AKAI VSK203M User Manual

Page 1
Mode d'emploi
Magnétoscope
Avant toute utilisation de cet appareil, nous vous conseillons de lire attentivement la notice.
Page 2
Caractéristiques
• Système HQ
• Affichage sur écran
• Tuner avec câble hyperbande
• 80 canaux mémorisables
• Préréglage des chaînes automatique
• 30 minutes de protection mémoire
• 8 programmation sur 1 mois
Enregistrement instantané à touche unique (OTR)
• Système d'indexage de bande
• Répétition
• Mise en marche/Lecture automatiques
• Rembobinage/éjection/arrêt automatiques
• Le compteur avec fonction "ZERO RETURN"
• Système automatique de nettoyage des têtes
• Alignement digital (Digital auto tracking)
• Fonction "Ralenti"
• Lecture image par image
• Affichage sur l'écran en cinq langues - anglais, allemand, français, Italien et espagnol.
• Lecture NTSC
• Cet appareil porte le signe CE et répond donc aux normes européennes en vigueur.
Page 3
Table des matières
Préparations
Mesures de précaution......................................... 2
Affichages, touches, commandes ........................ 4
Télécommande .................................................... 5
Raccordements et mise en place ......................... 7
Réglage du téléviseur sur le canal vidéo ............. 9
Sélection de la langue des affichages écran...... 10
Réglage du jour et de l’heure ............................. 11
Mémorisation des chaînes TV............................ 12
Liste des chaînes TV.......................................... 13
Reproduction
Mise en place et retrait de la cassette................ 18
Lecture ............................................................... 19
Effets spéciaux à la lecture ................................ 20
Fonction Auto Repeat ........................................ 22
Le compteur ....................................................... 24
Système de recherche par index ....................... 25
Enregistrement
Enregistrement d’émissions en cours ................ 26
Enregistrement d’émissions en cours avec
limitation réglable de la durée (OTR) ................. 28
Enregistrement différé programmé par blocs Timer ...
Autres fonctions et entretien
Copie d'une bande vidéo ................................... 33
Avant de faire appel à un technicien .................. 34
Données techniques .......................................... 36
Garantie ............................................................. 37
30
1
Page 4
Mesures de précaution
Condensation
N’utilisez pas l’appareil avant deux ou trois heures après son transfert d’un endroit froid vers un endroit chaud.
Qu'est-ce que la condensation ?
A titre d’exemple, quand on verse de l’eau fraîche dans un verre, de la vapeur d’humidité se condense sur la surface du verre et forme de la buée. C’est de la condensation.
La condensation peut se produire dans les cas suivants:
- Lorsque le magnétoscope est transporté d’un endroit froid à un endroit chaud.
- Après avoir chauffé une pièce froide ou dans certaines conditions d’humidité
élevée.
Si vous vous trouvez dans les conditions ci-dessus:
Branchez le cordon secteur sur une prise. Placez le commutateur marche/arrêt sur marche et laissez l’appareil à température ambiante jusqu’à la disparition de la condensation. Selon les conditions, il faut compter 2 à 3 heures.
Cylindre de tête
Bande vidéo
Pour éviter tout problème, n’introduisez jamais la main dans le chargeur de cassette.
Soyez attentif à ce que les bambins qui aiment imiter les adultes, n’introduisent ni jouet, ni objet dans le chargeur de cassette car la réparation d’un chargeur de cassette est coûteuse.
Ne placez pas le magnétoscope à proximité d’appareils produisant des champs magnétiques, tels que haut-parleurs de télévision ou de chaîne HiFi, etc. Vous éviterez ainsi des enregistrements de qualité médiocre ou des distorsions de l’image ou du son.
Evitez l’humidité et la poussière.
NON !
Confier toujours la réparation de votre magnétoscope à un technicient qualifié.
Eviter de placer le magnétoscope dans un endroit trop chaud ou trop froid.
Posez le magnétoscope sur une surface plane et stable en évitant de l’exposer à des chocs violents ou des vibrations.
2
Page 5
Mesures de précaution
N’introduisez pas vos doigts ou tout autre objet à l’intérieur du compartiment à cassettes. Evitez absolument de projeter des produits de nettoyage ou de la cire sur l’appareil. Ne dépoussiérez pas le magnétoscope à l’aide d’un aspirateur.
NON !
Ne placez pas de pots de fleurs à proximité de l’appareil. Tout écoulement de liquide à l’intérieur du magnétoscope risquerait de l’endommager sérieusement. Si le cas se produit, débranchez immédiatement l’appareil et faites appel à un réparateur qualifié.
Instructions d’entretien.
Il est recommandé de nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Afin d’éviter d’éventuels chocs électriques, débranchez l’appareil avant l’entretien. Soyez particulièrement prudent lors de l’entretien des éléments plastifiés.
OK !
Pour protéger l’appareil en cas d’orage, débranchez le cordon secteur sans toucher au câble d’antenne (voir les indications à page 18).
En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon secteur (voir les indications à page 18).
3
Page 6
Affichages, touches, commandes
Vue de Face
COMPARTIMENT CASSETTE
Commutateur MARCHE/ARRET
AFFICHAGE LUMINEUX MULTIFONCTIONS
Affichage au niveau du magnétoscope
ENREGISTREMENT/UNIQUE ENREGISTREMENT(OTR)
REMBOBINAGE
LECTURE / Ralenti
AVANCE
PLAY
CHANNEL
REC/OTRSTOP/EJECT
STOP ou EJECTION
REGLAGE ou CANAUX et ▼ / Alignement manuel de la bande
Capteur de TELECOMMANDE
Enregistrement avec limitation de la durée
OTR
Veille d’enregistre-
Indicateur de Magnétoscope
VCR
ATR
ment automatique
Introd. cassette
Horloge/compteur/affichage du compteur/CH display
Les indications suivantes apparaissent quelques secondes dans le display.
Affichage
0:30
11:30
01:54
AU
CH 29
CUE
FF
OFF
PLAY
Apparaît et est remplacé par l’image du compteur au bout de 4 secondes.
*
Temps restant (*exemples)
Heure
Compteur
Entrée externe
Chaîne
Recherche d’images vers l’avant
Bobinage
Canal AV n’est pas regle
Lecture
Explication
* *
*
page
28
11
24
33
26,28
20
19
9
19,22
Affichage
PAUS
REC
REV
REW
RF: 36
SLOW
Still
STOP
Explication
Arrêt momentané de l’enregistrement
Enregistrement
Recherche d’images vers l’arrière
Rembobinage
Canal AV 36
Ralenti
Arrêt sur image
Arrêt
AUTO TRACKING
page
26
26,33
20
*
19,22
*
9
20
*
20
19,26,29
*
4
Page 7
Télécommande
page
123
456
7
0
REC/OTR
ENTER
89
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
TIMER REC
PROGRAM
CLOCK/
COUNTER
COUNTER
RESET
TV/VCR
EJECT
CH/TRAV
PAUSE/STILL
CALL
ZERO
RETURN
+
MENU
0
REC/OTR
PAUSE/STILL
PLAY/SLOW
ENTER
INDEX
CANCEL
MENU
TIMER REC
PROGRAM
CALL
CLOCK/
COUNTER
COUNTER
RESET
ZERO
RETURN
TV/VCR
EJECT
Marche/Arrêt
9
~
AV
Touches numériques à utiliser pour accéder aux différentes fonctions.
Sélection des chaînes
Raccordement auxiliaire
+
CH/TR
Sélection des chaînes pas à pas
6,10
26,28
33
12,17,26
Alignement manuel de la bande 21
Enregistrement
Arrêt sur image Arrêt momentane de l'enregistrement
26,28,33
20
26,33
Lecture / Ralenti 19,20,23 Composition du Menu
Rembobinage / Ralenti – Arrangements dans le Menu
Avance rapide / Ralenti + Arrangements dans le Menu
Arrêt
19,20,25
19,20,25
19,22,24,26
Composition du Menu
Mémorisation
Système de recherche par index VISS
Sauter une chaîne Effacer une programmation
25
12,13
32
Activation des affichages à l’écran
Veille automatique d’enregistrement
Confirmation de la programmation
Situation VCR
Touche de sélection Heure/compteur
10~17, 21~23
31,32
32
27
24
Remise à zéro du compteur 24
Retour à la position compteur 00:00
TV/Magnétoscope
Ejection des cassettes
24
27
18
5
Page 8
Télécommande
Mise en place des piles
Utiliser des micro-batteries type UM-4 (format AAA).
