OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CDC-X10
STEREO CAR CD RECEIVER
RADIO-TOCADISCOS DE CD ESTEREOFONICO PARA
AUTOMOVIL
YU
ENGLI^:
FRANÇAIS:
ESPAÑOL:
DIGITAL AUDIO
Page 2
Pagáis
Página 34
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number and
serial number (you will find them on the bottom of your
set) in the space provided below. Please refer to them
when you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
DETACHING THE CONTROL PANEL.....................................................................................................................................................4
CONTROL PANEL....................................................................................................................................................................................5
TURNING ON/OFF THE UNIT..................................................................................................................................................................6
RADIO OPERATION................................................................................................................................................................................8
CD PLAYBACK....................................................................................................................................................................................... 12
PROGRAM PLAY................................................................................................................................................................................... 14
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on
circuit different from that to which the receiver
is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product,
which are not expressly approved by the
manufacturer, may void the user’s right or authority
to operate this product.
Page 3
PRECAUTIONS
• Do not attempt to disassemble this unit. Laser
rays from the optical pickup are dangerous to
the eyes.
• Make sure that pins or other foreign objects do
not get inside the unit; they may cause
malfunctioning, or a safety hazard such as
electrical shock or exposure of laser rays.
• When your car Is parked under direct sunlight in
summer, there may be a considerable rise in
temperature inside the car. Ensure to let the
ambient temperature cool down before operating
the unit.
• This unit is designed to be operated on a 12 volt
DC negative ground electrical system only.
• When replacing the fuse, be sure to use the fuse
whose amperage rating is identical. Use of a
fuse with higher amperage may cause serious
damage to the unit.
Notes on CDs
•A defective or soiled disc inserted into the unit
can cause sound to drop out during playback.
• Handle the disc by holding its inner and outer
edges.
• Do not touch the surface of the unlabeled side
of the disc.
* Do not stick paper or tape etc. on the surface.
• Do not expose the disc to direct sunlight or
excessive heat.
(Q
m
3
• Clean the disc before playback. Wipe the disc
from the center outward with a cleaning cloth.
• Never use solvents such as benzine or alcohol
to clean the disc.
• Do not use an adaptor when playing a 3-inch
(8 cm) CD. It may cause malfunctioning.
Page 4
DETACHING THE CONTROL PANEL
You can detach the control panel from the unit and carry it with you when you leave your car unattended.
damage to the unit.
2 Press POWER to turn the unit off.
press C~i^ to release one side of the panel. Care
must be taken not to drop the panel as it may
suddenly eject at this point.
remove it by pulling away from the unit.
Note
• Put the control panel inside the supplied carrying case to protect it from being damaged when you carry
it with you.
1 Press MODE to select the mode you want to adjust
from VOL (volume), BAS (bass), TRE (Treble), BAL
(balance), and FAD (fader).
The mode indicator lights up in the following order.
irni .
V Ul_
r
The selected mode changes to the volume mode when MODE
is pressed for more than 5 seconds.
2 Press ▲ or ▼ (for less than 0.5 seconds) to adjust
the sound quality.
To change the level rapidly, press and hold A or T down
longer.
l/ril
V Ul_
1R5
TF?E
SRL
COT)
rnjL!
IRS—TRE^JRL—FRJ
A side▼ side
Increases the
volume level.
Increases the bass
level.
Increases the treble
level.
Decreases the level
of the left
speaker(s).
Decreases the level
of the front
speakers.
Decreases the
volume level.
Decreases the bass
level.
Decreases the treble
level.
Decreases the level
of the right
speaker(s).
Decreases the level
of the rear speakers.
□
m
3
(Q
Note
• Without selecting any mode with MODE, only the volume level can be adjusted by pressing A or T.
LOUD (loudness) function
Press LOUD to reinforce bass and treble especially when listening at low volume level. To cancel the
loudness, press LOUD again.
To set the turn-on volume level
The unit can be set to always turn on at the same volume level.
After adjusting the volume with A or T, press and hold POWER down for more than 2 seconds until a
beep tone is heard.
Page 8
RADIO OPERATION
1 Press any button (except ( a )) to turn on the unit.
The radio frequency is displayed.
If the unit is in the CD operation, press R/CD to select the radio
operation.
2 Press BAND to select the desired band from FM1,
FM2, FM3, and AM.
The band indicator [FM1, FM2, FM3, or AM] is displayed.
3 Press —TUNE+ repeatedly to tune in the desired
station.
Press + to increase and — to decrease the frequency.
To change the frequency rapidly, press and hold + or ■
down longer.
4 Adjust the volume with ▲ or T.
8
Page 9
Note
• FM1, FM2, and FM3 have the same frequency range.
•ST indicator iights up when an FM stereo broadcast is received with a sufficient signal strength.
Seek Tuning
The seek function is used to search for the station automatically.
1 Press BAND to select the desired band.
2 Press SEEK to start the seek function.
Press to search for the higher frequencies and for the lower frequencies.
The seeking stops when the nearest station with good reception is tuned in.
Press or HM repeatedly until the desired station is received.
To turn off the radio
Press R/CD or insert a disc.
The radio is turned off and the CD operation starts.
m
3
(Q
W
3"
Page 10
PRESETTING STATIONS
Up to 6 stations for each band [FM1, FM2, FM3, and AM] can be stored on the preset station buttons.
1 Press BAND to select the desired band from FM1,
FM2, FM3, and AM.
2 Tune in the station to be preset.
3 Press one of the preset station buttons (1 - 6) for
more than 2 seconds untii a beep tone is heard.
The number of the pressed preset station button is displayed.
ri I I
I
‘icCl])
I.D
4 Repeat steps 2 and 3 to preset other stations.
Note
• As FM1, FM2, and FM3 have the same frequency range, up to 18 stations can be preset for FM.
• When a station is preset on the preset station button on which another station of the same band has
already been preset, the previously preset station is automatically erased.
10
Page 11
Automatic Presetting
The automatic presetting function is used to automaticaliy preset up to 6 stations for each band.
