AKG C5 VOCAL User Manual

Page 1
C5
V O C A L
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . .S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . .p. 12
Please read the manual before using the equipment!
MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p . 2 2
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L’ USO . . . . . . . . . . . . .p. 3 2
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE E MPLEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p . 4 2
INSTRUÇÕES DE U SO . . . . . . . . . . . . . . .p . 5 2
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
Page 2
Seite
1 Sicherheitshinweis/Beschreibung ......................................3
1.1 Sicherheitshinweis ........................................................3
1.2 Lieferumfang.................................................................3
1.3 Optionales Zubehör ......................................................3
1.4 Besondere Merkmale....................................................3
1.5 Kurzbeschreibung.........................................................4
2 Anschluss ..............................................................................5
3 Anwendung............................................................................6
3.1 Einleitung ......................................................................6
3.2 Besprechungsabstand und Naheffekt ..........................6
3.3 Schalleinfallswinkel.......................................................6
3.4 Rückkopplung...............................................................7
3.5 Begleitchor....................................................................8
3.6 PB 1000 montieren ........................................................8
4 Reinigung...............................................................................9
4.1 Gehäuseoberfläche.......................................................9
4.2 Innenwindschutz...........................................................9
5 Fehlerbehebung..................................................................10
6 Technische Daten................................................................11
2
AKG C 5
Inhaltsverzeichnis
Page 3
1.1 Sicherheits­hinweis
1.2 Liefer­umfang
1.3 Optionales Zubehör
1.4 Besondere Merkmale
Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie das Mikrofon anschließen möchten, den gültigen Si­cherheitsbestimmungen entspricht und mit einer Sicherheitserdung versehenist.
Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle oben angeführten Teile enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler.
• Optionales Zubehör finden Sie im aktuellen AKG-Katalog/Folder oder auf www.akg.com. Ihr Händler berät Sie gerne.
• Robustes Kondensator-Vokalmikrofon für den Einsatz auf der Bühne
• Sicherer Schutz des Mikrofonwandlers durch nahezu undeformierbare Gitterkappe aus Fe­derstahl
• Integriertes Wind- und Popfilter unterdrückt wirkungsvoll Pop- und Atemgeräusche.
• Elastische Lagerung des Wandlersystems re­duziert Griff- und Kabelgeräusche.
• Hohe Rückkopplungssicherheit durch fre­quenzunabhängige nierenförmige Richtcha­rakteristik
• Presence Boost Adapter PB 1000 für optimale Sprachverständlichkeit
1 Sicherheitshinweis/Beschreibung
AKG C 5
3
1 C 5 1 SA 45 1 PB 1000 1 Etui
L
Page 4
1.5 Kurz-
beschreibung
Das Kondensatormikrofon C 5 ist ein Vokalmikro­fon für den professionellen Einsatz auf der Bühne. Der speziell auf Gesangsübertragung abge­stimmte Frequenzgang und die nierenförmige Richtcharakteristik bieten Ihnen einen ausgewo­genen Sound und hohe Rückkopplungs­sicherheit.
Eine robuste, nahezu unverformbare Gitterkappe aus Federstahl und das stabile Zink-Alu­Druckgussgehäuse schützen das Mikrofon und die Kapsel wirksam vor Beschädigungen im har­ten Alltag "on the road".
Der Aussengrill dient zusammen mit dem darun­terliegenden Spezialgewebe als Windschutz, der Pop- und Atemgeräusche sowie eine unnatürliche Überbetonung von Zischlauten zuverlässig aus­schaltet.
Der mitgelieferte Presence Boost Adapter PB 1000 optimiert die Sprachverständlichkeit durch eine Anhebung um etwa 5 dB zwischen 5 kHz und 9 kHz.
1 Beschreibung
4
AKG C 5
Page 5
Das C 5 ist ein Kondensatormikrofon und benötigt daher eine Stromversorgung. Das Mikrofon besitzt einen symmetrischen Aus­gang mit 3-poligem XLR-Stecker:
Stift 1 = Masse Stift 2 = Tonader (inphase) Stift 3 = Tonader
1. Schließen Sie das Mikrofon mit einem XLR-Mi­krofonkabel an einen symmetrischen XLR-Mi­krofoneingang mit Phantomspeisung an.
2. Schalten Sie die Phantomspeisung ein. (Lesen Sie dazu in der Betriebsanleitung des jeweili­gen Gerätes nach.)
2 Anschluss
AKG C 5
5
Page 6
3.1 Einleitung
3.2 Bespre-
chungsabstand
und Naheffekt
3.3 Schallein­fallswinkel
Siehe Abb. 1.
Abb. 1: Typische
Mikrofonposition
Ein Gesangsmikrofon bietet Ihnen viele Möglich­keiten, den Klang Ihrer Stimme, wie er durch die Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu ge­stalten. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um Ihr Mikrofon optimal einsetzen zu können.
Grundsätzlich wird Ihre Stimme umso voller und weicher wiedergegeben, je kürzer der Abstand zwischen den Lippen und dem Mikrofon ist. Grö­ßere Mikrofondistanzen bewirken hingegen ein halligeres, entfernteres Klangbild, da die Akustik des Raumes mehr zur Geltung kommt. Sie können daher Ihre Stimme aggressiv, neutral oder einschmeichelnd klingen lassen, indem Sie den Mikrofonabstand verändern. Der Naheffekt tritt im Abstand von weniger als 5 cm von der Schallquelle auf und bewirkt eine starke Betonung der Tiefen. Er verleiht Ihrer Stimme einen voluminöseren, intimen, bassbe­tonten Klang.
Singen Sie seitlich auf das Mikrofon oder über den Mikrofonkopf hin­weg. So erhalten Sie ei­nen ausgewogenen, na­turgetreuen Klang. Wenn Sie direkt von vorne auf das Mikrofon singen, werdennicht nur
Atemgeräusche mitüb­ertragen, sondern auch Verschlusslaute (p, t) und Zischlaute (s, sch, tsch) unnatürlich hervorgeho­ben.
3 Anwendung
6
AKG C 5
Page 7
3.4 Rück­kopplung
Abb. 2: Mikrofon­aufstellung für mi­nimale Rückkopp­lung
Siehe Abb. 2.
Rückkopplung bedeutet, dassein Teil des von den Lautsprechern abgegebenen Schalls vom Mikro­fon aufgenommen,verstärkt und wieder den Laut­sprechern zugeleitet (“rückgekoppelt”) wird. Ab einer bestimmten Lautstärke beginnt die Anlage zu pfeifen und kann nur durch Zurückfahren der Lautstärke wieder unter Kontrolle gebracht wer­den. Um diese Gefahr zu minimieren, hat das Mikrofon eine nierenförmige Richtcharakteristik: es ist für Schall, der von vorne einfällt (die Stimme) am empfindlichsten ist, während es auf seitlich oder von hinten einfallenden Schall (z.B. von Monitor­lautsprechern), kaum anspricht. Minimale Rückkopplungsneigung erreichen Sie, indem Sie die PA-Lautsprecher vor den Mikrofo­nen (am vorderen Bühnenrand) aufstellen. Wenn Sie Monitorlautsprecher verwenden, lassen Sie Ihr Mikrofon nie direkt auf die Monitore oder die PA-Lautsprecher zeigen. Rückkopplung kann auch durch Resonanzer­scheinungen (als Folge der Raumakustik), beson-
3 Anwendung
AKG C 5
7
Page 8
3.5 Begleitchor
Abb. 3: Mikrofon-
aufstellung für
Begleitduo
3.6 PB 1000 montieren
Abb. 4: Kapsel
ohne (a) und mit (b)
PB 1000
Wichtig!
ders im unteren Frequenzbereich, ausgelöst wer­den, also indirekt durch den Naheffekt. In diesem Fall brauchen Sie oft nur den Mikrofonabstand zu vergrößern, um die Rückkopplung zum Abreißen zu bringen.