Faire glisser le couvercle dans le
1
sens de la flèche et l'enlever.
Utilisation efficace de la télécommande
Capteur de télécommande
Diriger la télécommande directement vers le magnétoscope.
Introduire les 2 piles en respectant la polarité.
Environ 60°
Fenêtre de transmission
Replacer le couvercle.
32
Environ 5m
Votre magnétoscope ne fonctionnera pas dans les cas suivants.
Si le capteur de télécommande est exposé au soleil ou à toute autre lumière trop intense.
Si les piles sont mal placées (respecter les polarités).
S'il y a un obstacle entre le magnéto-scope et le boîtier de télécommande.
Si les piles sont usées.
Z
Z
Z
Z
Z
Z
6
Page 9
Raccordements et mise en place
Pour assurer un fonctionnement correct de votre magnétoscope, il est indispensable que la liaison entre votre système d’antenne et votre téléviseur soit parfaite. Lorsque vous avez terminé les raccordements décrits, branchez votre magnétoscope sur le secteur 230V/50Hz.
Entrée d'antenne
Magnétoscope
Câble de raccordement
au secteur 230V/50 Hz
Téléviseur (TV)
Câble de raccordement PERITEL(non fourni)
Câble coaxial (fourni)
TV
(PRISE PERITEL)
De l’antenne extérieure
Prise TV SCART PERITEL
Entrée HF (de l’antenne du toit)
IN
(ENTR)
RF
(ANT)
OUT
(SORTIE)
Sortie HF (au TV)
Si vous ne possédez pas de câble SCART, procédez au réglage du canal vidéo (AV-CHANNEL - voir page
9). Cet appareil fonctionne sans raccordement SCART. IL est à noter toutefois que l’utilisation d’un câble
SCART facilite l’installation. C’est pourquoi, il est recommandé ....
De raccorder votre téléviseur via la prise SCART
Il est possible de raccorder le magnétoscope à votre téléviseur via un câble RF. Si votre téléviseur possède une prise SCART, il est préférable d’utiliser un câble SCART pour obtenir une meilleure qualité de son et d’image. Dans ce cas, il faut placer l’interrupteur du téléviseur sur la position vidéo.
Si votre téléviseur ne passe pas automatiquement en lecture vidéo, il faut placer l’interrupteur sur la position VIDEO manuellement.
7
Page 10
Raccordements et mise en place
Raccordement à un amplificateur stéréo
Raccordez votre magnétoscope à un amplificateur stéréo, vous pourrez ainsi entendre le son d’accompagnement vidéo par l’intermédiaire de votre chaîne hi-fi.
Attention: Lectures en mono uniquement.
Magnétoscope
SCART PERITEL
De l’antenne extérieure
Sortie HF
(non fourni)
A l’entrée
AUDIO (gauche)
Câble coaxial (fourni)
A l’entrée HF
A l’entrée AUDIO (droite)
Raccordement à un recepteur satellite
Si vous raccordez le magnétoscope à un récepteur satellite, nous vous recommandons de suivre les instructions ci-dessous.
De l’antenne extérieure
antenne
satellite
8
récepteur satellite
Câble coaxial (non fourni)
Magnétoscope
Prise TV
SCART
PERITEL
Câble PERITEL (non fourni)
Sortie HF
Câble coaxial
(fourni)
Page 11
Réglage du téléviseur sur le canal vidéo
Ne tenez pas compte des instructions suivantes si vous avez utilisez un raccordement SCART. Ce vidéo possède un tuner TV qui se trouve sur le canal 36 de la bande UHF, qui peut être utilisable u moyen du câble coaxial DIN DIN fourni avec l'appareil. Si le canal 36 est déjà utilisé (ex. satellite), il faut utiliser un autre canal.
Préparation
Mettre le téléviseur en marche.
Assurez-vous que le magnétoscope soit éteint (position off).
Enfoncer la touche VCR (pas celle de la commande à
1
distance) et tenez-la enfoncée jusqu'à ce que "RF" apparaisse sur le display. Le numéro à côté de la mention "RF"est le numéro du canal UHF sur lequel il faut régler votre téléviseur.
Choisir un canal TV inutilisé et procéder de la même
2
manière que pour le réglage des programmes TV (con­sulter le mode d'emploi de votre téléviseur) jusqu'à ce que "TEST" apparaisse à l'écran.
TEST
Ce canal est donc réservé pour l'utilisation de votre magnétoscope.
En cas d'interférences dans l'image (image trouble ou
3
instable), utiliser la touche CHANNEL pour sélectionner un canal RF entre la position 23 et 69 et reprocéder au réglage du téléviseur jusqu'à ce que l'image test apparaisse clairement.
VCR
TEST
Si vous raccordez un récepteur satellite (voir page 8), il faut éteindre l'appareil via la commande à distance. Enfoncer à plusieurs reprises la touche CHANNEL jusqu'à ce que OFF apparaisse au display (OFF apparaîtra après la posi­tion 69 ou avant la 23).
Enfoncer la touche pour éteindre le magnétoscope.
4
1,4
3
VCR
9
Page 12
Sélection de la langue des affichages écran
Mettre le téléviseur en marche. Sélectionner la position AV sur la quelle vous avez réglé le magnétoscope (cette étape n'est pas nécessaire si vous avez raccordé les appareils au moyen d'un câble SCART). Toutes les opérations peuvent être suivies à l'écran.
123
456
7
0
REC/OTR
ENTER
89
+
CH/TRAV
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
PAUSE/STILL
MENU
Préparation
Mettre le magnétoscope en marche.
Presser MENU.
1
Lors de la première utilisation de ce VIDEO (mise en marche par et appuyer sur MENU.), l'ecran affiche immediatement la "selection langage" (étape 4, les étapes 2 et 3 étant sautées).
Sélectionner l'option SYSTEME DE REGLAGE par le
2
curseur de ou .
Valider par ENTER. Dans le cas où aucune
PROG. ENR. EXTENSION VCR LECTURE NETTETE REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
touche nest activée, le magnétoscope passe en fonction TV au bout de 60 secondes.
Sé lectionner l'option
3
LANGUE par le curseur
de ou .
SELECT : ENTREE
: ENTER
FIN
:
MENU
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
Valider par ENTER.
:
SELECT ENTREE : ENTER FIN
:
MENU
10
TIMER REC
CLOCK/
COUNTER
EJECT
PROGRAM
COUNTER
RESET
TV/VCR
CALL
ZERO
RETURN
Par ou
4
sélectionner la langue (FRANCAIS). Valider par ENTER.
Presser MENU jusqu’à lapprition de limage TV.
5
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPANOL
SELECT : OK:
ENTER
Page 13
Réglage du jour et de lheure
Cet affichage horaire est un affichage 24 heures. Le magnétoscope étant branché sur le secteur, laffichage "0:00" apparaît.
123
456
7
0
REC/OTR
ENTER
89
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
TIMER REC
PROGRAM
CLOCK/
COUNTER
COUNTER
RESET
TV/VCR
CH/TRAV
PAUSE/STILL
CALL
ZERO
RETURN
+
MENU
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Exemple: Régler lhorloge à 11h30, 23 mars 2002.
Presser MENU.
1
Si lhorloge na pas encore été réglée, l’étape 3. apparaît automatiquement.
Sélectionner l'option
2
SYSTEME DE REGLAGE
par le curseur de
ou . Valider par
ENTER.
Sé lectionner l'option
3
REGLAGE HORLOGE
par le curseur de
ou . Valider par
ENTER.
Appuyer sur /
4
ou touches numériques 0-9 pour régler le jour,
PROG. ENR. EXTENSION VCR LECTURE NETTETE REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
: ENTER
FIN
:
MENU
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
:
SELECT ENTREE : ENTER
:
FIN
MENU
REGLAGE HORLOGE
JOUR DIM
23 MOIS ANNEE HEURE
1
2000
0:00
puis appuyer sur .
