AKAI VSK606N User Manual

Mode d'emploi
Magnétoscope
VS-K606N-E3(S)
Avant toute utilisation de cet appareil, nous vous conseillons de lire attentivement la notice.
Caractéristiques
Système HQ
Affichage sur écran
Son Hi-Fi Stéréo
Tuner avec câble hyperbande
80 canaux mémorisables
Préréglage des chaînes automatique
30 minutes de protection mémoire
6 têtes vidéo (4 Video- / 2 HiFi­têtes)
Vitesse de bande SP ou LP (lecture et enregistrement)
8 programmation sur 1 mois
Enregistrement instantané à touche unique (OTR)
Système d'indexage de bande
Répétition
Mise en marche/Lecture automatiques
Rembobinage/éjection/arrêt
"ZERO RETURN" Système automatique de
nettoyage des têtes Alignement digital (Digital auto
tracking) Fonction "Ralenti"
Lecture image par image avant
Affichage sur l'écran en cinq
langues - anglais, allemand, français, Italien et espagnol. Deux prises péritel
Prises entree AV de face
Lecture NTSC
Cet appareil porte le signe CE
et répond donc aux normes européennes en vigueur.
Table des matières
Préparations
Mesures de précaution......................................... 2
Affichages, touches, commandes ........................ 4
Télécommande .................................................... 5
Raccordements et mise en place ......................... 7
Réglage du téléviseur sur le canal vidéo ............. 9
Sélection de la langue des affichages écran...... 10
Réglage du jour et de lheure ............................. 11
Mémorisation des chaînes TV............................ 12
Liste des chaînes TV.......................................... 13
Reproduction
Mise en place et retrait de la cassette................ 18
Lecture ............................................................... 19
Effets spéciaux à la lecture ................................ 20
Fonction Auto Repeat ........................................ 21
Le compteur ....................................................... 22
Système de recherche par index ....................... 23
Enregistrement
Enregistrement d’émissions en cours ................ 24
Enregistrement d’émissions en cours avec
limitation réglable de la durée (OTR) ................. 26
Enregistrement différé programmé par blocs Timer ...
Autres fonctions et entretien
Système de reception et de sortie son stéréo .... 30
Copie d'une bande vidéo.................................... 31
Avant de faire appel à un technicien .................. 32
Données techniques
27
1
Mesures de précaution
Condensation
Nutilisez pas lappareil avant deux ou trois heures après son transfert dun endroit froid vers un endroit chaud.
Qu'est-ce que la condensation ?
A titre dexemple, quand on verse de leau fraîche dans un verre, de la vapeur d’humidité se condense sur la surface du verre et forme de la buée. Cest de la condensation.
La condensation peut se produire dans les cas suivants:
- Lorsque le magnétoscope est transporté d’un endroit froid à un endroit chaud.
- Après avoir chauffé une pièce froide ou dans certaines conditions dhumidité
élevée.
Si vous vous trouvez dans les conditions ci-dessus:
Branchez le cordon secteur sur une prise. Placez le commutateur marche/arrêt sur marche et laissez l’appareil à température ambiante jusqu’à la disparition de la condensation. Selon les conditions, il faut compter 2 à 3 heures.
Cylindre de tête
Bande vidéo
Pour éviter tout problème, nintroduisez jamais la main dans le chargeur de cassette.
Soyez attentif à ce que les bambins qui aiment imiter les adultes, nintroduisent ni jouet, ni objet dans le chargeur de cassette car la réparation dun chargeur de cassette est coûteuse.
Ne placez pas le magnétoscope à proximité dappareils produisant des champs magnétiques, tels que haut-parleurs de télévision ou de chaîne HiFi, etc. Vous éviterez ainsi des enregistrements de qualité médiocre ou des distorsions de limage ou du son.
Evitez l’humidité et la poussière.
NON !
Confier toujours la réparation de votre magnétoscope à un technicient qualifié.
Eviter de placer le magnétoscope dans un endroit trop chaud ou trop froid.
Posez le magnétoscope sur une surface plane et stable en évitant de l’exposer à des chocs violents ou des vibrations.
2
Mesures de précaution
Nintroduisez pas vos doigts ou tout autre objet à lintérieur du compartiment à cassettes. Evitez absolument de projeter des produits de nettoyage ou de la cire sur lappareil. Ne dépoussiérez pas le magnétoscope à laide dun aspirateur.
NON !
Ne placez pas de pots de fleurs à proximité de lappareil. Tout écoulement de liquide à lintérieur du magnétoscope risquerait de lendommager sérieusement. Si le cas se produit, débranchez immédiatement lappareil et faites appel à un réparateur qualifié.
Instructions d’entretien.
Il est recommandé de nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Afin d’éviter d’éventuels chocs électriques, débranchez lappareil avant lentretien. Soyez particulièrement prudent lors de l’entretien des éléments plastifiés.
OK !
Pour protéger lappareil en cas dorage, débranchez le cordon secteur sans toucher au câble d’antenne. (voir les indications à page 18)
En cas dabsence prolongée, débranchez le cordon secteur.(voir les indications à page 18)
3
Affichages, touches, commandes
Vue de Face
COMPARTIMENT CASSETTE
REMBOBINAGE
L - AUDIO IN - RVIDEO IN
AVANCE
LECTURE / Ralenti
PLAY
REW
STOP/EJECT
CHANNEL
Commutateur MARCHE/ARRET
F.FWD
REC/OTR
AFFICHAGE
LUMINEUX
MULTIFONCTIONS
PRISES ENTREE VIDEO/
Capteur de TELECOMMANDE
AUDIO (G/D)
Affichage au niveau du magnétoscope
Enregistrement/Enregistrement avec limitation de la durée
REC
Veille d’enregistre-
ment automatique
Lecture/Arrêt sur image/
Arrêt momentane de l'enregistrement
Horloge/compteur/affichage du compteur/CH display
ENREGISTREMENT/ UNIQUE ENREGIS­TREMENT(OTR)
STOP ou EJECTION
REGLAGE ou CANAUX et ▼/Alignement manuel de la bande
Indicateur de Magnétoscope
VCR
Les indications suivantes apparaissent quelques secondes dans le display.
Affichage
0:30 11:30 01:23
Apparaît et est remplacé par limage du compteur au bout de 4 secondes.
*
Temps restant (*exemples) Heure Compteur
Explication
page
26 11 22
Affichage
A1,A2,A3 CH 29 rF: 36
Explication
Entrée externe Chaîne Canal AV 36
4
page
31
*
24,26 9
Télécommande
page
123
456
7
0
REC/OTR
ENTER
89
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
TIMER REC
PROGRAM
CLOCK/
COUNTER
COUNTER
SPEED
SP/LP
EJECT
RESET
TV/VCR
CH/TRAV
PAUSE/STILL
CALL
ZERO
RETURN
AUDIO
SELECT
+
MENU
0
REC/OTR
PAUSE/STILL
PLAY/SLOW
ENTER
INDEX
CANCEL
MENU
TIMER REC
PROGRAM
CALL
CLOCK/
COUNTER
COUNTER
RESET
ZERO
RETURN
SPEED
SP/LP
TV/VCR
AUDIO
SELECT
EJECT
~
AV
CH/TR
Marche/Arrêt
9
Touches numériques à utiliser pour accéder aux différentes fonctions. Sélection des chaînes
Raccordement auxiliaire
+
Sélection des chaînes pas à pas
10
24,26
28,31
12,17,24
Alignement manuel de la bande 21
Enregistrement Arrêt sur image
Arrêt momentane de l'enregistrement Lecture / Ralenti
24,26,31
20
24,31
19,20,21
Composition du Menu
Rembobinage / Ralenti –
19,20,23
Arrangements dans le Menu
Rembobinage / Ralenti +
19,20,23
Arrangements dans le Menu
Arrêt
19,22,24
Composition du Menu
Mémorisation
Système de recherche par index VISS
Sauter une chaîne Effacer une programmation
23
12,13
29
Activation des affichages à l’écran
Veille automatique d’enregistrement
Confirmation de la programmation
Situation VCR
Touche de sélection Heure/compteur
10~17, 21~27
28,29
29
25
22
Remise à zéro du compteur 22
Retour à la position compteur 00:00
Choisir la vitesse de bande SP/LP
TV/Magnétoscope
Sélecteur de reproduction de son
Ejection des cassettes
22
24,26,31
25
30
18
5
Télécommande
Mise en place des piles
Utiliser des micro-batteries type UM-4 (format AAA).