1. Lassen Sie nie mehr als zwei Personen in ein gemeinsames Mi­krofon singen.
2. Das Mikrofon ist für seitlich einfallenden Schall sehr unemp­findlich. Wenn die beiden VokalistInnen aus einem größeren
Winkel als 35° auf das Mikrofon singen, müss­ten Sie den Pegelregler des Mikrofonkanals so weit aufziehen, dass die Rückkopplungsgefahr zu groß würde.
1. Schrauben Sie die Gitterkappe ab.
2. Setzen Sie den PB 1000 mit einer leichten Drehbewegung bis zum Anschlag auf die Mi­krofonkapsel auf.
• Sichern Sie beim Montieren und Demontie­ren des PB 1000 die Mikrofonkapsel in der elastischen Gummilagerung mit der Hand, um die Kapsel nicht versehentlich aus der Lagerung zu reißen.
3 Anwendung
8
AKG C 5
ab
Page 9
4.1 Gehäuse­oberfläche
4.2 Innen­windschutz
• Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche des Mi­krofons mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch.
1. Schrauben Sie die Gitterkappe des Mikrofons gegen den Uhrzeigersinn ab.
2. Nehmen Sie den Windschutz aus der Gitter­kappe herausund reinigenSie den Windschutz mit Seifenwasser.
3. Lassen Sie den Windschutz über Nacht trock­nen.
4. Legen Sie den Windschutz in die Gitterkappe ein und schrauben Sie die Gitterkappe im Uhr­zeigersinn auf das Mikrofon auf.
4 Reinigung
AKG C 5
9
Page 10
5 Fehlerbehebung
10
AKG C 5
Fehler Mögliche Ursache Abhilfe
Kein Ton.
1. Mischpult und/oder Verstärker ausge­schaltet.
2. Kanal- oder Sum­men-Fader am Mischpult oder Laut­stärkeregler des Ver­stärkers steht auf Null.
3. Mikrofon nicht an Mischpult oder Ver­stärker angeschlos­sen.
4. Kabelstecker nicht richtig angesteckt.
5. Kabel defekt.
6. Keine Speisespan­nung.
1. Mischpult und/oder Verstärker einschal­ten.
2. Kanal-oder Summen­Fader am Mischpult oder Lautstärkeregler des Verstärkers auf gewünschten Pegel einstellen.
3. Mikrofon an Misch­pult oder Verstärker anschließen.
4. Kabelstecker noch­mals anstecken.
5. Kabel überprüfen und falls nötig ersetzen.
6. Phantomspeisung einschalten. Kabel überprüfen und falls nötig ersetzen.
Verzerrungen.
1. Gain-Regler am Mischpult oder Sen­dermodul nicht richtig eingestellt.
2. Mischpulteingang zu empfindlich.
1. Gain-Regler so ein­stellen, dass Verzer­rungen verschwin­den.
2. 10-dB-Vorabschwä­chung zwischen Mi­krofonkabel und Ein­gang stecken.
Mikrofon klingt mit der
Zeit immer dumpfer.
• Verschmutzter Innen­windschutz oder Aus­senwindschutz dämpft hohe Fre­quenzen.
• Innenwindschutz bzw. Aussenwind­schutz reinigen.
Page 11
6 Technische Daten
AKG C 5
11
Richtcharakteristik Niere Übertragungsbereich 65 – 20000 Hz Leerlauf-Übertragungsfaktor 4 mV/Pa (-48 dBV bez. auf 1 V/Pa) Grenzschalldruckpegel 140/145 dB SPL (THD =1%/3%) Äquivalentschalldruckpegel 25 dB(A) nach DIN 45412 Elektrische Impedanz 200 Ohm Empfohlene Lastimpedanz 2000 Ohm Anschlussstecker XLR 3-polig Oberfläche matt graublau Abmessungen Länge: 185,2 mm; Ø: 51 mm Nettogewicht 345 g Bruttogewicht 660g Patente Elektrodenträger eines C-Wandlers
(Patentnr. AT 392.182, DE 4.021.661)
Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Nor­men. Sie können die Konformitätserklärung auf http://www.akg.com oder per E­Mail an sales@akg.com anfordern.
Frequenzgang Polardiagramm
Richtcharakteristik Niere Übertragungsbereich 65 – 20000 Hz Leerlauf-Übertragungsfaktor 4 mV/Pa (-48 dBV bez. auf 1 V/Pa) Grenzschalldruckpegel 140/145 dB SPL (THD =1%/3%) Äquivalentschalldruckpegel 25 dB(A) nach DIN 45412 Elektrische Impedanz 200 Ohm Empfohlene Lastimpedanz 2000 Ohm Anschlussstecker XLR 3-polig Oberfläche matt graublau Abmessungen Länge: 185,2 mm; Ø: 51 mm Nettogewicht 345 g Bruttogewicht 660g Patente Elektrodenträger eines C-Wandlers
(Patentnr. AT 392.182, DE 4.021.661)
Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Nor­men. Sie können die Konformitätserklärung auf http://www.akg.com oder per E­Mail an sales@akg.com anfordern.
Frequenzgang Polardiagramm
Page 12
Page
1 Precaution / Description.....................................................13
1.1 Precaution...................................................................13
1.2 Unpacking...................................................................13
1.3 Optional Accesories....................................................13
1.4 Features ......................................................................13
1.5 Brief Description .........................................................14
2 Interfacing ...........................................................................15
3 Using Your Microphone ......................................................16
3.1 Introduction.................................................................16
3.2 Working Distance and Proximity Efffect......................16
3.3 Angle of Incidence ......................................................16
3.4 Feedback ....................................................................17
3.5 Backing Vocals............................................................18
3.6 Installing the PB 1000 .................................................18
4 Cleaning ...............................................................................19
4.1 Microphone Body .......................................................19
4.2 Internal Windscreen....................................................19
5 Troubleshooting ..................................................................20
6 Specifications......................................................................21
12
AKG C 5
Table of Contents
Page 13
1.1 Precaution
1.2 Unpacking
1.3 Optional Accessories
1.4 Features
Please make sure that the piece of equipment your microphone will be connected to fulfills the safety regulations in force in your country and is fitted with a ground lead.
Check that the packaging contains all of the com­ponents listed above. Should anything be miss­ing, please contact your AKG dealer.
• For optional accessories, refer to the current AKG catalog or folder, or visit www.akg.com. Your dealer will be glad to help.
• Rugged condenser microphone for vocal mik­ing on stage.
• Extremely resilient, spring-steelwire-mesh cap for extra impact resistance.
• Built-in windscreen/pop filter for effective sup­pression of pop and breath noise.
• Transducer shock mount reduces handling and cable noise.
• Frequency-independent cardioid polar re­sponse for high gain before feedback.
• PB 1000 Presence Boost attachment for opti­mum intelligibility of speech.
1 Precaution / Description
AKG C 5
13
1 C 5 1 SA 45 1 PB 1000
1 micro-
phone bag
L
Page 14
1.5 Brief
Description
The AKG C 5 is a vocal microphone for profes­sional use on stage. A frequency response tailored to vocal reproduc­tion and a cardioid polar pattern provide a smooth sound and high gain before feedback.
A ruggedfront grillmade of spring-steel wire mesh that is extremely resistant to deformation and a sturdy zinc alloy die-cast body effectively protect the microphone and transducer element from damage on stage and on the road.
The outer steel wire mesh grille and a layer of a special fabric form a very effective windscreen against pop and breath noise and sibilance.
The supplied PB 1000 Presence Boost attach­ment provides a boost of approx. 5 dB between 5 kHz and 9 kHz for optimum intelligibility of speech.
1 Description
14
AKG C 5
Page 15
The C 5 is a condenser microphone and therefore needs a power supply. The microphone provides a balanced output on a 3-pin male XLR connector:
Pin 1: ground Pin 2: hot Pin 3: return
1. Use an XLR cable to connect the microphone to a balanced XLR input with phantom power.
2. Switch the phantom power on. (Refer to the manual of the unit to which you connected your microphone.)
2 Interfacing
AKG C 5
15
Page 16
3.1 Introduction
3.2 Working
Distance and
Proximity Effect
3.3 Angle of Incidence
Refer to fig. 1.
Fig. 1: Typical mi-
crophone position.
