Airis M137 User Manual [es]

Page 1
Pantalla LCD TVPantalla LCD TV
Modelo AIRIS M137/ 26”Modelo AIRIS M137/ 26”
1.228.320 píxeles nativos Resolución 1280x768 pixels Luminosidad 500 candelas/m2 Contraste 600:1 Sintonizador integrado
Manual del UsuarioManual del Usuario
Page 2
SÍMBOLO DE PELIGRO
Este icono recuerda a los usuarios la existencia de voltaje peligroso.
SÍMBOLO DE ADVERTENCIA
Este icono recuerda a los usuarios la importancia de las operaciones descritas y el mantenimiento que necesita el producto.
ADVERTENCIA:
Para prevenir el riesgo de fuego o shock eléctrico, no exponga este aparato a golpes o caídas. No se deben poner objetos que contengan agua o líquidos, tales como vasos o botellas, encima del equipo. La unidad contiene piezas con voltaje peligroso; no abra la cubierta del equipo. Cualquier reparación debe ser efectuada por el adecuado personal de mantenimiento.
NOTA SOBRE FCC:
Este equipamiento has sido testeado y encontrado completamente dentro de los límites marcados para un dispositivo digital de Clase B, según dictan las normas de la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una razonable protección contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir señales de radiofrecuencia, y si no es instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias en las radiocomunicaciones. No obstante, no hay ninguna garantía de que no puedan ocurrir interferencias en una instalación en particular. Si el equipo causa alguna interferencia en la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada encendiendo y apagando el equipo, se obsta al usuario a corregir la interferencia usando uno o más de los siguientes métodos:
Reoriente la antena receptora o colóquela en otro lugar. Incremente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo en otro enchufe diferente del que esté conectado el receptor. Consulte a su vendedoroauntécnico de radio/TV experimentado.
Precauciones FCC:
Para asegurar el cumplimiento de las normas FCC, siga las siguientes instrucciones de instalación y uso. Utilice solamente cables apantallados cuando conecte el equipo a otros dispositivos. Cualquier cambio o modificación no expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de las normas, puede revocar el derecho del usuario para utilizar este equipo.
¡¡¡¡¡ATENCIÓN!!!!!
Instale la pantalla en un lugar donde la luz del sol no incida en ella directamente. Ver la pantalla en oscuridad total o con una luz reflejándose en ella, puede causar cansancio ocular. Se recomienda uti­lizar una luz suave e indirecta. Intente no instalar la pantalla en lugares excesivamente calientes para evitar posibles daños a la carcasa o un fallo pre­maturo de los componentes. Este equipo audiovisual ha de ser conectado a corriente alterna de 100-240 Voltios, 50/60Hz. No lo conecte en ningún caso a un alimentador de corriente continua o cualquier otra fuente de alimentaciçon. No tape las rejillas de ventilación cuando esté usando la pantalla.
Page 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones. Lea todas las instrucciones de seguridad y uso antes de utilizar este producto.
2. Guarde las instrucciones. Manténgalas en lugar seguro para futuras referencias.
3. Lea las advertencias colocadas en el producto y en el manual de instrucciones.
4. Siga las instrucciones de uso e instalación del producto.
5. Limpieza. Desconecte este equipo de la corriente antes de proceder a limpiarle. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiar el equipo.
6. Accesorios. No use accesorios no recomendados por el fabricante del equipo ya que pueden causar daños.
7. Agua y humedad. No use este producto cerca del agua.
8. Lugar de instalación. No instale nunca este producto en lugares inestables. El equipo podría caer pudiendo producir daños a niños o adultos y al mismo producto. Use
9. Corriente. Este producto sólo debe utilizarse con el tipo de corriente especificado en la etiqueta de voltaje del producto. Si no está seguro de qué tipo de corriente eléctrica dispone en su domicilio, consulte a su compañía suministradora de electricidad.
10. Cable de Corriente. Coloque el cable de corriente de
tal manera que no pueda ser pisado o agujereado por objetos puestos encima o al lado del cable.
11. Tormentas eléctricas. Para una protección adicional
durante las tormentas eléctricas, o cuando el equipo no se va a utilizar por un período de tiempo prolongado, desconéctelo de la corriente y quite los cables de antena o sistema de cable. Esto protegerá al aparato de posibles sobrecargas o subidas de tensión.
12. Lineas eléctricas. Una antena exterior no debería estar
colocada cerca de lineas de alta tensión u otros circuitos eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior procure no tocar cables de fluído eléctrico ya que puede correr peligro de electrocución.
13. Sobrecargar. No sobrecargue los enchufes de de corriente ni utilice alargadores de cable. Podría haber riesgo de incendio o de shock eléctrico.
14. Introducción de objetos y líquidos. Nunca introduzca por la fuerza cualquier tipo de objeto por las aberturas ya que podría tocar partes que contengan voltaje eléctrico. De la misma manera no vierta líquidos en la unidad.
15. Servicio. No intente reparar este producto por si mismo. Remítalo siempre a personal debidamente cualificado.
16. Reparación de averías sufridas por daños. Desconecte el equipo de la corriente y llévelo a un servicio técnico autorizado cuando le ocurra alguna de las siguientes cosas: a) Cuando el cable de corriente o el enchufe estén
dañados.
b) Cuando se hayan introducido líquidos u objetos
dentro del producto. c) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d) Si el producto no funciona con normalidad aun
siguiendo las instrucciones de uso. Ajuste sólo
sólo los controles recogidos y explicados en el
manual de instrucciones. Unos ajustes incorrectos
pueden causar daños y pueden requerir de la
intervención de un técnico cualificado para devolver
el producto a su correcto estado de
funcionamiento. e) Si el producto se ha caído al suelo o se ha dañado
de cualquier otra manera.