1 Press BAND to seiect the desired band.
2 Press and hoid A.M down for more than 2 seconds until a beep tone is heard.
The scanning starts from the currentiy dispiayed frequency to higher frequencies and stops when 6
stations have been preset or the receivable frequencies have been scanned once.
Note
•The presetting is not performed if there is no station to be tuned in.
• When the automatic presetting is performed, the previously preset stations are automatically erased.
•To stop the automatic presetting, press A.M again or press any of the preset station buttons (1 - 6).
To scan the preset stations
Press A.M for less than 1 second.
Each preset station is tuned in for 5 seconds in order.
To stop the scanning, press A.M again or any of the preset station buttons (1■ 6).
To tune in the preset stations
Press BAND to select the desired band and press the desired preset station button (1 - 6).
The number of the preset station button is displayed and the preset station is received.
m
3
w
3
"
11
Page 12
CD PLAYBACK
Press any button (except rS"^) to turn on the unit.
1 Insert a disc with the iabeied side up to start
piayback.
If a disc is already inserted, press R/CD to select the CD
operation.
DISC indicator lights up, and the track number and elapsed
playing time are displayed.
If a 3-inch (8 cm) CD is inserted, both CD and CD-S indicators
light up.
2 Adjust the volume with A or T.
Press these buttons to operate CD playback.
PressTo
▲
^11Pause play.
►►
◄◄
►M
Load or eject a disc.
The track number and elapsed playing time flash on and off.
To resume play, press ►!! again.
Fonward on the disc. Press and hold ►>- down until the start of the desired
passage, then release it.
Reverse on the disc. Press and hold ◄◄ down until the start of the desired
passage, then release it.
Skip to the next track with a short press (for less than 0.5 seconds).
Each extra press skips forward one extra track.
To skip forward rapidly, press and hold PW down until the desired track number is
displayed, then release it.
Restart the track currently in play with a short press (for less than 0.5 seconds).
Each extra press skips backward one extra track.
To skip backward rapidly, press and hold down until the desired track number
is displayed, then release it.
12
Page 13
Note
•The disc is neither inserted nor ejected when
the unit is not turned on.
• Smaller 3-inch (8 cm) CDs can be played on this
unit without an adaptor. Do not use an adaptor
as it may cause malfunctioning.
•The playback starts from the first track on the
disc only when inserting a disc. In other cases
(when switching from the radio operation or
turning on the unit), the playback starts from the
beginning of the track being played when the
playback has stopped.
• A disc can be inserted by putting it into the disc
compartment slot, and either pushing it lightly
with fingers or pressing LOAD/EJECT.
Intro Play
Press INT during playback.
INTRO indicator lights up and the first 10 seconds
of all the tracks on the disc are played in order.
When the desired track is found, press INT again.
The unit returns to the normal playback.
Note
•The intro play cannot be performed with the
repeat or random play.
Repeat Play
Press RPT during playback.
RPT indicator lights up and the currently selected
track is played repeatedly.
To cancel the repeat play, press RPT again.
Note
• If the repeat play is not selected, all the tracks on
the disc are played repeatedly.
•The repeat play cannot be performed with the
intro or random piay.
Random Play
Press RDM during playback.
RNDM indicator lights up and the tracks on the
disc are played randomly.
To cancel the random play, press RDM again.
Note
• The random play cannot be performed with the
intro or program play. If the repeat play is
selected during the random play, the random
play is canceled.
• During the random play, even If is pressed
repeatedly, the track currently in play is restarted.
113
Page 14
PROGRAM PLAY
Up to 10 tracks can be set in the program memory in any order.
3 Press PRG to set the track in the program memory.
If PRG is not pressed within 5 seconds, the program play is
canceled.
4 Repeat steps 2 and 3 to set other tracks.
5 To start the program play, press ^11.
Page 15
To confirm the programmed tracks
Press PRG in sequence.
The track and program numbers are displayed in the order of the piayback.
To stop the program piay, press PRG again.
Note
•The program memory of the disc is not erased even after turning off the unit. The program memory is
erased when ejecting the disc and inserting another disc.
•The program play cannot be performed with the intro, repeat, or random play.
115
Page 16
SPECIFICATIONS
RADIO SECTION
FM
Frequency Range:87.5 MHz-108 MHz
Usable Sensitivity:12.7dBf
50 dB Quieting Sensitivity:
IF Rejection:80 dB
Frequency Response: 30 Hz - 15,000 Hz
S/N Ratio:63 dB
Stereo Separation:
Alternate Channel Selectivity:
Capture Ratio:3dB
17.2 dBf
35 dB at 1 kHz
70 dB
AM
Frequency Range:530 kHz - 1,710 kHz
Usable Sensitivity:
30 pV (30 dB)
CD SECTION
Frequency Response:
Dynamic Range:More than 85 dB
Channel Separation: More than 70 dB
S/N Ratio:
Wow/Flutter:Unmeasurable
17 Hz-20 kHzH-0/-3dB
More than 90 dB
AUDIO SECTION
Max. Power Output: 25 W t- 25 W (rear)
7 W + 7 W (front)
GENERAL
Power Supply Voltage:
Load Impedance:
Tone Control:
Pre-amp Output Voltage:
Installation Size: 182 (W) x 53 (H) x
Accessory Supplied: Carrying case (1)
•Specifications and external appearance are
subject to change without notice due to product
improvement.
14.4 V (11 to 16 V allowable),
DC, negative ground
4Q
Bass ± 10 dB at 100 Hz
Treble ± 10 dB at 10 kHz
3 V (max,)
155 (D) mm
(71/4(W)x2'/8(H)x
6 Vg (D) inches)
16
Page 17
TROUBLESHOOTING
In the following cases, the corresponding error code indicator is displayed.
Error codeCause
E-2, E-3, E-6, E-8
E-4, E-5, E-7
E-9The ambient temperature is too
Reset button
The reset button (RESET) is located on the front side of the unit behind the control panel (see
“DETACHING THE CONTROL PANEL” on page 4).