A handheld vocal microphone provides many ways of shaping the sound of your voice as it is heard over the sound system. The followingsections contain useful hints on how to use your microphone for best results.
Basically, your voice will sound the bigger and mellower, the closer you hold the microphone to your lips. Moving away from the microphone will produce a more reverberant, more distant sound as the microphone will pick more of the room’s re­verberation. You can use this effect to make your voice sound aggressive, neutral, insinuating, etc. simply by
changing your working distance. Proximity effect is a more or less dramatic boost
of low frequencies that occurs when you sing into the microphone from less than 2 inches. It gives more "body" to your voice and an intimate, bass­heavy sound.
Sing to one side of the microphone or above and across the micro­phone’s top. This pro­vides a well-balanced, natural sound. If you sing directly into the microphone, it will not only pick up exces-
sive breath noise but also overemphasize "sss","sh", "tch", "p", and "t" sounds.
3 Using Your Microphone
16
AKG C 5
Page 17
3.4 Feedback
Fig. 2: Microphone placement for maximum gain before feedback.
Refer to fig. 2.
The term “feedback” means that part of the sound projected by a speaker is picked up by a micro­phone, fed back to the amplifier, and projected again by the speaker. Above a specific volume or "system gain" setting the sound system will start howling and the sound engineer will desperately dive forthe master fader to reduce thevolume and stop the howling. To increase usable gain before feedback, the mi­crophone has a cardioid polar pattern. It is most sensitive to sounds arriving from in front of it (your voice) while picking up much less of sounds arriv­ing from the sides or rear (from monitor speakers for instance). To maximize gain before feedback, place the main ("FOH") speakers in front of the microphones (along the front edge of the stage). If youuse monitor speakers, be sure never to point any microphone directly at a monitor or FOH speaker. Feedback may also be triggered by resonances depending on the acoustics of the room or hall.
3 Using Your Microphone
AKG C 5
17
Page 18
3.5 Backing Vocals
Fig. 3: Two
vocalists sharing a
microphone.
3.6 Installing the PB 1000
Fig. 4: Microphone capsule without (a)
and with (b) PB 1000.
Important!
With resonances at low frequencies, proximity ef­fect may cause feedback. In this case, it is often enough to move away from the microphone a little to stop the feedback.
1. Never let more than two persons share a microphone.
2. The microphone is very insensitive tooff­axis sounds. If the two vocalists were to sing into the micro­phone from an angle wider than 35 de-
grees, you mayend up bringing up the fader of the microphone channel far enough to create a feedback problem.
1. Unscrew and remove the wire mesh cap.
2. Slip the PB 1000 on the microphone capsule to the stop, slightly turning the attachment as you push it home.
• When installing or removing the PB 1000, make sure to grip the capsule and shock mount firmly with your thumb and forefinger in order to prevent the capsule being sev­ered from the shock mount.
3 Using Your Microphone
18
AKG C 5
a
b
Page 19
4.1 Microphone Body
4.2 Internal Windscreen
• To clean the surface of the microphone body, use a soft cloth moistened with water.
1. Unscrew the front grill from the microphone CCW.
2. Remove the windscreen from the from grill and wash the windscreen in soap suds.
3. Allow the windscreen to dry overnight.
4. Replace the windscreen in the front grill and screw the front grill on the microphone CW.
4 Cleaning
AKG C 5
19
Page 20
5 Troubleshooting
20
AKG C 5
Problem Possible Cause Remedy
No sound.
1. Power to mixer and/or amplifier is off.
2. Channel or master fader on mixer, orvol­ume control on ampli­fier is at zero.
3. Microphone is not connected to mixer or amplifier.
4. Cable connectors are seated loosely.
5. Cable is defective.
6. No supply voltage.
1. Switch power to mixer or amplifier on.
2. Set channel or master fader on mixer or vol­ume control on ampli­fier to desired level.
3. Connect microphone to mixer or amplifier.
4. Check cable connec­tors for secure seat.
5. Check cable and re­place if damaged.
6. Switch phantom power on. Check cable and re­place if necessary.
Distortion.
1. Gain control onmixer or transmitter module not set correctly.
2. Mixer input sensitivity too high.
1. Set gain controlto stop distortion.
2. Insert 10 dB preatten­uation pad between microphone cable and input.
Microphone sound be-
comes duller
by and by.
• Internal or external windscreen attenu­ates high frequencies when soiled.
• Clean internal or ex­ternal windscreen.
Page 21
6 Specifications
AKG C 5
21
Polar pattern: cardioid Frequency range: 65 Hz to 20 kHz Sensitivity: 4 mV/Pa (-48 dBV re 1 V/Pa) Max. SPL for 1% / 3% THD: 140 / 145 dB SPL Equivalent noise level: 25 dB(A) to DIN 45412 Impedance: 200 ohms Re commended load impedance: 2000 ohms Connector: 3-pin XLR Finish: matte gray-blue Size: length: 185.2 mm (7.3 in.);
diameter: 51 mm (2 in.) Net weight: 345 g (12.2 oz.) Shipping weight: 660 g (1.5 lbs.) Patents: electrode backing for a condenser trans-
ducer (patents nos. AT 392.182,
DE 4.021.661) This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity.
To order a free copy of the Declaration of Conformity, visit http://www.akg.com or contact sales@akg.com.
Frequency Response Polar Diagram
Page 22
Page
1 Consigne de sécurité / Description ...................................23
1.1 Consigne de sécurité ..................................................23
1.2 Fournitures..................................................................23
1.3 Accessoires optionnels...............................................23
1.4 Caractéristiques..........................................................23
1.5 Description succincte .................................................24
2 Raccordement.....................................................................25
3 Applications.........................................................................26
3.1 Introduction.................................................................26
3.2 Ecart du micrro et effet de proximité ...........................26
3.3 Angle d’incidence .......................................................26
3.4 Réacttion acoustique..................................................27
3.5 Chanteurs d’accompagnement ..................................28
3.6 Montage du PB 1000 ..................................................28
4 Nettoyage ............................................................................29
4.1 Surface du boîtier........................................................29
4.2 Bonnette antivent interne............................................29
5 Dépannage ..........................................................................29
6 Caractéristiques techniques..............................................30
22
AKG C 5
Table des matières
Page 23
1.1 Consigne de sécurité
1.2 Fournitures
1.3 Accessoires optionnels
1.4 Caractéris­tiques
Vérifiez si l’appareil auquel vous voulez raccorder le microphone répond aux prescriptions relatives à la sécurité en vigueur et s’il possède une mise à la terre de sécurité.
Assurez-vous que l’emballage contient bien toutes les pièces indiquées ci-dessus. Si ce n’est pas le cas, contactez immédiatement votre four­nisseur AKG.
• Vous trouverez la liste des accessoires option-
nels dans le catalogue/dépliant AKG actuel ou sur www.akg.com. Votre fournisseur se tient à votre disposition pour vous conseiller.
• Microphone électrostatique robuste pour prise
de son vocale sur la scène
• Protection efficace du transducteur par une
bonnette grillagée en acier pratiquement indé­formable
• Filtre antivent et anti-pops incorporé
• Capsule montée sur suspension élastique in-
sensible aux bruits de câbleet de manipulation
• Excellente protection contre la réaction acous-
tique grâce à une courbe de réponse polaire cardioïde indépendante de la fréquence
• Bonnette Presence Boost PB 1000 pour intelli-
gibilité de la parole optimale
1 Consigne de sécurité / Description
AKG C 5
23
1 C 5 1 SA 45 1 PB 1000
1 étui pour
microphone
L
Page 24
1.5 Description succincte
Le C 5 d’AKG est un microphone vocalélectrosta­tique conçu pour l’utilisation professionnelle sur scène. Sa courbe de réponse en fréquence particulière­ment adaptée à la voix et sa directivité cardioïde lui confèrent une acoustique équilibrée tout en le mettant à l’abri de toute réaction acoustique.
Une robuste bonnette grillagée en acier pratique­ment indéformable et un solide corps en zamak moulé sous pression protègent efficacement le microphone et sa capsule contre les dommages possibles propres aux prestations sur scène.
