Este icono recuerda a los usuarios
la existencia de voltaje peligroso.
SÍMBOLO DE ADVERTENCIA
Este icono recuerda a los usuarios la importancia
de las operaciones descritas y el mantenimiento
que necesita el producto.
ADVERTENCIA:
Para prevenir el riesgo de fuego o shock eléctrico, no exponga este aparato a golpes o caídas.
No se deben poner objetos que contengan agua o líquidos, tales como vasos o botellas, encima
del equipo. La unidad contiene piezas con voltaje peligroso; no abra la cubierta del equipo. Cualquier
reparación debe ser efectuada por el adecuado personal de mantenimiento.
NOTA SOBRE FCC:
Este equipamiento has sido testeado y encontrado completamente dentro de los límites marcados para
un dispositivo digital de Clase B, según dictan las normas de la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una razonable protección contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir señales de radiofrecuencia, y si no es instalado
y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias en las radiocomunicaciones. No
obstante, no hay ninguna garantía de que no puedan ocurrir interferencias en una instalación en particular.
Si el equipo causa alguna interferencia en la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada
encendiendo y apagando el equipo, se obsta al usuario a corregir la interferencia usando uno o más de
los siguientes métodos:
Reoriente la antena receptora o colóquela en otro lugar.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en otro enchufe diferente del que esté conectado
el receptor.
Consulte a su vendedoroauntécnico de radio/TV experimentado.
Precauciones FCC:
Para asegurar el cumplimiento de las normas FCC, siga las siguientes instrucciones de instalación y uso.
Utilice solamente cables apantallados cuando conecte el equipo a otros dispositivos. Cualquier cambio o
modificación no expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de las normas, puede
revocar el derecho del usuario para utilizar este equipo.
¡¡¡¡¡ATENCIÓN!!!!!
Instale la pantalla en un lugar donde la luz del sol no incida en ella directamente.
Ver la pantalla en oscuridad total o con una luz reflejándose en ella, puede causar cansancio ocular. Se recomienda utilizar una luz suave e indirecta.
Intente no instalar la pantalla en lugares excesivamente calientes para evitar posibles daños a la carcasa o un fallo prematuro de los componentes.
Este equipo audiovisual viene equipado con in transformador de 12V que ha de ser conectado a corriente alterna de
100-240 Voltios, 50/60Hz. No lo conecte en ningún caso a un alimentador de corriente continua o cualquier otra fuente
de alimentación que no se haya incluido en el monitor.
No tape las rejillas de ventilación cuando esté usando la pantalla.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones. Lea todas las instrucciones
de seguridad y uso antes de utilizar este producto.
2. Guarde las instrucciones. Manténgalas en lugar
seguro para futuras referencias.
3. Lea las advertencias colocadas en el producto y
en el manual de instrucciones.
4. Siga las instrucciones de uso e instalación del
producto.
5. Limpieza. Desconecte este equipo de la corriente
antes de proceder a limpiarle. No use limpiadores
líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para
limpiar el equipo.
6. Accesorios. No use accesorios no recomendados
por el fabricante del equipo ya que pueden causar
daños.
7. Agua y humedad. No use este producto cerca del
agua.
8. Lugar de instalación. No instale nunca este producto
en lugares inestables. El equipo podría caer pudiendo
producir daños a niños o adultos y al mismo producto.
Use
9. Corriente. Este producto sólo debe utilizarse con el
tipo de corriente especificado en la etiqueta de voltaje
del producto. Si no está seguro de qué tipo de corriente
eléctrica dispone en su domicilio, consulte a su compañía
suministradora de electricidad.
10. Cable de Corriente. Coloque el cable de corriente de
tal manera que no pueda ser pisado o agujereado por
objetos puestos encima o al lado del cable.
11. Tormentas eléctricas. Para una protección adicional
durante las tormentas eléctricas, o cuando el equipo
no se va a utilizar por un período de tiempo prolongado,
desconéctelo de la corriente y quite los cables de antena
o sistema de cable. Esto protegerá al aparato de posibles
sobrecargas o subidas de tensión.
12. Lineas eléctricas. Una antena exterior no debería estar
colocada cerca de lineas de alta tensión u otros circuitos
eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior
procure no tocar cables de fluído eléctrico ya que
puede correr peligro de electrocución.
13. Sobrecargar. No sobrecargue los enchufes de
de corriente ni utilice alargadores de cable. Podría
haber riesgo de incendio o de shock eléctrico.
14. Introducción de objetos y líquidos. Nunca introduzca
por la fuerza cualquier tipo de objeto por las
aberturas ya que podría tocar partes que contengan
voltaje eléctrico. De la misma manera no vierta
líquidos en la unidad.
15. Servicio. No intente reparar este producto por si
mismo. Remítalo siempre a personal debidamente
cualificado.
16. Reparación de averías sufridas por daños. Desconecte
el equipo de la corriente y llévelo a un servicio técnico
autorizado cuando le ocurra alguna de las siguientes
cosas:
a) Cuando el cable de corriente o el enchufe estén
dañados.
b) Cuando se hayan introducido líquidos u objetos
dentro del producto.
c) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona con normalidad aun
siguiendo las instrucciones de uso. Ajuste sólo
sólo los controles recogidos y explicados en el
manual de instrucciones. Unos ajustes incorrectos
pueden causar daños y pueden requerir de la
intervención de un técnico cualificado para devolver
el producto a su correcto estado de
funcionamiento.
e) Si el producto se ha caído al suelo o se ha dañado
de cualquier otra manera.
