Akai ABF820 Operators Manual [fr]

FranÇais

Table des matières

¾ Caractéristiques: .................................................................................17
¾ Conditions Minimums du Systèm: .......................................................18
¾ Remarque d’Arracher Lecteur USB:....................................................18
¾ Connaître Votre Cadre Photo Numérique............................................19
¾ Comment changer le cadre .................................................................20
¾ Telecommande....................................................................................21
¾ Mode de Playback ( Voir Fichiers JPEG/AVI)......................................22
z Allumer le Cadre Photo Numérique.............................................22
z Voir les Images............................................................................23
z Photo Rotation ............................................................................24
z Emettre Video Clips.....................................................................24
¾ Mode du Temps ..................................................................................25
¾ MP3 Mode...........................................................................................25
¾ Mode de Configuration........................................................................26
¾ Lecteur de Carte (Mode de Stockage).................................................28
¾ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie ....30
16

Caractéristiques:

Type d’affichage:
On-screen Affichage Langue:
Format fichier supporté:
Slot d’expansion: Parleur: Format Audio: Mémoire interne: Interface: Infrarouge: Autres fonctions:
Accessoires Standards:
Dimension: Poids: Source d’énergie: Entrée AC 100V-240V
8 "TFT LCD Supporte les formats 4:3 et Plein
Anglais,Français,Allemand,Espagnol, Italien,Néerlandais,Polonais,Tchèque, Hongrois,Turc,Russe,Suédois,Grec, Portugais. JPEG (jusqu’à 26 Méga Pixels), Pure Motion JPEG (AVI), MP3 SD/MMC/MS/CF Cartes slot Parleur intégré et embase MP3 128MB
USB2.0 à grande vitesse
IR Contrôle à distance Affichage de diaporama avec les effetsde transitions variées
Photo rotation, Alarme horloge
et CalendrierUSB 2.0 lecteur
de cartes
(Mass Stockage Device)
Câble USB
Adaptateur (100V-240V)
Mode d’emploi
Pied Télécommande
235x195x25mm ( W x H x D)
610 ± 5g
Sortie DC 9V, 2A
FranÇais
17
FranÇais
Consommation en fonctionnement4.5W Consommation en veille 2.7W
Conditions Minimums du Systèm: Pentium 166 MHz processeur ou plus haut
Microsoft Windows 2000/XP/VISTA USB port valable Super VGA vidéo carte et moniteur de couleur Lecteur CD-ROM ou DVD-ROM 64 MB RAM 200MB HD espace valable
Système d’Exploitation de Stockage: Windows 2000, XP,VISTA

Remarque d’Arracher Lecteur USB:

Pour arracher le Cadre Photo Numérique de l’ordinateur, rassurez-vous d’arrêter le lecteur à l’avance. Pour arrêter le Cadre Photo Numérique, veuillez suivre les étapes comme là-dessous :
Enlever le Cadre Photo Numérique d’un PC: (Pour Windows 2000/XP/VISTA)
1. Cliquer sur “ ” l’ icône de lecteur situé dans le menu. Veuillez choisir le lecteur que vous voulez arrêter (ex. Arrêter le lecteur de stockage USB (E: ).
2. Suivre les instructions sur l’écran pour enlever le Cadre Photo Numérique en sécurité.
Remarque:
1. Le Cadre Photo Numérique avec la carte SD agit exactement comme le lecteur de carte (lecteur de stockage) en connectant le Cadre Photo Numérique à un ordinateur par USB. (Voir section “Lecteur de Carte“)
18
p
r

Connaître Votre Cadre Photo Numérique

Prise pour
écouteurs
Port USB
Mini Port USB
Prise CC
Indicateur de mise sous tension
Haut-
Bouton d’éjection du cadre
arleu
Hau
Bas
Droite
Gauch
Panneau d’écran digital
Récepteur de la télécommande
Port de carte mémoire
Port de carte CF
Entrer
ESC
Support
FranÇais
19
FranÇais

Comment changer le cadre

1. Appuyez sur le bouton d’éjection pour sortir le cadre
amovible.(FIG1)
2. Positionnez le nouveau cadre amovible sur son support
[faites attention à la direction d’installation :le côté ayant le trou du récepteur de la télécommande].(FIG2)
La garantie n' est plus valable en cas de dégats provoqués par la corrosion, l' oxydation, fuite des piles ou autres liquides.
20
FIG1
FI
2
r
p
p

Telecommande

s
Tem
li
hw
Rotation
Preview
ESC
Enter
Gauche
Annule
Chanson précédente
Chanson prochain
e
Pour la meilleure performance, faites fonctionner la télécommande dans une gamme appropriée comme recommandé là-dessous.
Angle Horizontal ≤45° Distance Effective: 3m
Angle
Horizontal ≤15°
Distance Effective: 5m
Allumer/Eteindre
Date Menu
4:3
ie
Co
Hau
Volume+ Volume -
Droit Information
Play mode Arrêter
Emettre/pause
M
°
15°
FranÇais
21
FranÇais

Mode de Playback ( Voir Fichiers JPEG/AVI)

Remarque:
1. Les fichiers JPEG/AVI réservés dans la mémoire interne
peuvent être ouverts dans le Cadre Photo Numérique sans la carte de mémoire.
2. La fonction video-playing est facultative; certains modes de
Cadre Photo Numérique peuvent ne pouvoir pas ouvrir les fichiers A VI.