SELECT REGLAGE : OK
:
/ 0Ð9
: ENTER
FIN : MENU
EJECT
Note:
Ce magnétoscope est équipé d'un circuit destiné à sauvegarder la mémoire pen­dant environ 30 minutes. L'heure réelle sera réaffichée si le magnétoscope est à nouveau alimenté dans les 30 minutes. Si ce délai est dépassé, l'indicateur "0:00" clignote lors du rétablissement de l'alimentation, l'heure doit être réglée à nouveau.
Introduire le mois et
5
lannée en cours, lheure et les minutes comme décrit à l’étape 4. Valider par ENTER.
En cas de mauvaise manipulation appuyer sur
REGLAGE HORLOGE
JOUR SAM
23 MOIS ANNEE HEURE
SELECT REGLAGE : OK
3
2002
11:30
:
/ 0Ð9
: ENTER
FIN : MENU
retourner à l’étape précédente et réintro duire les données.
Presser MENU jusqu’à lapprition de limage TV.
6
Lhorloge fonctionne et ":" sera
7
allumé sur le display.
pour
VCR
11
Page 14
Mémorisation des chaînes TV
Cet appareil est conçu pour recevoir jusqu'à 80 chaînes, qui peuvent étre préréglées dans l'ordre de votre choix, comme expliqué ci-dessous.
123
456
7
0
REC/OTR
89
+
CH/TRAV
PLAY/SLOW
PAUSE/STILL
Préréglage automatique
toutes les chaînes seront affectées à des canaux disponibles sur la zone géographique, de façon automatique.
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Presser MENU.
1
Sélectionner l'option REGLAGE DES CANAUX
par le curseur de
.
Valider par ENTER.
Sélectionner l'option
2
AUTO TUNING par le
curseur de
.
ou
ou
PROG. ENR. EXTENSION VCR LECTURE NETTETE REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
: ENTER
FIN :
MENU
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN./CH
:
SELECT ENTREE : ENTER
MENU
:
FIN
ENTER
TIMER REC
CLOCK/
COUNTER
EJECT
INDEX CANCEL
PROGRAM
COUNTER
RESET
TV/VCR
MENU
CALL
ZERO
RETURN
Note:
Des interférences ou coupures peuvent se produire durant la procédure auto­matique. Dans ce cas, il faut recom­mencer la procédure depuis le début. Si les problèmes persistent, il faudra procéder manuellement (voir page 16).
Vous ne pouvez pas prérégler des canaux quand le téléviseur est en mode AU.
Appuyer sur ENTER.
3
La recherche commence : la mémorisation des canaux (bande L, bande H, bande U) se fait automatiquement et celle de toutes les chaînes sur ces canaux également. Lors du réglage des canaux, AUTO TUNING apparaît. Lorsque le réglage est terminé, le menu TABLE CAN./CH apparaîtra.
TABLE CAN./CH
1 2 6 3
AUTO TUNING
Presser MENU jusqu’à lapprition de limage TV.
4
4
SELECT SKIP MODIFIER NOM : 1 MODIFIER : 2 FIN : MENU
5
7 8
10 11 12
: : CANCEL
9
Pour sauter une chaîne
pour passer plus rapidement et directement à la chaîne désirée.
Appuyer sur CH pour afficher la chaîne à sauter. Appuyer sur CANCEL. Le N° de chaîne clignote sur l’écran. Pour sauter dautres chaînes procéder de même.
Nota: Une chaîne annulée peut être rappelée par la touches numériques 0-9. Appuyer sur CANCEL.
12
Page 15
Liste des chaînes TV
Certaines chaînes TV (ex. NED3) napparaissent pas dans la liste parce quelles ne donnent pas les informations nécessaires. Il vous est possible de leur donner un nom pour vous permettre de les identifier. Dautre part, il vous est aussi possible de changer leur nom.
123
456
7
0
REC/OTR
ENTER
Note:
Lorsquun caractère erroné a été introduit, presser CANCEL et introduire le nouveau caractère.
89
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
TIMER REC
PROGRAM
CLOCK/
COUNTER
COUNTER
RESET
TV/VCR
EJECT
CH/TRAV
PAUSE/STILL
CALL
ZERO
RETURN
+
MENU
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Exemple: CNN se trouve en position n° 10 mais l’identification CNN n’apparaît pas et nest pas repris dans la liste.
Sélectionner TABLE CAN./CH dans le menu suivant la
1
méthode décrite aux points 1 ~ 2 de la page 12.
Presser /
2
ou
/
à plusieurs
reprises jusqu’à ce que la position de la chaîne à identifier clignote.
Si vous souhaitez passer à la page suivante lorsque
TABLE CAN./CH
1 2 6 3 4
SELECT
SKIP MODIFIER NOM : 1 MODIFIER : 2 FIN : MENU
5
7 8
:
: CANCEL
10 11 12
9
une marque clignote sur le bord gauche ou droit, il vous
suffit de presser
ou à plusieurs reprises
jusqu’à ce que la page suivante apparaîsse avec les 12 chaînes suivantes.
Presser 1 des 10 touches
3
numériques. La première ligne du display affiche MODIFIER NOM DE CH.
Presser ou à plusieurs reprises jusqu’à
4
obtenir la lettre désirée. Presser ensuite
MODIFIER NOM DE CH
1 2 6 3 4
SELECT
NOM
OK
ANNULER : CANCEL
FIN
5
7 8
: : : ENTER
: MENU
10 11 12
9
. Utiliser
ou pour choisir la lettre suivante. Ensuite
presser . Quatre
caractères peuvent être
utilisés pour créer un code chaîne. Le signe sutilise pour créer un espace. Ensuite presser ENTER.
MODIFIER NOM DE CH
1 2 6 3 4
SELECT NOM OK
ANNULER : CANCEL
FIN
5
7 8
: : : ENTER
: MENU
10 11 12
9
N
Chaque pression de change les indications à
l’écran comme suit :
A, B, C, ... X, Y, Z 0, 1, 2, ... 7, 8, 9
– + / •
Presser MENU jusqu’à lapprition de limage TV.
5
13
Page 16
Liste des chaînes TV
Repositionner les chaînes TV.
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Exemple: repositionner la chaîne se trouvant au N°6 (M6) à la position n° 2 (FRA2).
Presser MENU.
1
Sélectionner l'option REGLAGE DES CANAUX par le curseur de
ou .
Valider par ENTER.
Sélectionner l'option
2
TABLE CAN./CH par
le curseur de
ou . Valider par
ENTER.
Presser /
3
ou / à
plusieurs reprises jusqu’à ce que la chaîne TV à repositionner
PROG. ENR. EXTENSION VCR LECTURE NETTETE REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
: ENTER
FIN :
MENU
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN./CH
:
SELECT ENTREE : ENTER
MENU
:
FIN
TABLE CAN./CH
1
TF1
ARTE
5
2 6
FRA2 3 4
SELECT SKIP MODIFIER NOM : 1 MODIFIER : 2 FIN : MENU
M6
FRA3
LA5
7 8
CAN+
NED1
: : CANCEL
soit sélectionnée.
Presser 2 des 10
4
touches numériques. La chaîne TV à reposi­tionner se trouve en
MODIFIER CH
1
TF1 2 6
FRA2 3
FRA3 4
CAN+
5
7 8
ARTE
LA5 NED1
6M6
première ligne. La position n°6 est vide.
APPUYER +/– : MODIFIER FIN
: ENTER : MENU
10 11 12
10 11 12
9
9
NED2 NED3 BRT1 BRT2
NED2 NED3 BRT1 BRT2
ATTEND. apparaît au display.
La liste est réorgan-
MODIFIER CH
1
TF1
5
2 6
FRA2
3
FRA3
7 8
4
CAN+
ARTE
LA5 NED1
ATTEND.
isée.
APPUYER +/– :
MODIFIER
: ENTER
: MENU
1
TF1
5
2 6
M6
3
FRA3
7 8
4
CAN+
ARTE
LA5 NED1
Après approx. 12
6
secondes, la chaîne M6 est placée en po­sition 2.