Faire glisser le couvercle dans le
1
sens de la flèche et l'enlever.
Utilisation efficace de la télécommande
Environ 5m
Introduire les 2 piles en
2
respectant la polarité.
Capteur de télécommande
Diriger la télécommande directement vers le magnétoscope.
Environ 60°
Fenêtre de transmission
Replacer le couvercle.
3
Votre magnétoscope ne fonctionnera pas dans les cas suivants.
Si le capteur de télécommande est exposé au soleil ou à toute autre lumière trop intense.
Si les piles sont mal placées (respecter les polarités).
S'il y a un obstacle entre le magnétoscope et le boîtier de télécommande.
Si les piles sont usées.
Z
Z
Z
Z
Z
Z
6
Raccordements et mise en place
Pour assurer un fonctionnement correct de votre magnétoscope, il est indispensable que la liaison entre votre système dantenne et votre téléviseur soit parfaite. Lorsque vous avez terminé les raccordements décrits, branchez votre magnétoscope sur le secteur 230V/50Hz.
Entrée d'antenne
Magnétoscope
Câble de raccordement
au secteur 230V/50 Hz
Téléviseur (TV)
Câble de raccordement PERITEL (non fourni)
Câble coaxial (fourni)
De l’antenne extérieure
Prise TV SCART PERITEL (A1)
Prise VCR/DECODER SCART PERITEL (A2)
Sortie audio (R)
Sortie audio (L)
Entrée HF (de lantenne du toit)
AUDIO OUT (SORTIE) R
VCR/DECODER
(CANAL+)
TV
(PRISE PERITEL)
(D)L(G)
IN
(ENTR)
RF
(ANT)
OUT
(SORTIE)
Sortie HF (au TV)
Si vous ne possédez pas de câble SCART, procédez au réglage du canal vidéo (AV-CHANNEL - voir page
9). Cet appareil fonctionne sans raccordement SCART. Il est à noter toutefois que lutilisation dun câble
SCART facilite linstallation. Cest pourquoi, il est recommandé ....
De raccorder votre téléviseur via la prise SCART
Il est possible de raccorder le magnétoscope à votre téléviseur via un câble RF. Si votre téléviseur possède une prise SCART, il est préférable dutiliser un câble SCART pour obtenir une meilleure qualité de son et dimage. Dans ce cas, il faut placer linterrupteur du téléviseur sur la position vidéo.
Si votre téléviseur ne passe pas automatiquement en lecture vidéo, il faut placer linterrupteur sur la position VIDEO manuellement.
7
Raccordements et mise en place
Raccordement à un amplificateur stéréo
Raccordez votre magnétoscope à un amplificateur stéréo, vous pourrez ainsi entendre le son d’accompagnement vidéo par lintermédiaire de votre chaîne hi-fi.
Magnétoscope
SCART PERITEL
Raccordement à un decodeur
Prise VCR/DECODER
SCART PERITEL
Prise TV SCART
PERITEL
De lantenne extérieure
A l’entrée HF
Sortie HF
A l’entrée AUDIO
Câble audio (non fourni)
Câble de raccordement PERITEL (non fourni)
Câble PERITEL (non fourni)
De lantenne extérieure
Sortie HF
Câble coaxial (fourni)
Câble PERITEL (non fourni)
(gauche)
TV
A l’entrée AUDIO (droite)
Decodeur
SYSTEM SETUP
CLOCK SET LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
Note: Assurez-vous que, dans les options du menu d'installation (SYSTEM SETUP), vous avez bien sélectionné
au niveau de l'option AV2.
DEC
LINGUA/LENGUA
AV2 [DEC] SELECT : ENTER
: ENTER
MENU
EXIT
:
Raccordement à un recepteur satellite
Si vous raccordez le magnétoscope à un récepteur satellite, nous vous recommandons de suivre les instructions ci-dessous.
De lantenne extérieure
antenne
satellite
Prise VCR/DECODER
SCART PERITEL
récepteur satellite
Sortie HF
Câble PERITEL (non fourni)
Prise TV SCART PERITEL
Câble PERITEL (non fourni)
Câble coaxial (fourni)
8
Réglage du téléviseur sur le canal vidéo
Ne tenez pas compte des instructions suivantes si vous avez utilisez un raccordement SCART. Ce vidéo possède un tuner TV qui se trouve sur le canal 36 de la bande UHF, qui peut être utilisable u moyen du câble coaxial DIN DIN fourni avec l'appareil. Si le canal 36 est déjà utilisé (ex. satellite), il faut utiliser un autre canal.
Préparation
Mettre le téléviseur en marche.
Assurez-vous que le magnétoscope soit éteint (position off).
Enfoncer la touche VCR (pas celle de la commande à
1
distance) et tenez-la enfoncée jusqu'à ce que "rF" apparaisse sur le display. Le numéro à côté de la mention "RF" est le numéro du canal UHF sur lequel il faut régler votre téléviseur.
Choisir un canal du téléviseur inutilisé et procéder de la
2
même manière que pour le réglage des programmes TV (consulter le mode d'emploi de votre téléviseur) jusqu'à ce que vous obteniez parfaitement l'image test (voir ci­dessous).
Ce canal est donc réservé pour l'utilisation de votre magnétoscope.
En cas d'interférences dans l'image (image trouble ou
3
instable), utiliser la touche CHANNEL pour sélectionner un canal RF entre la position 23 et 69 et reprocéder au réglage du téléviseur jusqu'à ce que l'image test apparaisse clairement.
TEST
VCR
TEST
Si vous raccordez un récepteur satellite (voir page 8), il faut éteindre l'appareil via la commande à distance. Enfoncer à plusieurs reprises la touche CHANNEL jusqu'à ce que OFF apparaisse au display (OFF apparaîtra après la position 69 ou avant la 23).
Enfoncer la touche pour éteindre le magnétoscope.
4
1,4
3
VCR
9
Sélection de la langue des affichages écran
Mettre le téléviseur en marche. Sélectionner la position AV sur la quelle vous avez réglé le magnétoscope (cette étape n'est pas nécessaire si vous avez raccordé les appareils au moyen d'un câble SCART). Toutes les opérations peuvent être suivies à l'écran.
123
456
7
0
REC/OTR
ENTER
89
CH/TRAV
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
PAUSE/STILL
MENU
+
Préparation
Mettre le magnétoscope en marche.
Presser MENU.
1
Lors de la première utilisation de ce VIDEO (mise en marche par et appuyer sur MENU.), l'ecran affiche immediatement la "selection langage" (étape 4, les étapes 2 et 3 étant sautées).
Sélectionner l'option SYSTEM SETUP par le
2
ou .
Valider par ENTER. Dans le cas où aucune
TIMER REC SET AUTO REPEAT CHANNEL SETUP SYSTEM SETUP
touche nest activée, le magnétoscope passe en fonction TV au bout de 60 secondes.
Sélectionner l'option
3
LANGUE par le curseur
de ou .
Valider par ENTER.
SELECT : ENTER
: ENTER
MENU
EXIT
:
SYSTEM SETUP
CLOCK SET LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA AV2 [DEC]
SELECT : ENTER
: ENTER
MENU
EXIT
:
curseur de
[OFF]
10
TIMER REC
CLOCK/
COUNTER
SPEED
SP/LP
EJECT
PROGRAM
COUNTER
RESET
TV/VCR
CALL
ZERO
RETURN
AUDIO
SELECT
4
Par
ou
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
sélectionner la langue (FRANCAIS). Valider par
ENTER.
SELECT : OK:
Presser MENU jusqu’à lapprition de limage TV.
5
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPANOL
ENTER
Réglage du jour et de lheure
Cet affichage horaire est un affichage 24 heures. Le magnétoscope étant branché sur le secteur, laffichage "--:--" apparaît.
