Airis LW256 User Manual

Page 1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SÍMBOLO DE PELIGRO
SÍMBOLO DEADVERTENCIA
Este icono recuerda a los usuarios la importancia de las operaciones descritas y el mantenimiento que necesita el producto.
ADVERTENCIA:
Para prevenir el riesgo de fuego o shock eléctrico, no exponga este aparato a golpes o caídas. No se deben poner objetos que contengan agua o líquidos, tales como vasos o botellas, encima del equipo. La unidad contiene piezas con voltaje peligroso; no abra la cubierta del equipo. Cualquier reparación debe ser efectuada por el adecuado personal de mantenimiento.
Precaución
Esta unidad está equipada con un sistema de láser. No intente abrir la carcasa para prevenir la exposición directa a la radiación láser. El láser visible puede irradiar hacia afuera cuando la carcasa esté abierta o el dispositivo de bloqueo esté liberado. No se exponga al rayo láser.
NOTA SOBRE FCC:
Este equipamiento has sido testeado y encontrado completamente dentro de los límites marcados para un dispositivo digital de Clase B, según dictan las normas de la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una razonable protección contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir señales de radiofrecuencia, y si no es instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias en las radiocomunicaciones. No obstante, no hay ninguna garantía de que no puedan ocurrir interferencias en una instalación en particular. Si el equipo causa alguna interferencia en la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada encendiendo y apagando el equipo, se obsta al usuario a corregir la interferencia usando uno o más de los siguientes métodos:
Reoriente la antena receptora o colóquela en otro lugar. Incremente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo en otro enchufe diferente del que esté conectado el receptor. Consulte a su vendedoroauntécnico de radio/TV experimentado.
Precauciones FCC:
Para asegurar el cumplimiento de las normas FCC, siga las siguientes instrucciones de instalación y uso. Utilice solamente cables apantallados cuando conecte el equipo a otros dispositivos. Cualquier cambio o modificación no expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de las normas, puede revocar el derecho del usuario para utilizar este equipo.
Es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation, registrada en EE.UU., Japón y otros países.
Este producto incorpora tecnología de protección contra copia registrada bajo patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección del copyright debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y su uso está limitado al ámbito doméstico y otros ámbitos limitados a menos que sea autoriza­do expresamente por Macrovision Corporation. Queda prohibida la ingeniería inversa o el desensamblaje.
Page 2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones. Lea todas las instrucciones de seguridad y uso antes de utilizar este producto.
2. Guarde las instrucciones. Manténgalas en lugar seguro para futuras referencias.
3. Lea las advertencias colocadas en el producto y en el manual de instrucciones.
4. Siga las instrucciones de uso e instalación del producto.
5. Limpieza. Desconecte este equipo de la corriente antes de proceder a limpiarle. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiar el equipo.
6. Accesorios. No use accesorios no recomendados por el fabricante del equipo ya que pueden causar daños.
7. Agua y humedad. No use este producto cerca del agua.
8. Lugar de instalación. No instale nunca este producto en lugares inestables. El equipo podría caer pudiendo producir daños a niños o adultos y al mismo producto. Use
9. Corriente. Este producto sólo debe utilizarse con el tipo de corriente especificado en la etiqueta de voltaje del producto. Si no está seguro de qué tipo de corriente eléctrica dispone en su domicilio, consulte a su compañía suministradora de electricidad.
10. Cable de Corriente. Coloque el cable de corriente de
tal manera que no pueda ser pisado o agujereado por objetos puestos encima o al lado del cable.
11. Tormentas eléctricas. Para una protección adicional
durante las tormentas eléctricas, o cuando el equipo no se va a utilizar por un período de tiempo prolongado, desconéctelo de la corriente y quite los cables de antena o sistema de cable. Esto protegerá al aparato de posibles sobrecargas o subidas de tensión.
12. Lineas eléctricas. Una antena exterior no debería estar
colocada cerca de lineas de alta tensión u otros circuitos eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior procure no tocar cables de fluído eléctrico ya que puede correr peligro de electrocución.