La grille externe doublée d’un tissu spécial fait en même temps fonction d’écran antivent éliminant au maximum les bruits de pop et de souffle, et les sifflantes.
La bonnette Presence Boost PB 1000 fournie d’origine optimise l’intelligibilité de la parole grâce à un renforcement d’environ 5 dB entre 5 kHz et 9 kHz.
1 Description
24
AKG C 5
Page 25
Le C 5 est un microphone électrostatique ; il a donc besoin d’une alimentation. Le microphone possède une sortie symétrique avec fiche XLR tripolaire :
broche 1 = masse broche 2 = point chaud broche 3 = point froid
Vous pouvez raccorder le microphone à volonté sur une entrée micro symétrique avec ou sans ali­mentation fantôme ou bien sur une entrée asymé­trique.
1. Connectez le microphone à l’aide d’un câble de micro XLR-XLR sur une entrée de micro sy­métrique type XLR avec alimentation fantôme.
2. Mettez l’alimentation fantôme sous tension (Veuillez vous reporter à la notice de l’équipe­ment utilisé).
2 Raccordement
AKG C 5
25
Page 26
3.1 Introduction
3.2 Ecart du
micro et effet de
proximité
3.3 Angle
d’incidence
Voir Fig. 1
Fig. 1 : Position
typique du micro
Un microphone pour lechant offrede nombreuses possibilités d’influer sur la façon dont le son de votre voix sera restitué par l’installation de sonori­sation. Voici quelques consignes qui vous permettront d’obtenir un résultat optimal avec votre micro­phone.
Plus l’écart entre le micro et la bouche est petit et plus la sonorité de la voix est pleine et moëlleuse. Vous obtiendrez une sonorité plus froide et plus "reverbérante" en vous éloignant, au fur et à me­sure que l’acoustique de la salle se met en valeur. La voix peut encore prendre un ton plus agressif, neutre ou sous entendu, etc. simplement en
changeant l’écart par rapport à la bouche. L’effet de proximité apparait lorsque la source
est très proche (moins de 5 cm). Des basses fré­quences sont renforcées, ce qui donne à la voix plus de corps et plus de chaleur.
Pour obtenir un son na­turel, bien équilibré, nous vous conseillons de ne jamais chanter di­rectement dans le mi­crophone afin d’éviter le souffle et les sifflantes. Il est mieux de chanter dans le microphone en le tenant de côté ou en
se plaçant au dessus.
3 Applications
26
AKG C 5
Page 27
3.4 Réaction acoustique
Fig. 2: Positionne­ment du micro pour minimiser le risque de Larsen
Voir Fig. 2
L’effet Larsen prend naissance quand une partie du sonémis parles haut-parleurs est captée par le microphone, est amplifiée, puis est projetée à nouveau par les haut-parleurs. A partir d’un cer­tain niveau le système se met alors à siffler. Pour l’interrompre, il faut réduire le volume. Pour minimiser ce risque, le microphone a une courbe de réponse polaire du type cardioïde. Cela veut direqu’il est trèssensible aux sons venant de l’avant (la voix), peu sensible à ceux venant des côtes et pratiquement pas à tout ceux qu’il reçoit de l’arrière. En plaçant les haut-parleurs de chant devant les microphones, donc sur le bord latéral de la scène on obtient la meilleure protection contre l’effet de Larsen. Lorsque vous utilisez des retours de scène, ne di­rigez jamais votre micro directement sur les re­tours ou les haut-parleurs de la sono. Certains phénomènes de résonance (tels qu’ils sont déterminés par l’acoustique d’une salle) peu­vent également provoquer un Larsen, et cela sur-
3 Applications
AKG C 5
27
Page 28
tout dans la partie inférieure du spectre sonore; c’est donc – indirectement – l’effet de proximité qui en est responsable. Dans ce cas il suffit sou­vent d’augmenter la distance du microphone pour faire disparaître le Larsen.
1. Ne laissez jamais plus de deux per­sonnes chanter dans un seul microphone.
2. Le microphone est extrêmement peu sensible aux sons ar­rivant sur le côté. Si la voix des deux chanteurs arrivait sur
le micro sous un anglesupérieurà 35°, ilfaudrait augmenter le niveau du canal micro jusqu’à un point où le risque de larsenserait excessif.
1. Dévissez le chapeau.
2. Enfoncez le PB 1000 sur la capsule jusqu’en butée en lui imprimant une légère rotation.
• Pendant le montage ou le démontage du PB 1000 maintenez de l’autre main la cap­sule dans sa suspension élastique noire afin d’éviter son déboîtement.
3 Applications
28
AKG C 5
3.5 Chanteurs
d’accompagne-
ment
Fig. 3 : Deux chan-
teurs avec un
seul micro
3.6 Montage du PB 100
Fig. 4: Capsule
sans (a) et avec (b)
PB 1000
Important!
ab
Page 29
4.1 Surface du boîtier
4.2 Bonnette anti-vent interne
La surface extérieure du boîtier du micro se net­toie avec un chiffon légèrement humide (eau claire).
1. Dévissez la grille externe du micro dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre.
2. Retirez la bonnette anti-vent de son logement et nettoyez-la à l'eau savonneuse.
3. Laissez la bonnette anti-vent sécher pendant la nuit.
4. Replacez la bonnette anti-vent dans la grille externe et vissez la grille sur le microphone dans les sens des aiguilles d'une montre.
4 Nettoyage
AKG C 5
29
Page 30
5 Dépannage
30
AKG C 5
Problème Cause possible Remède
Pas de son
1. La console de mixage/ l’ampli n’est pas sous tension.
2. Le fader de voie ou de mélange sur la console de mixage ou le régulateur de vo­lume de l’ampli est sur zéro.
3. Le microphone n’est pas connecté à la console de mixage ou à l’ampli.
4. La fiche du câble n’est pas branchée correctement.
5. Le câble est défec­tueux.
6. Pas de tension d’ali­mentation.
1. Mettre la consolede mixage/l’ampli sous tension.
2. Régler le fader de voie ou de mélange sur la console de mixage ou le régula­teur de volume de l’ampli sur le niveau voulu.
3. Connecter le micro­phone à la console de mixage ou à l’ampli.
4. Sortir la fiche de la prise et la rebrancher.
5. Contrôler le câble et le remplacer le cas échéant.
6. Mettre l’alimentation fantômesous tension. Contrôler le câble et le remplacer le cas échéant.
Distorsions
1. Le réglage de gain de la console de mixage ou du module émet­teur n’est pas correct.
2. L’entrée dela console de mixage est trop sensible.
1. Régler le gain de ma­nière à supprimer les distorsions.
2. Intercaler un pré-atté­nuateur de sensibilité de 10 dB entre le câ­ble de micro et l’en­trée.
Le son du microphone
est de plus en plus
sourd
• L’écran antivent in­terne ou externe est encrassé et atténue les fréquences éle­vées.
• Nettoyer l’écran anti­vent interne ou ex­terne.
Page 31
6 Caractéristiques techniques
AKG C 5
31
Directivité: cardioïde Réponse en fréquence: 65 … 20.000 Hz Sensibilité : 4 mV/Pa (-48 dBV rapp. à 1 V/Pa) Niveau maximum de pression sonore pour un
facteur de distorsion de 1% / 3%: 140 / 145 dB SPL Niveau de bruit équivalent: 25 dB(A) (selon DIN 45412) Impédance électrique à 1.000 Hz: 200 ohms Impédance de charge recommandée:2000 ohms Connecteur: type XLR, 3 points Couleur: mat gris-bleu Dimensions: longueur: 185,2 mm, diamètre: 51 mm Poids net 345 g Poids d’expédition: 660 g Brevets: Porte-électrodes d’un transducteur de con
densateur (brevets N° AT 392.182, DE 4.021.661)
Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre connaissance en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com.