17. Sustitución de componentes. Cuando la sustitución de alguno de los componentes del equipo sea necesaria, asegúrese de que el servicio técnico use las piezas adecuadas para la reparación. La sustitución de piezas no autorizada podría resultar en riesgo de fuego o electrocución.
18. Montaje en pared o en rack. Instale el producto en la pared o en un rack AV sólo si es recomendado por el fabricante.
19. Calor. Instale este producto lejos de fuentes de calor tales como radiadores, cortinas, alfombras u otros productos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
Page 4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
¡¡¡¡¡ATENCIÓN!!!!!
Cuando su pantalla esté encendida, no la mueva ni la cambie de sitio. Ocasionalmente, esto podría hacer que aparecieran irregularidades en el color en algunas partes de la pantalla. Esto puede eliminarse desco­nectando el interruptor principal (situado en la parte inferior/trasera del equipo) y esperando 10 minutos an­tes de vovler a encenderlo. Si la situación no cambia, póngase en contacto con el servicio técnico de la mar­ca.
Page 5
TABLA DE CONTENIDOS
Tabla de Contenidos
Capítulo 1. Información Básica
Ilustración del panel frontal Ilustración del panel trasero Ilustración del mando a distancia Cómo instalar y usar el mando a distancia Accesorios incluídos en el embalaje Montaje en pared
Capítulo 2. Conexiones del Sistema
Conexión básica Conexión de un DVD o VCR mediante Vídeo compuesto o S-Vídeo Conexión de un DVD utilizando las entradas de Vídeo por componentes Conexión de una fuente de señales externas utilizando las entradas de euroconector Conexión de un ordenador u otro dispositivo mediante la entrada VGA
1-2
3-9
3
3-4
5-7
8 9 9
10-14
10 11
12
13 14
Capítulo 3. Configuración del Sistema
Configuración inicial Configuración de la Opción Imagen Configuración de la Opción Sonido Configuración de la Opción Closed Captions Menú de Configuración General Sintonización de canales Ajustes de Imagen para VGA y DVI Tabla de Resoluciones y Refrescos Soportados en Modo VGA y DVI Función PIP
Capítulo 4. Resolución de Problemas
15-26
15 16-17
17-19 19
19-21
21-24 24-25 25 25-26
27
1
Page 6
TABLA DE CONTENIDOS
Capítulo 5. Especificaciones técnicas
28
2
Page 7
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Ilustración del Panel Frontal
IR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Altavoces
2
Subir Canal.
3
Bajar Canal
4
Incrementar volumen
5
Reducir volumen
6
Menú
7
Ajuste automático de la imagen/Salir del OSD de señal
8
Encendido/Selector de señal
Ilustración del Panel Trasero
11
SCALE
1.000
9
Indicador de STANDBY/ Funcionamiento:
pantalla está enfuncionamiento.
10
Sensor de Infrarrojos
En verde cuandola
Continúa en lapágina siguiente
Interruptor de encendido
Panel de conexiones (ver página siguiente)
3
Page 8
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Ilustración del Panel Trasero (continuación)
Viene de la página anterior
3
2
Entrada S-Vídeo
2
Entrada Euroconector
3
Entrada de Audio para conexiones por compo­nentes
4
Entradas de Vídeo por componentes (Entrelazado YCbCR y Progresivo YPbPr)
4
5
Entrada VGA
6
Entrada DVI
7
Entrada de Video compuesto
5
6
y Audio estéreo
8
Salida de Vídeo compuesto y Audio estéreo
8
7
9
Entrada de Audio estéreo
9
10
(minijack 3.5mm)para entra­dasdeVídeoVGAyDVI
10
Conector para el cable de ali­mentación
11
Entrada de Antena
4
Page 9
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Ilustración del Mando a Distancia
2
6
3
20
18
19
13
21
14
10
11
17
16
15
9
12
4
5
8
7
1.- Botón de Encendido/StandBy:
encender o apagar la pantalla. Desde el modo Stand by, pulse el botón y la imagen y el sonido aparecerán tras unos se­gundos.
2.- Botones Numéricos:
que desea ver directamente. También sirven para introducir los números de página en el modo de Teletexto. Para Introducir un número de un solo dígito, utilice las teclas numeradas del 0 al 9. Para introducir un número de 2 dígitos (10-99), pulse primero un botón del 0 al 9 para introducir el primer dígito, y antes de que transcurran 2 segundos, introduzca el segundo dígito uti­lizando los botones del 0 al 9.
3.- Teclas de Control de Volumen (+/-):
subir el volumen, y la tecla -, para bajarlo.
4.- Teclas de Canal(+/-):
canal sintonizado. Pulse la tecla - para ir al canal anterior. En modo teletexto pulse la tecla + para ir a la página siguiente a la actual y pulse la tecla - para ir a la página anterior a la actu­al.
5.- Tecla MENU:
control de la pantalla.