123
456
7
0
REC/OTR
ENTER
89
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
TIMER REC
PROGRAM
CLOCK/
COUNTER
COUNTER
SPEED
TV/VCR
SP/LP
RESET
CH/TRAV
PAUSE/STILL
CALL
ZERO
RETURN
AUDIO
SELECT
+
MENU
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Exemple: Régler lhorloge à 11h30, 29 mars 2003.
Presser MENU.
1
Si lhorloge na pas encore été réglée, l’étape 3. apparaît automatiquement.
Sélectionner l'option
2
SYSTEME DE REGLAGE
par le curseur de
ou . Valider par ENTER.
Sélectionner l'option
3
REGLAGE HORLOGE
par le curseur de
ou . Valider par ENTER.
Appuyer sur /
4
ou touches numériques 0-9 pour régler le jour,
puis appuyer sur
PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF]
REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
: ENTER
FIN
:
MENU
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA AV2 [DEC]
SELECT
: ENTREE : ENTER FIN
:
MENU
REGLAGE HORLOGE
29
1
2003
0:00
:
/ 0–9
: ENTER
FIN : MENU
.
JOUR MER MOIS ANNEE HEURE
SELECT REGLAGE : OK
EJECT
Note:
Ce magnétoscope est équipé d'un circuit destiné à sauvegarder la mémoire pen­dant environ 30 minutes. L'heure réelle sera réaffichée si le magnétoscope est à nouveau alimenté dans les 30 minutes. Si ce délai est dépassé, l'indicateur "--:--" clignote lors du rétablissement de l'alimentation, l'heure doit être réglée à nouveau.
Introduire le mois et
5
lannée en cours, lheure et les minutes comme décrit à l’étape 4. Valider par ENTER.
En cas de mauvaise manipulation appuyer sur pour
REGLAGE HORLOGE
JOUR SAM MOIS ANNEE HEURE
SELECT REGLAGE : OK
29 3 2003
11:30
:
/ 0–9
: ENTER
retourner à l’étape précédente et réintro duire les données.
Presser MENU jusqu’à lapprition de limage TV.
6
Lhorloge fonctionne et ":" sera
7
allumé sur le display.
FIN : MENU
VCR
11
Mémorisation des chaînes TV
Cet appareil est conçu pour recevoir jusqu'à 80 chaînes, qui peuvent étre préréglées dans l'ordre de votre choix, comme expliqué ci-dessous.
123
456
7
0
REC/OTR
89
+
CH/TRAV
PLAY/SLOW
PAUSE/STILL
Préréglage automatique
toutes les chaînes seront affectées à des canaux disponibles sur la zone géographique, de façon automatique.
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Presser MENU.
1
Sélectionner l'option REGLAGE DES CANAUX
par le curseur de
ou . Valider par EN- TER.
Sélectionner l'option
2
AUTO TUNING par le
curseur de
.
ou
PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
: ENTER
FIN
:
MENU
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN./CH
:
SELECT ENTREE : ENTER
MENU
FIN
:
ENTER
TIMER REC
CLOCK/
COUNTER
SPEED
SP/LP
EJECT
INDEX CANCEL
PROGRAM
COUNTER
RESET
TV/VCR
MENU
CALL
ZERO
RETURN
AUDIO
SELECT
Nota:
Des interférences ou coupures peuvent se produire durant la procédure auto­matique. Dans ce cas, il faut recom­mencer la procédure depuis le début. Si les problèmes persistent, il faudra procéder manuellement. (voir page 16)
Vous ne pouvez pas prérégler des canaux quand le téléviseur est en mode AV1, AV2 ou AV3.
Appuyer sur ENTER.
3
La recherche commence : la mémorisation des canaux (bande L, bande H, bande U) se fait automatiquement et celle de toutes les chaînes sur ces canaux également. Lors du réglage des canaux, AUTO TUNING apparaît. Lorsque le réglage est terminé, le menu TABLE CAN./CH apparaîtra.
TABLE CAN./CH
1 2 6 3
AUTO TUNING
Presser MENU jusqu’à lapprition de limage TV.
4
4
SELECT SAUT
: CANCEL MODIFIER NOM : 1 MODIFIER : 2 FIN : MENU
5
7 8
9 10 11 12
:
Pour sauter une chaîne
pour passer plus rapidement et directement à la chaîne désirée.
Appuyer sur CH pour afficher la chaîne à sauter. Appuyer sur CANCEL. Le N° de chaîne clignote sur l’écran. Pour sauter dautres chaînes procéder de même.
Nota: Une chaîne annulée peut être rappelée par la touches
numériques 0-9. Appuyer sur CANCEL.
12
Liste des chaînes TV
TABLE CAN./CH
1 2 6
9
12
3 4
5
7 8
10 11
SELECT
:
SAUT
: CANCEL MODIFIER NOM : 1 MODIFIER : 2 FIN : MENU
Certaines chaînes TV (ex. NED3) napparaissent pas dans la liste parce quelles ne donnent pas les informations nécessaires. Il vous est possible de leur donner un nom pour vous permettre de les identifier. Dautre part, il vous est aussi possible de changer leur nom.
123
456
7
0
REC/OTR
ENTER
Note:
Lorsquun caractère erroné a été introduit, presser CANCEL et introduire le nouveau caractère.
89
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
TIMER REC
PROGRAM
CLOCK/
COUNTER
COUNTER
SPEED
SP/LP
EJECT
RESET
TV/VCR
CH/TRAV
PAUSE/STILL
CALL
ZERO
RETURN
AUDIO
SELECT
+
MENU
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Exemple: CNN se trouve en position n° 10 mais l’identification CNN n’apparaît pas et nest pas repris dans la liste.
Sélectionner TABLE CAN./CH dans le menu suivant la
1
méthode décrite aux points 1 ~ 2 de la page 12.
Presser ou
2
ou / à
plusieurs reprises jusqu’à ce que la position de la chaîne à identifier clignote.
Si vous souhaitez passer à la page suivante lorsque une marque clignote sur le bord gauche ou droit, il vous
suffit de presser
ou à plusieurs reprises
jusqu’à ce que la page suivante apparaîsse avec les 12 chaînes suivantes.
Presser 1 des 10 touches
3
numériques. La première ligne du display affiche MODIFIER NOM DE CH.
4
Presser
ou à plusieurs reprises jusqu’à
obtenir la lettre désirée. Presser ensuite
MODIFIER NOM DE CH
1 2 6 3 4
SELECT NOM OK ANNULER : CANCEL FIN
5
7 8
: :
: ENTER
: MENU
9 10 11 12
. Utiliser
ou pour
choisir la lettre suivante.
Ensuite presser Quatre caractères peuvent
être utilisés pour créer un code chaîne. Le signe sutilise pour
1 2 6 3
.
4
SELECT NOM OK ANNULER : CANCEL FIN
: : : ENTER
: MENU
5
7 8
10 11 12
9
N
MODIFIER NOM DE CH
créer un espace. Ensuite presser ENTER.
Chaque pression de change les indications à
l’écran comme suit :
Presser MENU jusqu’à lapprition de limage TV.
5
A, B, C, ... X, Y, Z 0, 1, 2, ... 7, 8, 9
– + / •
13
Liste des chaînes TV
Repositionner les chaînes TV.
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Exemple: repositionner la chaîne se trouvant au N°6 (M6) à la position n° 2 (FRA2).
Presser MENU.
1
Sélectionner l'option REGLAGE DES CANAUX par le curseur de
ou .
PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
Valider par ENTER.
SELECT : ENTREE
: ENTER :
FIN
MENU
Sélectionner l'option
2
TABLE CAN./CH par
le curseur de
ou . Valider par
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN./CH
SELECT
:
ENTREE : ENTER
MENU
:
FIN
ENTER.
Presser
3
reprises jusqu’à ce que la chaîne TV à
repositionner soit sélectionnée.
/
ou / à plusieurs
TABLE CAN./CH
1
TF1
2 6
FRA2
3
FRA3
4
CAN+
SELECT
: SAUT MODIFIER NOM : 1
MODIFIER : 2 FIN : MENU
ARTE
5
M6 LA5
7 8
NED1
: CANCEL
10 11 12
9
NED2 NED3 BRT1 BRT2
ATTEND. apparaît au display.
La liste est réorgan-
MODIFIER CH
1
TF1
5
2 6
FRA2
3
FRA3
7 8
4
CAN+
ARTE
LA5 NED1
ATTEND.
isée.