Réponse en fréquence Diagramme polaire
Page 32
Pagina
1 Indicazione per la sicurezza / Descrizione........................33
1.1 Indicazione per la sicurezza........................................33
1.2 In dotazione ................................................................33
1.3 Accessori opzionali.....................................................33
1.4 Caratteristiche particolari............................................33
1.5 Breve descrizione........................................................34
2 Collegamento ......................................................................35
3 Impiego ................................................................................36
3.1 Introduzione ................................................................36
3.2 Distanza microfonica ed effetto di prossimità .............36
3.3 Angolo di incidenza del suono ....................................36
3.4 Reazione .....................................................................37
3.5 Coro di accompagnamento ........................................38
3.6 Montaggio del PB 1000...............................................38
4 Pulizia...................................................................................39
4.1 Superficie del microfono .............................................39
4.2 Antisofffio interno........................................................39
5 Errori e rimedi ......................................................................40
6 Dati tecnici...........................................................................41
32
AKG C 5
Indice
Page 33
1.1 Indicazione per la sicurezza
1.2 In dotazione
1.3 Accessori opzionali
1.4 Caratteristi­che particolari
Controllate per favore se l’apparecchio che volete collegare al microfono corrisponde alle norme di sicurezza vigenti e se è dotato di una messa a terra di sicurezza.
Controllate per favore se la confezione contiene tutti i componenti di cui sopra. Se manca qual­cosa rivolgetevi al vostro rivenditore AKG.
• Accessori opzionali si trovano nel catalogo/fol­der attuale dell'AKG o al sito www.akg.com. Il vostro rivenditore è a vostra disposizione per eventuali consigli.
• Robusto microfono a condensatore per la ri­presa vocale in palco
• Sicura protezione del trasduttore microfonico grazie alla griglia in acciaio per molle pratica­mente non deformabile.
• Filtro antivento e antipop che elimina efficace­mente i rumori di pop e quelli della respirazione
• Alloggiamento elastico del sistema trasduttore che riduce i rumori provocati dall’impugnatura e dal cavo
• Buona riduzione della reazione acustica tra­mite caratteristica direzionale cardioide indi­pendente dalla frequenza
1 Indicazione per la sicurezza / Descrizione
AKG C 5
33
1 C 5 1 SA 45 1 PB 1000
1 taschetta
per microfono
L
Page 34
1.5 Breve
descrizione
• Adattatore Presence Boost PB 1000 che otti­mizza l’intelligibilità della parola
Il microfono a condensatore C 5 dell’AKG è un mi­crofono vocale sviluppato appositamente per l’impiego professionale sul palco. La risposta in frequenza armonizzata in modo speciale sulla tra­smissione di canto e ladirettività cardioide offrono un suono ben equilibrato ed una grande sicurezza antireazione.
La robusta griglia, praticamente non deformabile, realizzata in acciaio per molle, e la resistente sca­tola in zinco-alluminio pressofuso proteggono il microfono e la capsula efficientemente dai danni causati dalla dura routine "on the road".
La griglia esterna serve, insieme al tessuto spe­ciale sottostante, come protezione antivento che elimina in modo affidabile i rumori prodotti dal vento, rumori pop e un’esaltazione innaturale di suoni sibilanti.
L’adattatore Presence Boost PB 1000 in dota­zione ottimizza l’intelligibilità della parola me­diante una enfatizzazione di 5 dB entro 5 kHz e 9 kHz.
1 Descrizione
34
AKG C 5
Page 35
Il C 5 è un microfono a condensatore e ha quindi bisogno di alimentazione. Il microfono è dotato di un’uscita simmetrica con connettore XLR a 3 poli.
Pin 1 = massa Pin 2 = filo audio (inphase) Pin 3 = filo audio
1. Collegate il microfono ad un ingresso microfo­nico XLR simmetrico con alimentazione phan­tom servendovi di un cavo microfonico XLR.
2. Inserite l’alimentazione phantom. (Leggete in merito le istruzioni per l’uso del rispettivo ap­parecchio.)
2 Collegamento
AKG C 5
35
Page 36
Un microfono per canto vi offre diverse possibilità di variare il suono della vostra voce riprodotto dal­l’impianto di sonorizzazione. Osservate perfavorei seguenti avvertimenti per po­ter impiegareil vostromicrofono in modo ottimale.
Fondamentalmente, la Vostra voce guadagnerà in pienezza e morbidezza in funzione della vicinanza tra le labbra ed il microfono. Ad una maggior di­stanza dal microfono si produce invece uno spet­tro acustico di maggior riverbero e più distante, poiché viene esaltata l’acustica dell’ambiente. Potrete quindi conferire alla Vostra voce un suono aggressivo, neutro o carezzevole, semplicemente
modificando la distanza dal microfono. L’effetto di prossimità si produce a distanze mi-
crofoniche di meno di 5 cm e provoca una forte esaltazione dei bassi. Può conferire maggiore vo­luminosità alla voce oppure un suono intimo, mar­cato dalle tonalità basse.
Cantate lateralmente ri­spetto al microfono o al di sopra del microfono. In tal modo otterrete un suono equilibrato e na­turale. E investite il microfono con la voce diretta­mente da davanti, tra-
smettereste nel canto anche i rumori connessi alla respirazione, e i suoni occlusivi (p, t) e sibilanti (s, sc, c) verrebbero esal­tati in maniera innaturale.
3 Impiego
36
AKG C 5
3.1 Introduzione
3.2 Distanza microfonica
ed effetto di
prossimità
3.3 Angolo di incidenza del suono
Vedi fig. 1.
Fig. 1: Posizione ti-
pica del microfono
Page 37
3.4 Reazione
Fig. 2: Posiziona­mento del micro­fono per minimiz­zare il rischio di reazione
Vedi fig. 2.
La reazione significa che il suonoemesso dall’am­plificatore viene in parte ripreso dal microfono che lo reinvia, amplificato, all’altoparlante. A partire da un determinato volume, l’impianto comincia a fi­schiare e può venir "silenziato" solo diminuendo il volume. Al fine di prevenire questo rischio, il microfono del microfono dispone di una caratteristica direzio­nale cardioide: è particolarmente sensibile al suono cheinveste il microfono dadavanti (p. es. la voce), mentre quasi non registra il suono che pro­viene dai lati o da dietro (p. es. dagli altoparlanti monitor). La massima sicurezza antireazione si ottiene posi­zionando le casse PA davanti ai microfoni, vale a dire sul margine anteriore del palco. Se usatealtoparlanti monitor, non puntate il vostro microfono mai direttamente sui monitor o sugli al­toparlanti dell’impianto di sonorizzazione. La reazione può essere causata anche da riso­nanze (determinatedall’acustica dell’ambiente), in particolare nella gamma di frequenze bassa, indi-
3 Impiego
AKG C 5
37
Page 38
rettamente quindi dall’effetto di prossimità. In questi casi spesso è sufficiente aumentare la di­stanza dal microfono per interrompere la reazione.
1. Non lasciate mai cantare più di due persone per micro­fono.
2. Il microfono è molto insensibile al suono che entra di lato. Se i due vocalisti cantano verso il microfono da un angolo maggiore
di 35°, dovreste regolare il livello del canale mi­crofonico in modo tale che il pericolo di feed­back diventerebbe troppo grande.
1. Svitate la griglia esterna.
2. Infilate il PB 1000 sulla capsula microfonica fino all’arresto girandolo leggermente.
• Per il montaggio e lo smontaggio del PB 1000, assicurate con la mano la capsula nel supporto elastico di gomma nera, per evi­tare di staccare non volutamente la capsula dal supporto.
3 Impiego
38
AKG C 5
3.5 Coro di
accompagna-
mento
Fig. 3: Posiziona-
mento del micro-
fono per due
cantanti
3.6 Montaggio del PB 1000
Fig. 4: Capsula
senza (a) e
con (b) PB 1000
Importante!
a
b
Page 39
4.1 Superficie del microfono
4.2 Antisoffio interno
• Pulite la superficie della scatola del microfono con un panno inumidito con acqua.
1. Svitate la griglia esterna delmicrofono insenso antiorario.
2. Tirate l'antisoffio fuori della griglia e lavatelo con acqua e sapone.
3. Lasciate l'antisoffio asciugare per tutta la notte.
4. Rimettete l'antisoffio nella griglia esterna ed avvitate la griglia sul microfono in senso orario.
4 Pulizia
AKG C 5
39
Page 40
5 Errori e rimedi
40
AKG C 5
Errrore Possibile causa Rimedio
Non c’è suono.