6.- Botón SLEEP:
zador de apagado de la pantalla y ajustarlo de 10 minutos a 240 minutos. El tiempo que se programe aparecerá en la es­quina inferior derecha de la pantalla. Luego desaparecerá y se mostrará de nuevo cuando quede un minuto para el apa­gado. Para desactivarlo, pulse el botón hasta que aparezca la palabra OFF en la pantalla.
pulse esta tecla para acceder al menú de
esta tecla se usa para activar el tempori-
Púlselos para seleccionar el canal
pulse la tecla + para ir al siguiente
Pulse este botón para
pulse la tecla + para
Continúa en lapágina siguiente
7.- Botón REVEAL:
lla el número de canal actual, información del sistema, etc...
8.- Botón VIEW:
que esta viendo previamente.
9.- Botón de Selección de Fuente :
seleccionar las fuentes de vídeo externas que se encuentren conectadas a la pantalla. Con cada pulsación de este botón, se cambiará a la siguiente fuente de entrada siguiendo el si­guiente orden:
PC DVI AV
5
pulse este botón para mostrar en panta-
pulse este botón para volver al programa
pulse este botón para
S-VIDEO
YCbCr SCART HDTVTV
Page 10
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Ilustración del Mando a Distancia (continuación)
Viene de la página anterior
10.- Botón MUTE
: pulse este botón para apagar el volumen momentáneamente. Púlselo de nuevo para
volver a activarlo.
11.- Botón MONO/ESTÉREO :
cuando se está recibiendo un canal en estéreo, puede seleccionar entre los diferentes modos de audio (estéreo, mono, Dual A, DualB, Nicam, etc...) de los disponibles en la emisión, pulsando este botón.
12.- Botón PIP
: pulse este botón para superponer una ventana con otra fuente de imagen (no otro canal de TV) sobre la imagen principal. Cuando se selecciona la entrada VGA o DVI, esta función sólo estará disponi­ble si la señal VGA está ajustada a 1024x768/60Hz y la fuente de vídeo está ajustada a pantalla completa.
13.- Botón SOUND:
pulse este botón para seleccionar los diferentes efectos de sonido: Personal/Cinema/
Música y Diálogo.
14.- Botón de Imagen:
utilice este botón para seleccionar los diferentes modos de imagen entre Personal,
Brillante, Medio y Estándar.
15.- Botón AUTO:
16.- Botón SCREEN:
pulse este botón para ajustar la imagen automáticamente
este botón le permite seleccionar el formato de pantalla de entre los disponibles: Pan-
talla Completa, 4:3, Widescreen, Cinema, Ajuste Inteligente, y 14:9. Púlselo para cambiar de uno a otro.
17.- Botón de Subpágina (sólo NTSC):
pulse este botón para seleccionar CC1, CC2, TEXT1, TEXT2, XDS,
CC3, CC4, TEXT3 y TEXT4 de los closed captions.
18.- Botón HOLD:
pulse este botón para congelar digitalmente la imagen que este viendo en pantalla en este
momento.
19.- Botón INDEX:
pulse este botón para mostrar en pantalla la información relativa al canal que se encuentra
viendo en este momento:
TV
13:15
SZTV1
CH9I
20.- Botón TELETEXTO:
pulse este botón para activar la pantalla de teletexto, mezclar la pantalla de teletexto
con la imagen de TV o desactivar el teletexto.
21.- Teclas de dirección:
utilice estas teclas para desplazarse por los diferentes menús de configuración que
ofrece la pantalla.
Señal
Hora actual
Nombre delcanal actual (definido enla edición de canales)
Canal deTV y sistema de sonido
TV
13:15
SZTV1
CH 9 I
Continúa en lapágina siguiente
6
Page 11
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Ilustración del Mando a Distancia (continuación)
Viene de la página anterior
Teclas de Función con el Teletexto activado:
18.- Botón HOLD:
ticamente. Pulse este botón para detener la rotación en la página actual.
17.- Botón de Subpágina:
19.- Botón INDEX:
20.- Botón REVEAL:
da en las páginas de teletexto.
21.- Botones AZUL, ROJO,AMARILLO y VERDE:
ginas correspondientes a los diferentes colores. Las páginas que corresponden a los colores vienen defini­das por el teletexto de cada cadena.
algunas páginas de teletexto contienen varias subpáginas que se van mostrando automá-
algunas páginas llevan una subpágina adjunta. Pulse este botón para mostrarla.
pulse este botón para ir a la página índice del teletexto, que suele ser la página 100.
utilice este botón para mostrar las soluciones a pasatiempos o la información escondi-
pulsando estos botones, puede ir directamente a las pá-
7
Page 12
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Cómo Instalar y Usar el Mando a Distancia
µ³µ·È··
Abra la tapa del compartimento de las pilas
Asegúrese de que las polaridades de las baterías coinciden con las marcadas dentro del compartimento
ҿƵÊÓ
Cuando use el mando a
distancia, el emisor debe apuntar hacia el sensor de infrarrojos del panel frontal, con un ángulo desde el centro del mismo de 30 grados y una distancia no superiora8metros desde la unidad.
Inserte las pilas
2
Ponga en su sitio la tapa
3
del compartimento de las pilas
30
30
Distancia 8M
Notas
Nunca deje caer el mando a distancia ni lo exponga a la humedad Nunca exponga el sensor de infrarrojos del panel frontal a la acción directa de la luz solar Cuando la carga de las baterías disminuya, reemplace ambas al mismo tiempo. No mezcle baterías nue-
vas y usadas cuando las reemplace. Intente no utilizar baterías recargables.