APPUYER +/– : MODIFIER
: ENTER : MENU
1
TF1
5
2 6
M6
3
FRA3
7 8
4
CAN+
ARTE
LA5 NED1
6 FRA2
Après approx. 12
6
secondes, la chaîne M6 est placée en po­sition 2.
FIN
MODIFIER CH
La chaîne FRA 2 apparaît en première ligne au display.
APPUYER +/– : MODIFIER FIN
: ENTER : MENU
Pour clôturer cette procédure et placer la chaîne FRA 2 en position 6, presser MENU à plusieurs reprises jusqu’à ce que la chaîne FRA 2 se trouve en position 6.
Il est possible également de sélectionner une autre chaîne à positionner à la place de la chaîne FRA 2 (cf. étape 5).
Presser MENU jusqu’à lapprition de limage TV.
7
10 11 12
10 11 12
9
9
NED2 NED3 BRT1 BRT2
NED2 NED3 BRT1 BRT2
Presser 2 des 10
4
touches numériques. La chaîne TV à reposi­tionner se trouve en
MODIFIER CH
1
TF1
2 6
FRA2
3
FRA3
4
CAN+
5
7 8
ARTE
LA5 NED1
6M6
première ligne. La position n°6 est vide.
Presser / ou / à
5
plusieurs reprises jusqu’à ce que la po­sition où la châine TV doit être transférée
APPUYER +/– : MODIFIER FIN
MODIFIER CH
: ENTER
1
TF1
5
2 6
FRA2
3
FRA3
7 8
4
CAN+
: MENU
ARTE
LA5 NED1
6M6
soit selectionnée. Presser ENTER.
APPUYER +/– : MODIFIER FIN
: ENTER : MENU
14
10 11 12
10 11 12
9
9
NED2 NED3 BRT1 BRT2
NED2 NED3 BRT1 BRT2
Au départ, le numéro de la position (6) est indiquée à côté le la chaîne TV (FRA 2) en première ligne du display. Dans le cas où aucune touche nest pressée endéans les 60 secondes, la chaîne FRA 2 est positionnée automatiquement à la place N°6.
Liste des chaînes TV
Suppression des chaînes TV indésirées. (Supprimer les chaînes que vous ne souhaitez pas sélectionner au moyen de CHANNEL).
123
456
7
0
REC/OTR
ENTER
89
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
TIMER REC
PROGRAM
CLOCK/
COUNTER
COUNTER
SPEED
TV/VCR
SP/LP
EJECT
RESET
CH/TRAV
PAUSE/STILL
CALL
ZERO
RETURN
AUDIO
SELECT
+
MENU
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Presser MENU.
1
Sélectionner l'option REGLAGE DES CANAUX
PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
par le curseur de /
SELECT : ENTREE
. Valider par EN-
FIN :
: ENTER
MENU
TER.
Sélectionner l'option TABLE
2
CAN./CH par le curseur
de
/ . Valider
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN./CH
par ENTER.
:
SELECT ENTREE : ENTER
MENU
FIN
:
Presser / ou / à plusieurs re-
3
prises jusqu’à ce que la station à faire disparaître soit sélectionnée.
La chaîne en question apparaît à l’arrière-plan du display.
Puis appuyer sur CANCEL.
4
Le numéro précédent la chaîne à faire disparaître se trouve entre parent­hèses.
TABLE CAN./CH
1
TF1
26
FRA2
3
FRA3
4
CAN+
SELECT : SAUT : CANCEL MODIFIER NOM : 1
MODIFIER : 2
FIN : MENU
TABLE CAN./CH
1
TF1
26
FRA2
3
FRA3
4
CAN+
SELECT : SAUT : CANCEL MODIFIER NOM : 1 MODIFIER : 2 FIN : MENU
5
7 8
5
7 8
ARTE M6 LA5 NED1
ARTE M6 LA5 NED1
10 11 12
10 11
[12]
9
9
NED2 NED3 BRT1 BRT2
NED2 NED3 BRT1 BRT2
Annuler la fonction de suppression de chaînes.
Presser / ou / à plusieurs re-
prises jusqu’à ce que la chaîne supprimée soit sélectionnée. Presser CANCEL. Les parenthèses disparaissent.
Presser MENU jusqu’à lapprition de limage TV.
5
15
Mémorisation des chaînes TV
Préréglage manuel
la recherche des canaux est en système automatique (fonction RECHERCHE AUTOMATIQUE). Mais laffectation des chaînes sur ces canaux se fait manuellement en libre choix. Mémoriser les chaînes une par une sur les canaux (répéter lopération pour chaque chaîne).
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Exemple: Réglage de la lère chaîne à SAT1 sur le canal 5 du
123
magnétoscope.
456
7
0
REC/OTR
ENTER
89
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
TIMER REC
PROGRAM
CLOCK/
COUNTER
COUNTER
SPEED
SP/LP
EJECT
RESET
TV/VCR
CH/TRAV
PAUSE/STILL
CALL
ZERO
RETURN
AUDIO
SELECT
+
MENU
Presser MENU.
1
Sélectionner l'option REGLAGE DES CANAUX
par le curseur de
. Valider par ENTER.
Sélectionner l'option
2
REGLAGE CH par le
curseur de
. Valider par EN-
TER.
Pour recevoir une chaîne
3
cryptée à l'aide d'un décodeur, afficher DEC
ON par
ou .
"DEC OFF" se change en "DEC ON". Valider par ENTER.
ou
ou
PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
: ENTER
FIN :
MENU
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN./CH
:
SELECT ENTREE : ENTER
MENU
:
FIN
CH 1
DEC ON
SELECT :
:
OK
ENTER
FIN :
MENU
Note:
Il arrive que la recherche s’arrête même lorsque le signal réceptionné n’est pas bon. Dans ce cas, vous ne devez pas mémoriser la chaîne. Réenclencher la
fonction recherche au moyen de
ou
.
16
Enfoncer (fréquence supérieure) ou
4
(fréquence inférieure). La fonction recherche est enclenchée. Elle s’arrête automatiquement (le signe " "
se change en " ") Enfoncer à plusieurs reprises
ou jusqu’à ce que
SAT1 apparaisse. Si vous souhaitez larrêter, appuyer
sur / ou
/ .
DEC ON
RECHERCHE : FIN
:
MENU
/ R. FIN :
CH 1
Mémorisation des chaînes TV
La qualité image se
5
travaille avec
ou
CH 1
.
Valider par ENTER.
Appuyer sur /
6
ou CH ou touches
numériques 5 pour choisir le canal à prérégler puis appuyer sur ENTER afin de le mémoriser.
Les canaux du magnétoscope peuvent à tout moment
7
être réglés sur une chaîne T.V. Il suffit de répéter les opérations 3 à 6.
Presser MENU jusqu’à lapprition de limage TV.
8
DEC ON
RECHERCHE :
OK :
ENTER
DEC ON
CH : OK
/ 0–9
:
ENTER
/ R. FIN :
FIN :
FIN :
MENU
CH 5
MENU
17
Mise en place et retrait de la cassette
VCR
Utiliser uniquement des cassettes vidéo marquées .
Chargement d'une cassette
Appuyer au centre de la cassette jusqu'à son inser­tion.
VCR
Mise en marche automatique
Lorsqu'une cassette est introduite l'appareil se met en fonction automatiquement.
Lecture automatique
La lecture commence automatiquement à condition que la languette de protection soit enlevée.
Ejection
Appuyez sur STOP/EJECT au niveau de
1
lappareil. En mode de lecture, il faut appuyer deux fois sur cette touche.
OU:
Appuyez sur la touche EJECT au niveau de la télécommande. Nappuyer quune fois sur cette
touche, même en mode de lecture.
Une cassette ne peut être chargée que lorsque son étiquette est vers vous.
Languette de protection
Retirer la cassette.
2
Ejection automatique
Si le magnétoscope est équipé du rembobinage automatique, la cassette sera éjectée automatiquement dès la fin du rembobinage.
Pour éviter un effacement accidentel
Casser la languette de protection avec un tournevis.
Tournevis
Languette de protection
Note:
Au cas où vous devez transporter le magnétoscope chargé d’une cassette, veiller à l’éteindre au moyen de la touche afin de désactiver le méchanisme de chargement de la cassette et de ne pas lendommager.
