Figura 6
Figura 5
Inseto A
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Para usar: Enchufe el cordón en un tomacorriente de 120 V, 60 Hz
con puesta a tierra. Seleccione la velocidad de funcionamiento
deseada usando el cordón de tirar en la parte posterior del motor.
PRECAUCIÓN: EL VENTILADOR PUEDE ENCENDERSE CUANDO
LO ENCHUFA POR PRIMERA VEZ.
Primer tirón:Alta Tercer tirón: Baja
Segundo tirón: Mediana Cuarto tirón: APAGADO
Detalle A
ADVERTENCIA: Apague y desenchufe el ventilador antes de
ajustar el ensamblaje de cabeza
2. Para ajustar la altura del cabezal: Mientras se sostiene
firmemente la columna superior, afloje el perno del collar de la
columna (en sentido contrahorario). Eleve o baje el cabezal a
la posición deseada. Vuelva a apretar el perno FIRMEMENTE.
NOTA: Este ventilador es muy pesado. No sostener firmemente
el conjunto del cabezal mientras se ajusta la altura o el ángulo
del cabezal podría resultar en lesiones personales.
3. Oscilación: Empuje hacia abajo la perilla de oscilación en la caja del
motor para hacer que el cabezal del ventilador oscile de lado a lado.
NOTA: EL BARCO DEL VENTILADOR CON 90º EL ÁNGULO DE
LA OSCILACIÓN, PARA OBTENER UNA OSCILACIÓN DE 45º,
CONECTE EL VÍNCULO DE OSCILACIÓN CON EL ORIFICIO MÁS
INTERNO DEL ENGRANAJE DE LEVAS.
90˚
45˚
3.
Del
Engranaje
De Levas
(Inseto A)
1.
2.
Figura 7
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: SIEMBRE DESENCHUFE EL CABLE ANTES DE
MOVER O PROPORCIONAR SERVICIO AL VENTILADOR.
ADVERTENCIA: ¡NO SUMERJA EL VENTILADOR EN EL AGUA!
LIMPIEZA: Use un paño suave y una solución jabonosa suave, tal
como un detergente líquido para lavar trastes. Seque todas las partes
por completo antes de reconectar el Ventilador a la fuente de poder.
ADVERTENCIA: No use gasolina, bencina, acetona,
limpiadores abrasivos, etc., puesto que dañarán el
Ventilador. NUNCA use ALCOHOL O SOLVENTES.
SERVICIO: Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento
general por parte del usuario, por favor contacte a nuestro equipo de
Servicio al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a Viernes de 8 a.m. a 5 p.m.
LUBRICACIÓN: Los cojinetes de precisión vienen sellados de por
vida en la fábrica y no precisarán ninguna lubricación adicional.
ALMACENAMIENTO: Guarde el Ventilador con estas instrucciones
en un lugar fresco y seco.
DISPOSICIÓN: Los materiales de empaque de cartón corrugado
son reciclables. Para desechar este producto de manera
ecológicamente responsable, comuníquese con su proveedor
de servicio de desechos local o visite www.1800recycling.com®.