17. Sustitución de componentes. Cuando la sustitución
de alguno de los componentes del equipo sea
necesaria, asegúrese de que el servicio técnico
use las piezas adecuadas para la reparación. La
sustitución de piezas no autorizada podría resultar
en riesgo de fuego o electrocución.
18. Montaje en pared o en rack. Instale el producto en
la pared o en un rack AV sólo si es recomendado
por el fabricante.
19. Calor. Instale este producto lejos de fuentes de calor
tales como radiadores, cortinas, alfombras u otros
productos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
¡¡¡¡¡ATENCIÓN!!!!!
Cuando su pantalla esté encendida, no la mueva ni la cambie de sitio. Ocasionalmente, esto podría hacer
que aparecieran irregularidades en el color en algunas partes de la pantalla. Esto puede eliminarse desconectando el interruptor principal (situado en la parte inferior/trasera del equipo) y esperando 10 minutos antes de vovler a encenderlo. Si la situación no cambia, póngase en contacto con el servicio técnico de la marca.
TABLA DE CONTENIDOS
Tabla de Contenidos
Capítulo 1. Información Básica
Ilustración del panel frontal
Ilustración del panel trasero
Ilustración del mando a distancia
Cómo instalar y usar el mando a distancia
Accesorios incluídos en el embalaje
Montaje en pared
Capítulo 2. Conexiones del Sistema
Conexión básica
Conexión de un DVD o VCR mediante Vídeo compuesto o S-Vídeo
Conexión de una fuente de señales externas utilizando las entradas de euroconector
Conexión de un ordenador u otro dispositivo mediante la entrada VGA
1-2
3-9
3
3-4
5-7
8
9
9
10-13
10
11
12
13
Capítulo 3. Configuración del Sistema
Configuración inicial
Sintonización de Canales
Ajustes de Imagen
Ajustes de Sonido
Configuración General
Menús de Configuración en Modo PC
Tabla de Resoluciones y Refrescos Soportados en Modo PC
Capítulo 4. Resolución de Problemas
14-24
14
15-16
17-18
18
19-20
20-24
24
25
1
TABLA DE CONTENIDOS
Capítulo 5. Especificaciones técnicas
26
2
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Ilustración del Panel Frontal
IR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Altavoces
2
Subir Canal.
3
Bajar Canal
4
Incrementar volumen
5
Reducir volumen
6
Menú
7
Ajuste automático de
la imagen/Salir del OSD de señal
8
Encendido/Selector de señal
Ilustración del Panel Trasero
8
9
Indicador de STANDBY/
Funcionamiento:
pantalla está enfuncionamiento.
10
Sensor de Infrarrojos
En verde cuandola
Continúa en lapágina siguiente
Panel de conexiones (ver página
siguiente)
3
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Ilustración del Panel Trasero (continuación)
Viene de la página anterior
2
3
Conector de alimentación
2
Entrada S-Vídeo
3
Entrada de Vídeo Compuesto
4
4
Entradas de audio Estéreo L y R
5
Entrada de Euroconector
6
Entrada VGA
5
6
7
Entrada de audio estéreo
7
minijack 3.5mm
8
Entrada de Antena (sintonizador)
4
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Ilustración del Mando a Distancia
2
6
3
20
18
19
13
21
14
Auto
VTR
10
11
17
16
15
9
12
4
5
8
7
1.- Botón de Encendido/StandBy:
encender o apagar la pantalla. Desde el modo Stand by, pulse
el botón y la imagen y el sonido aparecerán tras unos segundos.
2.- Botones Numéricos:
que desea ver directamente. También sirven para introducir
los números de página en el modo de Teletexto.
Para Introducir un número de un solo dígito, utilice las teclas
numeradas del 0 al 9.
Para introducir un número de 2 dígitos (10-99), pulse primero
un botón del 0 al 9 para introducir el primer dígito, y antes de
que transcurran 2 segundos, introduzca el segundo dígito utilizando los botones del 0 al 9.
3.- Teclas de Control de Volumen (+/-):
subir el volumen, y la tecla -, para bajarlo.
4.- Teclas de Canal(+/-):
canal sintonizado. Pulse la tecla - para ir al canal anterior. En
modo teletexto pulse la tecla + para ir a la página siguiente a
la actual y pulse la tecla - para ir a la página anterior a la actual.
5.- Tecla MENU:
control de la pantalla.
6.- Botón SLEEP:
zador de apagado de la pantalla y ajustarlo de 10 minutos a
240 minutos. El tiempo que se programe aparecerá en la esquina inferior derecha de la pantalla. Luego desaparecerá y
se mostrará de nuevo cuando quede un minuto para el apagado. Para desactivarlo, pulse el botón hasta que aparezca
la palabra OFF en la pantalla.
pulse esta tecla para acceder al menú de
esta tecla se usa para activar el tempori-
Púlselos para seleccionar el canal
pulse la tecla + para ir al siguiente
Pulse este botón para
pulse la tecla + para
Continúa en lapágina siguiente
7.- Botón REVEAL:
lla el número de canal actual, información del sistema, etc...
8.- Botón VIEW:
que esta viendo previamente.