18
Pour enregistrer à nouveau
Recouvrir le trou avec un morceau de ruban adhésif.
Ruban adhésif
123
456
7
0
REC/OTR
89
+
CH/TRAV
PLAY/SLOW
PAUSE/STILL
Lecture
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Introduire une cassette pré-enregistrée (la lecture com-
1
mence automatiquement dès l'insertion si la languette de pro­tection a été enlevée) et le témoin de Marche s'allume.
VCR
Démarrage de la lecture:
2
Si la lecture ne commence pas automatiquement, appuyez sur
Si aucune cassette na été chargée, le symbôle pendant 4 secondes.
Pour arreter la lecture
Appuyer sur .
.
apparaît
VCR
ENTER
TIMER REC
CLOCK/
COUNTER
SPEED
SP/LP
EJECT
INDEX CANCEL
PROGRAM
COUNTER
RESET
TV/VCR
MENU
CALL
ZERO
RETURN
AUDIO
SELECT
Lecture NTSC
Cet appareil permet la lecture de cassettes enregistrées en NTSC. Pour reproduire une cassette NTSC, insérer une cassette NTSC et appuyer sur la
touche
.
Rembobinage et avance rapides
Arrêter la lecture ou lenregistrement dune cassette au
moyen de la touche
.
Rembobinage rapides: Avance rapides:
Appuyer sur
.
Appuyer sur
Recherche image avant/arriere
L'image défile sur l'écran (recherche image arrière ou
avant) appuyer une nouvelle fois sur
revenir en mode normal (RET ou AV).
ou pour
.
19
Effets spéciaux à la lecture
Pour afficher la vitesse de recherche d'image
Recherche visuelle arriere
Recherche visuelle avant
Appuyer une ou deux fois, en mode LECTURE.
Appuyer une ou deux fois, en mode LECTURE.
123
456
7
0
REC/OTR
ENTER
89
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
TIMER REC
PROGRAM
CLOCK/
COUNTER
COUNTER
SPEED
SP/LP
EJECT
RESET
TV/VCR
CH/TRAV
PAUSE/STILL
CALL
ZERO
RETURN
AUDIO
SELECT
+
MENU
Pour reprendre la lecture appuyer sur
Arrêt sur image
Appuyer sur PAUSE/STILL en mode LECTURE. Pour revenir en lecture normale appuyer
sur
Ralenti
Appuyer sur
.
PLAY/SLOW
en mode lecture.
Vous pouvez également utiliser la fonction de ralenti sur image lorsque PLAY apparaît au display.
Pour modijier la vitessé lente utiliser
ou .
PLAY/SLOW
Pour reprendre la lecture appuyer sur
Lecture image par image avant
Appuyer sur PAUSE/STILL en lecture, image par image. Les images défilent une par une.
.
VCR
.
Note:
Le son est coupé au cours des fonctions arrêt sur image, recherche d'images, ralenti et Lecture image par image avant ou arriere.
Il est possible d’éliminer pour une grande part les stries altérant la qualité de limage au cours du ralenti en appuyant sur TR.
20
Pour reprendre la lecture appuyer sur .
Effets spéciaux à la lecture/Fonction Auto Repeat
CH :
ALGN MANUEL
Réglages du Digital Auto Tracking (Alignement)
En mode lecture, le système de digital auto tracking règle automatiquement l'alignement pour l'obtention de la meilleure image possible. Si des barres apparaissent en lecture, procéder à un réglage manuel de l'alignement; Presser successivement TR de la télécommande pour
123
456
7
0
89
+
CH/TRAV
obtenir une belle symbôle de correction dimage apparaît à l ’écran. Il est possible dajuster
l’image au moyen de CHANNEL de l’appareil. Si vous souhaitez améliorer l'auto tracking, il suffit de retirer la cassette et de la réitroduire à nouveau (voir page 18).
image. Le
VCR
REC/OTR
ENTER
TIMER REC
CLOCK/
COUNTER
SPEED
SP/LP
EJECT
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
PROGRAM
COUNTER
RESET
TV/VCR
PAUSE/STILL
MENU
CALL
ZERO
RETURN
AUDIO
SELECT
Nota:
Les modes Arrêt sur image et Ralenti et Recherche d'image et Lecture image par image avant ou arriere sont automatiquement changés en mode LECTURE après 5 minutes pour éviter lendommagement de la tête de lecture ou de la bande.
Pour annuler la fonction REPEAT, suivre les opérations 1 et 2. Puis presser
Fonction Auto Repeat.
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur
d'entrée du téléviseur sur VIDEO. Introduire une cassette vierge.
Presser MENU.
1
Sélectionner l'option AUTO REPEAT par le
curseur de
ou
.
Sélectionner [ON] ou
2
[OFF] par
/
ou ENTER.
Presser MENU.
3
Puis . Le mode REPEAT est en fonction. Pour
l'annuler, voir ci-dessous.
PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
: ENTER
FIN :
MENU
PROG. ENR. AUTO REPEAT [ON] REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
: ENTER
FIN :
MENU
OFF. Appuyer sur MENU pour revenir en écran neutre.
/ ou ENTER pour afficher
21
Le compteur
REMISE A ZERO DU COMPTEUR.
Cette fonction arrête automatiquement le défilement de la bande à la position 00:00:00 du compteur.
123
456
7
0
REC/OTR
ENTER
89
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
TIMER REC
PROGRAM
CLOCK/
COUNTER
COUNTER
RESET
CH/TRAV
PAUSE/STILL
CALL
ZERO
RETURN
+
MENU
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Introduire une cassette vierge.
Appuyer sur CALL le
1
compteur de la cassette apparaissent en bas
12:00 DIM
CH 6
M6
d'écran.
01:23:45 SP
Etant en mode
2
COMPTEUR, appuyer sur COUNTER RESET
12:00 DIM
CH 6
M6
(REMISE A ZERO) pour remettre le compteur sur 00:00:00.
00:00:00 SP
Lorsque la lecture est finie
3
appuyer sur puis sur ZERO RETURN. La
bande se rembobine jusqu'à ce que le compteur affiche 00:00:00 puis s'arréte.
12:00 DIM
00:36:25 SP
CH 6
M6
SPEED
SP/LP
EJECT
TV/VCR
AUDIO
SELECT
Note:
Lorsque l'on charge la cassette a partir du temps 00:00:00, le signe ( – ) s'affiche devant le temps.
Lorsque l'on charge la cassette, le compteur indique 00:00:00.
Le compteur n'enregistre pas pendant les passages vides de la cassette. En avance rapide et en lecture pendant les passages vides, le compteur s'arrête.
22
Affichage Horloge/Compteur
A chaque pression de CLOCK/COUNTER, laffichage au display change dune posi­tion à lautre.
VCR
VCR
Système de recherche par index
Ce système permet de localiser le début d'un enregistrement vidéo sur ce magnétoscope. A chaque début d'enregistrement, ou à chaque pause d'enregistrement, des repères sont automatiquement insérés sur la bande. Ces repères sont aisément retrouvés a
l'aide des touches
ou .
123
456
7
0
REC/OTR
89
+
CH/TRAV
PLAY/SLOW
PAUSE/STILL
Pour atteindre un repère
1
donné : presser INDEX (en mode LECTURE ou
INDEX 1
STOP).
NO. INDEX 1:9 RECHERCHE
FIN
Sélectionner le numéro de l'INDEX à l'aide des touches
2
numériques 1~9.
: :INDEX
INDEX 3
Exemple: vous souhaitez passer au 3ème index à compter de lendroit où vous vous trouvez, enfoncer numérique 3.
Appuyer sur
3
.
Le magnétoscope va rechercher le numéro d'index sélectionné (ici 3) et reprendre la lecture à cet endroit précis. A la troisième marque INDEX lenregistrement sarrêtera et la lecture reprend automatiquement.
NO. INDEX 1:9 RECHERCHE
FIN
: :INDEX
ENTER
TIMER REC
CLOCK/
COUNTER
SPEED
SP/LP
EJECT
INDEX CANCEL
PROGRAM
COUNTER
RESET
TV/VCR
MENU
CALL
ZERO
RETURN
AUDIO
SELECT
Note:
Lorsqu'un indexage est effectué en tout début de cassette, il est possible qu'il ne puisse être détecté.
