IR Contrôle à distance
Affichage de diaporama avec
les effetsde transitions variées
Photo rotation, Alarme horloge
et CalendrierUSB 2.0 lecteur
de cartes
(Mass Stockage Device)
Câble USB
Adaptateur (100V-240V)
Mode d’emploi
Pied Télécommande
235x195x25mm ( W x H x D)
610 ± 5g
Sortie DC 9V, 2A
FranÇais
17
FranÇais
Consommation en fonctionnement:4.5W
Consommation en veille:2.7W
Conditions Minimums du Systèm:
Pentium 166 MHz processeur ou plus haut
Microsoft Windows 2000/XP/VISTA
USB port valable
Super VGA vidéo carte et moniteur de couleur
Lecteur CD-ROM ou DVD-ROM
64 MB RAM
200MB HD espace valable
Système d’Exploitation de Stockage: Windows 2000, XP,VISTA
Remarque d’Arracher Lecteur USB:
Pour arracher le Cadre Photo Numérique de l’ordinateur,
rassurez-vous d’arrêter le lecteur à l’avance. Pour arrêter le Cadre
Photo Numérique, veuillez suivre les étapes comme là-dessous :
Enlever le Cadre Photo Numérique d’un PC: (Pour Windows
2000/XP/VISTA)
1. Cliquer sur “ ” l’ icône de lecteur situé dans le menu.
Veuillez choisir le lecteur que vous voulez arrêter (ex. Arrêter
le lecteur de stockage USB (E: ).
2. Suivre les instructions sur l’écran pour enlever le Cadre Photo
Numérique en sécurité.
Remarque:
1. Le Cadre Photo Numérique avec la carte SD agit
exactement comme le lecteur de carte (lecteur de
stockage) en connectant le Cadre Photo Numérique à un
ordinateur par USB. (Voir section “Lecteur de Carte“)
18
p
r
Connaître Votre Cadre Photo Numérique
Prise pour
écouteurs
Port USB
Mini Port USB
Prise CC
Indicateur de
mise sous
tension
Haut-
Bouton d’éjection
du cadre
arleu
Hau
Bas
Droite
Gauch
Panneau d’écran
digital
Récepteur de la
télécommande
Port de carte
mémoire
Port de carte CF
Entrer
ESC
Support
FranÇais
19
FranÇais
Comment changer le cadre
1. Appuyez sur le bouton d’éjection pour sortir le cadre
amovible.(FIG1)
2. Positionnez le nouveau cadre amovible sur son support
[faites attention à la direction d’installation :le côté ayant le
trou du récepteur de la télécommande].(FIG2)
La garantie n' est plus valable en cas de dégats provoqués par la
corrosion, l' oxydation, fuite des piles ou autres liquides.
20
FIG1
FI
2
r
p
p
Telecommande
s
Tem
li
hw
Rotation
Preview
ESC
Enter
Gauche
Annule
Chanson
précédente
Chanson
prochain
e
Pour la meilleure performance, faites fonctionner la
télécommande dans une gamme appropriée comme recommandé
là-dessous.
Angle Horizontal ≤45°
Distance Effective: 3m
Angle
Horizontal ≤15°
Distance Effective: 5m
Allumer/Eteindre
Date
Menu
4:3
ie
Co
Hau
Volume+
Volume -
Droit
Information
Play mode
Arrêter
Emettre/pause
M
°
15°
FranÇais
21
FranÇais
Mode de Playback ( Voir Fichiers JPEG/AVI)
Remarque:
1. Les fichiers JPEG/AVI réservés dans la mémoire interne
peuvent être ouverts dans le Cadre Photo Numérique sans la
carte de mémoire.
2. La fonction video-playing est facultative; certains modes de
Cadre Photo Numérique peuvent ne pouvoir pas ouvrir les
fichiers A VI.
Allumer le Cadre Photo Numérique
1. Connecter le Cadre Photo Numérique à l’adaptateur DC9V.
2. Pour lire les fichiers d’une carte de mémoire, insérez la carte de
mémoire dans le Port de Carte du Cadre Photo Numérique
d’abord. Si le Cadre Photo Numérique est équipé d’une
mémoire interne, il n’est pas nécessaire d’insérer la carte de
mémoire.
3. Cliquer la clé“Puissance” sur le Cadre Photo Numérique pour
l’activer.