8
Page 13
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Accesorios incluídos en el embalaje
Batería
1.5V
1.5V
Un Mando
a Distancia
Dos Baterías
AAA
Montaje en Pared
Paso 1.- Desmonte el pedestal .
Batería
Tarjetade
Garantía AIRIS
Una tarjeta de
Garantía
Manual de
Usuario
Un Manual de
Usuario
A
Cable de
Alimentación
Paso 2.- Instale la parte A sobre la pared utilizando los tacos y tornillos decuados.
A
PAR ED
Paso 3.- Cuelgue la pantalla sobre el soporte atornillado en la pared
9
Page 14
CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA
Conexiones del sistema
Precaución
Asegúrese de que la pantalla y los otros equipos adicionales están desconectados antes de realizar las conexiones.
Conexión básica
1. Conexión de su pantalla a la red eléctrica y a toma de antena.
a) Conecte el cable de antena a la entrada de antena de su pantalla LCD,yacontinuaciónconecte el ca-
ble de alimentación a un enchufe.
Cable deAntena
Panel de conexiones
SCALE
1.000
POWER
10
Page 15
CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA
Conexión de un DVD o VCR (Video casette recorder) mediante video compuesto o S-Vídeo
1. Conexión de un lector de DVD o VCR mediante las entradas de Video Compuesto o S-Vídeo.
a)
Si quiere conectar un reproductor de DVD o VCR (o cualquier otro equipamiento que posea estas sali­das como cámaras de vídeo o sistemas de videojuegos) a su pantalla LCD, puede usar las entradas de Video Compuesto (marcada como o la entrada de S-Vídeo (marcada como en el panel de conexiones). Consulte el siguiente esquema para realizarlo.
VIDEO IN) S-VIDEO IN)
Panel de conexiones
Amarillo
S-VÍDEO
S-VIDEO
12
PDVD-AB919
1 2
Blanco
Rojo
L
AUDIO SALIDA
R
Fuente de señales externas (DVD, VCR, etc...)
VIDEO
) Después de haber conectado el equipo a la salida de Vídeo compuesto o de S-Vídeo (el audio es com-
b
partido, por lo que no podrá conectar diferentes audios para cada entrada), conecte la salida de audio de el equipo que haya conectado a la entrada de audio marcada como Audio IN.
11
Page 16
CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA
Conexión de un DVD utilizando las entradas de Vídeo por Componentes
Su pantalla de LCD AIRIS M137, dispone de dos entradas de Vídeo por componentes, YPb(Cb)Pr(Cr), una de ellas para video progresivo (480P, 576P, etc...) y otra para entrelazado.
La mejor forma de conectar una fuente de vídeo digital (como un DVD) es mediante las tomas de vídeo por componentes, ya que así se consigue la máxima calidad de imagen.
De igual manera, si se quieren ver imágenes en modo progresivo, la única manera de realizarlo es median­te las tomas de vídeo por componentes.
Blanco
Rojo
L
AUDIO SALIDA
Pb
R
Pr
12
Ó
Y
PDVD-AB919
1 2
Cr
Y
Cb
Fuente de señales externas (DVD, VCR, etc...)
Para conectar un equipo con salida de video por componentes y PAL progresivo, utilice las entradas marcadas como de la pantalla LCD.
YPbPr
Para conectar un equipo con salida de vídeo por componentes entrelazado, utilice las entradas marcadas co­mo .
YCbCr
La entrada de audio es común para las 2 entradas de vídeo por componentes, por lo que sólo podrá conectar una fuente de audio.
12
Page 17
CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA
Conexión de una fuente de señales externas utilizando la entrada de Euroconector
Los euroconectores o conectores SCART, son un estándar utilizado en la práctica totalidad de la Unión Europea. Son un tipo de conector de gran tamaño (los conectores disponen de 21 patillas) el cual aúna señal de vídeo y de audio en el mismo cable.
Por ello, si conecta un DVD, VCR, etc... a su pantalla LCD utilizando esta toma, no necesitará usar las en­tradas de audio adicionales, ya que el euroconector porta sonido estéreo.
PDVD-AB919
1 2
12
Fuente de señales externas (DVD, VCR, etc...)
Nota:
Ninguno de los euroconectores de la pantalla de plasma es RGB, únicamente portan señales de
Vídeo compuesto y Vídeo por Componentes en formato entrelazado.
13
Page 18
CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA
Conexión de un Ordenador u otro Dispositivo mediante la entrada VGA o DVI
La pantalla LCD AIRIS M137, cuenta con una entrada VGA y una entrada DVI que pueden recibir señal RGB. Si quiere conectar un ordenador u otro dispositivo que posea salida VGA o DVI, debe hacerlo a través de es­te conector. La entradas VGA y DVI son la mejor manera de conectar un equipo informático a la pantalla LCD. Para ello, consulte el siguiente esquema, y seleccione la entrada o mediante la utilización de la te­cla de selección de fuente .
PC DVI
Ó
Conexión de Audio
(opcional)
Salida VGA
Equipo informático
Salida DVI
Para conectar su pantalla LCD a un ordenador siga los siguientes pasos:
1.- Asegúrese de que tanto la pantalla como el ordenador están apagados.
2.- Conecte el cable de vídeo al ordenador y a la pantalla Lcd.
3.- Conecte el cable de audio (opcional)
4.- Encienda la pantalla LCD. Después encienda el ordenador. Es importante que encienda la pantalla primero, de lo contrario la imagen se visualizaría de manera incorrecta.
