l’interrut­tore in posizione ”ON”.
ITALIANO
33
Page 34
1 Descripción
• Micrófono instrumental dinámico
D 11
• Característica direccional cardioide
•Cable balanceado XLR/XLR, 5 m
• Maletín robusto transparente
• Para bass drum (bombo), amplificador de bajos, instrumentos de viento
• Micrófono instrumental dinámico
D 22
• Característica direccional cardioide
•Cable balanceado XLR/XLR, 5 m
• Fijador H 440
• Maletín robusto transparente
• Para tom-toms, baterías, amplificador de gui­tarra, instrumentos de viento
D 77 S
D 88 S
1.1 Accesorios opcionales
34
• Micrófono instrumental dinámico con conmu­tador con/des
• Característica direccional cardioide
• Cable, 5 m: XLR/XLR (D 77 S/XLR) o XLR/cla­vija jack 6,3 mm (D 77 S/jack)
• Adaptador de soporte SA 44
• Maletín robusto transparente
• Para instrumentos y coro de acompañamiento
• Micrófono vocal dinámico con conmutador con/des
• Característica direccional supercardioide
• Cable, 5 m: XLR/XLR (D 88 S/XLR) o XLR/cla­vija jack 6,3 mm (D 88 S/jack)
• Adaptador de soporte SA 44
• Maletín robusto transparente
• Para vocalistas, solistas
• Cable de micrófono MK 9/10: 10 m de cable bipolar apantallado con conector y acopla­miento XLR.
• Soportes de suelo ST 102A, ST 200, ST 305
Page 35
1 Descripción
• Soportes de sobremesa ST 1, ST 12, ST 45
• Pantalla antiviento W 880
2 Utilización
Sírvase verificar si el aparato al cual quiere conec­tar el micrófono cumple con las disposiciones de seguridad vigentes y está equipado con una toma de tierra de seguridad.
D 11, D 22, D 77 S/XLR, D 88 S/XLR
Conecte el micrófono, con el cable balanceado suministrado, a la entrada deseada (toma XLR).
D 77 S/jack, D 88 S/jack
Conecte el micrófono, con el cable desbalance­ado suministrado, a la entrada deseada (clavija jack 6,3 mm). Es necesario tener presente que los cables no balanceados pueden recoger interfe­rencias de campos magnéticos (de los cables de red, de alumbrado, de motores eléctricos, etc.) igual que una antena. En los cables de más de 5 m de largo, esto puede producir ruidos de zumbido u otras perturbaciones.
1. Para conectar, empuje el conmutador con/des en dirección de la cápsula microfónica (posi­ción ”ON”).
2. Para desconectar, empuje el conmutador con/des en dirección del cable (posición ”OFF”).
(sólo para D 11, D 22)
2.1 Indicaciones de seguridad
2.2 Conectar el micrófono
Véase Fig. 1.
Véase Fig. 2.
2.3 Conectar/des­conectar el micrófono (D 77 S, D 88 S)
Véase Fig. 3.
ESPAÑOL
Para evitar ruidos parásitos desconecte el micrófono al enchufar o desenchufar el cable.
Nota:
35
Page 36
2 Utilización
2.4
Posicionamiento
del micrófono
con instru-
mentos
En los capítulos siguientes encontrará indicacio­nes para el posicionamiento óptimo con una serie de instrumentos. Tenga en cuenta que, con distancias reducidas entre instrumento y micrófono, los bajos se acen­túan más (”efecto de proximidad”).
2.4.1 Flauta travesera
Véase Fig. 4.
2.4.2 Saxofón
Véase Fig. 5.
2.4.3 Armónica de boca
Véase Fig. 6.
2.4.4 Trompeta, tuba, trombón
Véanse Figs. 7, 8, 9.
36
Micrófono: D 77 S Distancia
Jazz/pop: 2 – 5 cm. Sople algo debajo del micró-
fono para no acentuar excesivamente los rui­dos de soplido y de respiración.
Música clásica: 10 – 20 cm encima del instru-
mento.