Durant la recherche d'index, il peut arriver que la bande s'arrête et que la lecture s'enclenche à un endroit légèrement différent.
L'usage de cassettes vidéo très abimées pertuberait probablement le fonctionne­ment de l'indexage.
Un maximum de 9 marques dindex peuvent être insérées.
INDEX 3
NO. INDEX 1:9 RECHERCHE
FIN
Chaque fois quune marque dindex est passée, la numérotation affichée est diminuée dun chiffre.
: :INDEX
23
Enregistrement d’émissions en cours
VCR
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Introduire une cassette vierge, le magnéto-
1
scope démarre automatiquement.
Choisir la chaîne (par exemple 29) à enregistrer par CH ou
2
touches numériques 0-9.
123
456
7
0
REC/OTR
ENTER
89
CH/TRAV
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
PAUSE/STILL
MENU
+
1-9: exemple 5 = appuyer sur numérique "5" 10~80: exemple 29 = appuyer sur "2" et sur "9"
Enfoncer SPEED SP/LP pour selectionner la vitesse de
3
bande souhaitée (SP ou LP). Pour confirmer, presser
CALL (voir page 25).
Vitesses de défilement de la bande
Vitesse de
bande
Standard/SP Longplay/LP
Appuyer sur REC/OTR
4
(ENREGISTREMENT).
E-300
5 heures
10 heures
REC
Type de videocassette
E-240
4 heures 8 heures
E-180
3 heures 6 heures
VCR
E-90
1-1/2 heures
3 heures
INDEX
E-30E-60
1 heure
2 heures 1 heure
30 min.
CH 29
RTL
TIMER REC
CLOCK/
COUNTER
SPEED
SP/LP
EJECT
PROGRAM
COUNTER
RESET
TV/VCR
CALL
ZERO
RETURN
AUDIO
SELECT
Note:
Etant donné que ce magnétoscope est équipé de son propre tuner télévision, il
n'est pas nécessaire que le téléviseur soit en marche pour enregistrer. Sa mise en marche permet simplement d'avoir confirmation de la chaîne en cours d'enregistrement.
24
Si vous essayez d'enregistrer sur une cassette dont l'onglet de protection contre l'effacement a été brisé, le magnéto- scope l'éjecte automatiquement.
Arrêt de l'enregistrement
Pour arrêter l'enregistrement,
appuyer sur .
Arrêt momentané de l'enregistrement
Pour arrêter momentanément l'enregistrement, appuyer sur PAUSE/STILL. Appuyer à nouveau sur cette touche pour le reprendre. La double barre reste allumée tant que la touche est sur PAUSE.
REC
Note:
Pour protéger la bande, la position PAUSE est automatique­ment libérée au bout de 5 mn. L'appareil se met en mode STOP.
VCR
Enregistrement d’émissions en cours
Enregistrer un programme tout en visualisant un autre
Pendant que le magnétoscope enregistre sélectionner
1
loption TV par TV/VCR. Le signal VCR disparaît et lenregistrement continue.
VCR
Indicateur de
Magnétoscope
Sélectionner la chaîne à visualiser.
2
Rembobinage automatique
La cassette est rembobinée automatiquement en fin de bande, excepté lorsque le magnétoscope est en mode ENREGISTREMENT PROGRAMME. Elle est éjectée et l'appareil s'arrête automatiquement.
Affichage des données
Enfoncer CALL. L’horloge, le jour de la semaine ainsi que dautres informations apparaîtront à l’écran. Pour effacer ces données: enfoncer CALL jusqu’à ce que les données disparaissent.
Indicateur hi-fi
(apparaît pendant
approx. 4 secondes)
Introd. cassette
Indicateur sur l'écran du VCR
(apparaît pendant
approx. 4 secondes)
Opéretions VCR
JourHeure
23:59 LUN Hi-Fi
STEREO
01:36:58 SP
Compteur en temps réel Vitesse de bande (SP, LP)
(Exemple: Arrêt)
CH 80
****
Numéro de la chaîne ou entrée externe
*Noms des chaînes (ex. TF1)
25
Enregistrement d’émissions en cours avec limitation réglable de la durée (OTR)
Cette fonction offre une manière simple et pratique de programmer un enregistrement.
123
456
7
0
REC/OTR
ENTER
89
CH/TRAV
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
PAUSE/STILL
MENU
+
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Introduire une cassette vierge, le
1
magnétoscope démarre automatique­ment.
Choisir la chaîne (par exemple 29) à enregistrer par CH ou
2
VCR
touches numériques 0-9.
1-9: exemple 5 = appuyer sur numérique "5" 10~80: exemple 29 = appuyer sur
VCR
"2" et sur "9"
Enfoncer SPEED SP/LP pour selectionner la vitesse de
3
bande souhaitée (SP ou LP). Pour confirmer, presser CALL (voir page 25).
Appuyer sur REC/OTR pour démarrer l'enregistrement.
4
Appuyer une deuxième fois pour que l'enregistrement s'arrête 30 minutes après. Chaque pression supplémentaire augmente la durée d'enregistrement de 30 minutes comme indiqué dans le tableau, jusqu'à un maximum de 6
OTR 0 : 30
CH 29
RTL
heures.
TIMER REC
CLOCK/
COUNTER
SPEED
SP/LP
EJECT
PROGRAM
COUNTER
RESET
TV/VCR
CALL
ZERO
RETURN
AUDIO
SELECT
Note:
Durant l'enregistrement instantané (OTR), il n'est pas possible d'utiliser les autres fonctions.
5:00
VCR
4:00
INDEX
1:00
3:00
1:30
2:00
REC
Enregistrement 0:30
6:00
En mode OTR, une pression sur REC/OTR permet de ramener la durée d'enregistrement sur l'heure programmée la plus proche.
Pour prolonger la durée d'enregistrement
Appuyer sur REC/OTR plus de deux fois jusqu'à
OTR 1 : 30
l'affichage de la durée souhaitée.
REC
VCR
Pour annuler la fonction OTR
Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur .
CH 29
RTL
26
Enregistrement différé programmé par blocs Timer
Le compteur d'enregistrement peut être programmé sur l'écran avec la télécom­mande. Ce compteur intégré permet de programmer par avance jusqu'à 8 enregistrements sur 1 mois, et ce, sans autre surveillance ultérieure.
123
456
7
0
REC/OTR
ENTER
89
+
CH/TRAV
PAUSE/STILL
MENU
INDEX CANCEL
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Introduire une cassette vierge.
S'assurer que l'heure affichée est exacte (CALL voir page
25).
Exemple: Mettre en mémoire l'enregistrement du programme numéro 1 sur 1(TF1) le 23er jour, de 13:00 à 14:30 heures. (vitesse de bande LP)
Presser MENU. S électionner dans le MENU loption PROG.
1
ENR. par ou
et valider par ENTER.
Dans le cas où aucune touche nest activée, le magnétoscope passe en fonction TV au bout de 60 secondes.
Choisir le numéro de
2
programme par ou
, puis appuyer sur
ENTER.
PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
: ENTER
FIN :
MENU
------
--:-- --
------
------
SELECT: / ENTREE FIN : MENU
--:--
--:-- --
--:--
--:-- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
-
-
-
-
-
-
-
-
TIMER REC
PROGRAM
CLOCK/
COUNTER
COUNTER
SPEED
SP/LP
EJECT
Note:
Aprés une coupure de courant ou un débranchement du cordon secteur supérieur à 30 minutes, l'affichage de l'heure et les programmations sont perdus. Lorsque le courant est rétabli, "--:--" clignote. Il faut procéder à nouveau aux différents réglages.
RESET
TV/VCR
CALL
ZERO
RETURN
Choisir la date par
3
/ ou touches
numériques 0-9. Valider
par .
Introduire le temps de
4
départ(13:00) et de fin (14:30) denregistrement
et le programme(1 TF1) et de vitesse de bande (LP) comme à l’étape 3.
La chaîne apparaît à larrière-plan du display.
En cas derreur, enfoncer
à l’étape précédente et recommencer lopération.
PROG. ENR.