INSTRUCCIONES DE TRASLADO
Detalle B
GARANTÍA LIMITADA DE AirKing PRODUCTS, INC. (VÁLIDO EN EE.UU., SUS TERRITORIOS, Y CANADÁ ÚNICAMENTE)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha
original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ AirKing: AirKing, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el
producto completo por el mismo modelo u otro comparable. Para todas las reclamaciones de garantía, se debe devolver el producto a AirKing
Products, Inc. a cargo del cliente con la prueba de compra dentro del período de garantía. Comuníquese con el departamento de atención al cliente
de AirKing para obtener una Autorización de Devolución (“RA”, por sus siglas en inglés). NO devuelva los productos sin una RA o no se procesará la
reclamación de la garantía.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas. Esta garantía no cubre los costos de
envío para la devolución de productos a AirKing para su reparación o reemplazo. AirKing abonará los cargos de envío de devolución a AirKing con
posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE AirKing BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR
CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS,
CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE AirKing BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
Rev. A 10/14
El manual imprimió en la USA
8
5084415
24" / 30" OSCILLATING PEDESTAL FAN
MODEL 9125, 9135, 9174, 9175
24" / 30" NON-OSCILLATING PEDESTAL FAN
MODEL 9124, 9130, 9171, 9170
INCLUDED WITH THIS FAN:
(1) 3 Speed Motor Assembly
(1) Column Assembly
(1) Base
(1) Blade
(1) Front Grill
(1) Rear Grill
(1) Hardware Bag
(1) Motor Hardware Bag
(1) Instruction Sheet
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY
INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
Rev. A 10/14
1
5084415
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following:
Read all instructions before using this Fan.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR PERSONAL INJURY, ALWAYS
FOLLOW THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS:
DO NOT use this fan to ventilate areas where flammable liquids or vapors are used, stored or are present, including paints,
gasoline, varnishes, floor refinishing products or solvents. ALWAYS read and follow all warnings and instructions on the
containers for these products!
ALWAYS be sure the plug fits tightly into the outlet. When plugs fit loosely into outlets, they may slip partially out of the
outlet and create a poor connection. This may cause outlets to overheat and create a potential fire hazard. Outlets in this
condition should be replaced by a qualified electrician.
ALWAYS unplug the power cord when servicing, cleaning or moving the Fan. DO NOT use the ON/OFF switch as the sole
means of disconnecting power. NEVER leave children unattended when the Fan is on or plugged in. ALWAYS turn off and
unplug the Fan when not in use.
BE CERTAIN that the power source for the Fan is 120V AC. DO NOT plug the Fan into 240V or other power source.
The power cord is equipped with a three-prong grounded plug that must be inserted into a matching receptacle. Under no
circumstances should the grounding prong be cut off the plug. Where a two-prong wall receptacle is encountered, it must be
replaced with a properly grounded three-prong receptacle installed in accordance with the National Electrical Code (NEC) and
all applicable local codes and ordinances. This work must be done only by a qualified electrician, using copper wire only.
DO NOT USE A THREE-PRONG TO TWO-PRONG ADAPTER. IMPROPER CONNECTION MAY CREATE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK. USE OF SUCH ADAPTERS IS NOT PERMITTED IN CANADA.
• AVOID the use of extension cords, power strips, power taps, outlet style air fresheners or other cord connected device, as these
devices may overheat and cause a fire hazard.
•DO NOT route power cord under rugs, carpets, runners or furniture. This may damage the cord or cause it to overheat creating a fire
hazard.
•ALWAYS place the Fan on a stable, flat, level surface while in operation to prevent the Fan from overturning.
•NEVER insert or allow fingers or objects to enter grill openings while Fan is in operation or injury and/or damage to the Fan may occur.
•DO NOT block, cover or obstruct air flow to or from the fan while in operation.
•DO NOT use this Fan outdoors or near water or wet locations such as a bath tub, pool or hot tub. Use of this Fan in a wet location
may create a shock hazard.
•DO NOT run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture
or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
•NEVER use a single extension cord to operate more than one Fan or other electrical device.
•DO NOT use this Fan if it has been damaged or is not functioning properly.
•THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2008).This Fan is not suitable for use in agricultural
facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please refer to National Electric Code (NEC) Article
547-7 (2008), or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for agricultural buildings.
•THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 500 (2008).This Fan is not suitable for use in hazardous
locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes or standards relating to electrical
requirements for hazardous locations.