13. Sobrecargar. No sobrecargue los enchufes de de corriente ni utilice alargadores de cable. Podría haber riesgo de incendio o de shock eléctrico.
14. Introducción de objetos y líquidos. Nunca introduzca por la fuerza cualquier tipo de objeto por las aberturas ya que podría tocar partes que contengan voltaje eléctrico. De la misma manera no vierta líquidos en la unidad.
15. Servicio. No intente reparar este producto por si mismo. Remítalo siempre a personal debidamente cualificado.
16. Reparación de averías sufridas por daños. Desconecte el equipo de la corriente y llévelo a un servicio técnico autorizado cuando le ocurra alguna de las siguientes cosas: a) Cuando el cable de corriente o el enchufe estén
dañados.
b) Cuando se hayan introducido líquidos u objetos
dentro del producto. c) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d) Si el producto no funciona con normalidad aun
siguiendo las instrucciones de uso. Ajuste sólo
sólo los controles recogidos y explicados en el
manual de instrucciones. Unos ajustes incorrectos
pueden causar daños y pueden requerir de la
intervención de un técnico cualificado para devolver
el producto a su correcto estado de
funcionamiento. e) Si el producto se ha caído al suelo o se ha dañado
de cualquier otra manera.
17. Sustitución de componentes. Cuando la sustitución de alguno de los componentes del equipo sea necesaria, asegúrese de que el servicio técnico use las piezas adecuadas para la reparación. La sustitución de piezas no autorizada podría resultar en riesgo de fuego o electrocución.
18. Montaje en pared o en rack. Instale el producto en la pared o en un rack AV sólo si es recomendado por el fabricante.
19. Calor. Instale este producto lejos de fuentes de calor tales como radiadores, cortinas, alfombras u otros productos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
Manufacturado bajo licencia de los Laboratorios Dolby."Dolby", "Pro Logic" y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Laboratorios Dolby. Trabajos Confidenciales no Publicados.
C
1992-1997 Laboratorios Dolby, Inc. Todos los Derechos Re-
servados
Page 3
TABLA DE CONTENIDOS
Tabla de Contenidos
Capítulo 1. Información Básica
Términos Tipos de Discos que Puede Leer su Reproductor
Comparación entre el DVD y otro Tipo de Discos Ilustración del Panel Superior Parte Frontal del Reproductor Parte Lateral Derecha del Reproductor Ilustración del Mando a Distancia Cómo Instalar y Usar el Mando a Distancia Operaciones Básicas
Reproducción de Discos
Capítulo 2. Conexiones del Sistema
Conexión a un Set de TV Conexión a un Amplificador o Receptor con Decodificador Dolby Digital 5.1 o DTS Conexión de un Equipo Externo al Reproductor Portátil
1-2
4-12
4-5
6
6
7 8 8
9
10
11-12 11-12
13-14
13 14
15
Capítulo 3. Configuración del Sistema
Configuración Inicial Configuración de Idioma Configuración de Vídeo Configuración de Audio Configuración del Control Paterno
Capítulo 4. Funciones de Reproducción
Reproduciendo discos Operaciones Básicas Operaciones Básicas durante la Reproducción Botones de Función
Reproducción mediante el Menú de Títulos Tecla MENU Teclas de Dirección Teclas Numéricas Botón DISPLAY
16-21
16 17-18
18-19
19-20
20-21
22-34
22
22
22
23-34 23 23 23 23 24
1
Page 4
TABLA DE CONTENIDOS
Tecla TIME Reproducción en Avance y Retroceso Rápido a Velocidad Variable Reproducción en Cámara Lenta a Velocidad Variable Volumen y Tecla MUTE Congelado de la Imagen y Avance Fotograma a Fotograma Función de Zoom Cambiando el Ángulo de Cámara Salto de Pista Idioma Subtítulos Repetición de un Segmento Específico A-B Función de Repetición Reproducción Programada Tecla “FUNCTION” Tecla “TFT ON/OFF”
Capítulo 5. Reproducción deArchivos JPEG y Mp3
Introducción a los Archivos JPEG y Mp3 Formatos de Archivos y Características de Archivos Soportados Pantalla de Reproducción de Archivos MP3 Reproducción de Archivos JPEG Funciones Generales en la Reproducción de Archivos JPEG Rotación de Imágenes Función de Zoom
25
25-26 27
27
27 27-28 28-29
29
29-30 30 31 31-32
33
33-34
34
35-37
35
35
35-36 36
36
37 37
Capítulo 6. Resolución de Problemas
38
2
Page 5
TABLA DE CONTENIDOS
Manufacturado bajo licencia de los Laboratorios Dolby."Dolby", "Pro Logic" y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Laboratorios Dolby. Trabajos Confidenciales no Publicados.