If the unit does not operate properly, press RESET with a pointed object such as a pencii, etc. to reset
it. Note that the memory contents are erased when pressing RESET.
The disc is not inserted or ejected
properly.
The disc cannot be read properly.The disc may be damaged or
high.
RESET
Press RESET and insert the disc
again.
dirty. Insert another disc.
Allow the unit to cool off (by
RETRAIT DU PANNEAU DE COMMANDE...........................................................................................................................................20
PANNEAU DE COMMANDE
MISE SOUS/HORS TENSION DE L’APPAREIL....................................................................................................................................22
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO......................................................................................................................................................24
PREREGLAGE DE STATIONS..............................................................................................................................................................26
LECTURE DE CD...................................................................................................................................................................................28
LECTURE DE PROGRAMME................................................................................................................................................................30
EN CAS DE PANNE...............................................................................................................................................................................33
ATTENTION
Les modifications ou ajustements de ce produit,
non expressément approuvées par le fabricant,
peuvent annuler le droit ou l’autorité l’utilisateur
à faire fonctionner ce produit.
• Ne pas essayer de démonter cet appareil. Les
rayons laser de la tête de lecture optique sont
dangereux pour les yeux.
•Veiller à ce qu’aucune épingle ou autre objet
extérieur ne pénètre dans l’appareil; cela pourrait
donner lieu à un mauvais fonctionnement, ou
un risque, tel que décharge électrique ou
exposition aux rayons laser.
• Quand la voiture est garée en plein soleil en été,
l’augmentation de température à l’intérieur peut
être considérable. Laisser baisser la température
ambiante avant de faire fonctionner l’appareil.
•Cet appareil est conçu uniquement pour
fonctionner sur un système électrique à masse
négative 12 volts c.c.
•Au remplacement du fusible, utiliser un fusible
à ampérage nominal identique. L’emploi d’un
fusible à ampérage plus élevé risquerait
d’endommager sérieusement l’appareil.
Remarques sur les CD
•Un disque défectueux ou sale inséré dans
l’appareil peut provoquer une coupure du son
pendant la lecture.
•Saisir le disque par ses bords extérieur et
intérieur.
•Ne pas toucher la surface de la face sans
étiquette du disque.
• Ne pas coller du papier ou du ruban, etc. sur la
surface.
• Ne pas exposer le disque en plein soieil ou à
une chaleur excessive.
0)
D
O
fi)
»
» Nettoyer le disque avant la lecture. Essuyer le
disque du centre vers l’extérieur avec un chiffon
de nettoyage.
• Ne jamais utiliser de solvant, tel que benzine ou
alcool, pour nettoyer un disque.
• Ne pas utiliser d’adaptateur pour lire un CD de
8 cm. Cela pourrait provoquer un mauvais
fonctionnement.
|19
Page 20
RETRAIT DU PANNEAU DE COMMANDE
Le panneau de commande de l’appareil peut être détaché et emporté quand on quitte sa voiture.
1 Si un disque est inséré, le retirer pour éviter tout
dommage à i’appareil.
2 Appuyer sur POWER pour mettre i’appareii hors
tension.
3 En soutenant ie panneau de commande d’une main,
appuyer sur pour iibérer un côté. Prendre
garde de ne pas laisser tomber ie panneau car ii
peut être éjecté brusquement.
4 Souiever le panneau de commande pour le retirer
de l’appareii.
Remarque
• Placer le panneau de commande dans le sac de transport fourni pour le protéger contre les dommages
pendant le transport.
Appuyer sur POWER ou toute autre touche (sauf ( A )).
Mise hors tension
Appuyer sur POWER.
22
Page 23
AJUSTEMENTS SONORES
1 Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode
souhaité parmi VOL (volume), BAS (graves), TRE
(aiguës), BAL (balance) et FAD (fader).
L’indicateur de mode s’allume dans l’ordre suivant.
V OL —5R5 —TRE —ÎRL— FRU
r
Le mode sélectionné passe au mode volume si MODE est
pressé plus de 5 secondes.
2 Appuyer sur ▲ ou T (moins de 0,5 seconde) pour
régier ia quaiité sonore.
Pour modifier rapidement le niveau, maintenir A ou ▼
enfoncé plus longtemps.
t'DL
ÎR5
TRE
ÎRL
FR]]
Augmente le volume
sonore
Augmente le volume
des graves
Augmente le volume
des aiguës
Réduit le niveau du
ou des haut-parleurs
gauches
Réduit le niveau des
haut-parleurs avant
Côté ACôté ▼
Réduit le volume
sonore
Réduit le volume
des graves
Réduit le volume
des aiguës
Réduit le niveau du
ou des haut-parleurs
droits
Réduit le niveau des
haut-parleurs arrière
□
0)
3
«O
fi)
(fi
Remarque
• Sans sélection d’un mode quelconque avec MODE, seul le niveau de volume pourra être réglé en
pressant A ou T
Fonction LOUD (intensité sonore)
Appuyer sur LOUD pour renforcer les graves et les aiguës, en particulier quand on écoute à faible
volume. Pour annuler, appuyer une seconde fois sur LOUD.
Pour régler le volume de mise sous tension
L’appareil peut être réglé de manière à toujours s’allumer au même volume.
Après l’ajustement du volume avec A ou T, maintenir POWER enfoncé pendant plus de 2 secondes
• FMI, FM2 et FM3 ont la même plage de fréquences.
• L’indicateur ST s’allume à la réception d’une émission stéréo FM à signal de puissance suffisante.
Recherche d’accord
La fonction de recherche sert à la recherche automatique de stations.
1 Appuyer sur BAND pour sélectionner la bande souhaitée.
2 Appuyer sur («SEEK^W pour démarrer la recherche.
Appuyer sur pour rechercher des fréquences plus élevées ou
basses.
La recherche s’arrête à l’accord de la station la plus proche offrant une bonne réception.