Micrófonos: D 22, D 77 S Distancia
0 – 5 cm: el micrófono recoge sólo el sonido emi-
tido por el pabellón
5 – 20 cm: el micrófono recoge, tanto el sonido
emitido por el pabellón, como el sonido emi­tido por las llaves.
Micrófono: D 77 S Distancia: ”0 cm” – sujete firmemente el micró-
fono entre las manos. Se obtiene un sonido muy directo que se puede ”formar” con las manos.
Micrófono: D 22 (trompeta), D 11 (tuba y trom­bón)
Distancia
0 – 5 cm: el micrófono recoge sólo el sonido emi-
tido por el pabellón.
5 – 20 cm: el micrófono recoge, tanto el sonido
emitido por el pabellón, como el sonido emi­tido por el cuerpo.
Page 37
2 Utilización
Micrófono: D 22 Distancia: 0 – 5 cm. Oriente el micrófono al centro
entre el punto central y el borde de la (una) membrana del altavoz.
Micrófono: D 11 Distancia
Amplificador de bajos con 1 altavoz: 5 cm. Oriente
el micrófono al centro entre el punto central y el borde de la membrana del altavoz.
Amplificador de bajos con altavoces de sonidos
agudos y graves: 10 – 15 cm. Oriente el micró­fono a un punto en el centro entre los altavoces de sonidos agudos y de graves.
Micrófono: D 11 Distancia: oriente el micrófono al punto de ata-
que de la baqueta en la piel. El sonido resulta tanto más seco y duro cuanto más cerca del parche de batido esté posicio­nado el micrófono. A una distancia de unos 2 a 3 cm se obtiene el famoso ”clic”. Si prefiere un sonido más blando, oriente el micrófono más al borde del parche de batido.
Micrófonos: D 22, D 77 S Distancia: 1 – 3 cm del parche de batido
1. Atornille el dispositivo fijador H 440 en el adap­tador de soporte del micrófono con su tornillo moleteado imperdible.
2. Inserte la ranura superior del dispositivo fijador H 440 en el borde superior del anillo tensor.
3. Inserte la ranura inferior del dispositivo fijador H 440 en la parte inferior del anillo tensor.
2.4.5 Amplificador de guitarra
Véase Fig. 10.
2.4.6 Amplificador de bajos
Véase Fig. 11.
2.4.7 Bass drum (bombo)
Véase Fig. 12.
2.4.8 Tom-toms, snare (tambor afi­nable), baterías
Véanse Figs. 13, 14.
2.4.9 Sujetar el D 22 en el tambor
Véase Fig. 15.
ESPAÑOL
37
Page 38
2 Utilización
4. Oriente el micrófono sobre el borde exterior de la membrana.
2.5 Vocalistas
(D 77 S, D 88 S)
2.5.1 Distancia
del micrófono y
efecto de
proximidad
2.5.2 Angulo de incidencia del
sonido
Véase Fig. 16.
2.5.3
Retroalimenta-
ción acústica
Véase Fig. 17.
Evitar la retro-
alimentación
acústica
Cuanto más corta es la distancia entre los labios y el micrófono, tanto más profunda, pero también más baja, suena la voz. Cuanto más se aleja del micrófono, tanto más clara, pero también más suave, sonará su voz. A una distancia de menos de 5 cm, el efecto de proximidad (una característica de principio de todos los micrófonos direccionales) produce una fuerte acentación de los graves.
Cante por el lado sobre el micrófono o por encima de la cápsula microfónica. De esta forma obten­drá un sonido equilibrado y natural. Si canta desde adelante directamente sobre el micrófono, no sólo se transmiten los ruidos de respiración, sino que también se acentúan en forma poco natural los sonidos oclusivos (p, t) y los sibilantes (s, sch, ch).
Una parte del sonido emitido por los altavoces es recogido por el micrófono y transmitido en forma amplificada de vuelta a los altavoces. A un deter­minado volumen, este circuito produce los temi­dos chillidos y silbidos en el equipo de sonoriza­ción.
• No oriente nunca su micrófono directamente sobre monitores o altavoces de sistemas de audiodifusión.