14
Page 19
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Configuración del sistema
Configuración inicial
Cuando usted haya conectado su pantalla siguiendo alguno de los esquemas que se han mostrado en el capítulo anterior, deberá encender su nueva pantalla LCD TV AIRIS y después el resto de componentes de su sistema audiovisual. Elija en la pantalla, la entrada de vídeo que desee ver y configure en el resto de equipos la salida que está utilizando para conectarlos a su nueva pantalla. Al encender la pantalla AIRIS M137, se mostrará una pantalla con el logotipo de AIRIS y comenzará a buscar una fuente de entrada de vídeo.. Usted puede saltarse este paso, pulsando en el mando a distancia el bo­tón de selección de fuente.
En este capítulo, le enseñaremos paso a paso a configurar su nueva pantalla LCD de una forma rápida y sencilla. Asimismo, le explicaremos todas las opciones de configuración que existen en el menú de usuario. Siga los pasos de este capítulo para configurar su nueva pantalla LCD AIRIS M137. Recuerde los siguientes conceptos:
1. Para entrar en el Menú SETUP o Menú de Configuración se debe pulsar la tecla MENU del mando a distancia.
Botón MENU
2. Para moverse dentro de los menús utilice las flechas de dirección [ ], [ ], [ ] y [ ]; para realizar la selección o entrar dentro de las diferentes opciones utilice la tecla de dirección [ ] . Para salir de los submenús utilice la tecla de dirección [ ].
Teclas de Dirección
NOTA: todos los valores de los menús (excepto el de configuración) son independientes para cada señal de entrada de vídeo, es decir, los valores de imagen y sonido de cada fuente de entrada pueden tener configuraciones diferentes.
15
Page 20
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Configuración de la Opción Imagen
Para acceder a la función de IMAGEN o PICTURE, pulse la tecla hasta que el menú de imagen apa­rezca en pantalla. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar los diferentes ajustes del menú. Luego utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para modificar sus valores. El siguiente menú aparecerá en pantalla:
La función de imagen, le permite ajustar los niveles de brillo, contraste, color, tinte, definición, retroilumi­nación, temperatura de color, modo Film y DCTI.
1.- Brillo (Brightness)
Para ajustar el brillo, seleccione la opción , utilizando las teclas [ ] y [ ]. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor del brillo.
:
Brillo
MENU
Observación: cuanto mayor sea este valor, más brillantes aparecerán las imágenes. Sin embargo, un ajuste inadecuado de este parámetro producirá imágenes de aspecto blanquecino.
2.- Contraste (Contrast):
ContrastePara ajustar el contraste, seleccione la opción utilizando las teclas [ ] y [ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor del contraste.
Observación: el nivel de contraste puede tener algún efecto sobre el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el valor, mayor será la diferencia entre el color blanco y negro de la imagen.
3.- Color (Color):
ColorPara ajustar el nivel de color seleccione la opción utilizando las teclas [ ] y [ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor del color.
4.- Tinte (Tint):
TIntPara ajustar el tinte, seleccione la opción utilizando las teclas [ ] y [ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor del tinte.
Nota: el nivel de Tinte, sólo se podrá modificar en señales NTSC.
16
Page 21
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Configuración de la Opción Imagen (continuación)
5.- Definición (Sharpness):
DefiniciónPara ajustar la definición, seleccione la opción utilizando las teclas [ ] y [ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor de la definición
6.- Retroiluminación (Backlight):
RetroiluminaciónPara ajustar el brillo de la retroiluminación. seleccione la opción utilizando las te-
clas [ ] y [ ]. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor de la retroiluminación.
7.- Temperatura de color (Color Temp):
Temperatura colorPara ajustar la temperatura del color, seleccione la opción , utilizando las teclas
[ ]y[ ]. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor de la temperatura de color.
Observación: este ajuste nos permite elegir entre una gama de colores neutros, cálidos o fríos. El ajuste de este valor actúa sobre los componentes rojo, azul y verde de la imagen.
8.- Modo FILM (Film Mode):
ON.Si la fuente que está visualizando es una película, active este ajuste, eligiendo la opción
9.- DCTI (Digital Color Transition Improvement):
Este ajuste le permite mejorar las transiciones de color para reducir los artefactos de vídeo y obtener una mayor calidad de imagen.
Configuración de la Opción Sonido
Para acceder a la función de SONIDO o SOUND, pulse la tecla hasta que el menú de sonido aparez­ca en pantalla. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar los diferentes ajustes del menú. Luego utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para modificar sus valores. El siguiente menú aparecerá en pantalla:
MENU
Continúa en lapágina siguiente
<Left> or<Right> key tochange
17
Page 22
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Configuración de la Opción Sonido (continuación)
Viene de la página anterior
La función de sonido, le permite ajustar los niveles de graves, agudos, balance entre altavoces, volumen, modo de sonido, efectos especiales, auto volumen y ecualizador.
1.- Graves (Bass)
Para ajustar el nivel de graves, seleccione la opción , utilizando las teclas [ ] y [ ]. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor de los graves
2.- Agudos (Treble):
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor de los tonos agudos.
3.- Balance:
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor.
4.- Volumen (Volume):
Para ajustar el nivel de volumen, seleccione la opción utilizando las teclas [ ] y [ ]. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor.