FIN
MODIFIER CH
La chaîne FRA 2 apparaît en première ligne au display.
Pour clôturer cette procédure et placer la chaîne FRA 2 en posi­tion 6, presser MENU
APPUYER +/– : MODIFIER FIN
MODIFIER CH
1
TF1
5
2 6
M6
3
FRA3
7 8
4
CAN+
: ENTER : MENU
ARTE FRA2 LA5 NED1
à plusieurs reprises jusqu’à ce que la chaîne FRA 2 se trouve en position 6.
APPUYER +/– : MODIFIER FIN
: ENTER : MENU
Il est possible également de sélectionner une autre chaîne à positionner à la place de la chaîne FRA 2 (cf. étape 5).
Presser MENU jusqu’à lapprition de limage TV.
7
9 10 11 12
6 FRA2
9 10 11 12
9 10 11 12
NED2 NED3 BRT1 BRT2
NED2 NED3 BRT1 BRT2
NED2 NED3 BRT1 BRT2
Presser
5
reprises jusqu’à ce que la position où la châine TV doit être transférée soit sélect­ionnée. Presser ENTER.
14
/ ou / à plusieurs
ARTE
5
LA5
7 8
NED1
: ENTER : MENU
6M6
10 11 12
9
NED2 NED3 BRT1 BRT2
MODIFIER CH
1
TF1
2 6
FRA2
3
FRA3
4
CAN+
APPUYER +/– : MODIFIER FIN
Au départ, le numéro de la position (6) est indiquée à côté le la chaîne TV (FRA 2) en première ligne du display. Dans le cas où aucune touche nest pressée endéans les 60 secondes, la chaîne FRA 2 est positionnée automatiquement à la place N°6.
Page 17
Liste des chaînes TV
Suppression des chaînes TV indésirées. (Supprimer les chaînes que vous ne souhaitez pas sélectionner au moyen de CHANNEL).
123
456
7
0
REC/OTR
ENTER
89
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
TIMER REC
PROGRAM
CLOCK/
COUNTER
COUNTER
RESET
TV/VCR
EJECT
CH/TRAV
PAUSE/STILL
CALL
ZERO
RETURN
+
MENU
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Presser MENU.
1
Sélectionner l'option REGLAGE DES CANAUX
par le curseur de
. Valider par ENTER.
Sélectionner l'option TABLE
2
CAN./CH par le curseur
de
ou .
ou
PROG. ENR. EXTENSION VCR LECTURE NETTETE REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
: ENTER
FIN :
MENU
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN./CH
Valider par ENTER.
SELECT
:
ENTREE : ENTER
MENU
:
FIN
Presser / ou / à plusieurs reprises
3
jusqu’à ce que la station à faire disparaître soit sélectionnée.
La chaîne en question apparaît à l’arrière-plan du display.
Puis appuyer sur CANCEL.
4
Le numéro précédent la chaîne à faire disparaître se trouve entre parent­hèses.
TABLE CAN./CH
1
TF1
2 6
FRA2
3
FRA3
4
CAN+
SELECT SKIP MODIFIER NOM : 1 MODIFIER : 2 FIN : MENU
TABLE CAN./CH
1
TF1
2 6
FRA2
3
FRA3
4
CAN+
SELECT SKIP MODIFIER NOM : 1 MODIFIER : 2 FIN : MENU
5
7 8
ARTE
5
M6 LA5
7 8
NED1
ARTE M6 LA5 NED1
: : CANCEL
: : CANCEL
9 10 11 12
9 10 11
[12]
NED2 NED3 BRT1 BRT2
NED2 NED3 BRT1 BRT2
Annuler la fonction de suppression de chaînes.
Presser
/ ou / à plusieurs reprises
jusqu’à ce que la chaîne supprimée soit sélectionnée. Presser CANCEL. Les parenthèses disparaissent.
Presser MENU jusqu’à lapprition de limage TV.
5
15
Page 18
Mémorisation des chaînes TV
Préréglage manuel
la recherche des canaux est en système automatique (fonction RECHERCHE AUTOMATIQUE). Mais laffectation des chaînes sur ces canaux se fait manuellement en libre choix. Mémoriser les chaînes une par une sur les canaux (répéter lopération pour chaque chaine).
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Exemple: Réglage de la lère chaîne à SAT1 sur le canal 5 du magnétoscope.
123
Presser MENU.
1
456
7
0
REC/OTR
89
+
CH/TRAV
PLAY/SLOW
PAUSE/STILL
Sélectionner l'option REGLAGE DES CANAUX
par le curseur de
. Valider par ENTER.
Sélectionner l'option
2
REGLAGE CH par le
curseur de
ou
ou
PROG. ENR. EXTENSION VCR LECTURE NETTETE REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
: ENTER
FIN :
MENU
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN./CH
ENTER
TIMER REC
CLOCK/
COUNTER
EJECT
INDEX CANCEL
PROGRAM
COUNTER
RESET
TV/VCR
MENU
CALL
ZERO
RETURN
Note:
Il arrive que la recherche s’arrête même lorsque le signal réceptionné n’est pas bon. Dans ce cas, vous ne devez pas mémoriser la chaîne. Réenclencher la
fonction recherche au moyen de
ou
.
.
Valider par ENTER.
Enfoncer (fré quence supérieure) ou
3
SELECT
:
ENTREE : ENTER
MENU
FIN
:
(fréquence infé rieure). La fonction recherche est enclenchée. Elle sarrête automatiquement (le signe " "
se change en " ") Enfoncer à plusieurs reprises
ou jusqu’à ce que
SAT1 apparaisse. Si vous souhaitez larrêter, appuyer
sur / ou
/ .
RECHERCHE : FIN
:
MENU
/ R. FIN :
CH 1
16
Page 19
Mémorisation des chaînes TV
La qualité image se
4
travaille avec
.
Valider par ENTER.
Appuyer sur /
5
ou CH ou touches
numériques 5 pour choisir le canal à prérégler puis appuyer sur ENTER afin de le mémoriser.
Les canaux du magnétoscope peuvent à tout moment
6
être réglés sur une chaîne T.V. Il suffit de répéter les opérations 3 à 5.
Presser MENU jusqu’à lapprition de limage TV.
7
ou
RECHERCHE : OK :
ENTER
CH :
OK
/ 0–9
:
ENTER
CH 1
/ R. FIN :
FIN :
MENU
CH 5
FIN :
MENU
17
Page 20
Mise en place et retrait de la cassette
VCR
Utiliser uniquement des cassettes vidéo marquées .
Chargement d'une cassette
Appuyer au centre de la cassette jusqu'à son inser­tion.
VCR
Mise en marche automatique
Lorsqu'une cassette est introduite l'appareil se met en fonction automatiquement.
Lecture automatique
La lecture commence automatiquement à condition que la languette de protection soit enlevée.
Ejection
Appuyez sur STOP/EJECT au niveau de lappareil. En mode de lecture, il faut appuyer deux fois sur cette touche.
Appuyez sur la touche EJECT au niveau de la
OU:
télécommande. Nappuyer quune fois sur cette
touche, même en mode de lecture.
Une cassette ne peut être chargée que lorsque son étiquette est vers vous.
Languette de protection
Retirer la cassette.
21
VCR
Ejection automatique
Si le magnétoscope est équipé du rembobinage automatique, la cassette sera éjectée automatiquement dès la fin du rembobinage.
Pour éviter un effacement accidentel
Casser la languette de protection avec un tournevis.
Tournevis
Languette de protection
Note:
Au cas où vous devez transporter le magnétoscope chargé d’une cassette, veiller à l’éteindre au moyen de la touche afin de désactiver le méchanisme de chargement de la cassette et de ne pas l’endommager.
Pour enregistrer à nouveau
Recouvrir le trou avec un morceau de ruban adhésif.
Ruban adhésif
18
Page 21
Lecture
VCR
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Introduire une cassette pré-enregistrée (la lecture com-
1
mence automatiquement dès l'insertion si la languette de pro­tection a été enlevée) et le témoin de Marche s'allume.