Allumer le Cadre Photo Numérique

1. Connecter le Cadre Photo Numérique à l’adaptateur DC9V.
2. Pour lire les fichiers d’une carte de mémoire, insérez la carte de
mémoire dans le Port de Carte du Cadre Photo Numérique d’abord. Si le Cadre Photo Numérique est équipé d’une mémoire interne, il n’est pas nécessaire d’insérer la carte de mémoire.
3. Cliquer la clé“Puissance” sur le Cadre Photo Numérique pour
l’activer.
4. Le Cadre Photo Numérique reconnaîtra automatiquement
l’image ou les fichiers vidéos réservés dans une carte de mémoire ou dans la mémoire interne, et il ouvrit toutes les images ou vidéo contracté.
5.1 Pour commencer à voir les images ou ouvrir les vidéos clips, voir la section “Voir les Images” ou “Ouvrir les Vidéo Clips” comme là-dessou.
5.2 Pour retourner au menu principal, cliquez la clé“ESC” ou la clé“Menu” sur la télécommande comme affiché dans FIG 2. Pour rentrer dans le mode de contraction, cliquez les blés “HAUT”, “BAS”, “GAUCHE” ou “DROIT” (les clés de navigation
22
FranÇais
sur la télécommande) pour choisir l’icône de playback sur le menu principal, ensuite cliquez la clé“ENTRER”.
FIG1 FIG2

Voir les Images

1. Après d’entrer dans le mode de contraction, cliquez les clés “HAUT”, “BAS”, “GAUCHE” ou “DROIT”(les clés de navigation sur la télécommande) pour choisir la contraction à voir. Cliquez la clé“ENTRER” à agrandir l’image.
2. Pour voir les images precedents, cliquez “HAUT” quand une image est agrandi. Cliquez “BAS” à voir l’image prochaine.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche 'Enter' pour sauter du mode 'grand écran' au mode 'diaporama' ou au mode 'écran divisé'
4. Diaporama:
4.1.1 Dans le mode miniature, appuyez sur la touche 'dia' pour aller au mode 'diaporama'
4.1.2 Quand une image est agrandi, cliquez la clé“Diapositive” sur la télécommande ou la clé “ENTRER” à entrer dans le mode du diaporama.
4.1.3 Arrêter de voir le diaporama: Cliquez “ESC” à arrêter à l’image courante normale. Pour retourner à le mode de contraction, cliquez “ESC” ou la
23
FranÇais
clé “Prévoir” sur la télécommande.
5. Représentation sur écran divisé
5.1.1 Si une image est représentée en grand, appuyez plusieurs fois sur le bouton Enter pour aller vers le mode de représentation sur écran divisé.
5.1.2 Les opérations dans le mode de l'écran divisé sont les
mêmes que pour le mode diaporama. La seule différence se trouve dans les dimensions de l'écran.

6. Photo Rotation

6.1.1 Dans le mode miniature ou dans le mode diaporama, vous pouvez tourner une image en appuyant sur la touche 'rotate' sur la commande à distance.
7. Cliquez la clé“ESC” à retourner au mode précédent ou cliquez la clé “Menu” sur la télécommande ou retourner au menu principal.

Emettre Video Clips

1. Après d’entrer dans le mode de contraction, cliquez “HAUT”, “BAS”, “GAUCHE” ou “DROIT”(les clés de navigation sur la télécommande) à choisir la contraction pour émettre.
2. Cliquez “ENTRER” pour commencer à émetter le vidéo clip.
3. Cliquez “ENTRER” encore une fois pour un arrêt. Pour continuer à émettre, cliquez “ENTRER”.
4. Cliquez “ESC” une fois à retourner au mode de contraction. Cliquez “ESC” encore une fois pour retourner au menu principal.
24
FranÇais
REMARQUE: Le Cadre Photo Numérique supporter seulement le
format vidéo JPEG.