Appuyer sur ►>! ou de manière répétée jusqu’à la réception de la station souhaitée.
Pour éteindre la radio
Appuyer sur R/CD ou insérer un disque.
La radio sera coupée et la lecture de CD commencera.
pour les fréquences plus
3
O
s»
V)
25
Page 26
PREREGLAGE DE STATIONS
Jusqu’à 6 stations peuvent être mémorisées pour chaque bande [FM1, FM2, FM3 et AM] sous ies
touches de station prérégiée.
1 Appuyer sur BAND pour sélectionner la bande
souhaitée parmi FM1, FM2, FM3 et AM.
stations.
Remarques
• FM1, FM2 et FM3 ayant ia même piage de fréquences, 18 stations maximum peuvent être prérégiées
pour FM.
•Si une station est préréglée sous une touche de station préréglée sur laquelle une autre station de la
même bande a déjà été préréglée, la station préréglée précédente sera automatiquement effacée.
26
Page 27
Préréglage automatique
La touche de préréglage automatique est utilisée pour prérégier automatiquement jusqu’à 6 stations
pour chaque bande.
1 Appuyer sur BAND pour s'électionner ia bande souhaitée.
2 Maintenir enfoncé A.M pendant pius de 2 secondes jusqu’au retentissement d’un bip.
Le baiayage démarre de la fréquence présentement affichée vers les fréquences plus élevées et
s’arrête après le préréglage de 6 stations ou bien après le balayage des fréquences recevables.
Remarques
• Le préréglage ne se fait pas s’il n’y a pas de stations à accorder.
• En cas de préréglage automatique, les stations préalablement préréglées sont automatiquement
effacées.
• Appuyer une seconde fois sur A.M ou sur une autre touche de station préréglée (1 - 6) pour arrêter le
préréglage automatique.
Pour balayer les stations préréglées
Appuyer sur A.M pendant moins d’1 seconde.
Chaque station préréglée est accordée dans l’ordre pendant 5 secondes.
Pour arrêter le balayage, appuyer une seconde fois sur A.M ou une autre touche de station préréglée
(1-6).
Pour accorder les stations préréglées
Appuyer sur BAND pour sélectionner la bande souhaitée, puis sur la touche de station préréglée
souhaitée (1 -6).
Le numéro de la touche de station préréglée s’affiche et la station préréglée est captée.
0)
3
•O
fi)
27
Page 28
LECTURE DE CD
Appuyer sur une touche quelconque (sauf ( a )) pour mettre l'appareil sous tension.
1 Insérer un disque, la face portant l’étiquette dirigée
vers le haut, pour commencer la lecture.
Si un disque est déjà inséré, appuyer sur R/CD pour
séiectionner la lecture de CD.
L’indicateur DiSC s’ailume, et ie nombre de pistes et ie temps
de iecture écoulé s’affichent.
Les deux indicateurs CD et CD-S s’aliument à i’insertion d’un
CD de 8 cm.
2 Ajuster le volume avec ▲ ou T.
Appuyer sur ces touches pour ia lecture de CD.
Appuyer sur
▲
► I l
◄◄
Charger ou éjecter un disque.
Faire une pause de lecture.
Le numéro de piste et ie temps de iecture écouié ciignotent.
Appuyer une seconde fois sur ►!! pour reprendre la lecture.
Avancer sur le disque. Maintenir ►► enfoncé jusqu’au démarrage du passage
souhaité, puis le relâcher.
Reculer sur le disque. Maintenir ◄◄ enfoncé jusqu’au démarrage du passage
souhaité, puis le relâcher.
► MSauter à la piste suivante avec une courte pression (moins de 0,5 seconde).
Chaque pression supplémentaire fera sauter une piste complémentaire.
Pour sauter rapidement en avant, maintenir enfoncé jusqu’à ce que ie
numéro de piste souhaité s’affiche, puis ie relâcher.
Recommencer la piste en cours de iecture avec une brève pression (moins de 0,5
seconde).
Chaque pression supplémentaire fera sauter en arrière une piste compiémentaire.
Pour sauter rapidement en arrière, maintenir enfoncé jusqu’à ce que le
numéro de piste souhaité s’affiche, puis ie reiâcher.
28
Pour
Page 29
Remarques
• Le disque n’est ni inséré ni éjecté quand l’appareil
est hors tension.
♦Les petits CD de 8 cm peuvent être lus sur
l’appareil sans adaptateur. L’emploi d’un
adaptateur pourrait donner lieu à un mauvais
fonctionnement.
•La lecture commence à la première piste du
disque seulement à l’insertion d’un disque. Dans
les autres cas (commutation depuis la radio ou
mise sous tension de l’appareil), la lecture
commence au début de la piste jouée au moment
de l’arrêt de la lecture.
• Un disque peut être inséré en le plaçant dans le
logement à disque, et en le poussant légèrement
avec les doigts, ou bien en appuyant sur
LOAD/EJECT.
Lecture intro
Appuyer sur INT pendant la lecture.
L’indicateur INTRO s’allume et les 10 premières
secondes de toutes les pistes du disque sont
lues dans l’ordre.
Appuyer une seconde fois sur INT quand la piste
souhaitée est trouvée. L’appareil reviendra en
mode de lecture normale.
Remarque
• La lecture intro ne peut pas se combiner avec la
répétition ou la lecture aléatoire.
Répétition
Appuyer sur RPT pendant la lecture.
L’indicateur RPT s’allume et la piste en cours de
lecture est lue de manière répétée.
Appuyer une seconde fois sur RPT pour annuler
la répétition.
Remarques
• Si la répétition n'est pas sélectionnée, toutes
les pistes du disque sont lues de manière
répétée.
•La répétition ne peut pas se combiner avec
l’intro ou la lecture aléatoire.
Lecture aiéatoire
Appuyer sur RDM pendant la lecture.
L’indicateur RNDM s’allume et les pistes du
disque sont lues de manière aléatoire.
