Airzone AZCE6THINKR Installation manuals

TERMOSTATO THINK RADIO
Interfaz gráfico con pantalla de tinta de bajo consumo, botones capacitivos y acabado en acero y cristal, para el control de zona en un sistema Airzone. Comunicaciones vía radio. Alimentado mediante batería de botón CR2450. Disponible en blanco y negro.
6 idiomas disponibles (español, inglés, francés, italiano, alemán y portugués). Control de temperatura, modo de funcionamiento (termostato maestro) y
velocidad del sistema (termostato maestro e instalación de fancoil).
Lectura de temperatura ambiente y humedad relativa de zona. Función Sleep. Acceso remoto a otras zonas del sistema. Información climática (opcional).
Para más información de nuestros productos remítase a myzone.airzone.es
WIRELESS THINK THERMOSTAT
Graphic interface with low-energy e-ink screen and capacitive buttons for controlling zones in Airzone systems. Wireless communications. Powered by battery button CR2450. Finished in steel and glass. Available in white or black.
Functionalities:
Available in Spanish, English, French, Italian, German and Portuguese. Control of temperature, operating mode (Master thermostat) and system speed
(Master thermostat and in fancoil installations).
Room temperature and relative humidity reading. Sleep function. Remote access to other zones of the system. Weather forecast (optional).
For further information about our products, go to myzone.airzone.es
TERMOSTATO THINK RÁDIO
Interface gráfica com tela de tinta de baixo consumo, botões capacitivos e acabamento em aço e cristal para controlo de zona em sistema Airzone. Comunicação via rádio. Alimentado através de bateria de botão CR2450. Disponível em branco e preto.
6 idiomas (espanhol, inglês, francês, italiano, alemão e português). Controlo de temperatura, modo de funcionamento (termostato mestre) e
velocidade do sistema (termostato mestre e instalação de fancoil).
Leitura de temperatura ambiente e humidade relativa da zona. Função Sleep. Acesso remoto a outras zonas do sistema. Informação climática (opcional).
Para obter mais informações sobre nossos produtos, consulte myzone.airzone.es
AZCE6THINKR [B/N]
Flexa 3.0 Innobus Pro6
(ES) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / (EN) TECHNICAL SPECS / (PT) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación y consumo / Power supply and consumption
Alimentaçao e consumo
Tipo de alimentación / Type of power supply / Tipo de alimentação
Vdc
V max
3,3 V
I max
30 mA
Batería / Battery / Bateria
CR2450
Vida útil de la batería / Useful life of battery / Vida útil da bateria
2 años 2 years 2 anos
Consumo Stand-by / Stand-by consumption / Consumo em stand-by
0,01 mW
Conexión y comunicaciones / Connection and communications
Conexão e comunicaçao
Frecuencia de comunicación / Communication frequency
Frecuencia de comunicación
868 MHz
Potencia máxima / Maximum power / Potência máxima
0 dBm
Distancia máxima en espacio libre / Maximum distance in open
space / Distância máxima em espaço livre
40 m
Temperaturas operativas / Operating temperatures
Temperatura de operaçao
Almacenaje / Storage / Almacenaje
-
Funcionamiento / Operation / Funcionamento
Rango de humedad de funcionamiento / Operating humidity
range / Intervalo de humidade de funcionamento
(sin condensación) (non-condensing) (sem condensação)
Rango de temperatura de consigna / Set-point temperature
range / Intervalo da temperatura de referência
Precisión de lectura / Measurement accuracy
Precisão de leitura
±0,1 ºC
Precisión de representación / Display accuracy
Precisão de representação
±0,1 ºC
Humedad relativa / Relative humidity / Humidade relativa
± 4 %
Aspectos mecánicos / Mechanical aspects / Aspectos mecânicos
Montaje / Assembly / Montagem
En superficie mediante soporte Surface through support Em superfície mediante suporte
Grado de protección / Protection class / Grau de
proteção
IP 20
Tipo de sonda / Type of probe / Tipo de sonda
Airzone_NTC_10K
Peso / Weight / Peso
180 g
Dimensiones / Dimensions / Dimensões (WxHxD)
92x 92x15,85 mm
ES
EN
PT
D
H
W
ES
EN
PT
(ES) MONTAJE / (EN) ASSEMBLY / (PT) MONTAGEM
(ES) CAMBIO BATERÍA/ (EN) CHANGING BATTERIES / (PT) TROCA DE BATERIA
(ES) FUNCIONALIDADES / (EN) FUNCTIONALITIES (PT) FUNCIONALIDADES
(ES) CONEXIÓN / (EN) CONNECTION (PT) CONEXÃO
(ES) AUTODIAGNÓSTICO / (EN) SELF-DIAGNOSIS (PT) AUTODIAGNÓSTICO
12
13 1 10
9 7 6
5
11
4
3
2
8
(ES) Pulse sobre el SW1 en la central de sistema, el LED 19 se pondrá a
parpadear, siga los pasos de asociación que aparecen en la pantalla del termostato.