• Instale los monitores en la zona de menor sen­sibilidad del micrófono. Para el D 88 S (característica direccional su­percardioide) es la zona lateral detrás del micrófono, para el D 77 S (característica direc-
38
Page 39
2 Utilización
cional cardioide), directamente detrás del micrófono.
• Sujete el micrófono sólo por el mango y no tape nunca las aberturas acústicas de la cápsula microfónica, ya que con ello se perdería el efecto direccional del micrófono, aumentando muchísimo la posibilidad de producirse retroa­limentación acústica.
1. No deje que canten más de dos personas en un solo micrófono.
2. Para garantizar un nivel de señal suficiente, ambos vocalistas deben permanecer en un área de ±35° del eje microfónico.
3 Limpieza
Limpie la superficie de la caja del micrófono con un paño humedecido con agua.
1. Desatornille la rejilla exterior del micrófono en sentido contrario al reloj.
2. Quite la pantalla antiviento de la rejilla exterior y limpie la pantalla antiviento con lejía sabo­nosa.
3. Deje la pantalla antiviento secar durante la noche.
4. Inserte la pantalla antiviento en la rejilla exterior y tornille la rejilla exterior al micrófono en sen­tido del reloj.
2.5.4 Coro de acompaña­miento
Véase Fig. 18.
3.1 Superficie del micrófono
3.2 Pantalla antiviento interna (D 77 S, D 88 S)
ESPAÑOL
39
Page 40
4 Datos técnicos
Característica direccional Gama de frecuencia Sensibilidad
Característica direccional Gama de frecuencia Sensibilidad
Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico sales@akg.com
D 11
cardioide
20 Hz a 20 kHz
2,5 mV/Pa
D 77 S
cardioide
40 Hz a 20 kHz
2,5 mV/Pa
D 22
cardioide
60 Hz a 18 kHz
2,5 mV/Pa
D 88 S
supercardioide 40 Hz a 20 kHz
2,5 mV/Pa
5 Condiciones de garantía
La compañía AKG Acoustics GmbH concede un período de garantía de dos años a todos los productos nuevos, desde la fecha de compra. Esta garantía cubre los materiales y la mano de obra dedicada a la repa­ración de las piezas reconocidas como defectuosas, y tiene validez solamente para el usuario final. La garantía excluye las baterías, el des­gaste normal de las piezas, el uso indebido del equipo, errores de ope­ración e intentos de reparación efectuados por proveedores de servicio técnico no autorizados. Por lo demás, se aplicarán las condiciones de garantía legales. Para más información acerca de las condiciones de garantía y la dirección del centro de servicio AKG más cercano, con­sulte la página www.akg.com
40
Page 41
6 Reparación de desperfectos
Desperfecto Causa posible Reparación
No hay sonido.
1. Están desconec­tados: el pupitre de mezcla y/o el amplificador.
2. Están en cero: el fader del canal o el regulador del nivel de suma del pupitre de mezcla o el regulador de volumen del amplificador.
3. El micrófono no está conectado al pupitre de mezcla o al amplificador.
4. Los conectores del cable no están bien enchufados.
5. El cable está dañado(fallado, defectuoso).
6. D 77 S, D 88 S: El conmutador está en la posición ”OFF”.
1. Conectar el pupi­tre de mezcla y/o el amplificador.
2. Ajustar en el nivel deseado el fader del canal o el regulador del nivel de suma del pupi­tre de mezcla o el regulador de volu­men del amplifica­dor.