Appuyer une seconde fois sur RDM pour annuler
la lecture aléatoire.
Remarques
• La lecture aléatoire ne peut pas se combiner
avec l’intro ou la lecture programmée.
Si la lecture répétée est sélectionnée pendant
la lecture aléatoire, cette dernière sera annulée.
• Pendant la lecture aléatoire, la piste
présentement lue sera redémarrée même si
est pressé de manière répétée.
0)
3
«O
a>
M
29
Page 30
LECTURE DE PROGRAMME
Un maximum de 10 pistes peuvent être mises dans ia mémoire de programme dans n’importe quel ordre.
1 Appuyer sur PRG.
L’indicateur PROG s’allume.
2 Sélectionner la piste souhaitée en appuyant sur
SEEK jusqu’à ce que son numéro s’affiche.
30
@ Numéro de piste
® Numéro de
programme
n I
U I
£в^a.
D
Il I
U I
(a) (g)
3 Appuyer sur PRG pour entrer ia piste dans ia
mémoire de programme.
Si PRG n’est pas pressé dans les 5 secondes, la lecture
programmée est annulée.
4 Répéter ies étapes 2 et 3 pour entrer d’autres
pistes.
5 Appuyer sur ^11 pour démarrer la lecture
programmée.
Page 31
Pour confirmer les pistes programmées
Appuyer sur PRG en séquence.
Le numéro de piste et le numéro de programme s’affichent dans l’ordre de lecture.
Appuyer une seconde fois sur PRG pour arrêter ia lecture programmée.
Remarques
• La mémoire de programme du disque n’est pas effacée même après la mise hors tension de l’appareil.
La mémoire de programme s’efface à l’éjection du disque et à l’insertion d’un autre.
• La lecture programmée ne peut pas se combiner avec l’intro, la répétition ou la lecture aléatoire.
O
a>
3
ta
31
Page 32
SPECIFICATIONS
SECTION RADIO
FM
Gamme de fréquences:
Sensibilité utilisable: 12,7 dBf
Seuil de sensibilité 50 dB:
Réjection IF: 80 dB
Réponse de fréquence:
Rapport signal/bruit: 63 dB
Séparation stéréo: 35 dB à 1 kHz
Sélectivité de canal de substitution.
Taux de capture: 3dB
87,5 à 108 MHz
17,2 dBf
30 à 15.000 Hz
70 dB
AM
Gamme de fréquences:
Sensibilité utilisable:
530 à 1.710 Hz
30 pV (30 dB)
SECTION CD
Réponse de fréquence-
Plage dynamique: Plus de 85 dB
Séparation des canaux-
Rapport signal/bruit: Plus de 90 dB
Pleurage/scintillement:Au-dessous de la plage
17 Hz à 20 kHz +0/-3 dB
Plus de 70 dB
mesurable
SECTION AUDIO
Puissance de sortie max.:
25 W + 25 W (arrière)
7 W + 7 W (avant)
GENERALITES
Tension d’alimentation.
Impédance de charge 4 ohms
Contrôle de tonalité: Graves ±10 dB à 100 Hz
Tension de sortie préampli
Encombrement (l/h/p): 182 x 53 x 155 mm
Accessoire fourni: Sac de transport (1)
• Les spécifications et l’apparence extérieure sont
sujettes à modifications sans préavis pour
amélioration du produit.
14,4 V (11 à 16 V admissible),
CC, masse négative
Aiguës ± 10 dB à 10 kHz
3 V (max.)
32
Page 33
EN CAS DE PANNE
Dans les cas suivants, l’indicateur de code d’erreur correspondant s’affiche.
Code d’erreur
E--2, E-3, E-6, E-8
E-4, E-5, E-7
E-9
Disque mal inséré ou éjecté.Appuyer sur RESET et réinsérer
Le disque ne peut pas être lu
correctement.
La température ambiante est trop
élevée.
CauseSolution
le disque.
Le disque est peut-être
endommagé ou sale. Insérer un
autre disque.
Laisser l’appareil refroidir (en
garant la voiture à l’ombre, etc.)
Bouton de remise à zéro
RESET
Le bouton de remise à zéro (RESET) se situe sur l’avant de l’appareil derrière le panneau de commande
(voir “RETRAIT DU PANNEAU DE COMMANDE”, page 20).
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyer sur RESET avec un objet pointu, un crayon par
exemple, pour le remettre à zéro. Noter que le contenu de la mémoire sera effacé à la pression de
DESMONTAJE DEL PANEL DE CONTROL......................................................................................................................................... 36
PANEL DE CONTROL........................................................................................................................................................................... 37
CONEXION/DESCONEXION DEL APARATO.......................................................................................................................................38
AJUSTES DE SONIDO.......................................................................................................................................................................... 39
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO.......................................................................................................................................................40
PROGRAMACION DE EMISORAS .......................................................................................................................................................42
REPRODUCCION DE DISCO COMPACTO..........................................................................................................................................44
LOCALIZACION DE AVERIAS...............................................................................................................................................................49
PRECAUCION
No realice modificaciones o ajustes en este
producto que no hayan sido aprobados
explícitamente por ei fabricante porque éstos
pueden canceiar ei derecho o autorización dei
usuario para ei uso de este producto.
34
Page 35
PRECAUCIONES
• No trate de desarmar este aparato. Los rayos
láser del lector óptico son peligrosos para sus
0)0S.
• Asegúrese de que no entren agujas u otros
objetos extraños dentro del aparato porque
pueden provocar una avería del aparato o un
peligro para su seguridad ya que pueden ser la
causa de una sacudida eléctrica o su exposición
a los rayos láser.
• Cuando se estaciona el automóvil en un lugar
directamente expuesto a los rayos del sol en
verano, la temperatura en el interior del vehículo
puede subir mucho. Espere hasta que la
temperatura ambiente en el interior haya bajado
lo suficiente antes de hacer funcionar este
aparato.
•Este aparato sólo puede funcionar con un
sistema eléctrico de 12 voltios de CC con tierra
negativa.