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient
or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The user is cautioned that changes and modifications made to the equipment without the approval of manufacturer could void the
user’s authority to operate this equipment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Rev. A 10/14
2
5084415
CONTENIDO DE LA BOLSA DE HERRAJES
BOLSA DE TORNILLERÍA A:
(1) Brida de montaje
(1) Perno de cabeza cuadrada (3/8-16 x 1 pulg)
(4) Pernos de carruaje (3/8-16 x 1 pulg)
(4) Arandelas de seguridad divididas (3/8 pulg)
(4) Tuercas hexagonales (3/8-16)
Perno de
cabeza cuadrada
(3/8-16 X 1 pulg)
BOLSA TORNILLERÍA DE MOTOR
(1) Perno Hexagonal (1/2-13 X 1 pulg)
(1) Arandela de Seguridad Dividida (1/2 pulg)
(1) Tuerca Hexagonal (1/2-13)
(1) Perno de Carruaje (1/4-20 X 1 5/8)
(1) Arandela de Seguridad (1/4 pulg, dientes internos)
(2) Arandela planas (1/4 pulg)
(1) Perilla Ajustable
(6) Tornillos de Cabeza Hexagonal (10-32 X 5/16 pulg)
(1) Cordón de Tirar
Pernos de carruaje
(3/8-16 X 1” pulg)
Brida de Montaje
Arandelas de seguridad
divididasr (3/8 pulg)
Tuercas hexagonales
(3/8-16)
Perno hexagonal
(1/2-13 X 1 pulg)
Arandela de seguridad
dividida (1/2 pulg)
Tuerca hexagonal (1/2- 13)
Tornillos de
cabeza
hexagonal
(10-32 x 5/16 pulg)
Perno de carruaje
(1/4-20 X 1 5/8 pulg)
Arandelas planas
(1/4 pulg)
Arandela de Seguridad
(1/4 pulg,
dientes internos)
Arandelas planas
(1/4 pulg)
Perilla
Ajustable
MONTAJE DE COLUMNA Y MOTOR
Ubique la Motor de bolsa tornillería para Montar el Conjunto de
Columna y Motor.
1. Deslice la sección plana del Tubo Superior del Conjunto de
Columna junto al Cuello del Conjunto de Motor. Alinee el orificio
de 1/2” de diámetro en la sección plana del Tubo Superior del
/Conjunto de Columna con el orificio de 1/2” de diámetro del
Conjunto de Motor. (Figura 4)
2. Introduzca el Tornillo Hexagonal de 1/2” X 1” (cabeza de 3/4”) a
través del Cuello del Motor y el Conjunto del Tubo Superior. Coloque
una Arandela de Fijadora Hendida de 1/2” de diámetro y luego la
Tuerca Hexagonal de 1/2” de diámetro (cabeza de 3/4”) y apriételas
completamente con una llave de tuerca ajustable. (Figura 4)
3. Desde el mismo costado del Cuello del Motor, introduzca un Tronillo
de Carruaje de 1/4-20 X 1 5/8” a través de la Ranura con Forma
de Arco en el Cuello del Motor y del Orificio en el Tubo Superior
del Conjunto de Columna. (Figura 4)
Para Fijar: Coloque una Arandela Plana de 1/4”, una Arandela Fijadora
de Diente Interno, una segunda Arandela Plana, y luego apriete la
Perilla Ajustable sobre las roscas restantes.
4. Conecte la cadena de tiro al interruptor de velocidad del motor
si así lo desea.
El motor verdadero no mostró para la
vista de hardware de detalle.
Figura 4
Rev. A 10/14
MONTAJE DE LA BASE
Ubique la Bolsa de Herrajes “A” para Montar la Base. (Figura 1)
1. Coloque la Base sobre el piso.
2. Encaje el Patín de Montaje a través del orificio grande en el centro
de la Base.
3. Introduzca (4) Tornillos de Carruaje de 3/8-16 X 1” a través del Patín
de Montaje y la Base.
4. Incline la Base y fije un Tornillo de Carruaje a la vez, colocando
primero una Arandela Fijadora Hendida de 3/8” y después una
Tuerca Hexagonal de 3/8-16. NO APRIETE TOTALMENTE TODAVÍA.