3. Conectar el micró­fono al pupitre de mezcla o al ampli­ficador.
4. Enchufar nueva­mente los conec­tores del cable.
5. Controlar el cable y renovarlo si es necesario.
6. D 77 S, D 88 S: Poner el conmuta­dor en ”ON”.
ESPAÑOL
41
Page 42
1 Apresentação
• Microfone dinâmico para instrumentos
D 11
• Característica cardióide
•Cabo XLR/XLR balanceado, 5 m
•Mala compacta e transparente
• Para bumbo (bass drum), amplificador de bai­xos, instrumentos de sopro
• Microfone dinâmico para instrumentos
D 22
• Característica cardióide
•Cabo XLR/XLR balanceado, 5 m
• Fecho de aperto H 440
•Mala compacta e transparente
• Para toms, instrumentos de percussão, ampli­ficadores de violão, instrumentos de sopro
D 77 S
D 88 S
1.1 Acessórios opcionais
42
• Microfone dinâmico para instrumentos com chave liga/desliga
• Característica cardióide
• Cabo, 5 m: XLR/XLR (D 77 S/XLR) ou XLR/jack de 6,3 mm (D 77 S/Jack)
• Adaptador para tripé SA 44
•Mala compacta e transparente
• Para instrumentos e coro de fundo
• Microfone vocal dinâmico com chave liga/desliga
• Característica supercardióide
• Cabo, 5 m: XLR/XLR (D 88 S/XLR) ou XLR/jack de 6,3 mm (D 88 S/Jack)
• Adaptador para tripé SA 44
•Mala compacta e transparente
• Para solos vocais
• Cabo de microfone MK 9/10: cabo blindado a dois polos de 10 m com plugue XLR e tomada XLR.
•Tripés de chão ST 102A, ST 200, ST 305
Page 43
1 Apresentação
•Tripés de mesa ST 1, ST 12, ST 45
• Paravento W 880
2 Operação
Certifique-se de que o aparelho ao qual pretende ligar o microfone está ligado à terra e que corres­ponde às normas de segurança.
D 11, D 22, D 77 S/XLR, D 88 S/XLR
Ligue o microfone à entrada desejada (entrada XLR) através do cabo balanceado que está inclu­ído na embalagem.
D 77 S/Jack, D 88 S/Jack
Ligue o microfone à entrada desejada (jack de 6,3 mm) através do cabo desbalanceado que está incluído na embalagem. Repare que cabos não balanceados podem absorver radiações de cam­pos magnéticos (cabos de rede, cabos de ilumi­nação, motores elétricos, etc.) como uma antena. Em cabos com mais de 5 m de comprimento isto poderá levar a zumbidos e outros ruídos.
1. Para ligar pressione a chave liga/desliga em direção da cabeça do microfone (posição ”ON”).
2. Para desligar pressione a chave liga/desliga em direção do cabo (posição ”OFF”).
Para evitar ruídos desligue o microfone se conectar ou retirar o cabo do microfone.
(só para D 11, D 22)
2.1 Aviso de segurança
2.2 Conectar o microfone
Veja fig. 1.
Veja fig. 2.
2.3 Ligar/desli­gar o microfone (D 77 S, D 88 S)
Veja fig. 3.
Aviso:
43
PORTUGUÊS
Page 44
2 Operação
2.4 Posicionar o microfone para
instrumentos
2.4.1 Flauta transversa
Veja fig. 4.
2.4.2 Saxofone
Veja fig. 5.
2.4.3 Gaita-de­boca
Veja fig. 6.
2.4.4 Trompete, tuba, trombone
Veja fig. 7, 8, 9.
Nos capítulos a seguir encontrará avisos para o melhor posicionamento do microfone para vários instrumentos. Lembre que com distâncias muito curtas entre o instrumento e o microfone os graves serão enfati­zados (”efeito de proximidade”).
Microfone: D 77 S Distância
Jazz/pop: 2 - 5 cm. Sopre segurando o instru-
mento um pouco abaixo do microfone.
Música clássica: 10 - 20 cm acima do microfone.
Microfones: D 22, D 77 S Distância
0 - 5 cm: o microfone capta apenas o som prove-
niente do pavilhão.
5 - 20 cm: o microfone capta não só o som prove-
niente do pavilhão mas também o que sai das chaves.
Microfone: D 77 S Distância: ”0 cm” - fixe o microfone numa posi-
ção de maneira que fique entre as mãos. Recebe um som muito direto que pode ”for­mar” com as mãos.
Microfone: D 22 (trompete), D 11 (tuba e trom-
bone)
Distância
0 - 5 cm: o microfone capta apenas o som prove-
niente do pavilhão.
5 - 20 cm: o microfone capta não só o som prove-
niente do pavilhão mas também o som emitido pelo corpo do instrumento.