• Cuando sea necesario cambiar el fusible, utilice
un fusible con el mismo amperaje. El uso de un
fusible con un amperaje más alto puede provocar
un daño grave en el aparato.
Notas sobre los discos compactos
•Si coloca un disco defectuoso o sucio en el
aparato, el sonido puede desaparecer en el
medio de la reproducción.
• Sujete el disco siempre por su borde y por el
agujero central.
• No toque la superficie del lado sin etiqueta del
disco.
' No pegue papel o cinta, etc. en la superficie.
• No exponga el disco a los rayos del sol o a una
fuente de calor fuerte.
■o
m
0)
a>
31
o
• Limpie el disco antes de reproducirlo. Limpie el
disco empezando por el centro y hacia afuera,
con un paño de limpieza.
•No utilice disolventes tales como bencina o
alcohol para limpiar el disco.
• No utilice un adaptador para reproducir discos
compactos de 3 pulgadas (8 cm). Puede
provocar una avería en el aparato.
35
Page 36
DESMONTAJE DEL PANEL DE CONTROL
Es posible desmontar el panel de control del aparato y llevárselo consigo cuando deje el vehículo
estacionado en un lugar sin vigilancia.
1 Si hay un disco en el aparato, sáquelo primero para
evitar que se dañe el aparato.
2 Oprima el interruptor principal POWER para
desconectar el aparato.
3 Mientras se sujeta el panel de control con una
mano, oprima rT~) para soltar un lado del panel. Se
debe hacer este procedimiento con cuidado y no
dejar caer el panel ya que saldrá con fuerza en este
momento.
4 Una vez levantado el panel de control del aparato,
desmóntelo sacándolo del aparato.
Nota
• Guarde el panel de control en la caja de transporte incluida con el aparato, para protegerlo contra daños
en el momento del transporte.
®
Page 37
PANEL DE CONTROL
Visualizador
m
(0
■o
31
o
® Botón de desmontaje d;
( D
Interruptor principal POWER •
(3) Compartimiento del disco
@ Botón de carga/expuisión LOAD/EJECT
▲
(5) Botones de emisoras programadas 1-6
( D
Botón de reproducción de inicios INT
@ Botón de repetición RPT
(D Botón de reproducción aieatoria RDM
® Botón de repetición programada PRG
® Botón de reproducción/pausa ^11
® Botón de avance/retroceso AT
@ Botón de modalidad MODE
@ Botón de memoria automática A.M
(3> Botón de banda BAND
® Botón de sintonización hacia adeiante/
atrás ◄◄/- TUNE +/►►
® Botón de búsqueda SEEK»I
@ Botón de radio/disco compacto R/CD
® Botón de sonoridad LOUD
i) Indicador de disco compacto singie
CD-S
¡) Indicador de disco compacto DISC
) indicador de estéreo ST
) indicador de reproducción aleatoria
RNDM
Indicador de repetición programada
PROG
E) Indicador de reproducción de inicios
INTRO
i) Indicador de repetición RPT
^ indicador de sonoridad LUD
) Sección dei visualizador principal
37
Page 38
CONEXION/DESCONEXION DEL APARATO
Para conectar el aparato
Oprima el interruptor principal POWER o cualquiera de los otros botones (excepto el (]F)).
Para desconectar el aparato
Oprima el interruptor principal POWER.
38
Page 39
AJUSTES DE SONIDO
Oprima el botón MODE para seleccionar la
modalidad que desea ajustar entre el VOL
(volumen), BAS (graves), TRE (agudos), BAL
(balance derecha/izquierda) y FAD (balance
adelante/atrás).
Se enciende el indicador de modalidad en ei siguiente orden.
wni .
V
ULIR5—TfíE^RL^FRI
r
La modaiidad seieccionada cambia a ia modaiidad de voiumen
cuando se mantiene oprimido ei botón MODE durante más de
5 segundos.
Oprima ▲ o T (durante menos de 0,5 segundo)
para ajustar la calidad del sonido.
Para cambiar rápidamente ei nivel, mantenga oprimido el ▲
o ▼ durante más tiempo.
Lado ALado ▼
1/ ni
y ÜL
ÎR5
Th*E
ÎHL
FR3
Nota
• Si no se selecciona ninguna modalidad con el botón MODE, sólo podrá ajustarse el nivel del volumen
con el A o ▼.
Aumenta el nivel del
volumen
Aumenta el nivel de
los graves
Aumenta el nivel de
los agudos
Disminuye el nivel
del (los) altavoz(es)
de la izquierda
Disminuye el nivel
de los altavoces
delanteros
Disminuye el nivel
del volumen
Disminuye el nivel
de los graves
Disminuye el nivel
de los agudos
Disminuye el nivel
del (los) altavoz(es)
de la derecha
Disminuye el nivel
de los altavoces
traseros
□
m
0)
■a
0)
3!
o
Función de sonoridad LOUD
Oprima el botón LOUD para reforzar los graves y agudos, especialmente cuando se escucha a un nivel
de volumen bajo. Para cancelar la sonoridad, vuelva a oprimir el botón LOUD.
Para programar el nivel del volumen inicial
Se puede programar el aparato para que se conecte el aparato siempre al mismo nivel de volumen.
Después de ajustar ei volumen con A y T, mantenga oprimido el interruptor principal POWER durante
más de 2 segundos hasta que se escuche una alarma. 39
Page 40
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1 Oprima cualquiera de los botones (excepto el dD)
para conectar el aparato.
Aparece la frecuencia sintonizada en la radio.
Si se estaba reproduciendo un disco compacto, oprima ei
botón de radio/disco compacto R/CD de forma de seieccionar
el funcionamiento de ia radio.
' 2 Oprima el botón de banda BAND para seleccionar la
banda deseada de entre FM1, FM2, FM3 y AM.
Aparece ei indicador de banda [FMI, FM2, FM3 o AM].
40
3 Oprima varias veces — TUNE+ para sintonizar la
emisora deseada.