9.- Botón de Selección de Fuente:
seleccionar las fuentes de vídeo externas que se encuentren
conectadas a la pantalla. Con cada pulsación de este botón,
se cambiará a la siguiente fuente de entrada siguiendo el siguiente orden:
PCVIDEO
5
pulse este botón para mostrar en panta-
pulse este botón para volver al programa
pulse este botón para
S-VIDEO
SCARTTV
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Ilustración del Mando a Distancia (continuación)
Viene de la página anterior
10.- Botón MUTE
: pulse este botón para apagar el volumen momentáneamente. Púlselo de nuevo para
volver a activarlo.
11.- Botón MONO/ESTÉREO:
cuando se está recibiendo un canal en estéreo, puede seleccionar entre
los diferentes modos de audio (estéreo, mono, Dual A, DualB, Nicam, etc...) de los disponibles en la emisión,
pulsando este botón.
12.- Botón AUTO
: Al pulsar este botón en modo PC (entrada VGA), se ajusta automáticamente la posición
de la pantalla y el tamaño de la misma.
13.- Botón SOUND:
pulse este botón para seleccionar los diferentes efectos de sonido: Personal/Cinema/
Música y Diálogo.
14.- Botón de Imagen:
utilice este botón para seleccionar los diferentes modos de imagen entre Personal,
Brillante, Medio y Estándar.
15.- Botón VTR:
pulse este botón para rectificar automáticamente la distorsión de la señal proviniente de
un grabador o reproductor de vídeo.
16.- Botón: SIN FUNCIÓN
17.- Botón de Subpágina (sólo NTSC):
pulse este botón para seleccionar CC1, CC2, TEXT1, TEXT2, XDS,
CC3, CC4, TEXT3 y TEXT4 de los closed captions.
18.- Botón HOLD:
pulse este botón para congelar digitalmente la imagen que este viendo en pantalla en este
momento.
19.- Botón INDEX:
pulse este botón para mostrar en pantalla la información relativa al canal que se encuentra
viendo en este momento:
TV
13:15
SZTV1
CH9I
20.- Botón TELETEXTO:
pulse este botón para activar la pantalla de teletexto, mezclar la pantalla de teletexto
con la imagen de TV o desactivar el teletexto.
21.- Teclas de dirección:
utilice estas teclas para desplazarse por los diferentes menús de configuración que
ofrece la pantalla.
Señal
Hora actual
Nombre delcanal actual
(definido enla edición de
canales)
Canal deTV y sistema de
sonido
TV
13:15
SZTV1
CH 9 I
Continúa en lapágina siguiente
6
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Ilustración del Mando a Distancia (continuación)
Viene de la página anterior
Teclas de Función con el Teletexto activado:
18.- Botón HOLD:
ticamente. Pulse este botón para detener la rotación en la página actual.
17.- Botón de Subpágina:
19.- Botón INDEX:
20.- Botón REVEAL:
da en las páginas de teletexto.
21.- Botones AZUL, ROJO,AMARILLO y VERDE:
ginas correspondientes a los diferentes colores. Las páginas que corresponden a los colores vienen definidas por el teletexto de cada cadena.
algunas páginas de teletexto contienen varias subpáginas que se van mostrando automá-
algunas páginas llevan una subpágina adjunta. Pulse este botón para mostrarla.
pulse este botón para ir a la página índice del teletexto, que suele ser la página 100.
utilice este botón para mostrar las soluciones a pasatiempos o la información escondi-
pulsando estos botones, puede ir directamente a las pá-
7
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Cómo Instalar y Usar el Mando a Distancia
µ³µ·È··
Abra la tapa del compartimento de las pilas
Asegúrese de que las polaridades de las baterías
coinciden con las marcadas dentro del compartimento
ҿƵÊÓ
Cuando use el mando a
distancia, el emisor debe
apuntar hacia el sensor de
infrarrojos del panel
frontal, con un ángulo
desde el centro del mismo
de 30 grados y una distancia
no superiora8metros
desde la unidad.
Inserte las pilas
2
Ponga en su sitio la tapa
3
del compartimento de las
pilas
30
30
Distancia 8M
Notas
Nunca deje caer el mando a distancia ni lo exponga a la humedad
Nunca exponga el sensor de infrarrojos del panel frontal a la acción directa de la luz solar
Cuando la carga de las baterías disminuya, reemplace ambas al mismo tiempo. No mezcle baterías nue-
vas y usadas cuando las reemplace. Intente no utilizar baterías recargables.
8
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Accesorios incluídos en el embalaje
ría
Bate
1.5V
1.5V
B
a
te
ría
Un Mando
a Distancia
Dos Baterías
AAA
Montaje en Pared
Paso 1.- Desmonte el pedestal .
Tarjetade
G
arantíaAIRIS
Una tarjeta de
Garantía
Manual de
Usuario
Un Manual de
Usuario
A
B
Accesorios para
el montaje en pared
C
D
Alimentación
X4
Cable de
X6
Adaptador de
12 V
Paso 2.- Instale las partes metálicas sobre la pared utilizando los tacos y tornillos adecuados.
La distancia entre el orificio A y el B
es de 40mm.
La distancia entre el orificio A y el
C es de 175mm.
El ángulo puede ser ajustado en
+-27º verticalmente.
X4
A
B
X4
C
D
X2
X2
PAR ED
Paso 3.- Atornille el soporte a la pantalla y luego atorníllelo al soporte fijado en la pared.
9
CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA
Conexiones del sistema
Precaución
Asegúrese de que la pantalla y los otros equipos adicionales están desconectados antes de realizar
las conexiones.