44
Page 45
2 Operação
Microfone: D 22 Distância: 0 - 5 cm. Direcione o microfone de
maneira que esteja posicionado no meio entre o ponto central e a margem da (duma) mem­brana de alto-falante.
Microfone: D 11 Distância
Amplificador de baixos com 1 alto-falante: 5 cm.
Direcione o microfone de maneira que esteja posicionado no meio entre o ponto central e a margem da membrana do alto-falante.
Amplificador de baixos com alto-falante para agu-
dos e alto-falante de graves: 10 - 15 cm. Dire­cione o microfone no meio entre o alto-falante de graves e o alto-falante de agudos.
Microfone: D 11 Distância: Direcione o microfone para o ponto de
toque da baqueta na pele do tambor. Quanto mais perto da pele ficará a posição do microfone, tanto mais seco e duro ficará o som. Com uma distância do microfone de 2 a 3 cm obterá o famoso ”clique”. Se preferir um som mais suave, direcione o microfone mais para a margem da pele do tambor.
Microfone: D 22, D 77 S Distância: 1 - 3 cm da pele do tambor.
2.4.5 Amplificador de violão
Veja fig. 10.
2.4.6 Amplificador de baixos
Veja fig. 11.
2.4.7 Bumbo
Veja fig. 12.
2.4.8 Toms, snare, instrumentos de percussão
Veja fig. 13, 14.
1. Aperte o fecho de aperto H 440 fornecido na embalagem com o parafuso serilhado do H 440 na conexão de tripé integrada do micro­fone.
2.4.9 Fixar o D 22 no tambor
Veja fig. 15.
PORTUGUÊS
45
Page 46
2 Operação
2. Engate a ranhura superior do fecho de aperto
3. Engate a ranhura inferior do fecho de aperto
4. Direcione o microfone para a borda exterior da
H 440 na borda superior do aro.
H 440 na parte inferior do aro.
pele.
2.5 Vocais
(D 77 S, D 88 S)
2.5.1 Distância do microfone e
efeito de
proximidade
2.5.2 Ângulo de incidência do
som
Veja fig. 16.
2.5.3
Realimentação
Veja fig. 17.
Evitar a re-
alimentação
46
Quanto menor estiver a distância entre os lábios e o microfone, tanto mais alto, mas também tanto mais profunda será o som da voz. Quanto mais se afastar do microfone, tanto mais clara, mas tam­bém tanto mais baixa será o som da voz. Com uma distância de menos de 5 cm o efeito de proximidade (uma característica de todos os microfones direcionais que reside no seu princípio técnico) provoca uma forte acentuação dos gra­ves.
Cante no microfone duma posição lateral ou acima do microfone. Desta forma obtém um som equilibrado e natural. Se cantar diretamente na frente do microfone, serão transmitidos não só os ruídos de respira­ção, mas também os ruídos de consoantes fecha­dos (p, t) e sibilantes (s, ch, tch) serão acentuados muito forte.
Uma parte do som emitido pelo alto-falante é recebido pelo microfone e transmitido novamente aos alto-falantes. A partir de um determinado volume este círculo leva a ruídos de uivo e de assobio no sistema de sonorização.
• Nunca deixe apontar o seu microfone para os monitores ou os alto-falantes PA.
• Posicione os monitores num lugar onde há a menor sensibilidade do microfone.
Page 47
2 Operação
No D 88 S (característica supercardióide) esta área está em posição lateral atrás do micro­fone, no D 77 S (característica cardióide) dire­tamente atrás do microfone.
• Segure o microfone sempre na haste e nunca cubra as fendas de som na cabeça do micro­fone. Desta forma se perderá a característica do microfone, aumentando significativamente o perigo de realimentação.
1. Nunca deixe cantar mais de duas pessoas num microfone só.
2. Para garantir um nível de sinal suficiente, dê atenção que o ângulo entre o microfone e cada vocalista nunca fique maior de 35°.
3 Limpeza
Limpe a superfície da carcaça do microfone com um pano molhado em água.