DATE 23 LUN DEBUT FIN CH
SELECT REGLAGE : FIN
SELECT REGLAGE :
la touche pour revenir
:
: MENU
PROG. ENR.
DATE 23 LUN DEBUT FIN CH
:
FIN
: MENU
11:30
--:--
3 FRA3 SPVITESSE
/ 0Ð9
13:00
14:30
1 TF1
LPVITESSE
OK : ENTER
27
Enregistrement différé programmé par blocs Timer
Valider par ENTER.
123
5
Pour régler et mémoriser dautres programmations de blocs Timer, procéder comme à partir du point 2. Ou presser MENU jusqu’à (lapparition) de limage TV.
13:00 14:30 1
23 LUN
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
SELECT: FIN : MENU
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
/ ENTER
LP
-
-
-
-
-
-
-
456
7
0
REC/OTR
ENTER
89
INDEX CANCEL
TIMER REC
PROGRAM
CLOCK/
COUNTER
COUNTER
SPEED
SP/LP
EJECT
RESET
TV/VCR
CH/TRAV
PAUSE/STILL
CALL
ZERO
RETURN
+
MENU
Il est possible denclencher lenregistrement programmé
6
immédiatement ou par la suite en pressant TIMER REC ou standby . Une horloge apparaît au display comme symbôle. Si vous avez omis dintroduire une cassette dans votre magnétoscope, laffichage de lenregistrement par blocs Timer clignote.
Si la cassette est éjectée, la bande de protection peut être remplacée (Page 18).
Aussi longtemps que la fonction denregistrement programmé (symbôle affiché au display) est active, vous ne pouvez utiliser le magnétoscope. Il faut d’abord désactiver la fonction en pressant TIMER REC.
Note:
Pour programmer le compteur d'enregi­strement afin d'enregistrer une source extérieure: le signal CH clignote, presser AV pour afficher AV1, AV2 ou AV3 à l'endroit de l'affichage CH.
Si la bande arrive au bout avant la fin du temps denregistrement automatique, laffichage PROG. ENR. clignote. Les touches et les affichages écrans ne fonctionnent pas jusqu’à ce que vous ayez coupé le Timer par l’intermédiaire de TIMER REC.
28
Enregistrement différé programmé par blocs Timer
Enregistrement hebdomadaire (exemple HEB-MAR: chaque semaine mardi) ou quotidien (exemple LUN-SAM: lundi jusqu'à la samedi)
Pour enregistrer des émissions quotidiennes ou hebdomadaires, suivre les étapes 1 à 7. A l’étape 3,
appuyer sur
souhaité apparaisse. Puis appuyer sur
pressions successives de
affiché change comme décrit ci-dessous.
LUN–VEN LUN–SAM DIM–SAM
HEB–SAM ...... HEB–LUN HEB–DIM
ou jusqu’à ce que le jour
. Par
ou , le jour
PROG. ENR.
DATE DEBUT FIN CH
SELECT REGLAGE : FIN
HEB-MER 11:30
--:--
3 FRA3 SPVITESSE
:
/ 0–9
: MENU
Confirmation/annulation de la programmation
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Appuyer sur TIMER REC, l'indicateur PROG.
1
ENR. s'éteint.
Enfoncer PROGRAM.
2
Les 8 mémoires du programme d’enregistrement programmé apparaissent.
13:00 14:30 1
23 LUN 24 MAR
20:30 21:00
25 MER
12:15 13:00 4
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
SELECT : ANNUL. : CANCEL FIN : MENU
Pour annuler une programmation de l'heure:
3
Presser
non désirée et presser CANCEL. L'heure non désirée a disparu.
ou , selectionner l'heure
/ ENTER
LP LP
4
SP
-
-
-
-
-
En cas de superposition d’enregistrements programmés.
Veillez à ce que les horaires d'enregistrement programmés ne se chevauchent pas dans le cas contraire, des parties de l'émission suivant la première ne seront pas enregistrées, C'est toujours l'émission à la première place dans le temps qui a priorité.
Programme 1
Programme 2
Programme 3
Enregistrement
Note:
Les enregistrements "CHAQUE JOUR" ou "CHAQUE SEMAINE" se répètent quotidiennement ou de manière hebdomadaire, à moins que les données entrées ne soient effacés ou que la bande ne soit arrivée au bout.
Dans le cas de tous ces enregistrements automatiques, il n'y a pas de rembobinage lorsque la bande arrive au bout, le déroulement de la bande est simplement arrêté automatiquement.
8 : 00
9 : 00
Parties supprimées
Prog.1
10 : 00
Non enregistré
Prog.2 Prog.3
11 : 00
--:-------- --
24 MAR 25 MER
SELECT : FIN : MENU
Appuyer sur MENU ou (PROGRAM) pour
4
ramener le magnétoscope en fonctionnement normal.
Note:
S'il reste en mémoire d'autres programmes, presser TIMER REC pour les réactiver sous peine d'annulation.
--:--
20:30 21:00 12:15 13:00 4
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
/ ENTER
-
LP
4
SP
-
-
-
-
-
29
Système de réception et de sortie son stéréo
Il enregistre toujours le son, à la fois en HIFI et en Mono sur la piste standard. Dans le cas de programmes TV en système bilingue, les deux “ sons ” (des 2 canaux) seront toujours enregistrés par l’appareil.
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Réception et de sortie son stéréo allemand:
Réception stéréo allemand
123
456
7
0
REC/OTR
89
+
CH/TRAV
PLAY/SLOW
PAUSE/STILL
Si un programme stéréo est reçu lors dun changement de chaîne ou dune pression sur la touche CALL, l’écran TV affiche STEREO pendant 4 secondes environ.
Réception bilingue
Si un programme bilingue est reçu lors dun changement de chaîne ou dune pression sur la touche CALL, l’écran TV affiche BILINGUE pendant 4 secondes environ.
Lecture
Presser la touche AUDIO SELECT de la télécommande. L’écran affiche les diverses possibilités d’écoute suivant le type de son.
STEREO
BILNGUE
ENTER
TIMER REC
CLOCK/
COUNTER
SPEED
SP/LP
EJECT
INDEX CANCEL
PROGRAM
COUNTER
RESET
TV/VCR
MENU
CALL
ZERO
RETURN
AUDIO
SELECT
Note:
Pour recevoir un programme stéréo ou lire une cassette enregistrée en stéréo, connecter le magnétoscope au système stéréo audio ou Téléviseur.
Si une cassette n'est pas enregistrée en HiFi, les symboles SON G et SON D automatiquement et le son sort en mono. Dans ce cas là la touche AUDIO SE- LECT n'est pas opérationnelle.
S'il y a distorsion du son pendant la lecture de la cassette enregistrée sur un autre magnétoscope HiFi, utiliser la tou­che TR. (tracking).
30
Affichage sur écran (pendant 4 sec.)
Son stéréo
Lecture en
HI-FI
stéréo (ensem­ble voie droite et
STEREO
voie gauche).
Le son gauche
HI-FI
est reçu sur la voie droite et la
SON G
voie gauche.
Le son droit est
HI-FI
reçu aur la voie droite et la voie
SON D
HI-FI
MONO
gauche.
Lu en mono.
Affichage du signal HiFi
Lorsque lon presse la touche CALL. En mode lecture dune cassette hifi vidéo, ou lorsque lon commence la lecture de cette cassette en mode CALL(p 25), le signal HIFI saffiche sur l’écran TV pendant quelques secondes.
Lecture bilingue se déroule comme suit
Les deux langues de la piste HIFI simultanément. (Son Mixte)
Doublage de la langue originale (Main sound)
Son original (Sub sound)
Doublage de la langue originale (Main sound)
23:59 LUN HI-FI
STEREO
01:36:58 SP
Copie d'une bande video
Aprés avoir effectué tous les branchements, procéder de la manière suivante.
Insérer une cassette protégée dans le compartiment du
1
magnétoscopeenregistreur. Insérer une cassette pré­enregistrée dans le compartiment du lecteur (ou dans un camescope).
VCR
Appuyez, au niveau de l'appareil d'enregistrement, soit
2
sur CH ou AV pour faire apparaître l'affichage "A1", "A2" ou "A3" à la place du canal.