Conexión básica
1. Conexión de su pantalla a la red eléctrica y a toma de antena.
a) Conecte el cable de antena a la entrada de antena de su pantalla LCD,yacontinuaciónconecte el ca-
ble de alimentación a un enchufe.
POWER
Cable deAntena
Panel de conexiones
SCALE
1.000
10
CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA
Conexión de un DVD o VCR (Video casette recorder) mediante video compuesto
o S-Vídeo
1. Conexión de un lector de DVD o VCR mediante las entradas de Video Compuesto o S-Vídeo.
a)
Si quiere conectar un reproductor de DVD o VCR (o cualquier otro equipamiento que posea estas salidas como cámaras de vídeo o sistemas de videojuegos) a su pantalla LCD, puede usar las entradas de
Video Compuesto (marcada comoo la entrada de S-Vídeo (marcada comoen el panel de conexiones). Consulte el siguiente esquema para realizarlo.
VIDEO )S-VIDEO )
POWER
S-VÍDEO
S-VIDEO
Amarillo
12
VIDEO
PDVD-AB919
12
Panel de conexiones
Blanco
Rojo
R
AUDIO
SALIDA
L
Fuente de señales externas (DVD, VCR, etc...)
) Después de haber conectado el equipo a la salida de Vídeo compuesto o de S-Vídeo (el audio es com-
b
partido, por lo que no podrá conectar diferentes audios para cada entrada), conecte la salida de audio
de el equipo que haya conectado a la entrada de audio marcada como Audio IN.
Si ha conectado un equipo en la entrada de vídeo compuesto, pulse la tecla de selección de fuente de entrada
, para seleccionar la entrada VIDEO.
Si ha conectado un equipo en la entrada de S-Vídeo, pulse la tecla de selección de fuente de entrada, para
seleccionar la entrada S-VIDEO.
11
CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA
Conexión de una fuente de señales externas utilizando la entrada de Euroconector
Los euroconectores o conectores SCART, son un estándar utilizado en la práctica totalidad de la Unión
Europea. Son un tipo de conector de gran tamaño (los conectores disponen de 21 patillas) el cual aúna
señal de vídeo y de audio en el mismo cable.
Por ello, si conecta un DVD, VCR, etc... a su pantalla LCD utilizando esta toma, no necesitará usar las entradas de audio adicionales, ya que el euroconector porta sonido estéreo.
POWER
12
Panel de conexiones
PDVD-AB919
12
Fuente de señales externas (DVD, VCR, etc...)
12
CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA
Conexión de un Ordenador u otro Dispositivo mediante la entrada VGA o DVI
La pantalla LCD AIRIS M136, cuenta con una entrada VGA que puede recibir señal RGB.
Si quiere conectar un ordenador u otro dispositivo que posea salida VGA, debe hacerlo a través de este
conector.
La entrada VGA es la mejor manera de conectar un equipo informático a la pantalla LCD.
Para ello, consulte el siguiente esquema, y seleccione la entradamediante la utilización de la tecla de
selección de fuente.
PC
POWER
Conexión de Audio
(opcional)
Panel de conexiones
Salida VGA
Equipo informático
Para conectar su pantalla LCD a un ordenador siga los siguientes pasos:
1.- Asegúrese de que tanto la pantalla como el ordenador están apagados.
2.- Conecte el cable de vídeo al ordenador y a la pantalla LCD.
3.- Conecte el cable de audio (opcional)
4.- Encienda la pantalla LCD. Después encienda el ordenador.
Es importante que encienda la pantalla primero, de lo contrario la imagen se visualizaría de manera incorrecta.
13
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Configuración del sistema
Configuración inicial
Cuando usted haya conectado su pantalla siguiendo alguno de los esquemas que se han mostrado en el
capítulo anterior, deberá encender su nueva pantalla LCD TV AIRIS y después el resto de componentes
de su sistema audiovisual.
Elija en la pantalla, la entrada de vídeo que desee ver y configure en el resto de equipos la salida que está
utilizando para conectarlos a su nueva pantalla.
Al encender la pantalla AIRIS M136, se mostrará una pantalla con el logotipo de AIRIS y comenzará a buscar
una fuente de entrada de vídeo.. Usted puede saltarse este paso, pulsando en el mando a distancia el botón de selección de fuente.
En este capítulo, le enseñaremos paso a paso a configurar su nueva pantalla LCD de una forma rápida y
sencilla. Asimismo, le explicaremos todas las opciones de configuración que existen en el menú de
usuario. Siga los pasos de este capítulo para configurar su nueva pantalla LCD AIRIS M136.
Recuerde los siguientes conceptos:
1. Para entrar en el Menú SETUP o Menú de Configuración se debe pulsar la tecla MENU del mando
a distancia.
Botón
MENU
2. Para moverse dentro de los menús utilice las flechas de dirección [], [], [] y []; para realizar
la selección o entrar dentro de las diferentes opciones utilice la tecla de dirección [] . Para salir
de los submenús utilice la tecla de dirección [].
Teclas de
Dirección
NOTA: todos los valores de los menús (excepto el de configuración) son independientes para cada
señal de entrada de vídeo, es decir, los valores de imagen y sonido de cada fuente de entrada pueden
tener configuraciones diferentes.