Oprima ei lado + para subir y ei iado— para bajar ia
frecuencia.
Para cambiar ia frecuencia rápidamente, mantenga oprimido
ei + o ei — durante más tiempo.
4 Ajuste el volumen con el A o T.
Page 41
Nota
• Las bandas FM1, FM2 y FM3 tienen las mismas gamas de frecuencia.
• Se enciende el indicador de estéreo ST cuando se sintoniza una emisora de FM en estéreo, cuando
ésta tiene una señal lo suficientemente fuerte como para escuchar en estéreo.
Sintonización con búsqueda
La función de búsqueda permite buscar automáticamente una emisora.
1 Oprima el botón BAND para seleccionar la banda deseada.
2 Oprima el botón de búsqueda SEEK^W para que empiece ia función de búsqueda.
Oprima para buscar de entre ias frecuencias más altas y el para buscar entre las frecuencias
más bajas.
La búsqueda se detiene cuando se sintoniza la siguiente emisora con buena señal.
Oprima ►M y varias veces hasta ilegar a la emisora que estaba buscando.
Para desconectar la radio
Oprima el botón R/CD o coloque un disco.
La radio se desconecta y empieza a funcionar el tocadiscos de discos compactos.
m
w
■o
B)
31
o
41
Page 42
PROGRAMACION DE EMISORAS
Se pueden programar hasta 6 emisoras en cada banda [FM1, FM2, FM3 y AM] para cada uno de los
botones de emisoras programadas.
1 Oprima el botón BAND para seleccionar la banda
deseada de entre FM1, FM2, FM3 y AM.
2 Sintonice la emisora que desea programar.
3 Oprima uno de los botones de emisoras
programadas (1 - 6) durante más de 2 segundos
hasta escuchar una alarma.
El número del botón de emisora programada aparecerá en el
visual izador.
ri\/i I U jL
n I I LJ (.□
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar otras
emisoras.
Nota
• Debido a que FM1, FM2 y FM3 tienen las mismas gamas de frecuencia, se pueden programar hasta
18 emisoras en FM.
• Cuando se desea programar una emisora en un botón de emisora programada en el que ya exista una
emisora de la misma banda, ésta se borrará automáticamente.
42
O)
Page 43
Programación automática
La función de programación automática se puede utilizar para programar automáticamente hasta 6
emisoras para cada banda.
1 Oprima BAND para seleccionar la banda deseada.
2 Mantenga oprimido el botón de memoria automática A.M durante más de 2 segundos hasta que se
escuche una alarma.
Empieza la exploración a partir de la frecuencia que aparece en el visualizador y va subiendo la
frecuencia y se para al programarse las 6 emisoras o al terminar de explorar una vez todas las
frecuencias sintonizables.
Nota
• No se realizará esta programación si no se ha podido sintonizar ninguna emisora dentro de esa banda.
•Cuando se utiliza la programación automática, se borrarán automáticamente todas las emisoras
programadas previamente para dicha banda.
• Para parar la programación automática, vuelva a oprimir el botón de memoria automática A.M u oprima
cualquiera de los botones de emisoras programadas (1- 6).
Para explorar las emisoras programadas
Oprima el botón de memoria automática A.M durante menos de 1 segundo.
Cada una de las emisoras programadas se sintonizará una tras otra durante 5 segundos cada una.
Para parar la exploración, vuelva a oprimir el A.M u oprima cualquiera de los botones de emisoras
programadas (1 - 6).
Para sintonizar las emisoras programadas
Oprima BAND para seleccionar la banda deseada y oprima el botón de emisora programada deseada
(1-6).
El número del botón de emisora programada oprimido aparece en el visualizador y se sintoniza la
emisora programada en ese botón.
m
(0
■o
B>
3
o
>
43
Page 44
REPRODUCCION DE DISCO COMPACTO
Oprima cualquiera de los botones (excepto el c ± )) para conectar el aparato.
1 Coloque un disco con el lado que tiene la etiqueta
hacia arriba, para empezar a reproducir el disco.
Si ya hay un disco colocado, oprima el botón de radio/disco
compacto R/CD para seleccionar el funcionamiento del
tocadiscos de discos compactos.
Se enciende el indicador de disco compacto DISC y aparecen
el número de pista y el tiempo de reproducción transcurrido.
Si se ha colocado un disco compacto de 3 pulg. (8 cm), se
encienden ambos indicadores de discos compactos CD y
single CD-S.
2 Ajuste el volumen con A y T.
Oprima estos botones para reproducir el disco compacto.
Oprima
▲
►►
◄◄
Cargar o expulsar un disco.
Hacer una pausa en la reproducción.
Destellan el número de pista y el tiempo de reproducción transcurrido.
Para seguir reproduciendo, vuelva a oprimir ►!!.
Avanza en el disco compacto. Mantenga oprimido ►► hasta el inicio de la
canción deseada y suelte en ese momento.
Retrocede en el disco compacto. Mantenga oprimido ◄◄ hasta el inicio de la
canción deseada y suelte en ese momento.
►MSalte a la siguiente canción oprimiendo ligeramente (durante menos de 0,5
segundo).
Cada vez que oprima salta una canción adicional.
Para avanzar rápidamente, mantenga oprimido el ►M hasta que aparezca el
número de la canción deseada y suelte en ese momento.
Vuelva al principio de la canción que se está reproduciendo oprimiendo
ligeramente (durante menos de 0,5 segundo).
Cada vez que oprima retrocede una canción adicional.
Para retroceder rápidamente, mantenga oprimido el hasta que aparezca el
44
número de la canción deseada y suelte en ese momento.
Para
Page 45
Nota
• No es posible colocar o expulsar ningún disco
cuando el aparato está desconectado.
•Los discos compactos más pequeños de 3
pulg. (8cm) pueden reproducirse en este aparato
sin necesidad de colocar un adaptador. No
utilice adaptadores porque pueden provocar
una avería del aparato.