C
1992-1997 Laboratorios Dolby, Inc. Todos los Derechos Re-
servados
Todas las imágenes contenidas en este manual son únicamente ilustraciones que deben ser tomadas como referencia. AIRIS se reserva el derecho a realizar cambios en las instrucciones, diseño o especificaciones sin previo aviso.
3
Page 6
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Términos
Título
La sección más larga de una película o pieza de música en un DVD; en una película, una sección de la misma. Cada título lleva asignado un número para permitirle localizar rápidamente el título deseado.
Capítulos
Secciones de una película o pieza de música en un DVD más pequeñas que los títulos. Un título está compuesto de varios capítulos. A cada capítulo está asignado un número para permitir su rápida localización.
Pistas
Secciones de una imagen o pieza de música en un Cd Audio o VCD. A cada pista, está asignado un número para permitir su localización.
Función Multiángulo
En algunos DVDs, hay grabadas escenas en con diferentes ángulos de cámara. Cuando se esté reproduciendo una de estas escenas, pulse el botón ANGLE para ver los diferentes ángulos de cámara con los que se ha grabado la escena.
Función Múltiples bandas sonoras
En algunos DVDs, hay grabados varios lenguajes para la banda sonora. Utilice el menú del DVD para seleccionar los diferentes lenguajes de los contenidos en el disco.
Función de selección de subtítulos
En algunos DVDs, han sido incluídos subtítulos en diferentes lenguajes. Pulse el botón para seleccionar los diferentes lenguajes contenidos en el DVD.
4
SUBTITLE
Page 7
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Términos (continuación)
Código Regional
Para proteger la propiedad intelectual, las organizaciones involucradas dividieron el mundo en 6 regiones diferentes, de manera que cada región sólo pueda usar los reproductores de DVD con discos de su misma región. La división regional engloba las diferentes áreas del mundo de la si­guiente manera:
1: USA, Canada, territorios USA 2: Japón, Europa, Sur África, Medio Este (incluyendo Egipto) 3: Sureste de Asia y Este de Asia (incluye Hong Kong) 4: Australia, Nueva Zelanda, Islas de Pacifico, América Central, Sudamérica, Caribe. 5: Europa del Este (Unión Soviética), subcontinente Indio, África, Corea del Norte, Mongolia 6: China 7: Reservado 8: Especial para usos internacionales (aviones, cruceros, etc.)
1 2 3 4 5 6
5
Page 8
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Tipos de discos que puede leer su reproductor
Tipos
JPEG
NOTA: Este reproductor es compatible con discos DVD-R, DVD+R/RW, CD-R y CD-RW
Tamaños
12cm o 8cm
12cm
12cm o 8cm
12cm o 8cm
12cm
12cm
DVD: Audio digital comprimido + vídeo digital comprimido(imagen en movimiento)
Super VCD: Audio digital comprimido + video digital comprimido (imagen en movimiento)
VIDEO CD: Audio digital comprimido + video digital comprimido (imagen en movimiento)
CD-DA: Audio digital
Mp3: Audio Digital comprimido
Ficheros de ImágenesEstáticas (fotografías)
Contenidos Grabados
Comparación entre el DVD y otro tipo de Discos
LD
Analógico
1 cara 60min.
2 caras 120min.
30cm/20cm
430 lineas o más
Unico
Max.16caracteres
Linear PCM FM modulation
44.1kHz/16bit
Super VCD
Digital/MPEG2
650MB
45min.
