TERMOSTATO LITE RADIO
Termostato con botones capacitivos y acabado en acero y cristal, para el control de
temperatura de zona en un sistema Airzone. Comunicaciones vía radio. Alimentado
mediante batería de botón CR2450. Disponible en blanco y negro.
Funcionalidades:
On/Off de la zona.
Control de temperatura de consigna, en pasos de 1ºC, hasta un máximo de
±3ºC.
Lectura de la temperatura ambiente y humedad relativa.
Para más información de nuestros productos remítase a myzone.airzone.es
WIRELESS LITE THERMOSTAT
Thermostat with capacitive buttons for controlling the temperature of the zones in
Airzone systems. Finished in steel and glass. Wireless communications. Powered by
CR2450 button battery. Available in white and black.
Functionalities:
On/off of the zone.
Set-point temperature control (Accuracy: ± 1ºC, up to a limit of ±3ºC.)
Room temperature and relative humidity reading.
For further information about our products, go to myzone.airzone.es.
TERMOSTATO LITE RÁDIO
Termostato com botões capacitivos e acabamento em aço e cristal para controlo de
temperatura de zona em sistema Airzone. Comunicação via rádio. Alimentado
através de bateria de botão CR2450. Disponível em branco e preto.
Funcionalidades:
On/Off da zona.
Controlo de temperatura de referência, em intervalos de 1ºC, até máximo de
±3ºC.
Leitura da temperatura ambiente e humidade relativa.
Para obter mais informações sobre nossos produtos, consulte myzone.airzone.es
AZCE6LITER [B/N]
Flexa 3.0
Innobus Pro6
(ES) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / (EN) TECHNICAL
SPECS / (PT) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación y consumo / Power supply and consumption
Alimentaçao e consumo
Tipo de alimentación / Type of power supply / Tipo de alimentação
Batería / Battery / Bateria
Vida útil de la batería / Useful life of battery / Vida útil da bateria
Consumo Stand-by / Stand-by consumption / Consumo em stand-by
Conexión y comunicaciones / Connection and communications
Conexão e comunicaçao
Frecuencia de comunicación / Communication frequency
Frequência de comunicação
Potencia máxima / Maximum power / Potência máxima
Distancia máxima en espacio libre / Maximum distance in open
space / Distância máxima em espaço livre
Temperaturas operativas / Operating temperatures
Temperatura de operaçao
Almacenaje / Storage / Armazenamento
Funcionamiento / Operation / Funcionamento
Rango de humedad de funcionamiento/ Operating humidity
range / Intervalo de humidade de funcionamento
(sin condensación)
(non-condensing)
(sem condensação)
Rango de temperatura de consigna / Set-point temperature
range / Intervalo da temperatura de referência
Precisión de lectura / Reading accuracy
Precisão de leitura
Humedad relativa / Relative humidity / Humidade relativa
Aspectos mecánicos / Mechanical aspects / Aspectos mecânicos
Montaje / Assembly / Montagem
En superficie mediante soporte
Surface through support
Em superfície mediante suporte
Grado de protección / Protection class / Grau de proteção
Tipo de sonda / Type of probe / Tipo de sonda
Dimensiones / Dimensions / Dimensões (WxHxD)
(ES) MONTAJE / (EN) ASSEMBLY / (PT) MONTAGEM
(ES) CAMBIO BATERÍA/ (EN) CHANGING
BATTERIES / (PT) TROCA DE BATERIA
(ES) FUNCIONALIDADES / (EN) FUNCTIONALITIES
(PT) FUNCIONALIDADES
(ES) CONEXIÓN / (EN) CONNECTION
(PT) CONEXÃO
(ES) AUTODIAGNÓSTICO / (EN) SELF-DIAGNOSIS
(PT) AUTODIAGNÓSTICO
(ES) Pulse sobre el SW1 en la central de sistema, el LED
19 se pondrá a parpadear, seleccione la zona a controlar
mediante el microswitch.
(EN) Press on SW1button in the main control board, LED
19 will start flashing. Select the zone to be controlled
through microswitch.
(PT) Pressione o SW1 na central do sistema, e o LED 19
começará a piscar. Selecione a zona a ser controlada
através do microinterruptor.
Significado / Meaning / Significado
5 parpadeos verde
Blinking green 5 times
5 piscadas verdes
Termostato fuera de cobertura
Termostato fora de cobertura
(ES) Recuerde retirar el sistema anti-vandálico
antes de retirar el termostato de la pared.
(EN) Do not forget to remove the security system
before taking away the thermostat from the
wall.
(PT) Lembre-se de retirar o sistema de segurança
antes de retirar o termostato da parede.
(ES) Se recomienda el uso de baterías de primeras marcas, similares a las
suministradas. Una batería de menor calidad puede reducir la vida útil de esta.
(EN) We recommend using of top-brand batteries. Using low-quality batteries may
reduce the duration of use.
(PT) Recomendamos a utilização de baterias de alta qualidade, semelhantes às
fornecidas. Baterias de qualidade inferior podem reduzir a vida útil do dispositivo.
Significado / Meaning / Significado
Si el led está fijo la zona
está encendida
If the LED is fixed, the zone
is activated
Se o led está fixo, a zona
está ativa
Modo de funcionamiento:
- Morado: Stop
- Rojo: Calor
- Azul: Frío, Seco o Ventilación
- Verde: Consigna
Operation mode:
- Purple: Stop
- Red: Heating
- Blue: Cooling, dry or ventilation
- Green: Set-point
Modo de funcionamento:
- Roxo: parado
- Vermelho: calor
- Azul: frio, seco ou ventilação
- Verde: referência
Si el led está parpadeando
la zona está apagada
If the LED is flashing the
zone is deactivated
Se o led estiver piscando, a
zona está desativada
Si el led está encendido indica desfase de la temperatura de consigna
con respecto a la temperatura base (1 led = ±1ºC)
If the led is on, it indicates there is a temperature gap between the setpoint temperature and the base temperature (1 led = ±1ºC)
Se o led estiver aceso, existe um desfasamento da temperatura de
referência em relação à temperatura base (1 led = ±1ºC)
Si el led parpadea indica que ha llegado a la temperatura límite
establecido por el Eco-Adapt
If the led blinking it, indicates it has reached the temperature limit set by
the Eco-Adapt function
Se o led piscar, a temperatura limite estabelecida pelo Eco-Adap foi
atingidat
Significado / Meaning / Significado
Parpadeo rápido rojo
Blinking red quickly
Piscadas vermelhas
rápidas
Error de comunicaciones con la central
Error of communication with main control board
Erro de comunicação com a central