Observación: el volumen del sonido también puede ser ajustado desde el mando a distancia utilizando las teclas de volumen y
:
Graves
AgudosPara ajustar el nivel de agudos, seleccione la opción utilizando las teclas [ ] y [ ].
BalancePara ajustar el balance entre altavoces, seleccione la opción utilizando las teclas [ ] y [ ].
Volumen
VOL+ VOL-:
5.- Modo de Sonido (Sound Mode):
Modo de sonidoPara seleccionar uno de entre los diferentes modos de sonido, seleccione la opción uti-
lizando las teclas [ ] y [ ]. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar uno de los modos disponibles. Los diferentes mo­dos de sonido son: Personal, Cinema, Música y Diálogo.
6.- Efectos espaciales (Spacial Effects):
Efectos espacialesPara seleccionar uno de entre los diferentes efectos de sonido, seleccione la opción
utilizando las teclas [ ] y [ ]. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar uno de los modos disponibles: PSE, SBE o Off. El modo PSE activa un modo pseudoestéreo a partir de una señal mono. El modo SBE realiza un pseudo surround a partir de una señal estére. Off desacitva los efectos de audio.
Continúa en lapágina siguiente
18
Page 23
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Configuración de la Opción Sonido (continuación)
Viene de la página anterior
7.- Auto Volumen (Auto Volume):
Esta opción sirve para que el nivel de volumen de todos los canales esté igualado. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar uno de los modos disponibles. Los diferentes mo­dos de sonido son: Off, ON y Off
8.- Ecualizador (Equalizer):
EcualizadorPara seleccionar uno de entre los diferentes modos de ecualización, seleccione la opción
utilizando las teclas [ ] y [ ]. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar uno de los modos disponibles. Los diferentes mo­dos de sonido son: Off, Natural y Dinámico.
Cuando se está visualizando una emisión en estéreo, la pantalla identificará automáticamente el modo de sonido estéreo. El OSD mostrará lo siguiente:
Stereo
Si lo desea, puede seleccionar los diferentes modos de audio de la señal (estéreo, mono, A/B) pulsando la tecla
/
Configuración de la Opción Closed Captions
Esta pantalla se encuentra preparada para recibir emisiones que contengan Closed Captions e informa­ción para el chip antiviolencia. Este sistema de emisiones no se encuentra disponible en Europa.
Menú de Configuración General
Para acceder a la función de CONFIGURACIÓN o SETUP, pulse la tecla hasta que el menú de confi­guración aparezca en pantalla. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar los diferentes ajus­tes del menú. Luego utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para modificar sus valores. El siguiente menú aparecerá en pantalla:
MENU
Continúa en lapágina siguiente
19
Page 24
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Menú de Configuración General (continuación)
Viene de la página anterior
SETUP
<Left> or<Right> key to change
El menú de configuración, le permite ajustar los valores de las siguientes opciones: Idioma de OSD, Posi­ción de OSD, Fondo de OSD, Formato de Pantalla, Ajustes del temporizador, Congelar ventana, Corrección de Gamma, Ajustes de Fábrica y Sincronización con VCR.
1.- Idioma de OSD (Language)
:
Para seleccionar el idioma en que desea que se muestre el OSD y los menúas, seleccione la opción
Idioma
, utilizando las teclas [ ] y [ ]. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar elegir el idioma de entre los siguientes disponibles: Inglés, Español, Alemán, Italiano y Francés.
2.- Posición de OSD (OSD Position)
:
Para seleccionar la posición en que desea que aparezca el OSD en la pantalla, seleccione la opción
Posición de OSD
, utilizando las teclas [ ] y [ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar la posición del OSD.
3.- Fondo de OSD (OSD Background):
Utilice esta opción para modificar la manera en que se muestra el OSD en pantalla; opaco, transparente, etc...
4.- Formato de pantalla (Screen format)
: Mediante esta opción usted podrá modificar el formato de la imagen que esté visualizando para adaptarlo al formato de la emisión o de la fuente. Las opciones disponibles son:
Pantalla completa 4:3
: esta opción hará aparecer unas bandas negras verticales a ambos lados de la pantalla para adaptarla
: la imagen llenará la pantalla por completo. Esto hará que parte de la imagen se pierda.
al formato tradicional.
Wide: 14:9 Cinema: Smart:
seleccione esta opción para emisiones 16:9.
: selecciona esta opción para emisiones 14:9.
esta opción ajustará la imagen a un formato panorámico para emisiones en letter box.
esta opción ajustará la imagen a un formato panorámico para emisiones 4:3.
Utilice las teclas de dirección para mover la imagen en la pantalla, en los modos con pérdida de imagen.
Continúa en lapágina siguiente
20
Page 25
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Menú de Configuración General (continuación)
Viene de la página anterior
Pantalla
Smart
completa
Cinema
14:9
Wide
4:3
5.- Ajustes del temporizador (Sleep settings):
Mediante esta opción, podrá ajustar el reloj del sistema, seleccionar el canal en que desea que se conecte la pantalla, la hora de apagado, la hora de encendido y los canales que desea ver a una hora determinada (hasta un máximo de 3).
6.- Congelar ventana (Freeze window):
Activando esta opción, la imagen se congelará en la pantalla.
7.- Corrección Gamma (Gamma correction):
Esta opción le permite ajustar los valores gamma de la imagen para iluminarla u oscurecerla.
8.- Ajustes de fábrica (Reset to factory):
Esta opción le permite devolver la pantalla a los ajustes con los que venía configurada de fábrica.