12cm
350
lineas o más
Tipo de Datos
Capacidad
Tiempo de reproducción
Diámetro
Resolución Horizontal
Relación de Aspecto
Subtítulos
Audio
Calidad de Sonido
DVD
Digital/MPEG2
Simple
Simple
Cara
Cara
Doble
Simple
Capa
Capa
8.5 Gb
4.7 Gb
133min.
242min. 266min. 484min.
500 lineas o más
32 caracteres
Dolby Digital/Linear PCM
48kHz,96kHz/16,20,24bit
12cm/8cm
Multiple
Doble Cara Simple Capa
9.4 Gb
Doble Cara Doble Capa 17 Gb
VCD
Digital/MPEG1
650MB
74min.
12cm/8cm
250
lineas o más
44.1kHz
CD
Digital Digital
650/700MB
74/80 min.
12cm/8cm
Linear PCM
44.1kHz/16bit
CDROM
650/700MB
12cm/8cm
Multiples Relaciones de Aspecto
Imagen de Disco
4:3
16:9
Pantalla
4:3
Pan-Scan Letterbox
6
16:9
Page 9
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Ilustración del Panel Superior
2
3
DIGITALAUDIO
DIGITALVIDEO
18
417
MENU
16:9/4:3
P
O
R
T
A
B
L
E
D
V
D
/
C
D
/
M
P
3
P
L
A
Y
E
R
FUNCTION
416
415
414
413
19
4
412
411
4
SETUP
10
49
4
Pantalla LCD
2
Altavoz izquierdo
3
Tapa del disco
4
Botón EJECT (apertura de la tapa)
5
Botón PLAY
5
Botón ANTERIOR(PREV)
7
Botón PAUSA
8
Botón STOP
9
Botón SIGUIENTE(NEXT)
10
Botón SETUP
5
6
7
11
Botón direccional ABAJO
12
Botón direccional DERECHA/AVANCE
8
RÁPIDO
13
Botón direccional ARRIBA
14
Botón direccional IZQUIERDA/ RETROCESO RÁPIDO
15
Botón FUNCIÓN
16
Botón MENÚ
17
Selector de tipo de pantalla (4:3/16:9)
18
Altavoz derecho
19
Botón OK/ENTER
7
Page 10
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Parte Frontal del Reproductor
1
Sensor de Infrarrojos
2
Parte Lateral Derecha del Reproductor
AUDIO VIDEO INPUT
VOLUME
1
2
3
4
Control de volumen
COAXIAL
5
Botón de apertura de la tapa
DC IN 12V
OUTPUT
POWER
ON
OFF
6
5
Salida/Entrada de Vídeo
2
8
7
2
Salida de auriculares
3
Salida de audio digital coaxial
4
Salida/Entrada de línea estéreo
6
Selector Entrada/Salida
7
EntradaDCde12V
8
Interruptor ON/OFF
8
Page 11
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Ilustración del Mando a Distancia
9
Page 12
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Cómo Instalar y Usar el Mando a Distancia
Abra la tapa del compartimento de las pilas
2
1
Asegúrese de que las polaridades de las baterías coinciden con las marcadas dentro del compartimento
Cuando use el mando a
distancia, el emisor debe apuntar hacia el sensor de infrarrojos del panel frontal, con un ángulo desde el centro del mismo de 30 grados y una distancia no superiora8metros desde la unidad.
Inserte las pilas
2
30
30
Distancia 8M
CR2025CR2025
Ponga en su sitio la tapa del
3
compartimento de las pilas
2
1
Notas
Nunca deje caer el mando a distancia ni lo exponga a la humedad Nunca exponga el sensor de infrarrojos del panel frontal a la acción directa de la luz solar Cuando la carga de las baterías disminuya, reemplace ambas al mismo tiempo. No mezcle baterías nue-
vas y usadas cuando las reemplace. Intente no utilizar baterías recargables.
