anua
HS-TA493
PRECAUCIONES
PRECAUTIONS
OWNER’SRECORD
For your convenience, record the model number
and serial number (you will find it in the cassette
holder) in the space provided below. Please refer
to them when you contact your Aiwa dealer in case
of difficulty.
Para mantener sus btrenas preslaciones
No utilice el aparato en Iugares muy calientes,
frfos, con polvo o humedad.
Especialmente, no debe dejar el aparato:
● en Iugares muy htimedos, por ejemplo en el batio
● cerca de la calefacci6n
. en un Iugar expuesto a Ios rayos del sol (dentro
de un coche estacionado, donde puede
aumentar mucho la temperature)
Pour malnterrlr de bonnes performances
Ne pas utiliser cet appareil h un emplacement trbs
chaud, froid, poussir%euxou humide.
En particulier, ne pas Ie conserve~
● A un endroit trbs humide, par exemple une sane
de bains
● prbs d’un appareil de chauffage
● ~ un endroit en plein soleil (clans une voiture
gar6e, oh la temp&ature peut consid&ablement
augmenter, par exemple)
STEREO RADIO CASSl?fTE PLAYER
RADIORREPRODUCTOR DE CASETESESTEREOF6NIC0
Model No. HS-TA493
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Serial No.
MODE D’EMPLOI
8Z-HRG-903-11
990118BY0-09
Printed in Indonesia
PRECAUTIONS
Notas para escuchar con Ios cascos atrrlculares
● Escuche a un volumen no muy alto para no
dafiar sus ofdos.
● No utilice auriculares mientras conduce o anda
en bicicleta. Puede provocar un accidente de
tr&rsito.
● Debe tenerse mucho cuidado o no seguir
utilizando en condiciones peligrosas, por ejemplo
cuando camina, corre, etc.
● UtilIcelos correctamente: L es izquierdo y R es
derecho.
Remarques concernant I’tfcoute avec des
dcouteurs
● Ecouter h un volume sonore mod6r6 pour t%iter
tout dommage auditif.
● Ne mettez pas Ies dcouteurs quand vous
conduisez ou faites du v610. Cela pourrait @tre
dangereux.
● II est conseillb de se montrer trbs prudent ou
d’arr6ter temporairement I’emploi clans Ies
situations potentiellement dangereuses, pendant
la marche ou Iejogging par exemple.
● Mettre correctement Ies 6couteurs:
L pour la
gauche, et R pour la droite.
To maintain good performance
Do not use the unit in places which are extremely
hot, cold,
dusty or humid.
In particular, do not keep the unit
● in a high humidity area such as a bathroom
● near a heater
● in an area exposed to direct sunlight (inside a
parked car, where there could be a considerable
rise in temperature)
AIWA CO., LTD.
Cintas de casete + ❑
● Verifique y tense Ias cintas flojas antes de
utiiizarlas, con un Mpiz o herramienta similar, tal
como aparece en la figura. Una cinta floja puede
romperse o atascarse en 91mecanismo.
● Las cintas C-100 son muy finas y pueden
deformarse o dafiarse fAcilmente. No se
recomienda su uso en este aparato.
Note on listening with the headphones
● Listen at moderate volumes to avoid hearing
damage.
● Do not wear the headphones while driving or
cycling, It may create a traffic hazard.
● You should use extreme caution or temporarily
discontinue use in potentially
hazardous
situations, such as walking, jogging, etc.
● Wear them properly: L is left, R is right.
Cassettes -+
❑
● V6rifier et r3iminer tout rel~chement de la bande
avec un crayon ou un outil similaire comme
indiqu6 sur I’illustration. Sinon, la bande pourrait
se casser ou s’enrouler clans Iem6canisme.
● Les bandes des cassettes C-100 sent trbs fines
et se d6forment ou s’endommagent facilement.
L’emploi
de telles cassettes n’est pas
recommand6.
Para utilizarlo con el gancho para cintur6rr + H
Cassette tapes +
❑
● Check and tighten slack tape before use with a
pencil or similar tool as ‘illustrated. Slack tape
may break or get jammed in the mechanism.
c C-100 or longer tapes are extremely thin and
easily deformed or damaged. They are not
recommended for use in this unit.
PARA COLOCAR PILAS + ❑
Utilisation avec une pince de ceinture + ❑
Coloque dos pilas tamafro AA (R6) con Ias marcas
0 YO correctamente alineadas.
INSERTION DES PILES
SECHES +
❑
Cambio de pilas
El indicador OPE/BAIT cambia de F (verde) a
M (naranja) a E (rojo) de acuerdo con la carga
remanente de Ias pilas.
Cambie Ias pilas por otras nuevas cuando se
encienda E (rojo).
To use with the belt clip+ H
lns&er deux piles format AA (R6) en respectant
Ies polaritr% 0 et
0.
TO INSERT DRY CELL ~
BATTERIES +
❑
Insert two size AA (R6) batteries with the C) and
@ marks properly aligned.