1. Mixer e/o amplifica­tore disinserito.
2. Fader del canale o fa­der principale sul mi­xer o regolatore del volume dell’amplifi­catore in posizione zero.
3. Il microfono nonè collegato al mixer o all’amplificatore.
4. Il connettore delcavo non è inserito bene.
5. Il cavo è difettoso.
6. Non c’è alimenta­zione.
1. Inserire il mixere/o amplificatore.
2. Portare il faderdel canale o il fader prin­cipale sul mixer o il regolatore delvolume dell’amplificatore sul livello desiderato.
3. Collegare il microfono al mixer o all’amplifi­catore.
4. Inserire un’altra volta il connettore del cavo.
5. Controllare il cavo e sostituirlo se neces­sario.
6. Inserire l’alimenta­zione phantom. Controllare ilcavo e, se necessario, sosti­tuirlo.
Distorsioni
1. Il regolatore Gain sul mixer o sul modulo di trasmissione non è regolato bene.
2. L’ingresso del mixer è troppo sensibile.
1. Portare il regolatore Gain in posizione tale da far sparire le dis­torsioni.
2. Inserire una preatte­nuazione da 10 dB tra cavo microfonico ed ingresso.
Il suono del microfono
diventa sempre più cupo
con l’andar del tempo.
• L’antisoffio interno o esterno è sporco e at­tenua le frequenze alte.
• Pulire l’antisoffio in­terno o quello es­terno.
Page 41
6 Dati tecnici
AKG C 5
41
Direttività: cardioide Risposta in frequenza: 65 - 20.000 Hz Sensibilità: 4 mV/Pa (-48 dBV rif. a 1 V/Pa) Livello di pressione acustica limite
per un coefficiente di distorsione armonica di 1% / 3%: 140 / 145 dB SPL
Livello di pressione acustica equivalente: 25 dB(A) secondo DIN 45412
Impedenza elettrica a 1000 Hz: 200 ohm Impedenza di carico raccomandata: 2000 ohm Connettore: XLR a 3 poli Superficie: grigio-azzurro opaco Dimensioni: lunghezza: 185,2 mm, diametro: 51 mm Peso netto 345 g Peso brutto: 660 g Brevetti: supporto elettrodi di un trasduttore a con
densatore (brevetto n. AT 392.182, DE 4.021.661)
Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di confor­mità, che è disponibile al sito http://www.akg.com oppure all'indirizzo email sales@akg.com.
Risposta in frequenza Diagramma polare
Page 42
Página
1 Indicaciones de seguridad / Descripción..........................43
1.1 Indicaciones de seguridad..........................................43
1.2 Volumen de suministro................................................43
1.3 Accesorios opcionales................................................43
1.4 Características especiales..........................................43
1.5 Breve descripción.......................................................44
2 Conexión .............................................................................45
3 Utilización ............................................................................46
3.1 Introducción................................................................46
3.2 Distancia del micrófono y efecto de proximidad.........46
3.3 Angulo de incidencia del sonido .................................46
3.4 Retroalimentación.......................................................47
3.5 Coro de acompañamiento ..........................................48
3.6 Montaje del PB 1000...................................................48
4 Limpieza...............................................................................49
4.1 Superficie del micrófono .............................................49
4.2 Pantalla antiviento interna...........................................49
5 Reparación de desperfectos..............................................50
6 Datos técnicos ....................................................................51
42
AKG C 5
Indice
Page 43
Sírvase verificar si el aparato al cual quiere conec­tar el micrófono cumple con las disposiciones de seguridad vigentes y está equipado con una toma de tierra de seguridad.
Sírvase controlar si el embalaje contiene todas las piezas indicadas arriba. Si falta algo, le rogamos dirigirse a su distribuidor AKG.
• Los accesorios opcionales los encontrará en el más reciente Catálogo/Folleto de AKG o en www.akg.com. Su distribuidor lo asesorará con mucho gusto.
• Robusto micrófono de condensador para transmisión vocal en el escenario.
• Protección segura del transductor por la rejilla prácticamente indeformable de acero para muelles.
• El filtro de viento y de ruidos integrado suprime eficazmente los ruidos de pop y de respira­ción.
• El alojamiento elástico del transductor reduce los ruidos de manipulación y de cable.
• Buena supresión de la retroalimentación por la característica direccional cardioide indepen­diente de la frecuencia.
1 Indicaciones de seguridad / Descripción
AKG C 5
43
1.1 Indicaciones de seguridad
1.2 Volumen de suministro
1.3 Accesorios opcionales
1.4 Característi­cas especiales
L
1 C 5 1 SA 45 1 PB 1000
1 bolsillo de
micrófono
Page 44
1.5 Breve
descripción
• El adaptador Presence Boost PB 1000 opti­miza la inteligibilidad de la palabra.
El micrófonode condensador C 5es un micrófono vocal para el uso profesional en el escenario. La respuesta de frecuencia ajustada a la transmi­sión vocal y la característica direccional cardioide ofrecen un sonido equilibrado y una buena supre­sión de la retroalimentación.
Una rejilla robusta, prácticamente indeformable de acero para muelles y la caja troquelada de cinc y aluminio muy estable, protegen el micrófono y la cápsula eficazmente contra daños en el duro que­hacer cotidiano cuando se está "on the road".
La rejilla exterior y la tela especial debajo de la misma sirven de pantalla antiviento que excluye con seguridad los ruidos de soplido y de viento, así como la acentuación exageradade sonidos si­bilantes.
El adaptador Presence Boost PB 1000 fornecido con el micrófono optimiza la inteligibilidad de la palabra mediante un refuerzo de aprox. 5 dB entre 5 kHz y 9 kHz.
1 Descripción
44
AKG C 5
Page 45
El C 5 es un micrófono de condensador y nece­sita, por lo tanto, alimentación de corriente. El micrófono dispone de una salida simétrica con conector XLR de 3 polos:
Clavija 1 = tierra Clavija 2 = audio (en fase) Clavija 3 = audio
1. Conecte el micrófono a una entrada de micró­fono XLR balanceada con alimentación fan­tasma utilizando un cable XLR de micrófono.
2. Concecte la alimentación fantasma (consulte para ello el Modo de empleo del aparato co­rrespondiente).
2 Conexión
AKG C 5
45
Page 46
Un micrófono de canto ofrece muchas posibili­dade de configurar la voz tal como es reproducida por el equio de sonorización. Se ruega atenerse a las indicaciones siguientes para poder utilizar el micrófono en forma óptima.
Por principio, su voz se reproduce más plena y suave cuanto menor es la distancia entre los la­bios y el micrófono. A mayores distancias del mi­crófono, se produce una tonalidad más reverbe­rante y más lejana, dado que la acústica del local se manifiesta en mayor medida. Puede dar a su voz un toque agresivo, neutro o in­sinuante, modificando tan sólo la distancia del
micrófono. El efecto de proximidad se produce a distancias
de menosque 5 cm y provoca una fuerte acentua­ción de los bajos. La voz parece más voluminosa o adquiera un tono intimo de bajos acentuados.
Cante lateralmente so­bre el micrófono o por encima de la cabeza del micrófono. De este modo, consigue un so­nido equilibrado y natu­ral. Si canta directamente desde delante sobre el
micrófono, no sólo se transmiten los ruidos de la respiración, sino que se resaltan también de forma no natural los soni­dos oclusivos (p, t) y sibilantes (s, ch).
3 Utilización
46
AKG C 5
3.1 Introducción
3.2 Distancia del micrófono y
efecto de
proximidad
3.3 Angulo de incidencia del sonido
Véase Fig. 1.
Fig. 1: Posición tí-
pica del micrófono
Page 47
3.4 Retroalimen­tación
Fig. 2: Emplaza­miento del micró­fono para prevenir la retroalimenta­ción
Véase Fig. 2.