• Empieza a reproducir desde la primera canción
del disco sólo cuando se coloca el disco. En los
demás casos (cuando se conmuta del
funcionamiento de la radio o cuando se conecta
el aparato), la reproducción empieza desde el
principio de la canción que se estaba
reproduciendo cuando se paró la reproducción.
• Coloque el disco en la ranura del compartimiento
del disco y empuje ligeramente con los dedos u
oprima el botón de expulsión LOAD/EJECT.
Reproducción de inicios
Oprima el botón de reproducción de inicios INT
en el medio de la reproducción.
Se enciende el indicador INTRO y se van
reproduciendo los primeros 10 segundos de
todas las canciones del disco en orden, uno
detrás de otro.
Reproducción con repetición
Oprima el botón de repetición RPT en el medio
de la reproducción.
Se enciende el indicador RPT y se repite la
reproducción de la canción que se estaba
escuchando en ese momento.
Para cancelar la reproducción con repetición,
vuelva a oprimir RPT.
Nota
• Si no se ha seleccionado la reproducción con
repetición, todas las canciones del disco se
reproducen repetidamente.
•La reproducción con repetición no se puede
hacer durante la reproducción de inicios o la
reproducción aleatoria.
Reproducción aieatoria
Oprima el botón de reproducción aleatoria RDM
en el medio de la reproducción.
Se enciende el indicador RNDM y las canciones
en el disco se reproducen en un orden aleatorio.
Para cancelar la reproducción aleatoria, vuelva a
oprimir RDM.
m
w
x>
fU
31
o
Cuando escuche la pista deseada, vuelva a
oprimir el INT. El aparato vuelve a reproducir
normalmente.
Nota
• No se puede hacer la reproducción de inicios
cuando estaba reproduciendo en la modalidad
de repetición o aleatoria.
Nota
• La reproducción aleatoria no se puede hacer
durante la reproducción de inicios o la
reproducción programada.
Si se selecciona la reproducción con repetición
en el medio de una reproducción aleatoria, ésta
se cancelará.
• Durante la reproducción aleatoria, incluso si se
oprime varias veces el , sólo se volverá a
reproducir la canción que se está escuchando.
45
Page 46
REPRODUCCION PROGRAMADA
Se pueden programar hasta 10 canciones, en cualquier orden, en la memoria de programa.
1 Oprima el botón de repetición programada PRG.
Se enciende el indicador PROQ.
2 Seleccione una canción deseada oprimiendo el
botón de búsqueda SEEK^M hasta que
aparezca el correspondiente número.
/ II
n I
U 11
p
n I
U I
(D Número de canción
® Número de
programa
46
(D
3 Oprima el botón de repetición programada PRG
para que la canción entre en la memoria de
programa.
Si no se ha oprimido PRG antes de 5 segundos, se cancela
la reproducción programada.
4 Repita los pasos 2 y 3 para las demás canciones.
5 Para empezar la reproducción programada, oprima
► II.
Page 47
Para confirmar las canciones programadas
Oprima PRO varias veces.
El número de canción y el número de programa aparecen en el visualizador en el orden en el que se van
a reproducir.
Para parar la reproducción programada, vuelva a oprimir PRO.
Nota
• La memoria de programa para el disco no se borrará aunque se desconecte el aparato.
La memoria de programa se borrará cuando se expulse el disco y se coloque otro disco.
• La reproducción programada no puede hacerse durante la reproducción de inicios, repetida o aleatoria.
m
0)
■o
0>
31
o
|47
Page 48
ESPECIFICACIONES
SECCION DE LA RADIO
FM
Gama de frecuencias: 87,5 MHz - 108 MHz
Sensibilidad útil: 12,7 dBf
Sensibilidad de silenciamiento de 50 dB:
Rechazo de IF: 80 dB
Respuesfa de frecuencia
Relación de señal a ruido:
Separación estéreo: 35 dB a 1 kHz
Selección de canal alternativo:
Gama dinámica: Más de 85 dB
Separación de canal: Más de 70 dB
Relación de señal a ruido:
Variación en la velocidad:
17Hz-20kHz +0/-3dB
Más de 90 dB
No medióle
SECCION DE AUDIO
Máxima potencia de salida:
25 W + 25 W (atrás)
7 W + 7 W (adelante)
GENERALIDADES
Voltaje de fuente de alimentación:
Impedancia de carga:
Control de tono.
Voltaje de salida de pre-amplificación
Tamaño de instalación:
Accesorio incluido. Caja de transporte (1)
• Las especificaciones y el aspecto exterior están
sujetos a cambios sin previo aviso.
14,4 V (11 a 16 V permisible),
CC, tierra negativa
4Q
Graves ±10 dB a 100 Hz
Agudos ±10dBa10kHz
3 V (máx.)
182(An.)x53(AI.)x155
(Prof.) mm
48
Page 49
LOCALIZACION DE AVERIAS
En los siguientes casos, aparecerá el correspondiente código de error.
Código de errorCausa
E-2, E-3, E-6, E-8
E-4, E-5, E-7
E-9
No se ha colocado o no ha salido
bien el disco.
El disco no se puede leer bien.
La temperatura ambiente está
demasiado alta.
Oprima RESET y vuelva a
colocar el disco.
El disco puede estar dañado o
SUCIO. Coloque otro disco.
Espere hasta que se enfríe el
aparato (poniendo el automóvil a
la sombra, etc.).
Solución
Botón de reposición
RESET
El botón de reposición (RESET) está en el lado delantero del aparato, detrás del panel de control (Vea
la descripción “DESMONTAJE DEL PANEL DE CONTROL” en la página 36).
Si el aparato no funciona correctamente, oprima RESET con un objeto puntiagudo, por ejemplo un lápiz,
etc. para reponer. Tenga en cuenta que esto hará que se borre la memoria.
m
0)
■o
u
31
o
|49
Page 50
Page 51
Page 52
85-KC1-903-01
961218ATM-OX
Printed in Korea
AIWA CO.,LTD.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.