4. Le Cadre Photo Numérique reconnaîtra automatiquement
l’image ou les fichiers vidéos réservés dans une carte de
mémoire ou dans la mémoire interne, et il ouvrit toutes les
images ou vidéo contracté.
5.1 Pour commencer à voir les images ou ouvrir les vidéos clips,
voir la section “Voir les Images” ou “Ouvrir les Vidéo Clips”
comme là-dessou.
5.2 Pour retourner au menu principal, cliquez la clé“ESC” ou la
clé“Menu” sur la télécommande comme affiché dans FIG 2.
Pour rentrer dans le mode de contraction, cliquez les blés
“HAUT”, “BAS”, “GAUCHE” ou “DROIT” (les clés de navigation
22
FranÇais
sur la télécommande) pour choisir l’icône de playback sur
le menu principal, ensuite cliquez la clé“ENTRER”.
FIG1 FIG2
● Voir les Images
1. Après d’entrer dans le mode de contraction, cliquez les clés
“HAUT”, “BAS”, “GAUCHE” ou “DROIT”(les clés de navigation
sur la télécommande) pour choisir la contraction à voir. Cliquez
la clé“ENTRER” à agrandir l’image.
2. Pour voir les images precedents, cliquez “HAUT” quand une
image est agrandi. Cliquez “BAS” à voir l’image prochaine.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche 'Enter' pour sauter du
mode 'grand écran' au mode 'diaporama' ou au mode 'écran
divisé'
4. Diaporama:
4.1.1 Dans le mode miniature, appuyez sur la touche 'dia' pour
aller au mode 'diaporama'
4.1.2 Quand une image est agrandi, cliquez la clé“Diapositive”
sur la télécommande ou la clé “ENTRER” à entrer dans
le mode du diaporama.
4.1.3 Arrêter de voir le diaporama:
Cliquez “ESC” à arrêter à l’image courante normale. Pour
retourner à le mode de contraction, cliquez “ESC” ou la
23
FranÇais
clé “Prévoir” sur la télécommande.
5. Représentation sur écran divisé
5.1.1 Si une image est représentée en grand, appuyez
plusieurs fois sur le bouton Enter pour aller vers le mode
de représentation sur écran divisé.
5.1.2 Les opérations dans le mode de l'écran divisé sont les
mêmes que pour le mode diaporama. La seule différence
se trouve dans les dimensions de l'écran.
6. Photo Rotation
6.1.1 Dans le mode miniature ou dans le mode diaporama,
vous pouvez tourner une image en appuyant sur la
touche 'rotate' sur la commande à distance.
7. Cliquez la clé“ESC” à retourner au mode précédent ou cliquez
la clé “Menu” sur la télécommande ou retourner au menu
principal.
● Emettre Video Clips
1. Après d’entrer dans le mode de contraction, cliquez “HAUT”,
“BAS”, “GAUCHE” ou “DROIT”(les clés de navigation sur la
télécommande) à choisir la contraction pour émettre.
2. Cliquez “ENTRER” pour commencer à émetter le vidéo clip.
3. Cliquez “ENTRER” encore une fois pour un arrêt. Pour
continuer à émettre, cliquez “ENTRER”.
4. Cliquez “ESC” une fois à retourner au mode de contraction.
Cliquez “ESC” encore une fois pour retourner au menu
principal.
24
FranÇais
REMARQUE: Le Cadre Photo Numérique supporter seulement le
format vidéo JPEG.
Mode du Temps
1. Cliquez “HAUT”, “BAS”, “GAUCHE” ou “DROIT” à choisir
l’icône
entrer dans le Mode du Temps.
dans le menu principal et ensuite cliquez “ENTRER” à
2. Cliquez “HAUT” ou “BAS” à choisir les articles ; cliquez
“E NTR ER” à conf irmer ; Cliquez “HAUT” ou “BAS” à changer les
configurations.
3. Cliquez “ESC” à réserver les configurations et sortir.
(Voir les sections de “Temps de Présentation” et de
“Présentation du Calendrier“ dans le “Mode de configuration“)
MP3 Mode
1. Cliquez la clé “MP3“ dans la télécommande à entrer dans le
mode de MP3. Ou cliquez “HAUT”, “BAS”, “GAUCHE” ou
“DROIT” à choisir l’icône
ensuite cliquez “ENTRER“ à entrer dans le mode MP3.