14
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Sintonización de Canales
Para comenzar a sintonizar los canales de TV, asegúrese de que tiene la antena debidamente conectada y
ha seleccionado como fuente de imagen(mediante la tecla de Fuentedel mando a distancia).TV
1.-MENUPara entrar en el Menú de Sintonización de canales, pulse la tecladel mando a distancia, hasta
que aparezca en pantalla el menú de ajuste de canales:
CH
CANAL4
CAMBIAR
SIST.TVB/G
CANCELAROFF
BUSQUEDA
MFT
BUSQUEDA AUTO
El menú dispone de las siguientes opciones. Para seleccionar cada una de ellas, utilice las teclas de dirección [] y []:
Programa actual:
le mostrará el número de programa seleccionado actualmente y que se está mostrando
en la pantalla.
Cambiar canal:
cuando se realiza una sintonización de canales, éstos se van almacenando secuencialmente según los va encontrado el sintonizador. Esta opción le permite intercambiar las posiciones en que han sido almacenados para que se ajusten a sus preferencias.
Sistema de sonido/TV:
rrectamente, deberá ajustarlo a.
Cancelar:
esta opción le permite desactivar el canal sintonizado en el programa actual. Seleccione ON para
para escuchar el sonido adecuadamente en el territorio español y ver la imagen co-
PAL/BG
desactivarlo.
Búsqueda manual:
utilice esta opción para sintonizar un canal manualmente en el programa actual. Pulse
la tecla de dirección [] para recorrer la banda de frecuencias en orden creciente.
Pulse la tecla de dirección [] para recorrer la banda de frecuencias en orden decreciente. Cuando encuentre un canal, la pantalla lo almacenará y le devolverá a la emisión normal.
esta opción le permite ajustar la sintonización de cada canal individualmente para obtener la mejor ca-
MFT:
lidad de imagen y sonido posibles.
Utilice las teclas [] y [] para aumentar o disminuir la frecuencia del canal sintonizado.
Búsqueda automática:
seleccione esta opción para que la pantalla comience la búsqueda de canales por
toda la banda de frecuencias. Los canales que vaya encontrando los irá almacenando en el orden en que fueron encontrados (OPCIÓN RECOMENDADA).
En la parte inferior de este menú, aparecerá la frecuencia y banda del canal actual (ej: 507Mhz UHF).
Elija la opción dey pulse la tecla de dirección [] para comenzar la sintonización
2.-Búsqueda automática
y memorización de los canales disponibles.
Continúa en lapágina siguiente
15
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Sintonización de Canales (continuación)
Viene de la página anterior
Esta operación tardará unos minutos mientras el sintonizador recorre toda la banda de frecuencias disponibles.
Una vez que se han encontrado y memorizado todos los canales disponibles, seremos devueltos a la e-
3.-
misión normal de TV.
El sintonizador habrá encontrado todos los canales disponibles y los habrá almacenado siguiendo el orden
en que fueron encontrados.
Para desechar los canales que no le interesen o que no se visualicen correctamente, puede utilizar la opción
CANCELARCANAL ACTUAL
Una vez que se encuentre en el programa que contiene el canal que desea eliminar, seleccione la opción
CANCELAR
Utilizar la opción
4.-Cambiar canal.
Como se ha explicado, esta opción le permite cambiar las posiciones de 2 canales para adecuarlos a sus preferencias personales.
. Para ello, seleccione el canal no deseado usando la opcióndel menú.
y pulse la tecla [].
Ejemplo:
El canal nacional TELE5 ha sido memorizado en el número de programa 14. Queremos almacenarlo en el número 5.
Para ello, entraremos en el menú de Sintonización pulsando la teclahasta que aparezca dicho menú.
A continuación, seleccione la opcióny pulse la tecla de dirección [] para entrar en el subme-
Cambiar canal
MENU
nú de cambio de canales. Le aparecerá la siguiente pantalla:
En la opcióndeberá seleccionar el programa que desea cambiar, en este caso el 14.
En la opcióndeberá seleccionar el programa en el cual desea almacenar TELE5. En es-
CANAL FUENTE
CANAL CAMBIADO
te caso el número 5. Seleccione el programa 5 utilizando las teclas de dirección [] y [].
A continuación, seleccione la opciónutilizando las teclas de dirección [] y [] y pulse la
INTERCAMBIAR
tecla de dirección []. El canal contenido en el programa 14 (TELE5) será almacenado en el programa 5, y el
canal contenido en el programa 5 será almacenado en el programa 14.
Selecciona la opcióny pulse la tecla []. Saldrá del menú y los cambios serán guardados en la me-
SALIDA
moria del sintonizador.
Utilice esta opción con todos los programas que desee hasta dejarlos ordenados en las posiciones de su elección.
16
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Ajustes de Imagen
Para acceder a los ajustes de imagen, pulse la teclahasta que el menú de imagen aparezca en pan-
MENU
talla. Utilice las teclas de dirección [] y [] para seleccionar los diferentes ajustes del menú.
Luego utilice las teclas de dirección [] y [] para modificar sus valores.
El siguiente menú aparecerá en pantalla:
CONTRASTE
CONTRASTE
BRILLO
BRILLO
SATURACIÓN
SATURACIÓN
DEFINICIÓN
DEFINICIÓN
HUE
HUE
50
La función de imagen, le permite ajustar los niveles de brillo, contraste, saturación, definición y HUE.
1.- Brillo (Brightness)
Para ajustar el brillo, seleccione la opción, utilizando las teclas [] y [].