VCR
123
456
7
0
REC/OTR
ENTER
89
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
TIMER REC
PROGRAM
CLOCK/
COUNTER
COUNTER
RESET
TV/VCR
EJECT
CH/TRAV
PAUSE/STILL
CALL
ZERO
RETURN
+
MENU
Démarrage de la lecture:
2
Si la lecture ne commence pas automatiquement, appuyez
sur
.
Si aucune cassette na été chargée, le symbôle
apparaît
pendant 4 secondes.
VCR ATR
Pour arreter la lecture
Appuyer sur .
VCR
Rembobinage et avance rapides
Arrêter la lecture ou lenregistrement dune cassette au
moyen de la touche
Rembobinage rapides: Avance rapides:
Appuyer sur
.
.
Appuyer sur
.
Lecture NTSC
Cet appareil permet la lecture de cassettes enregistrées en NTSC. Pour reproduire une cassette NTSC, insérer une cassette NTSC et appuyer sur la
touche
.
VCR
Recherche image avant/arriere
L'image défile sur l'écran (recherche image arrière ou
avant) appuyer une nouvelle fois sur
ou pour
revenir en mode normal (RET ou AV).
19
Page 22
Effets spéciaux à la lecture
Pour afficher la vitesse de recherche d'image
Recherche visuelle arriere
Recherche visuelle avant
Appuyer une ou deux fois, en mode LECTURE.
Appuyer une ou deux fois, en mode LECTURE.
VCR
VCR
123
456
7
0
REC/OTR
ENTER
89
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
TIMER REC
PROGRAM
CLOCK/
COUNTER
COUNTER
RESET
TV/VCR
EJECT
CH/TRAV
PAUSE/STILL
CALL
ZERO
RETURN
+
MENU
Pour reprendre la lecture appuyer sur
Arrêt sur image
Appuyer sur PAUSE/STILL en mode LECTURE. Pour revenir en lecture normale appuyer
sur
Ralenti
Appuyer sur
.
PLAY/SLOW
en mode lecture.
Vous pouvez également utiliser la fonction de ralenti sur image lorsque PLAY apparaît au display.
Pour modijier la vitessé lente utiliser ou .
PLAY/SLOW
Pour reprendre la lecture appuyer sur
.
Lecture image par image
Pour une lecture en ralenti appuyer sur "PAUSE/STILL" en mode LECTURE. Enfoncer la touch PAUSE/STILL et la tenir enfoncée aussi longtemps que vous souhaitez lire la cassette image par image. La lecture image par image se fait à 1/10 de la vitesse normale. Pour revenir en lecture
.
VCR
VCR
Note:
Le son est coupé au cours des fonctions arrêt sur image, recherche d'images, ralenti et Lecture image par image avant ou arriere.
Il est possible d’éliminer pour une grande part les stries altérant la qualité de limage au cours du ralenti en appuyant sur TR.
20
normale appuyer sur
.
Page 23
123
VCR ATR
456
7
0
REC/OTR
ENTER
89
+
CH/TRAV
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
PAUSE/STILL
MENU
Effets spéciaux à la lecture
Réglages du Digital Auto Tracking (Alignement)
En mode lecture, le système de digital auto tracking règle automatiquement l'alignement pour l'obtention de la meilleure image possible. Ce signal reste allumé pendant toute la recherche. Si des barres apparaissent en lecture, procéder à un réglage manuel de l'alignement; Presser successivement TR de la télécommande pour obtenir une belle image. Le symbôle de correction dimage apparaît à l’écran. Il est possible dajuster limage au moyen de CHANNEL de lappareil. Si vous souhaitez améliorer l'auto tracking, il suffit de retirer la cassette et de la réitroduire à nouveau (voir page 18).
Réglage de la netteté de limage.
Il est possible dobtenir une image aux couleurs plus vives ou plus douces.
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Appuyez sur pour démarrer la lecture.
1
ALGN MANUAL
CH :
TIMER REC
CLOCK/
COUNTER
EJECT
PROGRAM
COUNTER
RESET
TV/VCR
CALL
ZERO
RETURN
Note:
Les modes Arrêt sur image et Ralenti et Recherche d'image et Lecture image par image avant ou arriere sont automatiquement changés en mode LECTURE après 5 minutes pour éviter lendommagement de la tête de lecture ou de la bande.
Il est possible de sélectionner LECTURE NETTETE uniquement en lecture à l’étape 2.
Pour restaurer les paramètres aux valeurs de réglage pardéfaut, appuyez sur CANCEL à l'étape 3.
Presser MENU.
2
Sélectionner l'option LECTURE NETTETE par
le curseur de
ou
. Valider par ENTER.
Presser la ou la pendant 60 secondes pour
3
PROG. ENR. EXTENSION VCR LECTURE NETTETE REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
: ENTER
FIN :
MENU
obtenir une image aux ouleurs plus vives ou plus douces.
En augmentant le chiffre, les couleurs deviennent de plus en plus prononcées. En diminuant le chiffre,
LECTURE NETTETE
+ÐÐ+ÐÐ+ÐÐ+ÐÐ
REGLAGE : CENTRE :
CANCEL
elles deviennent de moins en moins prononcées.
Presser MENU jusqu’à lapprition de limage TV.
4
légère accentuée
FIN :
2
MENU
21
Page 24
Fonction Auto Repeat
AUTO REPEAT [OFF] SELECTION SEQUENCE
EXTENSION VCR
SELECT
:
ENTREE : ENTER
MENU
FIN
:
LECTURE REPETEE D’UNE SEQUENCE
123
456
7
0
REC/OTR
ENTER
89
+
CH/TRAV
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
PAUSE/STILL
MENU
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Introduire une cassette vierge (indispensable pour sélection­ner la fonction de sélection de séquence dans le menu).
Presser MENU.
1
Sélectionner l'option EXTENSION
VCR par le curseur de
ou . Valider par EN-
PROG. ENR. EXTENSION VCR LECTURE NETTETE REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
: ENTER
FIN :
MENU
TER.
Sélectionner l'option SELECTION SEQUENCE par le
2
curseur de ou .
Valider par ENTER. La lecture commence auto­matiquement
VCR ATR
Presser ENTER à lendroit où
3
se trouve le début de la
S – REPEAT
séquence à répéter.
TIMER REC
CLOCK/
COUNTER
EJECT
Note:
SR-LECTURE (cf. point 5) ne sera plus indiqué à partir de la seconde lecture en mode répétition.
22
PROGRAM
COUNTER
RESET
TV/VCR
CALL
ZERO
RETURN
S-REPEAT apparaît à l’écran.
Presser ENTER à nouveau à lendroit où se trouve la fin
4
de la séquence à répéter.
SR – R
SR-R apparaît à l’écran et la cassette reviendra automati­quement au point de départ de la séquence à répéter.
VCR
Lorsque le point de départ de
5
la séquence est repéré, la
SR – LECTURE
lecture répétée de celle-ci démarre automatiquement.
VCR ATR
La lecture de la séquence sélectionnée au point 3 et 4 sera automatiquement répétée.
Pour arrêter la lecture répétée de la séquence :
Appuyer sur .
Page 25
Fonction Auto Repeat
Lecture continue
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Introduire une cassette vierge.
Presser MENU.
1
Sé lectionner l'option EXTENSION VCR par le
curseur de
.
Valider par EN-
TER.
Sé lectionner l'option
2
AUTO REPEAT par le
curseur de
.
Sélectionner [ON] ou
3
[OFF] par
ou ENTER.
ou
ou
/
PROG. ENR. EXTENSION VCR LECTURE NETTETE REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
: ENTER
FIN :
MENU
EXTENSION VCR
AUTO REPEAT [OFF] SELECTION SEQUENCE
:
SELECT ENTREE : ENTER
MENU
:
FIN
EXTENSION VCR
AUTO REPEAT [ ON] SELECTION SEQUENCE
Note:
Pour annuler la fonction REPEAT, suivre
les opérations 1 et 3. Puis presser
ou ENTER pour afficher OFF.
Appuyer sur MENU pour revenir en écran neutre.
:
SELECT ENTREE : ENTER
MENU
:
FIN
Presser MENU.
4
Puis
l'annuler, voir ci-dessous.