Repita el procedimiento anterior con los Tornillos restantes.
5. REGRESE Y APRIETE TOTALMENTE cada Tuerca Hexagonal de
modo que el Patín esté fijo con firmeza a la Base.
6. Introduzca el Tornillo de Cabeza Cuadrada de 3/8-16 X 1” dentro
del Patín de Montaje.
Figura 1
Base
Arandelas Figadora
Hendida (4)
Tornillo De Carruaje (4)
Tornillo De Cabeza
Cuadrada
Patín De Montaje
Tuercas Hexagonales (4)
MONTAJE DE COLUMNA / MOTOR
A LA BASE
1. Coloque el Conjunto de Columna y Motor sobre el piso al costado
del Conjunto de Base. Incline el Conjunto de base hacia arriba,
sobre uno de sus extremos. Levante el tubo inferior del Conjunto
de Columna e introdúzcalo dentro del Patín de Montaje. (Figura 5)
2. Apriete el Tornillo de Cabeza Cuadrada de 3/8-16 X 1” dentro del
Patín de Montaje.
3. Incline todo el conjunto hasta que quede en posición vertical.
PROCURE QUE LOS TORNILLOS INDICADOS EN LOS PASOS
CORRESPONDIENTES AL CONJUNTO DE COLUMNA Y MOTOR ESTÉN
FIJOS ANTES DE COLOCAR EL VENTILADOR EN POSICIÓN VERTICAL.
4. Afloje el Tornillo de Cabeza Cuadrada de 3/8-16 X 1” en el Patín de
Montaje. Esto permitirá que la Columna se asiente en la parte inferior
de la Base después de colocar el Ventilador en posición vertical.
5. Apriete el Tornillo de Cabeza Cuadrara de 3/8-16 X 1” en el Patín de
Montaje.
MONTAJE DE ENREJADO Y HÉLICE
Ubique las partes restantes de la Motor de bolsa tornillería para Montar
los Enrejados y la Hélice en el Motor.
1. Instale la Parrilla Trasera en el Motor, alineando los seis agujeros de
la parrilla con los seis agujeros roscados de la brida de montaje del
motor. Instale (6) tornillos hexagonales de 10-32 x 5/16 a través de la
parrilla trasera y dentro de la brida de montaje. apréte firmemente
los (6) tornillos. (Figura 6)
2. Empuje la Hélice Del Ventilador en el Eje Del Motor, centrando el
Cubo orientado en sentido opuesto al motor, hasta que tope contra el
eje. (Inseto A) Alinee un perno de cabeza cuadrada con la superficie
plana del eje del motor. APRÉTELO BIEN FIRME CON UNA LLAVE
DE TUERCAS AJUSTABLE. Si no se apreta firmemente el perno
se puede causar daños al ventilador y/o lesiones personales.
3. Sostenga la Parrilla Delantera de modo que el nombre, en el centro,
esté al derecho y horizontal. Empezando en la parte superior: Fije
la Parrilla Delantera a la Parrilla Trasera deslizando los ganchos de
alambre de la Parrilla Delantera sobre el anillo exterior de la Parrilla
Trasera. (Figura 7 / Detalle A) Será necesario usar un destornillador
en los ganchos inferiores para terminar el armado. Párese detrás del
ventilador. Deslice la punta plana del destornillador entre las Parrilla
Delantera y Parrilla Trasera, junto a uno de los ganchos sin fijar.
(Figura 7 / Detalle B) Tire del mango del destornillador hacia arriba
hacia la Parrilla Trasera. Empuje el gancho de la Parrilla Delantera
para deslizarlo sobre el anillo exterior de la Parrilla Trasera. Repita
el procedimiento con los ganchos restantes.
PRECAUCIÓN: NO DOBLE LOS ALAMBRES EN LAS PARRILLAS
DELANTERA Y TRASERA.
7
5084415