La retroalimentación significa que una parte del sonido emitido por el amplificador es captado por el micrófono, amplificado y devuelto a los altavo­ces. Apartir de un determinado volumen acústico, el equipo aúlla y silba y sólo puede ponerse de nuevo bajo control reduciendo el volumen. Para prevenir este riesgo, el micrófono tiene una característica direccional cardioide: es lo más sensible al sonido procedente desde delante (p. ej. la voz), mientras reacciona apenas al sonido que llegadesde los lados o desde atrás(p. ej. alta­voces monitor). La mayor seguridad contra laretroalimentación se consigue situando los altavoces delante de los micrófonos, es decir, en el borde delantero del es­cenario. Si se utilizanaltavoces de monitor, el micrófono no debe estar orientado nunca directamente hacia los monitores o los altavoces de sonorización. La retroalimentación puede ser provocada tam­bién por fenómenos de resonancia (determinados por la acústica del recinto en cuestión), particular-
3 Utilización
AKG C 5
47
Page 48
mente enla gama de frecuencias baja; esdecir, de forma indirecta por el efecto de proximidad. En este caso basta a menudo con aumentar la dis­tancia hacia el micrófono para cortar la retroali­mentación.
1. No deberían cantar nunca más de dos personas en el mismo micrófono.
2. El micrófono es muy poco sensible a soni­dos que llegan late­ralmente. Si dos vo­calistas cantaran en el micrófono a un án-
gulo superior a 35° se tendría que abrir tanto el regulador de nivel del canal de micrófono que sería muy grande el peligro de retroalimenta­ción.
1. Desatornille la rejilla.
2. Atornille el PB 1000 con un ligero movimiento giratorio hasta que llegue al tope.
• Durante el montaje y desmontaje del PB 1000 sujete la cápsula en la suspensión elástica de goma negra con la mano para evitar arrancar inadvertidamente la cápsula de la suspensión
3 Utilización
48
AKG C 5
3.5 Coro de acompaña-
miento
Fig. 3: Dos
cantantes con un
micrófono
3.6 Montaje del PB 1000
Fig. 4: Cápsula
sin (a) y con (b)
el PB 1000
¡Importante!
ab
Page 49
4.1 Superficie del micrófono
4.2 Pantalla an­tiviento interna
• Limpie la superficie de la caja del micrófono con un paño humedecido con agua.
1. Desatornille la rejilla exterior del micrófono en sentido contrario al reloj.
2. Quite la pantalla antiviento de la rejilla exterior y limpie la pantalla antiviento con lejía sabo­nosa.
3. Deje la pantalla antiviento secar durante la no­che.
4. Inserte la pantalla antiviento en larejilla exterior y tornille la rejilla exterior al micrófono en sen­tido del reloj.
4 Limpieza
AKG C 5
49
Page 50
5 Reparación de desperfectos
50
AKG C 5
Desperfecto Causa posible Remedio
No hay sonido.
1. Están desconectados el pupitre de mezcla y/o el amplificador.
2. El desvanecedor de canal o de suma del pupitre mezclador o el regulador de volu­men del amplificador están en cero.
3. El micrófono no está conectado al pupitre de mezcla o al ampli­ficador.
4. El tomacorriente no está bien enchufado.
5. El cable está de­fectuoso.
6. No hay tensión de ali­mentación.
1. Conectar el pupitre de mezcla y/o el am­plificador.
2. Poner el desvanece­dor de canal o de suma del pupitre mezclador o del am­plificador en el nivel deseado.
3. Conectar el micró­fono al pupitre de mezcla o al amplifica­dor.
4. Volver a enchufar cor­rectamente el toma­corriente.
5. Verificar el cable y sustituirlo, de ser ne­cesario.
6. Conecte la alimenta­ción fantasma. Controle el cable y,si es necesario, reem­plácelo.
Distorsiones.
1. En el pupitrede mez­cla o en el módulo transmisor no está bien ajustado el regu­lador de ganancia.
2. La entrada del pupitre de mezcla está de­masiado sensible.
1. Ajustar el regulador de ganancia de tal forma que desapa­rezcan las distorsio­nes.
2. Enchufar una preate­nuación de 10 dB en­tre el cable del micró­fono y la entrada.
El micrófono se va ha-
ciendo cada vez más
sordo.
• La pantalla antiviento interior o exterior ate­núa las frecuencias altas.
• Limpiar la pantalla antiviento interior o exterior.
Page 51
6 Datos técnicos
AKG C 5
51
Característica direccional: Cardioide Gama de frecuencia: 65 - 20000 Hz Sensibilidad: 4 mV/Pa (-48 dB referido a 1 V/Pa) Presión sonora límite para factor
de distorsión no lineal de 1% / 3%: 140 / 145 dB SPL Nivel de ruido equivalente: 25 dB(A) según DIN 45412 Impedancia eléctrica a 1000 Hz: 200 ohmios Impedancia de carga recomendada:2000 ohmios Tipo de conector: XLR de 3 polos Superficie: Gris azulado mate Dimensiones: Largo: 185,2 mm, diámetro: 51 mm Peso neto 345 g Peso bruto: 660 g Patentes: Soporte de electrodos de un sistema micro
fónico (Núm. de patente: AT 392.182, DE 4.021.661)
Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformi­dad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser soli­citada al correo electrónico sales@akg.com.
Respuesta de frecuencia Diagrama polar
Page 52
Página
1 Aviso de segurança/Descrição ..........................................53
1.1 Aviso de segurança.....................................................53
1.2 Volume de fornecimento.............................................53
1.3 Acessórios opcionais..................................................53
1.4 Características especiais............................................53
1.5 Apresentação..............................................................54
2 Conexão...............................................................................55
3 Aplicação .............................................................................56
3.1 Introdução...................................................................56
3.2 Distância de captação e efeito de proximidade..........56
3.3 Ângulo de incidência do som ......................................56
3.4 Realimentação ............................................................57
3.5 Coro acompanhante...................................................58
3.6 Instalar o PB 1000.......................................................58
4 Limpeza ...............................................................................59
4.1 Superfície do microfone..............................................59
4.2 Paravento interno........................................................59
5 Resolver problemas............................................................60
6 Especificações ....................................................................61
52
AKG C 5
Índice
Page 53
1.1 Aviso de segurança
1.2 Volume de fornecimento
1.3 Acessórios opcionais
1.4 Característi­cas especiais
Certifique-se de que o aparelho ao qual pretende ligar o microfone está ligado à terra e que corres­ponde às normas de segurança.
Verifique se a embalagem contém todos os com­ponentes acima indicados. Caso falte algo, favor entre em contato com a concessionária da AKG.
• Os acessórios opcionais encontrará no catá­logo/ na brochura atual d a AKG ou em www.akg.com. A concessionária terá mais in­formações disponíveis.
• Microfone condensador robusto para capta­ção vocal em palcos.
• Proteção segura do transdutor do microfone através da tampa de grade de aço para molas quase indeformável.
• Paravento e filtro pop integrado para a supres­são eficaz de ruídos de pop e respiração.
• Suporte elástico do transdutor para suprimir de formaeficaz os ruídos provocados pela ma­nipulação e pelo cabo.
• Alta segurança quanto à realimentação atra­vés da característica cardióide independente da freqüência.
• Adaptador Presence Boost PB 1000 para oti­mizar a clareza da palavra.
1 Aviso de segurança / Descrição
AKG C 5
53
L
1 C 5 1 SA 45 1 PB 1000
1 estojo de
microfone
Page 54
1.5
Apresentação
O microfone condensador C 5 é um microfone vo­cal para o uso profissional no palco. Sua resposta de freqüência projetada especial­mente para captar a voz proporciona um som equilibrado e a característica direcional cardióide reduz o risco de realimentação.
Uma tampa gradeada quase indeformável de aço de mola assim como a carcaça estável moldada sob pressão de zinco-alumínio protegem de forma eficaz omicrofone ea cápsula de danos du­rante o uso diário "on the road".
A grade externa, juntamente com o tecido espe­cial por baixo, serve como paravento eliminando ruídos de pop e de sopro, assim como uma acen­tuação exagerada de sons sibilantes.