2. Cliquez “HAUT”, “BAS”, “GAUCHE” ou “DROIT” à choisir les
fichiers MP3.
dans le menu principal et
MP3 LIST
If you had my love.mp3
Big Big World.mp3
Right here waiting.mp3
25
FranÇais
3. Cliquez ”ENTRER” (ou la clé dans la télécommande) à émettre
une chanson. Cliquez ‘’ENTRER’’ (ou la clé pause dans la
télécommande) encore une fois pour demander un arrêt.
4. Press “ESC” to stop and return to the main menu.
Mode de Configuration
1. Cliquez “HAUT”, “BAS”, “GAUCHE” ou “DROIT” à choisir
l’icône
entrer dans le mode de configuration.
2. Cliquez “HAUT”, “BAS”, “GAUCHE” ou “DROIT” à choisir les
articles. Cliquez ‘’ENTRER’’ à changer les configurations.
3. Attentions aux details suivants:
--Interval de diapositive
5/10/30/60 secondes
--Affichage de l'heure
Arrêt/centré/coin
(Quand le réglage sélectionné est "centré" ou "coin" alors
l'heure sera affichée à l'écran de cette manière. Ce
réglage peut être appliqué en appuyant sur la touche
"Time" de la télécommande.)
--Présentation de Calendrier
ALLUMER/ETEINDRE
(Quand il est place à ALLUMER, le calendrier et la date
qui ont été configures dans le Mode de Temps seront
dans le menu principal. Cliquez ‘’ENTRER’’ à
Slide Interval:.5 Sec [ENTER]: Setting
Show Time: OFF
Show Calendar: OFF
Music Repeat: ALL
Volume: 3
Language: English
Format Storage
Setup
26
FranÇais
affichés dans le mode de playback. Il peux aussi être
commutéà ALLUMER/ETEINDRE en cliquant la clé
‘’Date’’ dans la télécommande.)
--Répéter Musique
TOUS/UNE/NULLE
--Volume
0~9
--Langue
Anglais,français,allemand,espagn o l,italien,néerlandais,polo
naise,tchèque,hongrois,turc,russe,suédois,grec,p ortuga is
--Stockage du format
Effacer toutes les photos inernes?
[ENTER] Oui
[ESC] Non
Vous pouvez séle ctionner Oui/Non en a ppuyant sur les
boutons Y "Enter "ou" ESC "de la télé commande.
4. Pour determiner la configuration, veuillez cliquer ‘’ESC’’ à
réserver la configuration et sortir.
27
FranÇais
Lecteur de Carte (Mode de Stockage)
1. Connectez le Cadre Photo Numé rique à un ordinateur avec le
câble qui supporte USB.
2. Dans le mode de Stockage, le Cadre Photo Numérique avec la
carte de mémoire fonctionne exactement c omme l e lecteur de
carte. Il peux être accédé par n’import interface de Windows
utilisateur. Photos ou vidéo clips peuvent être copiés, déplacés
ou annulés dans exactement la même manièr e où les fichiers
PC sont manoeuvrés. (Voir la section ‘’Remarque d’arracher
USB Device’’.)
Remarque:
1. Dans le mode de playback, les fichiers reserves dans la carte
de mémoire peut être copiés à la mémoire interne en cliquant
la clé ‘’Copie’’ dans la télécommande. Mais la fonction ne
sera pas effective si le Cadre Photo Numérique n’est pas
équipé de la mémoire interne.
2. Le Cadre Photo Numérique ne peut pas ouvrir les fichiers
réservés dans la mémoire interne à moins que la carte de
mémoire est enlevée. Avec une mémoire interne, le Cadre
Photo Numérique ne captera que les fichiers dans la carte de
mémoire.
28
FranÇais
Note rapide :
Veuillez ne pas brancher le cordon d’alimentation sur la prise du
casque.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant avec
les caractéristiques indiquées sur le label des spécifications de
l'appareil, comme indiqué ci-dessous. :
Prise CC Prise Casque
29
FranÇais
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie
(applicable dans les pays de l’Union
européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective).
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les dechets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquenses négatives potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver
les ressources naturelles. Pour toute iformation supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez consulter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté
le produit.
Pour plus d'informations et à propos de la garantie, visitez :
www.akai.eu
30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.