(EN) Pres son the SW1 of the main control board, LED 19 will start blinking. Then follow the association instructions that will be displayed in the thermostat screen.
(PT) Pressione o SW1 na central do sistema, e o LED 19 começará a piscar. Siga os passos de associação exibidos na tela do termostato.
Significado / Meaning / Significado
Error 1 Error 1
Erro 1
Error de comunicaciones con la central
Error of communication with main control board
Erro de comunicação com a central
Error 5 Error 5
Erro 5
Sonda de temperatura en circuito abierto
Open-circuit temperature probe
Sonda de temperatura em circuito aberto
Error 6 Error 6
Erro 6
Sonda de temperatura en cortocircuito
Short-circuit temperature probe
Sonda de temperatura em curto-circuito
Error 8 Error 8
Erro 8
Termostato Lite no encontrado
Lite thermostat not found
Termostato Lite não encontrado
Error 9 Error 9
Erro 9
Error de comunicaciones pasarela-sistema
Gateway-system communication error Erro de comunicação máquina-sistema
Error 11 Error 11 Erro 11
Error comunicaciones pasarela-máquina
Gateway-AC Unit communication error
Erro de comunicação passarela-máquina
Error 13 Error 13 Erro 13
Error de comunicaciones central-módulo de control de elementos radiantes
Main control board-radiant elements control board communication error
Error de comunicação central-módulo de controlo de elementos radiantes
Error 14 Error 14 Erro 14
Error de comunicaciones central-módulo de expansión
Main control board-expansion module communication error
Error de comunicação central- módulo de expansão
Significado / Meaning
Significado
Acción / Action / Açao
1
On/off
Enciende/apaga la zona On/off of the zone Acende/apaga a zona
2
Programaciones horarias
Time schedules
Programações horárias
Muestra el estado de las programaciones horarias Displays the state of the time schedules Mostra o estado das programações horárias
3
Configuración avanzada
Advanced settings
Configuração avançada
Accede al menú de configuración avanzada Access to advanced settings menu Acessa o menu da configuração avançada
4
Modo Sleep Sleep mode Modo Sleep
Muestra el estado del modo Sleep Displays the state of the Sleep mode Mostra o estado do modo Sleep
5
Porcentaje humedad
Humidity level
Porcentagem humidade
Muestra el porcentaje de humedad del ambiente Displays the percentage of humidity Mostra a porcentagem de humidade do ambiente
6
Temperatura de consigna
Set-point temperature
Temperatura de referência
Muestra la temperatura de consigna Displays the set-point temperature Mostra a temperatura de referência
7
Menú de configuración
Settings menu
Menu de configuração
Accede al menú de configuración de parámetros Access to parameters settings menu Acessa o menu da configuração de parâmetros
8
Temperatura ambiente
Room temperature
Temperatura ambiente
Muestra la temperatura ambiente Displays the room temperature Mostra a temperatura ambiente
9
Zona actual
Current zone
Zona atual
Muestra la zona actual Displays the current zone Mostra a zona atual
10
Modo de funcionamiento
Operation mode
Modo de funcionamento
Muestra el modo de funcionamiento Displays the operation mode Mostra o modo de funcionamento
11
Eco-Adapt
Muestra el estado del Eco-Adapt Displays the Eco-Adapt state Mostra o estado do Eco-Adapt
12
Velocidad del sistema
System speed
Velocidade do sistema
Muestra la velocidad del sistema Displays the system speed Mostra a velocidade do sistema
13
Barra de control
Control bar
Barra de controlo
Modifica la temperatura de consigna Changes the set-point temperature Modifica a temperatura de referência
(ES) Recuerde retirar el sistema anti-vandálico
antes de retirar el termostato de la pared. (EN) Do not forget to remove the security system
before taking away the thermostat from the wall.
(PT) Lembre-se de retirar o sistema de segurança
antes de retirar o termostato da parede.
(ES) Se recomienda el uso de baterías de primeras marcas, similares a las
suministradas. Una batería de menor calidad puede reducir la vida útil de esta. (EN) We recommend using of top-brand batteries. Using low-quality batteries may
reduce the duration of use.
(PT) Recomendamos a utilização de baterias de alta qualidade, semelhantes às
fornecidas. Baterias de qualidade inferior podem reduzir a vida útil do dispositivo.
Loading...
+ 2 hidden pages