/
. Le mode REPEAT est en fonction. Pour
23
Page 26
Le compteur
REMISE A ZERO DU COMPTEUR.
Cette fonction arrête automatiquement le défilement de la bande à la position 00:00:00 du compteur.
123
456
7
0
REC/OTR
ENTER
89
+
CH/TRAV
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
PAUSE/STILL
MENU
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Introduire une cassette vierge.
Appuyer sur CALL le
1
compteur de la cassette apparaissent en bas
12:00 DIM
CH 6
M6
d'écran.
01:23:45
Etant en mode
2
COMPTEUR, appuyer sur COUNTER RESET
12:00 DIM
CH 6
M6
(REMISE A ZERO) pour remettre le compteur sur 00:00:00.
00:00:00
Lorsque la lecture est finie appuyer sur puis sur
3
ZERO RETURN. La bande se rembobine jusqu'à ce que le compteur affiche 00:00:00 puis s'arréte.
TIMER REC
CLOCK/
COUNTER
EJECT
PROGRAM
COUNTER
RESET
TV/VCR
CALL
ZERO
RETURN
Note:
Lorsque l'on charge la cassette a partir du temps 00:00:00, le signe ( – ) s'affiche devant le temps.
Lorsque l'on charge la cassette, le compteur indique 00:00:00.
Le compteur n'enregistre pas pendant les passages vides de la cassette. En avance rapide et en lecture pendant les passages vides, le compteur s'arrête.
24
Affichage Horloge/Compteur
A chaque pression de CLOCK/COUNTER, laffichage au display change dune posi­tion à lautre.
VCR
VCR
Page 27
Système de recherche par index
Ce système permet de localiser le début d'un enregistrement vidéo sur ce magnétoscope. A chaque début d'enregistrement, ou à chaque pause d'enregistrement, des repères sont automatiquement insérés sur la bande. Ces repères sont aisément retrouvés a
l'aide des touches
ou .
123
456
7
0
REC/OTR
89
+
CH/TRAV
PLAY/SLOW
PAUSE/STILL
Pour atteindre un repère
1
donné : presser INDEX (en mode LECTURE ou
INDEX 1
STOP).
NO. INDEX 1:9 RECHERCHE
FIN
Sélectionner le numéro de l'INDEX à l'aide des touches
2
numériques 1~9.
: :INDEX
INDEX 3
Exemple: vous souhaitez passer au 3ème index à compter de lendroit où vous vous trouvez, enfoncer numérique 3.
Appuyer sur .
3
Le magnétoscope va rechercher le numéro d'index sélectionné (ici 3) et reprendre la lecture à cet endroit précis. A la troisième marque INDEX lenregistrement sarrêtera et la lecture reprend automatiquement.
NO. INDEX 1:9 RECHERCHE
FIN
: :INDEX
ENTER
TIMER REC
CLOCK/
COUNTER
EJECT
INDEX CANCEL
PROGRAM
COUNTER
RESET
TV/VCR
MENU
CALL
ZERO
RETURN
Note:
Lorsqu'un indexage est effectué en tout début de cassette, il est possible qu'il ne puisse être détecté.
Durant la recherche d'index, il peut arriver que la bande s'arrête et que la lecture s'enclenche à un endroit légèrement différent. L'usage de cassettes vidéo très abimées
pertuberait probablement le fonctionne­ment de l'indexage. Un maximum de 9 marques dindex
peuvent être insérées.
INDEX 3
NO. INDEX 1:9 RECHERCHE
FIN
Chaque fois quune marque d index est passée, la numérotation affichée est diminuée dun chiffre.
: :INDEX
25
Page 28
Enregistrement d’émissions en cours
VCR
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Introduire une cassette vierge, le magnéto-
1
scope démarre automatiquement.
Choisir la chaîne (par exemple 29) à enregistrer par CH ou
2
123
456
touches numériques 0-9.
1-9: exemple 5 = appuyer sur numérique "5" 10~80: exemple 29 = appuyer sur "2" et sur "9"
VCR
7
0
REC/OTR
ENTER
89
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
TIMER REC
PROGRAM
CLOCK/
COUNTER
COUNTER
RESET
TV/VCR
EJECT
CH/TRAV
PAUSE/STILL
CALL
ZERO
RETURN
+
MENU
Note:
Etant donné que ce magnétoscope est équipé de son propre tuner télévision, il
n'est pas nécessaire que le téléviseur soit en marche pour enregistrer. Sa mise en marche permet simplement d'avoir confirmation de la chaîne en cours d'enregistrement.
Appuyer sur REC/OTR
3
(ENREGISTREMENT).
VCR
INDEX
CH 29
Si vous essayez d'enregistrer sur une cassette dont l'onglet de protection contre l'effacement a été brisé, le magnéto- scope l'éjecte automatiquement.
Arrêt de l'enregistrement
Pour arrêter l'enregistrement,
appuyer sur
.
VCR
Arrêt momentané de l'enregistrement
Pour arrêter momentanément l'enregistrement, appuyer sur PAUSE/STILL. Appuyer à nouveau sur cette touche pour le reprendre. La double barre reste allumée tant que la touche est sur PAUSE.
Note:
Pour protéger la bande, la position PAUSE est automatique­ment libérée au bout de 5 mn. L'appareil se met en mode STOP.
RTL
VCR
26
Page 29
Enregistrement d’émissions en cours
Enregistrer un programme tout en visualisant un autre
Pendant que le magnétoscope enregistre sélectionner
1
loption TV par TV/VCR. Le signal VCR disparaît et lenregistrement continue.
VCR
Indicateur de
Magnétoscope
Sélectionner la chaîne à visualiser.
2
Rembobinage automatique
La cassette est rembobinée automatiquement en fin de bande, excepté lorsque le magnétoscope est en mode ENREGISTREMENT PROGRAMME. Elle est éjectée et l'appareil s'arrête automatiquement.
Affichage des données
Enfoncer CALL. L’horloge, le jour de la semaine ainsi que dautres informations apparaîtront à l’écran. Pour effacer ces données: enfoncer CALL jusqu’à ce que les données disparaissent.
JourHeure
23:59 LUN
01:36:58
Compteur en temps réel
Introd. cassette
Opéretions VCR (Exemple: Lecture)
CH 80
****
Numéro de la chaîne ou entrée externe
*Noms des chaînes (ex. TF1)
27
Page 30
Enregistrement d’émissions en cours avec limitation réglable de la
VCR
durée (OTR)
Cette fonction offre une manière simple et pratique de programmer un enregistrement.
123
456
7
0
REC/OTR
89
+
CH/TRAV
PLAY/SLOW
PAUSE/STILL
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Introduire une cassette vierge, le
1
magnétoscope démarre automatique­ment.
Choisir la chaîne (par exemple 29) à enregistrer par CH ou
2
touches numériques 0-9.
1-9: exemple 5 = appuyer sur numérique "5" 10~80: exemple 29 = appuyer sur "2"
VCR
et sur "9"
Appuyer sur REC/OTR pour démarrer l'enregistrement.
3
Appuyer une deuxième fois pour que l'enregistrement s'arrête 30 minutes après. Chaque pression supplémentaire augmente la durée d'enregistrement de 30 minutes comme indiqué dans le tableau, jusqu'à un maximum de 5
OTR 0 : 30
CH 29
RTL
heures .
ENTER
TIMER REC
CLOCK/
COUNTER
EJECT
INDEX CANCEL
PROGRAM
COUNTER
RESET
TV/VCR
MENU
CALL
ZERO
RETURN
Note:
Durant l'enregistrement instantané (OTR), il n'est pas possible d'utiliser les autres fonctions.
OTR
Enregistrement 0:30
5:00
VCR
4:00
INDEX
1:00 1:30
3:00
2:00
En mode OTR, une pression sur REC/OTR permet de ramener la durée d'enregistrement sur l'heure programmée la plus proche.
28
Page 31
Enregistrement d’émissions en cours avec limitation réglable de la
durée (OTR)
Pour prolonger la durée d'enregistrement
Appuyer sur REC/OTR plus de deux fois jusqu'à l'affichage de la durée souhaitée.
OTR 1 : 30
CH 29
RTL
OTR
VCR
Pour annuler la fonction OTR
Pour arrêter l'enregistre-
ment, appuyer sur
.