A1(TV Prise Peritel)
A2(VCR/Decodeur Prise Peritel)
A3(Prises entree de face)
TV-Programme
Raccordement à un deuxième magnétoscope.
Lecteur vidéo
Appuyer sur REC/OTR puis PAUSE/STILL du
3
magnétoscope servant à enregistrer.
Appuyer sur les touches PLAY puis PAUSE/STILL du
4
magnétoscope servant à la lecture.
Appuyer simultanément sur PAUSE/STILL des deux
5
magnétoscopes.
Note:
ll est recommandé de sélectionner la vitesse de
bande SP pour le magnétoscope enregistreur. Noubliez pas que la copie de certaines émissions,
films, bandes vidéo et autres soumis à des droits de Copyright peut être interdite et constituer, le cas échéant, une infraction à la loi.
Prise VCR/DECODER SCART PERITEL
(non fourni)
Sortie vidéo
Magnétoscope enregistreur
ENTREE
VIDEO
ENTREE
AUDIO (G)
ENTREE AUDIO (D)
AUDIO/VIDEO Câble
(non fourni)
Sortie AUDIO (D)
Sortie AUDIO (G)
Raccordement à un caméscope.
CAMESCOPE "LECTEUR"
ENTREE AUDIO (D)
A L’ENTRÉE
AUDIO (G)
A L’ENTRÉE
VIDEO
Unité d'enregistrement Magnétoscope enregistreur
AUDIO/VIDEO Câble (non fourni)
Lecteur vidéo
VS-K606N-E3(S)
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE LINGUA/LENGUA AV2 [AV]
SELECT
:
ENTREE : ENTER
:
FIN
MENU
TV
Pour dupliquer à partir d'un camescope une cassette vidéo préenregistrée, suivre les instructions propres au type de Le shéma présente tion
camescope. ci-gauche une connec-
standard.
Magnétoscope
Prise TV SCART PERITEL
enregistreur
Choisir l'option "AV2" dans le menu à l'écran de la même manière que décrit en page 10 dans les étapes 1-2. Presser ENTER pour choisir le mode AV .
31
Avant de faire appel à un technicien
Si votre magnétoscope ne fonctionne pas correctement, contrôlez les points suivants avant de faire appel à un technicien:
Symptômes
Fonctionnement
Pas dalimentation électrique.
Le câble de raccordement au secteur nest pas branché.
Reception des chaînes TV
La chaîne TV réglée au niveau du magnétoscope n'est pas visible sur l'écran.
Le câble de l'antenne n'est pas raccordé.
Le canal vidéo n'est pas réglé correctement.
Enregistrement
Enregistrement impossible.
Lenregistrement automatique n’est pas possible.
Une marque d'indexation n'a pas été enregistrée.
La languette de protection anti effacement de la cassette a été retirée.
Lheure nest pas réglée correctement. Lheure du début et de la fin de
lenregistrement na pas été entrée correctement.
La touche TIMER REC est commutée sur POWER ON. Le symbole de lheure est effacé.
Il ny a pas de cassette dans le compartiment. Le symbole de l’heure clignote.
Une marque d'indexation a été enregistrée au début de la bande.
Causes Elimination
Branchez le câble.
Raccorder le câble de l'antenne.
Sélectionner le canal 36 ou un autre canal entre le canal 23 et 69 qui n'a pas encore été attribué à une chaîne télévisée.
Remplacez la languette par un morceau de ruban adhésif.
Réglez lheure correctement.
Entrez lheure correcte du début et de la fin de l’enregistrement.
Appuyez sur la touche TIMER REC. Le symbole de lheure apparaît.
Introduisez une cassette vierge.
Laisser la bande tourner quelques secondes avant d'insérer la première marque d'indexation.
Page
7
7
9
18
11
27
28
28
23
Lecture
Limage à la lecture nest pas en couleurs. Limage est "enneigée".
Audio
Bien que la cassette soit HIFI le son n’est pas satisfaisant.
En lecture audio, le son principal et le son secondaire sont entendus simultanément.
32
La déviation de la bande dépasse les capacités de correction du dispositif automatique.
Les têtes vidéo sont encrassées.
Le matériau de la bande est vieux.
La sélection du son HIFI nest pas faite.
Le son nest pas sélectionné.
Procédez à un alignement manuel de la bande à laide des touches TR + ou –.
Utilisez une bande neuve.
Afficher STEREO sur l’écran par AUDIO SELECT.
Presser AUDIO SELECT sur la telcde pour choisir le son gauche ou droit (L/R).
21
33Faites nettoyer les têtes vidéo.
30
30
Avant de faire appel à un technicien
Symptômes
Autres
La télécommande ne fonctionne pas.
Elle nest pas dirigée vers le récepteur infrarouge.
La distance est trop importante.
Il y a un obstacle entre le magnétoscope et la télécommande.
Les piles sont usées.
La polarité positif/négatif des piles n’est pas correcte.
Causes Elimination
Nettoyage des têtes
Entretien des têtes vidéo
La qualité de lenregistrement et de la lecture dépend pour une part décisive du parfait état des têtes vidéo. Si les têtes vidéo sont encrassées, la qualité de l’image sen trouve perturbée. Noubliez pas quune bande de mauvaise qualité et des cassettes endommagées peuvent contribuer à un encrassement rapide des têtes vidéo.
Orientez la télécommande en direction du récepteur infrarouge.
Veillez à ce que la distance ne dépasse pas 5 mètres max.
Eliminez cet obstacle.
Remplacez les piles.
Remettez les piles dans le bon sens.
Bonne image Image "enneigée"
Page
6
6
6
6
6
Système de nettoyage automatique des têtes vidéo
Lors de la mise en place et du retrait de la cassette, le tambour est nettoyé automatiquement. Ce système, emprunté à la technique professionnelle, garantit lefficacité du nettoyage pour de longues années. Dans certains cas exceptionnels, par suite de lutilisation de bandes de qualité inférieure ou de bandes endommagées, il peut cependant se produire tout de même des perturbations de la qualité de limage en raison dun encrassement au cours de la lecture. Il est recommandé de procéder alors à un nettoyage supplémentaire des têtes. Utilisez une cassette de nettoyage ou adressez-vous à un technicien spécialisé.
Attention:
Les têtes vidéo sont des pièces susceptibles dusure et elles doivent être remplacées si, malgré un nettoyage soigné, la qualité de limage ne s’améliore pas.
33
Données techniques
Alimentation: Consommation:
Température de fonctionnement: Norme télévision:
Bande de réception: Format de la bande: Vitesse de la bande: Avance/Retour rapide: Têtes:
Niveau d’entrée:
Niveau de sortie:
Signal Audio HiFi:
Canal de sortie HF(RF): Poids: Dimensions:
230V/50Hz En marche: 11 W environ En veille: 3 W environ de 5° C à 40° C CCIR 625 lignes, 50 périodes Signal couleur PAL Lecture NTSC 2-12, X, Y, Z, S1-S41, 21-69 VHS SP/LP Approx. 1 minutes 12 secondes (avec une cassette E-180) (à + 25˚C) Vidéo: 4 têtes rotatives FM AUDIO: 2 têtes rotatives Audio/Contrôle: 1 tête stationnaire Effacement: 1 effacement total Prise Péritel (SCART): VIDEO: 1Vp-p 75 Ohm asymétrique
AUDIO: 500mV, 50k Ohm asymétrique
Audio RCA: 500mV, 50k Ohm asymétrique
Prise Péritel (SCART): VIDEO: 1Vp-p 75 Ohm asymétrique
AUDIO: 500mV, 1k Ohm asymétrique
Audio RCA: 500mV, 1k Ohm asymétrique Dynamic Range: plus de 75 dB Fréquence: 20 Hz - 20 KHz Dérangement: moins de 0,01% Wrms UHF 36 (23~69 canaux)
3.2 kg 36 (L) x 9.5 (H) x 22.6 (P) cm
Télécommande
Alimentation électrique:
Accessoires
Télécommande Câble coaxial DIN/DIN 2 piles
Les indications de poids et de dimensions sont des valeurs approximatives. Sous réserve de modifications.
J4G23801A
'03.04
X
DC 3V (2 piles) TYPE AAA/1.5V/UM-4/R03
34
Loading...