:
Brillo
Utilice las teclas de dirección [] y [] para ajustar el valor del brillo.
Observación: cuanto mayor sea este valor, más brillantes aparecerán las imágenes. Sin embargo, un ajuste
inadecuado de este parámetro producirá imágenes de aspecto blanquecino.
2.- Contraste (Contrast):
ContrastePara ajustar el contraste, seleccione la opciónutilizando las teclas [] y [].
Utilice las teclas de dirección [] y [] para ajustar el valor del contraste.
Observación: el nivel de contraste puede tener algún efecto sobre el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea
el valor, mayor será la diferencia entre el color blanco y negro de la imagen.
3.- Saturación (Saturation):
SaturaciónPara ajustar el nivel de saturación de los colores seleccione la opciónutilizando las teclas
[ ]y[ ].
Utilice las teclas de dirección [] y [] para ajustar el valor deseado.
4.- Definición (Sharpness):
DefiniciónPara ajustar la definición de la imagen, seleccione la opciónutilizando las teclas [] y [].
Utilice las teclas de dirección [] y [] para ajustar el nivel de definición de la imagen.
17
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Ajustes de Imagen (continuación)
5.- HUE:
HuePara ajustar esta opción, seleccione la opciónutilizando las teclas [] y [].
Utilice las teclas de dirección [] y [] para ajustarla.
Observación: los ajustes que se realicen en esta opción, sólo serán válidos para el sistema NTSC, ya
que el componentes HUE de la imagen no puede ser modificado en el sistema PAL. Asímismo, la opción
HUE no aparecerá cuando se esté sintonizando o visualizando imágenes PAL.
Ajustes de Sonido
Para acceder a los ajustes de SONIDO, pulse la teclahasta que el menú de sonido aparezca en
MENU
pantalla. Utilice las teclas de dirección [] y [] para seleccionar los diferentes ajustes del menú.
Luego utilice las teclas de dirección [] y [] para modificar sus valores.
El siguiente menú aparecerá en pantalla:
BAJOS
BAJOS
AGUDOS
AGUDOS
BALANCE
BALANCE
<Left>or<Right>keytochange
La función de sonido, le permite ajustar los niveles de graves, agudos y balance entre altavoces.
1.- Bajos (Bass)
Para ajustar el nivel de graves, seleccione la opción, utilizando las teclas [] y [].
:
Graves
Utilice las teclas de dirección [] y [] para ajustar el valor de los graves
2.- Agudos (Treble):
AgudosPara ajustar el nivel de agudos, seleccione la opciónutilizando las teclas [] y [].
Utilice las teclas de dirección [] y [] para ajustar el valor de los tonos agudos.
3.- Balance:
BalancePara ajustar el balance entre altavoces, seleccione la opciónutilizando las teclas [] y [].
Utilice las teclas de dirección [] y [] para ajustar el valor.
18
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Configuración General
Para acceder a los ajustes generales, pulse la teclahasta que el menú de configuración general
MENU
aparezca en pantalla. Utilice las teclas de dirección [] y [] para seleccionar los diferentes ajustes del
menú.
Luego utilice las teclas de dirección [] y [] para modificar sus valores.
El siguiente menú aparecerá en pantalla:
SIST. COLOR
SIST. COLOR
IDIOMA
IDIOMA
TEMP. COLOR
TEMP.
COLOR
AVC
AVC
ESP
CALIENTE
OFF
La configuración general, le permite ajustar el sistema de color, el idioma del OSD, la temperatura del color y el modo de AVC.
1.- Sist. De color (Color Sys)
Para ajustar el sistema de color que va a utilizar el monitor, seleccione la opción, uti-
:
Sistema de color
lizando las teclas [] y [].
Utilice las teclas de dirección [] y [] para seleccionar el sistema de color.
Este ajuste le permite seleccionar el sistema de color que va a utilizar su LCD TV, entre AUTO, NTSC y PAL.
El sistema utilizado en la mayor parte de Europa y por supuesto España, es el sistema PAL.
Se recomienda dejar este valor enlo que permitirá visualizar emisiones en ambos sistemas sin
AUTO
reajustar la configuración de nuevo.
2.- Lenguaje (Language):
IdiomaPara seleccionar el idioma del OSD, seleccione la opciónutilizando las teclas [] y [].
Utilice las teclas de dirección [] y [] para seleccionar el idioma deseado. Se encuentran disponibles
los siguientes idiomas: Inglés, Español, Alemán, Italiano, Francés y Ruso.
3.- Temp. De color (Color Temp):
Para ajustar la temperatura del color a nuestros gustos personales, seleccione la opción
de color
utilizando las teclas [] y [].
Temperatura
Utilice las teclas de dirección [] y [] para seleccionar la opción deseada. Las opciones disponibles
son Caliente y Frío.
Continúa en lapágina siguiente
19
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Configuración General (continuación)
Viene de la página anterior
7.- AVC (Automatic Volume Correction; Correción de Volumen Automática):
Generalmente, el nivel de volumen varía de unos canales a otros e incluso durante la emisión de anun-
cios. Activando esta opción, el volumen se ecualizará para igualar las diferencias.
Utilice las teclas de dirección [] y [] para activar o desactivar esta opción.
Menús de Configuración en Modo PC
El aspecto y funcionalidad de los menús de configuración cuando se ha seleccionado PC como entrada de
vídeo varía sensiblemente.