VCR
29
Page 32
Enregistrement différé programmé par blocs Timer
Le compteur d'enregistrement peut être programmé sur l'écran avec la télécom­mande. Ce compteur intégré permet de programmer par avance jusqu'à 8 enregistrements sur 1 mois, et ce, sans autre surveillance ultérieure.
123
456
7
0
REC/OTR
ENTER
89
+
CH/TRAV
PLAY/SLOW
INDEX CANCEL
PAUSE/STILL
MENU
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Introduire une cassette vierge.
S'assurer que l'heure affichée est exacte.
Exemple: Mettre en mémoire l'enregistrement du programme numéro 1 sur 1(TF1) le 23er jour, de 13:00 à 14:30 heures.
Presser MENU. S électionner dans le MENU loption PROG.
1
ENR. par
et valider par ENTER.
Dans le cas où aucune touche nest activée, le magnétoscope passe en fonction TV au bout de 60
ou
PROG. ENR. EXTENSION VCR LECTURE NETTETE REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
: ENTER
FIN :
MENU
secondes.
Choisir le numéro de
2
programme par
ENTER.
ou
, puis appuyer sur
SELECT: / ENTER FIN : MENU
--:----:-- --------
--:----:-- --------
--:----:-- --------
--:----:-- --------
--:----:-- --------
--:----:-- --------
--:----:-- --------
--:----:-- --------
TIMER REC
CLOCK/
COUNTER
EJECT
PROGRAM
COUNTER
RESET
TV/VCR
CALL
ZERO
RETURN
Note:
Aprés une coupure de courant ou un débranchement du cordon secteur supérieur à 30 minutes, l'affichage de l'heure et les programmations sont perdus. Lorsque le courant est rétabli, "0:00" clignote. Il faut procéder à nouveau aux différents réglages.
30
Choisir la date par
3
/ ou touches
numériques 0-9. Valider
par .
Introduire le temps de
4
départ(13:00) et de fin (14:30) d’enregistrement
et le programme(1 TF1) comme à l’étape 3.
La chaîne apparaî t à larrière-plan du display.
En cas derreur, enfoncer
PROG. ENR.
DATE 2 3 LUN DEBUTE FIN CH
SELECT
: REGLAGE : FIN
PROG. ENR.
DATE 2 3 LUN DEBUTE FIN CH
SELECT
: REGLAGE : FIN
la touche pour revenir
à l’étape précédente et recommencer lopération.
11:30
--:--
3 FRA3
/ 0–9
: MENU
13:00
14:30
1 TF1
/ 0–9
: MENU
OK : ENTER
Page 33
Enregistrement différé programmé par blocs Timer
Valider par ENTER.
5
Pour régler et mémoriser dautres programmations de blocs Timer, procéder comme à partir du point 2. Ou presser MENU jusqu’à (lapparition) de limage TV.
"ATTEN : ENR. PROG
6
APPUYER TOUCHE T­REC" apparaît.
ATTEN : ENR. PROG APPUYER TOUCHE T-REC
Il est possible denclencher lenregistrement programmé
7
immédiatement ou par la suite en pressant TIMER REC ou standby . Une horloge apparaît au display comme symbôle. Si vous avez omis dintroduire une cassette dans votre magnétoscope, laffichage de lenregistrement par blocs Timer clignote.
13:00 14:30 1
23 LUN
SELECT: / ENTER FIN : MENU
--:----:-- --------
--:----:-- --------
--:----:-- --------
--:----:-- --------
--:----:-- --------
--:----:-- --------
--:----:-- --------
Note:
Pour programmer le compteur d'enregi­strement afin d'enregistrer une source extérieure: le signal CH clignote, presser AV pour afficher AU à l'endroit de l'affichage CH.
Si la bande arrive au bout avant la fin du temps denregistrement automatique, laffichage PROG. ENR. clignote. Les touches et les affichages écrans ne fonctionnent pas jusqu’à ce que vous ayez coupé le Timer par l’intermédiaire de TIMER REC.
Si la cassette est éjectée, la bande de protection peut être remplacée (Page 18).
Aussi longtemps que la fonction denregistrement programmé (symbôle affiché au display) est active, vous ne pouvez utiliser le magnétoscope. Il faut d’abord désactiver la fonction en pressant TIMER REC.
31
Page 34
Enregistrement différé programmé par blocs Timer
Enregistrement hebdomadaire (exemple HEB-MAR: chaque semaine mardi) ou quotidien (exemple LUN-SAM: lundi jusqu'à la samedi)
Pour enregistrer des émissions quotidiennes ou hebdomadaires, suivre les étapes 1 à 7. A l’étape 3,
appuyer sur
souhaité apparaisse. Puis appuyer sur
pressions successives de
affiché change comme décrit ci-dessous.
LUN–VEN LUN–SAM DIM–SAM
HEB–SAM ...... HEB–LUN HEB–DIM
ou jusqu’à ce que le jour
. Par
ou , le jour
PROG. ENR.
DATE DEBUTE FIN CH
SELECT REGLAGE :
FIN
HEB-MER 11:30
--:--
3 FRA3
:
: MENU
/ 0–9
Confirmation/annulation de la programmation
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Appuyer sur TIMER REC, l'indicateur PROG.
1
ENR. s'éteint.
Enfoncer PROGRAM.
2
Les 8 mémoires du programme d’enregistrement programmé apparaissent.
13:00 14:30 1
23 LUN 24 MAR 25 MER
SELECT : ANNUL. : CANCEL FIN : MENU
Pour annuler une programmation de l'heure:
3
Presser ou , selectionner l'heure
non désirée et presser CANCEL. L'heure non désirée a disparu.
20:30 21:00
12:15 13:00 4
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
/ ENTER
4
En cas de superposition d’enregistrements programmés.
Veillez à ce que les horaires d'enregistrement
programmés ne se chevauchent pas dans le cas contraire, des parties de l'émission suivant la première ne seront pas enregistrées, C'est toujours l'émission à la première place dans le temps qui a priorité.
Programme
Programme
Programme
Enregistrement
Note:
Les enregistrements "CHAQUE JOUR" ou "CHAQUE SEMAINE" se répètent quotidiennement ou de manière hebdomadaire, à moins que les données entrées ne soient effacés ou que la bande ne soit arrivée au bout.
Dans le cas de tous ces enregistrements automatiques, il n'y a pas de rembobinage lorsque la bande arrive au bout, le déroulement de la bande est simplement arrêté automatiquement.
8 : 00
9 : 00
Parties supprimées
Prog.1
10 : 00
Non enregistré
Prog.2 Prog.3
11 : 00
--:-------- --
24 MAR 25 MER
SELECT : FIN : MENU
Appuyer sur MENU ou (PROGRAM) pour
4
ramener le magnétoscope en fonctionnement normal.
Note:
S'il reste en mémoire d'autres programmes, presser TIMER REC pour les réactiver sous peine d'annulation.
--:--
20:30 21:00
12:15 13:00 4
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
/ ENTER
4
32
Page 35
Copie d'une bande video
VCR
Aprés avoir effectué tous les branche­ments, procéder de la manière suivante.
123
456
7
0
REC/OTR
89
+
CH/TRAV
PLAY/SLOW
PAUSE/STILL
Insérer une cassette protégée dans le compartiment du magnéto-
1
scopeenregistreur. Insérer une cassette pré-enregistrée dans le compartiment du lecteur (ou dans un camescope).
Appuyez, au niveau de l'appareil d'enregistrement, soit sur CH
2
ou AV pour faire apparaître l'affichage "AU" à la place du canal.
Appuyer sur REC/OTR puis PAUSE/STILL du magnétoscope
3
servant à enregistrer.
Appuyer sur les touches PLAY puis PAUSE/STILL du magnéto-
4
scope servant à la lecture.
Appuyer simultanément sur PAUSE/STILL des deux magnéto-
5
scopes.
Raccordement à un deuxième magnétoscope.