10
Page 13
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Operaciones Básicas
Reproducción de Discos
Para desplazarse por los menús de los discos, utilice las teclas de dirección del reproductor o del mando a distancia ([ ], [ ], [ ] y [ ]). Para entrar en las diferentes opciones, pulse la tecla del reproductor o del mando a distancia. Para parar la reproducción pulse la tecla . Pulsándola una vez, el reproductor para la reproducción, pero es posible reanudarla desde el mismo punto pulsando la tecla . Para parar la reproducción defini­tivamente, pulse 2 veces consecutivas. Para pausar la reproducción pulse la tecla . Para volver a la reproducción normal, pulse la tecla
PLAY/PAUSA
Continúa en la página siguiente
STOP
de nuevo.
STOP
PLAY/PAUSA
ENTER
PLAY
11
Page 14
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Reproducción de Discos (continuación)
Viene de la página anterior
Para sacar el disco del reproductor siga los siguientes pasos:
Pulse la tecla 2 veces para parar la reproducción.
1. STOP
Cuando el disco se haya detenido por completo, pulse la tecla para abrir la tapa del lector.
2. EJECT
Saque el disco del interior del reproductor.
3.
Cierre la tapa del lector.
4.
Si no desea reproducir otro disco, mueva el interruptor de encendido a la posición .
5. OFF
12
Page 15
CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA
Conexiones del sistema
Precaución
Asegúrese de que el reproductor y los otros equipos adicionales están desconectados antes de realizar las conexiones.
Conexión a un set de TV
1. Para conectar su reproductor a un aparato de TV normal puede una realizar una de las siguientes conexiones:
a) Conecte el reproductor a su TV mediante el cable de vídeo compuesto, y la salida de Audio del repro-
ductor a las entradas de audio de su TV.
TV ESTÉREO
VOLUME
AUDIO
COAXIAL
AUDIO
VIDEO
INPUT OUTPUTINPUT OUTPUT
El selector de Entrada/Salida debe estar situado en posición OUTPUT
DC IN 12VDC
IN 12V
POWER
POWER
ON OFF
ON
OFF
13
Page 16
CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA
Conexión a un Amplificador o Receptor con Decodificador Dolby Digital 5.1 o DTS integrado
1. Conexión a un amplificador con decodificador Dolby Digital 5.1 o DTS integrado mediante la sali­da digital óptica o coaxial:
Si lo desea puede conectar su reproductor a un amplificador con decodificador Dolby Digital 5.1 o DTS integrado. Para ello deberá conectar el reproductor al amplificador a través de la salida digital coaxial.
TV
El selector de Entrada/Salida debe estar situado en posición OUTPUT
VOLUME
COAXIAL
Suministrado por separado
en elpack deluxe
Entrada Coaxial
Cable Coaxial
AUDIO
VIDEO
INPUT OUTPUT
Amplificador con decodificador Dolby Digital o DTS
DC IN 12V
POWER
ON OFF
Nota:
Para seleccionar la salida de audio digital (óptica o coaxial) de manera que envíelos datos correc-
tamente al amplificador, deberá ajustar en el menú de configuración de , la opción de
SALIDA DIGITAL RAW CONFIGURACIÓN DE MENÚ-AUDIO-SALIDA DIGITAL-RAW
a( ).
AUDIO
De la misma manera, deberá ajustar el flujo de datos a 48K o 96K, dependiendo del tipo de datos
que admita su amplificador.
14
Page 17
CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA
Conexión de un Equipo Externo al Reproductor Portátil
1. Conexión de un equipo externo a las entradas de Audio y Video del reproductor:
Si lo desea puede conectar un equipamiento externo (Videcámara, DVD, etc...) a su reproductor portátil utilizando las entradas de Audio y Vídeo. Para ello deberá conectar la salida de Vídeo del equipo que desee conectar al conector señalado como VIDEO en el lateral derecho del reproductor, y las salidas de AUDIO estéreo del equipo adicional al conec­tor señalado como AUDIO situado en el lateral derecho del reproductor. Asimismo, el selector de entrada/salida, deberá situarse en la posición (vea siguien­te figura)
AVISO
Con el selector INPUT/OUTPUT situado en la posición INPUT, no podrá reproducirse ningún DVD en el reproductor portátil, ni se podrá realizar ninguna acción. Al situar el interruptor en esta po­sición, el reproductor únicamente recibe señales externas, no puede producirlas por sí mismo, ya que se desconectan todos los sistemas propios. Sólo aparecerá en pantalla la imagen que reciba del equipo externo así como el sonido, si lo hemos conectado.