1. Desande a grade externa do microfone no sen­tido inverso ao dos ponteiros do relógio.
2. Remova o paravento da grade externa e lave-o com água de sabão.
3. Deixe o paravento secar durante a noite.
4. Insira o paravento na grade externa e fixe a grade externa ao microfone girando-a no sen­tido dos ponteiros do relógio.
2.5.4 Coro acompanhante
Veja fig. 18.
3.1 Superfície do microfone
3.2 Paravento interno (D 77 S, D 88 S)
PORTUGUÊS
47
Page 48
4 Especificações
Característica direcional Resposta de freqüência Sensibilidade
Característica direcional Resposta de freqüência Sensibilidade
Este produto corresponde às normas citadas na declaração de confor­midade, que pode pedir na nossa página da web http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com
D 11
cardióide
20 Hz a 20 kHz
2,5 mV/Pa
D 77 S
cardióide
40 Hz a 20 kHz
2,5 mV/Pa
D 22
cardióide
60 Hz a 18 kHz
2,5 mV/Pa
D 88 S
supercardióide 40 Hz a 20 kHz
2,5 mV/Pa
5 Condições de garantia
A AKG assegura a partir da data de compra de aparelhos novos, 2 anos de garantia. Esta se estende a material e mão de obra para consertar erros comprovados valendo somente para o consumidor final. Exce­ção: Baterias, desgaste normal de peças, defeitos gerados pelo mau uso ou indevido do equipamento, conserto impróprio por oficinas não credenciadas. No mais, vale a determinação outorgante nos termos da lei. Maiores detalhes sobre a garantia e o endereço de sua assistência técnica da AKG mais próxima você encontra em www.akg.com.
48
Page 49
6 Resolver problemas
Problema Causa possível Resolução
Não há som.
1. A mesa de mixa­gem e/ou o ampli­ficador está desli­gado.
2. O fader do canal do microfone ou o regulador do nível total na mesa de mixagem ou o regulador de volume no amplifi­cador está em zero.
3. O microfone não está ligado à mesa de mixagem ou ao amplificador.
4. O plugue do cabo não está ligado corretamente.
5. O cabo está com defeito.
6. D 77 S, D 88 S: Chave liga/desliga em ”OFF”.
1. Ligar a mesa de mixagem e/ou o amplificador.
2. Ajustar o fader do canal ou o regula­dor do nível total na mesa de mixa­gem ou no amplifi­cador ao nível desejado.
3. Ligar o microfone à mesa de mixa­gem ou ao amplifi­cador.
4. Ligar o plugue do cabo mais uma vez.
5. Controlar o cabo e substituir se for necessário.
6. D 77 S, D 88 S: Posicionar a chave liga/desliga em ”ON”.
49
PORTUGUÊS
Page 50
Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas
50
Page 51
Fig. 1 (D 11, D 22, D 77 S/XLR, D 88 S/XLR)
Fig. 2 (D 77 S/Jack, D 88 S/Jack)
Fig. 3 (D 77 S, D 88 S)
Fig. 4 (D 77 S)
Page 52
Fig. 5 (D 22, D 77 S)
Fig. 7 (D 22)
Fig. 6
(D 77 S)
Fig. 10 (D 22)
Fig. 9 (D 11)
Fig. 8 (D 11)
Fig. 11 (D 11)
Page 53
Fig. 12 (D 11)
Fig. 14 (D 22, D 77 S)
Fig. 17 (D 88 S)
Fig. 13 (D 22, D 77 S)
Fig. 15 (D 22)
Fig. 16 (D 88 S, D 77 S)
Fig. 18 (D 77 S, D 88 S)
Page 54
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten · Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets Electroacoustical Components · Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil Micros-casques · Composants acoustiques · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici · Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos · Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516, www.akg.com, e-mail: sales@akg.com, Hotline: (+43 676) 83200 888, hotline@akg.com
AKG Acoustics GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 8716-0, Fax: (+49 89) 87 16-200, www.akg.com/de, e-mail: infode@akg.com, Hotline: (+49 89) 87 16-22 50, hotlinede@akg.com
AKG ACOUSTICS, U.S.
914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875, www.akgusa.com, e-mail: akgusa@harman.com
For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com
11/04/9100 U 1150
Loading...