Con el modo PC seleccionado pulse la tecla. Aparecerá el siguiente menú:MENU
800x60048K60Hz
En la parte inferior del menú se muestra la resolución a la que está trabajando el monitor y la frecuencia de
refresco, mientras que en la parte central aparecen todos los iconos de configuración.
Las opciones que podemos ajustar son las siguientes: Contraste, brillo, posición horizontal, posición vertical, reloj, foco, posición horizontal del OSD, posición vertical del OSD, color, lenguaje, ajustes de fábrica
y salir del menú.
1.- Contraste (Contrast):
Para ajustar el contraste, seleccione la opciónutilizando las teclas [] y [] y pulse la tecla
MENU
Utilice las teclas de dirección [] y [] para ajustar el valor del contraste.
Observación: el nivel de contraste puede tener algún efecto sobre el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea
el valor, mayor será la diferencia entre el color blanco y negro de la imagen.
2.- Brillo (Brightness):
para entrar en el ajuste.
Utilice las teclas de dirección [] y [] para ajustar el valor del contraste.
para entrar en el ajuste.
Contraste
BrilloMENUPara ajustar el brillo, seleccione la opciónutilizando las teclas [] y [] y pulse la tecla
Observación: el nivel de contraste puede tener algún efecto sobre el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea
el valor, mayor será la diferencia entre el color blanco y negro de la imagen.
Continúa en lapágina siguiente
20
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Menús de Configuración en Modo PC (continuación)
Viene de la página anterior
3.- Posición horizontal (H. position):
Para ajustar la posición horizontal de la imagen con respecto a la pantalla, seleccione la opción
ción H.MENU
Utilice las teclas de dirección [] y [] para ajustar la posición horizontal de la imagen
Observación: este ajuste es necesario para corregir la situación de la imagen dentro de la pantalla. Cuando
un monitor recibe la señal de un ordenador, al cambiar la resolución o la frecuencia de refresco, la imagen
del monitor suele descuadrarse. Este ajuste y el de posición vertical, sirven para centrar la imagen en la pantalla y no perder información por los laterales o la parte superior e inferior de la pantalla.
utilizando las teclas [] y [] y pulse la teclapara entrar en el ajuste.
Posi-
4.- Posición vertical (V. position):
Para ajustar la posición vertical de la imagen con respecto a la pantalla, seleccione la opción
V.MENU
utilizando las teclas [] y [] y pulse la teclapara entrar en el ajuste.
Utilice las teclas de dirección [] y [] para ajustar la posición horizontal de la imagen
5.- Reloj (Clock):
Este ajuste sirve para aumentar o disminuir el tamaño de la imagen en la pantalla, de modo que ocupe
la totalidad de la misma.
Para ajustar el tamaño de la imagen con respecto a la pantalla, seleccione la opciónutilizando las
teclas [] y [] y pulse la teclapara entrar en el ajuste.
Utilice las teclas de dirección [] y [] para ajustar la posición horizontal de la imagen
MENU
Reloj
Posición
Continúa en lapágina siguiente
21
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Menús de Configuración en Modo PC (continuación)
Viene de la página anterior
6.- Foco (Focus):
Para ajustar la nitidez de la imagen (el enfoque), seleccione la opciónutilizando las teclas [] y
[] y pulse la teclapara entrar en el ajuste.
Utilice las teclas de dirección [] y [] para ajustar la definición de la imagen.
MENU
Foco
7.- Posición horizontal del OSD (OSD H. Position):
Para ajustar la posición del menú en pantalla (OSD) horizontalmente, seleccione la opción
utilizando las teclas [] y [] y pulse la teclapara entrar en el ajuste.
Utilice las teclas de dirección [] y [] para ajustar la posición horizontal del OSD.
Continúa en lapágina siguiente
MENU
22
Pos. H OSD
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Menús de Configuración en Modo PC (continuación)
Viene de la página anterior
8.- Posición vertical del OSD (OSD V. Position):
Para ajustar la posición del menú en pantalla (OSD) verticalmente, seleccione la opción
utilizando las teclas [] y [] y pulse la teclapara entrar en el ajuste.
Utilice las teclas de dirección [] y [] para ajustar la posición vertical del OSD.
MENU
Pos. V OSD
9.- Color (color):
Para entrar en el submenú de ajuste de color, seleccione la opciónutilizando las teclas [] y []
y pulse la teclapara entrar en el submenú de color.
Dentro del submenú de ajustes de color encontramos 4 opciones:y.
Utilice las teclas de dirección [] y [] para posicionarse en cada una de las opciones, y luego pulse la
MENU
teclapara seleccionar cada una de ellas.
Usuario:
azul(B) individualmente, con lo que obtendremos imágenes más frías o más calientes dependiendo del
color que aumentemos o disminuyamos. Para seleccionar cada uno de los colores utilice las teclas de
dirección [] y []. Luego pulse la teclapara entrar en el ajuste y utilice las teclas de dirección
[] y [] para aumentar o disminuir la cantidad de cada color.
9500ºK:
lla, produciendo imágenes con colores más cálidos.