9.- Sincronización con VCR (sync VCR):
Activando esta opción, la pantalla toma unos valores de imagen óptimos para visualizar la imagen proce­dente de un reproductor-grabador de vídeo.
Sintonización de Canales
Para comenzar a sintonizar los canales de TV, asegúrese de que tiene la antena debidamente conectada y ha seleccionado como fuente de imagen (mediante la tecla de Fuente del mando a distancia).
Para entrar en el Menú de Sintonización de canales, pulse la tecla del mando a distancia, hasta que
1.- MENU
aparezca en pantalla el menú de ajuste de canales:
Continúa en lapágina siguiente
TV
21
Page 26
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Sintonización de Canales (continuación)
Viene de la página anterior
FIGURA 1
El menú dispone de las siguientes opciones:
Sistema de color:
AUTO.
Búsqueda de canales: Sistema de sonido: PAL/BG Programa actual: SKIP o Saltar:
para desactivarlo.
Channel SWAP o Cambio de Canales:
cenando secuencialmente según los va encontrado el sintonizador. Esta opción le permite intercambiar las posiciones en que han sido almacenados para que se ajusten a sus preferencias.
Etiqueta de Programa:
sintonice en cada momento. Al hacerlo, aparecerá el número de programa seguido del nombre introducido (TVE1, ANT3, TELE5, etc...). Al seleccionarla, aparecerá un teclado en la pantalla.
.
las opciones disponibles son PAL, AUTO y NTSC. Se recomienda dejarlo ajustado en
seleccionando esta opción entrará en el submenú de sintonización de canales.
para escuchar el sonido adecuadamente en el territorio español, deberá ajustarlo a
le mostrará el número de programa seleccionado actualmente.
esta opción le permite desactivar el canal sintonizado en el programa actual. Seleccione ON
cuando se realiza una sintonización de canales, éstos se van alma-
mediante esta opción, puede nombrar los programas para reconocer el canal que
Utilice las teclas de dirección para seleccionar las letras o números deseados, y pulse la tecla para seleccionar cada uno de ellos. Cuando haya terminado resalte la opción o para alma­cenar la etiqueta de dicho programa.
Continúa en lapágina siguiente
22
END, TERMINAR FIN
MENU
Page 27
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Sintonización de Canales (continuación)
Viene de la página anterior
2.- Búsqueda de CanalesSeleccione la opción y pulse la tecla de dirección DERECHA [ ] para entrar en
el submenú de sintonización de canales:
El menú dispone de las siguientes opciones:
Modo de Búsqueda : Sintonizar o SURF
. Seleccione el modo SURF cuando el sistema de TV sea NTSC.
Seleccione sintonizar cuando el sistema de TV sea PAL.
Tipo de Antena:
permite elegir entre cable o Aerea. Debe seleccionar AEREA(AIR) para sintonizar los cana-
les disponibles en España.
Búsqueda automática:
seleccione esta opción para que la pantalla comience la búsqueda de canales por toda la banda de frecuencias. Los canales que vaya encontrando los irá almacenando en el orden en que fue­ron encontrados (OPCIÓN RECOMENDADA).
Búsqueda manual:
Sintonía Fina:
seleccione esta opción para sintonizar cada canal manualmente por separado.
esta opción le permite ajustar la sintonización de cada canal individualmente para obtener la
mejor calidad de imagen y sonido posibles.
3.- Búsqueda automática
Seleccione la opción y pulse la tecla de dirección DERECHA [ ]. La pantalla co-
menzará a buscar los canales disponibles y se mostrará la siguiente barra de progreso:
1
Auto Searching
Press <Menu>to Escape
VHFH
Este proceso tardará unos minutos.
Terminado el proceso, será devuelto al menú principal. Si no es así, y la pantalla muestra la imagen de TV, pul­se la tecla MENU hasta que aparezca la figura 1.
4.- Intercambio de ca-
Una vez que se encuentre de nuevo en el menú de Sintonización, seleccione la opción
nales o Channel SWAP.
Como se ha explicado, esta opción le permite cambiar las posiciones de 2 canales para adecuarlos a sus pre­ferencias personales.
Continúa en lapágina siguiente
23
Page 28
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Sintonización de Canales (continuación)
Viene de la página anterior
Ejemplo: El canal nacional TELE5 ha sido memorizado en el número de programa 14. Queremos almacenarlo en el nú­mero 5. Para ello, entraremos en el menú de Sintonización pulsando la tecla .
MENU
Seleccionaremos la opción utilizando las teclas de dirección [ ] y [ ]. Cuando es-
PROGRAMA ACTUAL
temos situados sobre esta opción utilizaremos las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar el progra­ma 14 que es el número de programa donde el TV ha almacenado TELE5.
A continuación, utilizando las teclas de dirección [ ] y [ ] seleccionaremos la opción
les o Channel SWAP
, y pulsaremos la tecla de dirección [ ] para entrar en dicha opción. Se mostrará en
Intercambio de cana-
pantalla la siguiente figura:
Channel Swap
14
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para cambiar el programa 14, que es el actual, por el programa 5, que es donde queremos almacenar la emisora de TV TELE5.
Por último, pulse la tecla para confirmar el cambio.
MENU
Realice el mismo proceso con todos los canales que desee.