Lecteur vidéo
ENTER
TIMER REC
CLOCK/
COUNTER
EJECT
INDEX CANCEL
PROGRAM
COUNTER
RESET
TV/VCR
MENU
CALL
ZERO
RETURN
Note:
Noubliez pas que la copie de certaines émissions, films, bandes vidéo et autres
soumis à des droits de Copyright peut être interdite et constituer, le cas échéant, une infraction à la loi.
Magnétoscope enregistreur
(non fourni)
Raccordement à un caméscope.
CAMESCOPE "LECTEUR"
Unité
Magnétoscope
enregistreur
d'enregistrement
Pour dupliquer à partir d'un camescope une cassette vidéo pré enregistré e, suivre les instruc­tions propres au type de camescope. Le shéma ci-gauche présente une con­nection standard.
(non fourni)
33
Page 36
Avant de faire appel à un technicien
Si votre magnétoscope ne fonctionne pas correctement, contrôlez les points suivants avant de faire appel à un technicien:
Symptômes
Fonctionnement
Pas dalimentation électrique
Le câble de raccordement au secteur nest pas branché.
Reception des chaînes TV
La chaîne TV réglée au niveau du magnétoscope n'est pas visible sur l'écran.
Le câble de l'antenne n'est pas raccordé.7
Le canal vidéo n'est pas réglé correctement.
Enregistrement
Enregistrement impossible.
Lenregistrement automatique n’est pas possible.
Une marque d'indexation n'a pas été enregistrée.
La languette de protection anti effacement de la cassette a été retirée.
Lheure nest pas réglée correctement.
Lheure du début et de la fin de lenregistrement na pas été entrée correctement
La touche TIMER REC est commutée sur POWER ON. Le symbole de lheure est effacé.
Il ny a pas de cassette dans le compartiment. Le symbole de l’heure clignote.
Une marque d'indexation a été enregistrée au début de la bande.
Causes Elimination
Branchez le câble. 7
Raccorder le câble de l'antenne.
Sélectionner le canal 36 ou un autre canal entre le canal 23 et 69 qui n'a pas encore été attribué à une chaîne télévisée.
Remplacez la languette par un morceau de ruban adhésif.
Réglez lheure correctement.
Entrez lheure correcte du début et de la fin de l’enregistrement.
Appuyez sur la touche TIMER REC. Le symbole de lheure apparaît.
Introduisez une cassette vierge. 31
Laisser la bande tourner quelques secondes avant d'insérer la première marque d'indexation.
Page
9
18
11
30
31
25
Lecture
Limage à la lecture nest pas en couleurs. Limage est "enneigée".
34
La déviation de la bande dépasse les capacités de correction du dispositif automatique.
Les têtes vidéo sont encrassées.
Le matériau de la bande est vieux.
Procédez à un alignement manuel de la bande à laide des touches TR + ou –.
Utilisez une bande neuve.
21
35Faites nettoyer les têtes vidéo.
Page 37
Avant de faire appel à un technicien
Symptômes
Autres
La télécommande ne fonctionne pas.
Elle nest pas dirigée vers le récepteur infrarouge.
La distance est trop importante.
Il y a un obstacle entre le magnétoscope et la télécommande.
Les piles sont usées.
La polarité positif/négatif des piles n’est pas correcte.
Causes Elimination
Nettoyage des têtes
Entretien des têtes vidéo
La qualité de lenregistrement et de la lecture dépend pour une part décisive du parfait état des têtes vidéo. Si les têtes vidéo sont encrassées, la qualité de l’image sen trouve perturbée. Noubliez pas quune bande de mauvaise qualité et des cassettes endommagées peuvent contribuer à un encrassement rapide des têtes vidéo.
Orientez la télécommande en direction du récepteur infrarouge.
Veillez à ce que la distance ne dépasse pas 5 mètres max.
Eliminez cet obstacle.
Remplacez les piles.
Remettez les piles dans le bon sens.
Bonne image Image "enneigée"
Page
6
6
6
6
6
Système de nettoyage automatique des têtes vidéo
Lors de la mise en place et du retrait de la cassette, le tambour est nettoyé automatiquement. Ce système, emprunté à la technique professionnelle, garantit lefficacité du nettoyage pour de longues années. Dans certains cas exceptionnels, par suite de lutilisation de bandes de qualité inférieure ou de bandes endommagées, il peut cependant se produire tout de même des perturbations de la qualité de limage en raison dun encrassement au cours de la lecture. Il est recommandé de procéder alors à un nettoyage supplémentaire des têtes. Utilisez une cassette de nettoyage ou adressez-vous à un technicien spécialisé.
Attention:
Les têtes vidéo sont des pièces susceptibles dusure et elles doivent être remplacées si, malgré un nettoyage soigné, la qualité de limage ne s’améliore pas.
35
Page 38
Données techniques
Alimentation: Consommation:
Température de fonctionnement: Norme télévision:
Bande de réception: Format de la bande: Vitesse de la bande: Avance / Retour rapide:
Têtes:
Niveau d’entrée:
Niveau de sortie:
Canal de sortie HF(RF): Poids: Dimensions:
Télécommande
Alimentation électrique:
230V/50Hz En marche: 9 W environ En veille: 2 W environ de 5° C à 40° C CCIR 625 lignes, 50 périodes Signal couleur PAL Lecture NTSC 2-12, X, Y, Z, S1-S41, 21-69 VHS SP Approx. 1 minutes 12 secondes (avec une cassette E-180) Vidéo: 2 têtes rotatives Audio/Contrôle: 1 tête stationnaire Effacement: 1 effacement total, 1 tête deffacement audio Prise Péritel (SCART): VIDEO 1 Vp-p 75 Ohm asymétrique
AUDIO: 500 mV, 50k Ohm asymétrique
Prise Péritel (SCART): VIDEO: 1Vp-p 75 Ohm asymétrique
AUDIO: 500 mV, 1 k Ohm asymétrique
UHF 36 (23~69 canaux)
3.2 kg 36 (L) x 9.5 (H) x 22 (P) cm
DC 3V (2 piles) TYPE AAA/1.5V/UM-4/R03
Accessoires
Télécommande Câble coaxial DIN/DIN 2 piles
Les indications de poids et de dimensions sont des valeurs approximatives. Sous réserve de modifications.
36
Page 39
Garantie
Chaque produit ORION/SOUNDWAVE est soumis à un sévère contrôle de qualité. Chaque appareil quitte l'usine en parfait état de fonctionnement. La garantie sur les appareils ORION/SOUNDWAVE couvre une période de 24 mois. Tout autre accord qui serait conclu entre le vendeur et le client au niveau de la période de garantie ou des conditions de garantie n'entre pas en ligne de compte dans le cas présent. Si l'appareil présentait un problème de fonctionnement pendant les 24 mois qui suivent la date d'achat, ORION/SOUNDWAVE fournira gratuitement les pièces et prendra en charge les frais de main d'oeuvre. Toute réparation pendant la période de garantie ne donne aucun droit à la prolongation de cette garantie.
La garantie est valable uniquement si l'appareil est accompagné du bon d'achat original délivré par le revendeur. Cette preuve d'achat doit obligatoirement mentionner la date d'achat, le nom du revendeur et les références de l'appareil.
La garantie ne couvre pas :
Les dommages causés par une avarie en cours de transport, une chutte, un choc violent, un objet introduit dans l'appareil ou du liquide. Les dommages causés par des batteries oxydées, par la foudre, le feu, un tremblement de terre ou un court­circuit. Les dommages causés par un raccordement inadéquat ou par une modification des données d'origine apportée à l'appareil. Les dommages causés par une grande négligence, un encrassement, une cassette, une bande ou un com­pact disc, une utilisation inadéquate des têtes vidéo, un emploi commercial. Les dommages causés suite à l'utilisation de l'appareil à d'autres fins que celles désignées dans le mode d'emploi.
Cette garantie n'annule pas les droits des consommateurs.
En cas de mauvais fonctionnement de l'appareil, veuillez contacter en priorité l'importateur ORION/ SOUNDWAVE pour le Bénélux :
C.E.S. EUROPE S.A./N.V. Chaussée de Vilvorde n° 146 1120 Bruxelles Tel. 02/424.20.19 - Fax 02/424.03.97
37
Page 40
VH-521B SI VH-202B
4F34601A
'01.12
X
Loading...