6500ºK
lla, obteniendo imágenes más frías.
si seleccionamos esta opción, aumentaremos la temperatura de los colores mostrados en panta-
: si seleccionamos esta opción, disminuiremos la temperatura de los colores mostrados en panta-
MENU
esta opción nos permite ajustar cada color de los que componen la imagen (rojo (R), verde(G) y
MENU
Color
Usuario, 9500ºK, 6500ºKsalir
Continúa en lapágina siguiente
23
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Menús de Configuración en Modo PC (continuación)
Viene de la página anterior
10.- Lenguaje (Language):
Para seleccionar el idioma en que queremos que aparezca el menú en pantalla (OSD), seleccione la
opciónutilizando las teclas [] y [] y pulse la teclapara entrar en el ajuste.
Utilice las teclas de dirección [] y [] para seleccionar el idioma deseado de entre los disponibles.
LenguajeMENU
11.-Ajustes de Fábrica (Reset):
Para devolver la pantalla a los ajustes con los que venía de fábrica, seleccione la opciónutilizan-
do las teclas [] y [] y pulse la teclapara activar los ajustes de fábrica.
MENU
RESET
Observación: al activar los ajustes de fábrica, se borrarán todos los ajustes efectuados por el usuario sin
excepción.
12.- Salir (Exit):
Para salir del menú de configuración, seleccione la opciónutilizando las teclas [] y [] y pulse
la teclapara salir del menú de configuración.
MENU
SALIR
Tabla de Resoluciones y Refrescos Soportados en Modo PC
Las resoluciones y los modos de refresco de pantalla soportados son los siguientes:
RESOLUCIÓN
RECOMENDADA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RESOLUCIÓN
720*400
640*350
640*480
640*480
640*480
800*600
800*600
800*600
800*600
Frec. V.(Hz)
70
70
60
72
75
56
60
75
72
Frec. H..(KHz)
31.47
31.469
31.47
37.86
37.50
35.156
37.88
46.88
48.08
Ancho de
Banda(MHz)
28.322
25.175
25.175
31.5
31.5
36
40
49.5
50
Polaridad
H/V
-/+
+/-
-/-
-/-
-/-
+/+
+/+
+/+
+/+
24
CAPÍTULO 4. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de Problemas
SÍNTOMA
No hay
corriente
Imagen pobre
o
no hay imagen
Sonido Pobre
o
no hay sonido
La TV se ha
apagado
CAUSA POSIBLE
El cable de alimentación no está conectado
El interruptor está en posición de apagado
La emisora de TV experimenta problemas
Los ajustes de imagen no están realizados
Posibles interferencias locales
Doble imagen o imágenes fantasma
Sólo aparece en la pantalla niebla o ruido
La imagen aparece en blanco y negro
Aparecen algunos píxeles negros o
brillantes en la pantala
La imagen de TV aparece con ruido o
granulada
La imagen es correcta pero no hay sonido
La emisora de TV experimenta problemas
Posibles interferencias locales
La imagen es correcta pero el sonido no
El temporizador está conectado
La hora de apagado está ajustada
SOLUCIÓN POSIBLE
Conectelo adecuadamente
Enciéndalo
Pruebe otro canal
Compruebe los ajustes de imagen
Compruebe la recepción de la señal
Compruebe el cable de antena
Compruebe que la antena no está rota o
doblada
Pulse VCR/AUTO
La imagen de la pantalla está compuesta por
puntos. Esto n oes indicativo de malfunción
Utilice el ajuste de Sintonía Fina para lograr
una mejor recepción del canal de TV
Utilice las teclasyMUTE
Pruebe otro canal
Compruebe la recepción de la señal
Compruebe el sistema de sonido
Ajuste el temporizador a OFF
Borre los ajustes del temporizador
Esta pantalla LCD TV ha sido preajustada usando timings estándar de VGA. Debido a las diferencias existentes en
las salidas de vídeo VGA entre los distintos fabricantes que hay en el mercado, el usuario puede experimentar inicialmente una imagen inestable o poco clara cuando se selecciona una resolución diferente o se conecta la pantalla
a una tarjeta gráfica diferente.
Problema: No hay imagen en la pantalla:
Si ha elegido una frecuencia de salida que está fuera del rango de sincronía de la pantalla LCD TV (Horizontal:24~61
Khz y vertical: 56~75Hz), el Osd mostrará en pantalla el mensaje "Out of Range" (fuera de rango). Elija un modo de
imagen soportado por la pantalla LCD.
De igual manera, si el cable VGA no está conectado adecuadamente, la pantalla mostrará el mensaje "No Input Signal". (Sin señal de entrada).
Problema: No hay imagen en la pantalla:
1. Asegúrese de que el indicador de funcionamiento en el panel frontal de la pantalla está encendido, todas las conexiones están bien y el sistema está configurado en la resolución correcta.
2. Apague el LCD TV y vuelva a encenderlo pasados unos minutos. Si continúa sin haber imagen, pulse el botón de Ajuste varias veces.
3. Si el paso 2 no funciona, conecte su PC a otro monitor CRT convencional. Si aparece imagen en el monitor y no aparece en el LCD, la señal proporcionada por la VGA está fuera del rango de frecuencias soportado por la pantalla LCD
TV. Cambie la resolución y la frecuencia de refresco a uno de los modos soportados, descritos en la tabla de la página
anterior. Si sigue sin aparecer imagen, deberá cambiar su tarjeta VGA por otra de otro fabricante.
25
CAPÍTULO 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Pantalla LCD TV AIRIS de 20”
M136
4:3
800x600
2/3/5
450 Cd/m2
500:1
160º verticalmente y 160º horizontalmente
; Transformador de 12V DC.
NO
; 1x minijack estéreo 3.5mm
NO
26
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.