O adaptador Presence Boost PB 1000 incluído na embalagem proporciona um pico de aprox. 5 dB entre 5 kHz e 9 kHz para otimizar a clareza da pa­lavra.
1 Descrição
54
AKG C 5
Page 55
O C 5 é um microfone de condensador e por isso precisa de uma alimentação de corrente. O microfone possui uma saída balanceada com um plugue XLR com 3 pólos:
Pino 1 = massa Pino 2 = áudio (em fase) Pino 3 = áudio
1. Ligue o microfone com um cabo XLR a uma entrada demicrofone XLRbalanceada com ali­mentação fantasma.
2. Ligue a alimentação fantasma. (Veja as instru­ções de uso do equipamento ao qual o micro­fone está ligado.)
2 Conexão
AKG C 5
55
Page 56
3.1 Introdução
3.2 Distância de captação e
efeito de
proximidade
3.3 Ângulo de incidência
do som
Veja fig. 1.
Fig. 1: Posição tí-
pica do microfone
Um microfone de canto proporciona-lhe muitas possibilidades de modificar o som da sua voz como é produzido através da instalação de sono­rização. Preste atenção às seguintes instruções para apli­car o seu microfone de melhor forma possível.
Em geral a sua voz será reproduzida de forma mais branda e mais suave quanto mais curta for a distância entre os lábios e o microfone, enquanto com uma maior distância do microfone o som será reproduzido de forma mais distante e mais retumbante porque a acústica da sala se mani­festa mais forte. Por isso pode dar à sua voz uma aparência mais agressiva, neutra, ou mais suave, alterando a
distância do microfone. O efeito de proximidade surge a uma distância
de menos de 5 cm, enfatizando mais os graves. Torna o somda sua voz maisprofundo, volumoso, íntimo, dando mais força às freqüências baixas.
Cante no microfone duma posição lateral ou acima do microfone. Desta forma obtém um som equilibrado e natu­ral. Se cantar diretamente no microfone serão transmitidos não só os
ruídos da respiração, mas também os sons fechados (t, p), e os sons si­bilantes (s, ch, tch) são enfatizados de maneira não natural.
3 Aplicação
56
AKG C 5
Page 57
3.4 Realimentação
Fig. 2: Posiciona­mento do micro­fone para minimi­zar o risco de reali­mentação.
Veja fig. 2.
A realimentação surge porque uma parte do som emitido pelos alto-falantes é captado pelo micro­fone, amplificado e de novo alimentado aos alto­falantes. A partir de um certo volume a instalação de som uiva e apita, e pode ser controlada só gi­rando o botão do volume para uma posição de volume menor. Para minimizar este perigo, o microfone possui uma característica cardióide: é mais sensível ao som que entra pela frente (a voz), enquanto quase não capta o som que entra pelo lado ou do lado de trás (p.ex. de alto-falantes de monitoreado). A menor possibilidade de realimentação é garan­tida ao posicionar os alto-falantes PA em frente dos microfones (na borda da frente do palco). Se usar alto-falantes de monitoreado nunca dire­cione o seu microfone para os monitores ou os alto-falantes PA. A realimentação poderá ser provocada também por efeitos de ressonância (em conseqüência da acústica da sala) especialmente na faixa das fre­qüências baixas, ou seja, indiretamente pelo
3 Aplicação
AKG C 5
57
Page 58
3.5 Coro
acompanhante
Fig. 3: Duas pes-
soas usando um
microfone só.
3.6 Instalar o PB 1000
Fig. 4: Cápsula
sem (a) e com (b) o
PB 1000
Importante!
efeito de proximidade. Neste caso freqüente­mente só precisa de aumentar a distância do mi­crofone para acabar com a realimentação.
1. Nunca deixe mais de duas pessoas usar o mesmo microfone.
2. O microfone é muito insensível ao som que entra pelo lado. Se os/as vocalistas cantarem num ân­gulo maior de 35º em relação ao microfone,
deveria posicionar o regulador do nível do ca­nal do microfone tão alto que o perigo de reali­mentação acústica seria demasiadamente grande.
1. Desaparafuse e remova a grade.
2. Encaixe o PB 1000 completamente na cápsula com um ligeiro movimento giratório, até que chegue ao esbarro.
• Quando instala ou remove o PB 1000 certifi­que-se de apertar a cápsula e a suspensão elástica de borracha negra para evitar de a cápsula ser separada da suspensão elás­tica.
3 Aplicação
58
AKG C 5
a
b
Page 59
4.1 Superfície do microfone
4.2 Paravento interno
• Limpe a superfície da carcaça do microfone com um pano molhado em água.
1. Desande a grade externa do microfone no sen­tido inverso ao dos ponteiros do relógio.
2. Remova o paravento da grade externa e lave-o com água de sabão.
3. Deixe o paravento secar durante a noite.
4. Insira o paravento na grade externa e fixe a grade externa ao microfone girando-a no sen­tido dos ponteiros do relógio.
4 Limpeza
AKG C 5
59
Page 60
5 Resolver problemas
60
AKG C 5
Problema Causa possível Como resolver
Não há som.
1. A mesa de mixa­gem/o amplificador está desligado(a).
2. O fader do canal ou de soma na mesa de mixagem ou o regula­dor de volume do amplificador está em zero.
3. O microfone nãoestá ligado à mesa de mi­xagem ou ao amplifi­cador.
4. O plugue do cabo não está conectado corretamente.
5. O cabo tem defeito.
6. Não há tensão de ali­mentação.
1. Ligar a mesa de mi­xagem/o amplifica­dor.
2. Ajustar o fader do ca­nal ou de soma na mesa de mixagem ou o regulador de vo­lume do amplificador ao nível desejado.
3. Ligar o microfoneà mesa de mixagem ou ao amplificador.
4. Conectar o plugue do cabo novamente.
5. Controlar o caboe substituí-lo, se for ne­cessário.
6. Ligar a alimentação fantasma. Verificar o cabo e substituir,se for ne­cessário.
Distorções.
1. O controle Gainna mesa de mixagem ou no módulo de emis­sor não está ajustado corretamente.
2. A entrada da mesa de mixagem é muito sensível.
1. Ajustar o controlede maneira que as dis­torções desapare­çam.
2. Inserir um pré-ate­nuador de 10 dB en­tre o cabo de micro­fone e a entrada.
O microfone soa cada
vez mais indistinto.
• O paravento externo ou interno está suja e por isso atenua fre­qüências altas.
• Limpar o paravento externo ou interno.
Page 61
6 Especificações
AKG C 5
61
Caraterística direcional: cardióide Resposta de freqüência: 65 - 20.000 Hz Sensibilidade: 4 mV/Pa (-48 dBV ref. a 1 V/Pa) Pressão sonora limite para
1% / 3% de distorsão: 140 / 145 dB SPL Nível equivalente de ruído: 25 dB(A) conforme DIN 45412 Impedância elétrica: 200 ohms Impedância de carga recomendada:2000 ohms Tipo de conetor: XLR tripolar Superfície: azul-cinzento mate Dimensões: comprimento: 185,2 mm,
diâmetro: 51 mm Peso líquido 345 g Peso bruto: 660 g Patentes: Porta-eletrodos dum transdutor de conden-
sador. (Patente no. AT 392.182, DE 4.021.661)
Este produto corresponde às normas citadas na declaração de conformidade, que pode pedir na nossa página da web http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com.
Resposta de freqüência Diagrama polar
Page 62
NNoottiizzeenn -- NNootteess -- NNootteess -- NNoottee -- NNoottaass -- NNoottaas
s
62
AKG C 5
Page 63
NNoottiizzeenn -- NNootteess -- NNootteess -- NNoottee -- NNoottaass -- NNoottaas
s
AKG C 5
63
Page 64
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
M
icrophones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0* e-mail: sales@akg.com
AKG Acoustics, U.S.
8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329, U.S.A, phone: (+1 818) 920-3212 e-mail: akgusa@harman.com
For other products and distributors worldwide visit www.akg.com
Printed in Austria on recycled paper. 09/06/9100 U 1205
Loading...