INPUT/OUTPUT INPUT
VOLUME
Suministrado por separado
en elpack deluxe
Minijacks de3,5mm
RF OUT
IN
1
IN
2
S-Video
RF IN
Video L --- Audio --- R
UHF/VHF
COAXIAL
AUDIO
VIDEO
INPUT OUTPUT
DC IN 12V
POWER
ON OFF
El selector de Entrada/Salida debe estar situado en posición INPUT
FR
FL
Y/G
Composite
Pb/B
SW
C
SR
S-Video
SL
Pr/R
AUDIO OUTSOURCE INPUT
VIDEO OUT
Optical
Coaxial
DIGITAL AUDIO OUT
THIS PRODUCT COMPLIES WITH FDARADIATION PERFORMANCE STANDARDS 21 CFR SUBCHAPTER J.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished works.
1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.All rights reserved.
L105D
2
CLASS 1 LASER
PRODUCT TO IEC 60825
LASER KLASSE 1 NACH IEC 60825
PAL
15
Page 18
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Configuración del sistema
Configuración inicial
Su DVD portátil AIRIS viene configurado de fábrica para que usted pueda empezar a disfrutar de sus pelícu­las favoritas desde el primer momento, sin tener que demorarse en realizar ningún tipo de ajuste.
Sin embargo, es necesario que usted aprenda a ajustar su reproductor de DVD portátil AIRIS en caso de que­rer variar la configuración. En este capítulo, le enseñaremos paso a paso a configurar su nuevo reproductor de DVD portátil de una forma rápida y sencilla. Asimismo, le explicaremos todas las opciones de configuración que existen en el menú del reproductor. Siga los pasos de este capítulo para configurar su nuevo reproductor de DVD portátil AIRIS.
Recuerde los siguientes conceptos:
1. Para entrar en el Menú SETUP o Menú de Configuración se debe pulsar la tecla SETUP del mando a distancia o del reproductor.
Botón
Botón
SETUP
SETUP
SETUP
2. Para moverse dentro de los menús utilice las flechas de dirección [ ], [ ], [ ] y [ ]; para realizar la selección o entrar dentro de las diferentes opciones utilice la tecla de dirección [ ] o el botón ENTER. Para salir de los submenús utilice la tecla de dirección [ ].
Teclas de Dirección
Botón
ENTER
Botón
ENTER
SETUP
Teclas de Dirección
3. Para salir del menú de configuración vuelva a pulsar la tecla SETUP.
Pulse la tecla , la siguiente imagen aparecerá en pantalla:SETUP
Control Pat
Utilice las tecla [ ] y [ ] para ele-
SETUP
Idioma
Video Audio
gir la opción deseada. Para entrar en ella pulse .ENTER
16
Page 19
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Configuración de Idioma
Seleccione la opción en el menú de configuración, mediante las teclas [ ] y [ ] y pulse la tecla
ENTER
para entrar en el submenú de configuración de idioma.
IDIOMA
Ó
Idioma
Menú OSD
Subtítulos
Audio
Menú DVD
Video Audio
Español
Off
Español
Español
Control Pat
Utilice las tecla [ ] y [ ] para ele­gir la opción deseada. Para entrar en ella pulse .ENTER
Para salir de la opción en que se encuentre pulse la tecla [ ]. Para salir del menú de configuración de idioma pulse la tecla [ ] hasta volver al menú principal.
1.
Idioma de Menú OSD: esta opción le permite configurar en qué idioma mostrará el DVD las diferentes infor­maciones de funcionamiento en pantalla, incluyendo el menú de configuración. Los idiomas disponibles son: Español, Inglés, Francés, Portugués e Italiano. Para configurar el idioma del menú OSD, sitúese en la opción correspondiente a Menú OSD y pulse la tecla
ENTER
Seleccione el idioma deseado utilizando las teclas [ ] y [ ] y pulse la tecla para seleccionarlo (ver
.
ENTER
figura A)
2.