Replacement des piles
Le t4moin OPE/BAll passede F (vert)~ M (orange)
et E (rouge) selon la puissance restante des piles.
Remplacer Ies piles par des neuves quand E (rouge)
s’allume.
Longevidad de la bateria (reproducci6n EIAJ 1 mW)
Con pilas de manganeso
Aprox. 7 horas
(R6P)
Con pilas alcalinas (LR6) Aprox. 24 horas
Battery replacement
The OPE/BA’lT indicator. changes from F (green)
to M (orange) to E (red) according to the remaining
power of the batteries.
Replace the batteries with new ones when
E (red) lights.
Vie de service des piles (lecture 1 mW EIAJ)
S1 la tapa del compartimierrto de Ias pllas se sale
-m
Nota sobre Ias pitas
● Verifique que Ias marcas 0 y 0 est~n
correctamente alineadas.
● No mezcle cfktintos tipos de pilas o una pila vieja
y una pila nueva.
● No cargue Ias pilas, caliente o desarme.
● Cuando no utilice Ias pilas, s~quelas para evitar
que se gasten intitilmente.
● Si ha salido Iiquido de Ias pilas, Iimpie bien para
sacarlas.
Piles au manganGse(R6P) ]Approx. 7 heures
Piles alcalines (LR6) IApprox, 24 heures
Si Ie couvercfe du Iogement des piles est d6tachd
-+B
3
Battwy life (EIAJ 1 mW playback)
Remarques sur Ies piles sdches
s V&ifier que Ies marques (0, 0) sent bien
align6es.
● Ne pas m&anger des piles de types diff6rents, ou
des piles neuve et ancienne.
● Ne jamais recharger Ies piles, Ies chauffer ou Ies
d6monter.
● Quand Ies piles ne sent pas utilis~es, Ies retirer
de I’appareil pour 6viter toute usure inutile.
● En cas de fuite, essuyer tout Ie Iiquide.
~
With manganese batteries Approx. 7 hours
If the cover of the battery compartment comes off
-+H
Para usar la corriente alterna del hogar + E
Hable con el t6cnico de servicio de Aiwa mAs
cercano y compre un adaptador de CA de Aiwa
AC-D302.
Conecte el adaptador de CA
@l alatoma DC3V
@ a un tomacorriente
Note on dry cell batteries
● Make sure that the 0 and 0 marks are correctly
aligned.
● Do not mix different types of batteries, or an old
battery with a new one.
* Never recharge the batteries, apply heat to them
or take them apart.
● When not using the batteries, remove them to
prevent needless wear.
● If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly
to remove.
Fonctionnement sur courant secteur domestique
+n
Adressez-vous au centre de service Aiwa Ie plus
proche pour I’achat d’un adaptateur secteur
AC-D302 Aiwa,
Raccordez I’adaptateur secteur
@) ii la prise DC 3 V
@ i2une prise murale
MANTENIMIENTO + ❑
Para Iimpiar la cabeza y el trayecto de la cinta
Despu6s de cada 10 horas de USO,Iimpie la
cabeza y et trayecto de la cinta con un cassette
para Iimpieza de cabezas o un algod6n empapado
en Ilquido de Iimpieza o alcohol desnaturalizado.
(PodrA adquirir estos juegos en IOScomercios del
ramo.)
Cuando haga la Iimpieza con un algod6n @, Iimpie
o,@ Y@.
To use on AC house current -+
❑
Contact your nearest Aiwa service personnel and
purchase an AC adaptor Aiwa AC-D302.
Connect the AC adaptor
@ to the DC 3 V jack
@ to a wall outlet
ENTRETIEN + ❑
Nettoyage de la t~te et du parcours de la bande
Toutes Ies dix heures d’utilisation, nettoyer la tate
et Ie parcours de la bande avec une cassette de
nettoyage de t6te ou une ouate de coton humect6e
de Iiquide de nettoyage ou d’alcool dr%aturt$. (Ces
kits de nettoyage sent disponibles clans Ie
commerce.)
Au nettoyage avec une ouate de coton @, nettoyer
Q,@ et@.
MAINTENANCE + ❑
Para Ilmpiar el mueble
Utilice un pafio suave empapado en una soluci6n
To clean the head and the tape path
After every 10 hours of use, clean ‘the head and
the tape path with a head cleaning cassette or
cotton swab moistened with cleaning fluid or
denatured alcohol, (These cleaning kits are
commercially available.)
When cleaning with a cotton swab@, wipe@,@,
and @.
detergenceneutra.
No utilice disolventes
bencina o Iimpiador.
fuertes tales como alcohol,
Nettoyage du coffret
Utiliser un chiffon doux humect6 de solution
d&ergente deuce.
Ne pas utili$er de solvant fort, tel qu’alcool,
benzine ou Iiquide de nettoyage.
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution,
Do not use the strong solvents such as alcohol,
benzine or cleaner.