Mode du Temps

1. Cliquez “HAUT”, “BAS”, “GAUCHE” ou “DROIT” à choisir l’icône entrer dans le Mode du Temps.
dans le menu principal et ensuite cliquez “ENTRER” à
2. Cliquez “HAUT” ou “BAS” à choisir les articles ; cliquez “E NTR ER” à conf irmer ; Cliquez “HAUT” ou “BAS” à changer les configurations.
3. Cliquez “ESC” à réserver les configurations et sortir. (Voir les sections de “Temps de Présentation” et de “Présentation du Calendrier“ dans le “Mode de configuration“)

MP3 Mode

1. Cliquez la clé “MP3“ dans la télécommande à entrer dans le mode de MP3. Ou cliquez “HAUT”, “BAS”, “GAUCHE” ou
“DROIT” à choisir l’icône ensuite cliquez “ENTRER“ à entrer dans le mode MP3.
2. Cliquez “HAUT”, “BAS”, “GAUCHE” ou “DROIT” à choisir les fichiers MP3.
dans le menu principal et
MP3 LIST If you had my love.mp3 Big Big World.mp3 Right here waiting.mp3
25
FranÇais
3. Cliquez ”ENTRER” (ou la clé dans la télécommande) à émettre une chanson. Cliquez ‘’ENTRER’’ (ou la clé pause dans la télécommande) encore une fois pour demander un arrêt.
4. Press “ESC” to stop and return to the main menu.

Mode de Configuration

1. Cliquez “HAUT”, “BAS”, “GAUCHE” ou “DROIT” à choisir l’icône entrer dans le mode de configuration.
2. Cliquez “HAUT”, “BAS”, “GAUCHE” ou “DROIT” à choisir les articles. Cliquez ‘’ENTRER’’ à changer les configurations.
3. Attentions aux details suivants:
--Interval de diapositive
5/10/30/60 secondes
--Affichage de l'heure Arrêt/centré/coin (Quand le réglage sélectionné est "centré" ou "coin" alors l'heure sera affichée à l'écran de cette manière. Ce réglage peut être appliqué en appuyant sur la touche "Time" de la télécommande.)
--Présentation de Calendrier ALLUMER/ETEINDRE (Quand il est place à ALLUMER, le calendrier et la date
qui ont été configures dans le Mode de Temps seront
dans le menu principal. Cliquez ‘’ENTRER’’ à
Slide Interval:.5 Sec [ENTER]: Setting
Show Time: OFF Show Calendar: OFF Music Repeat: ALL
Volume: 3
Language: English Format Storage
Setup
26
FranÇais
affichés dans le mode de playback. Il peux aussi être commutéà ALLUMER/ETEINDRE en cliquant la clé ‘’Date’’ dans la télécommande.)
--Répéter Musique TOUS/UNE/NULLE
--Volume
0~9
--Langue Anglais,français,allemand,espagn o l,italien,néerlandais,polo naise,tchèque,hongrois,turc,russe,suédois,grec,p ortuga is
--Stockage du format Effacer toutes les photos inernes? [ENTER] Oui [ESC] Non
Vous pouvez séle ctionner Oui/Non en a ppuyant sur les boutons Y "Enter "ou" ESC "de la télé commande.
4. Pour determiner la configuration, veuillez cliquer ‘’ESC’’ à réserver la configuration et sortir.
27
FranÇais

Lecteur de Carte (Mode de Stockage)

1. Connectez le Cadre Photo Numé rique à un ordinateur avec le câble qui supporte USB.
2. Dans le mode de Stockage, le Cadre Photo Numérique avec la carte de mémoire fonctionne exactement c omme l e lecteur de carte. Il peux être accédé par n’import interface de Windows utilisateur. Photos ou vidéo clips peuvent être copiés, déplacés ou annulés dans exactement la même manièr e où les fichiers PC sont manoeuvrés. (Voir la section ‘’Remarque d’arracher USB Device’’.)
Remarque:
1. Dans le mode de playback, les fichiers reserves dans la carte de mémoire peut être copiés à la mémoire interne en cliquant la clé ‘’Copie’’ dans la télécommande. Mais la fonction ne sera pas effective si le Cadre Photo Numérique n’est pas équipé de la mémoire interne.
2. Le Cadre Photo Numérique ne peut pas ouvrir les fichiers réservés dans la mémoire interne à moins que la carte de mémoire est enlevée. Avec une mémoire interne, le Cadre Photo Numérique ne captera que les fichiers dans la carte de mémoire.
28
FranÇais
Note rapide :
Veuillez ne pas brancher le cordon d’alimentation sur la prise du casque. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant avec les caractéristiques indiquées sur le label des spécifications de l'appareil, comme indiqué ci-dessous. :
Prise CC Prise Casque
29
FranÇais

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie

(applicable dans les pays de l’Union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective). Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les dechets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquenses négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute iformation supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez consulter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Pour plus d'informations et à propos de la garantie, visitez : www.akai.eu
30
Loading...