Ajustes de Imagen para VGA y DVI
Las opciones que aparecen en el menú de imagen cuando se visualiza la señal VGA o DVI son las siguientes:
Opción
Brillo Contraste Fase Frecuencia USER_R USER_G USER_B
Continúa en lapágina siguiente
Más oscuro
Más suave
Disminuir
Izquierda Más suave Más suave Más suave
<Left> or<Right> key tochange
Más claro Más fuerte Incrementar Derecha Más fuerte Más fuerte Más fuerte
24
Page 29
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Ajustes de Imagen para VGA y DVI (continuación)
Viene de la página anterior
El funcionamiento del menú sigue las mismas reglas que en los menús anteriores.
Temperatura de color (Color Temp):
Temperatura colorPara ajustar la temperatura del color, seleccione la opción , utilizando las teclas
[ ]y[ ]. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor de la temperatura de color.
Observación: este ajuste nos permite elegir entre una gama de colores neutros, cálidos o fríos. El ajuste de este valor actúa sobre los componentes rojo, azul y verde de la imagen.
Tabla de Resoluciones y Refrescos Soportados en Modo VGA y DVI
Las resoluciones y los modos de refresco de pantalla soportados son los siguientes:
RESOLUCION
640x480
800x600 1024x768 1280x768
Frec. V.(Hz) Frec. H.(KHz) MODO GRÁFICO
59.940
60.317
60.004
59.870
31.469
37.879
48.363
47.776
VGA VGA
VGA VGA
Función PIP
La función PIP le permite visualizar 2 imágenes a la vez en pantalla provinientes de 2 fuentes de vídeo dife­rentes. Mediante la función PIP no podrá ser posible visualizar 2 canales al mismo tiempo. Parar activar la función PIP, pulse el botón correspondiente en el mando a distancia.
La función PIP permite varios ajustes, como el tamaño de la pantalla superpuesta, el brillo de la imagen del PIP, la posición, etc...
Las funciones del menú PIP, vienen descritas a continuación.
Para entrar en el menú de configuración de la función PIP, pulse la tecla MENU con la función PIP activada, hasta que aparezca el siguiente menú.
Continúa en lapágina siguiente
25
Page 30
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Función PIP (continuación)
Viene de la página anterior
Las opciones disponibles son las siguientes:
Tamaño de PIP:
mediante esta opción podemos elegir el tamaño de la ventana PIP: Grande, media, pequeña
y desactivada.
Posición de PIP:
mediante esta opción podremos elegir (con limitaciones) la posición de la ventana PIP
en la pantalla principal.
Fuente de vídeo:
mediante esta opción podremos elegir la fuente de imagen que deseamos visualizar en la
ventana PIP.
PIP alpha: Fuente de Audio:
utilice esta opción para que la ventana sea opaca o translúcida.
con esta opción podemos seleccionar la fuente de audio que queremos oir a través de los
altavoces.
Brillo VS: Contraste VS: Color VS: Retroiluminación:
mediante esta opción podremos ajustar el brillo de la imagen de la ventana PIP.
mediante esta opción podremos ajustar el contraste de la imagen de la ventana PIP.
mediante esta opción podremos ajustar el color de la imagen de la ventana PIP.
mediante esta opciónn podremos ajustar el brillo de la retroiluminación de la ventana
PIP.
Si los ajustes no son adecuados para la función PIP, alguno de los siguientes mensajes de error aparecerán en pantalla.
No hay señal de TV
Compruebe la antena de TV
No hay señal VGA o la
resolución no es adecuada.
Compruebe la señal del
ordenador y ajústela a
1024x768@60Hz
Compruebe la fuente de la
señal PIP
Espere unos segundos
El vídeo no es correcto o el modo VGA no se ajusta
a la ventana PIP.
Ajuste el vídeo a pantalla
completa
Para las entradas VGA o DVI, la función PIP sólo estará disponible si la resolución del equipo informático se ha ajustado a 1024x768 a 60Hz y el modo de vídeo está ajustado en pantalla completa.
26
Page 31
CAPÍTULO 4. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de Problemas
SÍNTOMA No hay
corriente
Imagen pobre
o
no hay imagen
Sonido Pobre
o
no hay sonido
La TV se ha
apagado
CAUSA POSIBLE
El cable de alimentación no está conectado El interruptor está en posición de apagado
La emisora de TV experimenta problemas Los ajustes de imagen no están realizados Posibles interferencias locales
Doble imagen o imágenes fantasma Sólo aparece en la pantalla niebla o ruido
La imagen aparece en blanco y negro Aparecen algunos píxeles negros o
brillantes en la pantala La imagen de TV aparece con ruido o granulada
La imagen es correcta pero no hay sonido La emisora de TV experimenta problemas Posibles interferencias locales La imagen es correcta pero el sonido no El temporizador está conectado La hora de apagado está ajustada
SOLUCIÓN POSIBLE
Conectelo adecuadamente Enciéndalo
Pruebe otro canal Compruebe los ajustes de imagen Compruebe la recepción de la señal Compruebe el cable de antena Compruebe que la antena no está rota o
doblada Pulse VCR/AUTO
La imagen de la pantalla está compuesta por puntos. Esto n oes indicativo de malfunción
Utilice el ajuste de Sintonía Fina para lograr una mejor recepción del canal de TV
Utilice las teclas y MUTE Pruebe otro canal Compruebe la recepción de la señal Compruebe el sistema de sonido Ajuste el temporizador a OFF Borre los ajustes del temporizador
27
Page 32
CAPÍTULO 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Loading...