Idioma de subtítulos: esta opción le permite configurar por defecto los subtítulos que se mostrarán al re­producir un disco DVD, siempre y cuando estén contenidos en el disco. Por defecto, esta opción viene desac­tivada para que no se muestre ningún subtítulo automáticamente al reproducir una película. Con esta opción desactivada, usted podrá seleccionar los subtítulos que desee ver (en caso de necesario) en el menú de reproducción de cada disco DVD. Las opciones disponibles de configuración son: Español, Inglés, Francés, Portugués, Italiano, AUTO y OFF. Para configurar el idioma de subtítulos, sitúese en la opción correspondiente a subtítulos y pulse la tecla
ENTER
Seleccione el idioma deseado utilizando las teclas [ ] y [ ] y pulse la tecla para seleccionarlo (ver
.
ENTER
figura B)
3.
Idioma de audio: esta opción le permite configurar por defecto el idioma en que se escucharán los diálogos durante la reproducción de una película, siempre y cuando dicho idioma esté contenido en el disco DVD. Lógicamente, dentro del menú de reproducción del DVD, usted podrá cambiar el idioma de audio. Las opciones disponibles de configuración son: Español, Inglés, Francés, Portugués e Italiano. Para configurar el idioma del audio, sitúese en la opción correspondiente a Menú OSD y pulse la tecla . Seleccione el idioma deseado utilizando las teclas [ ] y [ ] y pulse la tecla para seleccionarlo (ver
ENTER
ENTER
figura C)
Continúa en la página siguiente
17
Page 20
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Configuración de Idioma (continuación)
Viene de la página anterior
4.
Menú DVD: esta opción le permite configurar por defecto el idioma en que se mostrará el menú de reproduc­ción de los discos DVD, siempre y cuando dicho idioma esté contenido en el disco DVD. Las opciones disponibles de configuración son: Español, Inglés, Francés, Portugués e Italiano. Para configurar el idioma del menú de disco, sitúese en la opción correspondiente a Menú OSD y pulse la tecla
ENTER
Seleccione el idioma deseado utilizando las teclas [ ] y [ ] y pulse la tecla para seleccionarlo (ver figura D)
.
ENTER
FIGURA A
Idioma
Menú OSD
Subtítulos
Audio
Menú DVD
Video Audio
Español
Off
Español
Español
FIGURA C FIGURA D
Idioma
Menú OSD
Subtítulos
Audio
Menú DVD
Video Audio
Español
Off
Español
Español
Configuración de Vídeo
Control Pat
English
Français
Español
Italiano
Portugues
Control Pat
Inglés
Francés
Español
Italiano
Portugués
FIGURA B
Idioma
Menú OSD
Subtítulos
Audio
Menú DVD
Idioma
Menú OSD
Subtítulos
Audio
Menú DVD
Video Audio
Inglés
Español
Off
Español
Español
Video Audio
Español
Off
Español
Español
Francés
Español
Italiano
Portugués
Auto
OFF
Inglés
Francés
Español
Italiano
Portugués
Control Pat
Control Pat
Pulse la tecla para entrar en el menú de configuración si no se encuentra en él. Seleccione la opción en el menú de configuración, mediante las teclas [ ] y [ ] y pulse la tecla
ENTER
SETUP
VIDEO
para entrar en el submenú de configuración de video.
Idioma
Formato Pant.
Ó
Sistema TV
Video Audio
16:9 Panorámica
AUTO
Control Pat
Utilice las tecla [ ] y [ ] para ele­gir la opción deseada. Para entrar en ella pulse .ENTER
Continúa en la página siguiente
18
Page 21
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Configuración de Vídeo (continuación)
Viene de la página anterior
1.
Formato de pantalla: esta opción le permite configurar el tipo de pantalla en que va a visualizar la imagen reproducida por su DVD.
16:9 Panorámica
Elija si va a utilizar la pantalla TFT incorporada en el reproductor, o bien si va a conectar el reproductor a un aparato de TV con formato panorámico.
4:3
Elija si va a conectar su reproductor a un aparato de TV con formato tradicional. (Ver Figura A)
2.
Sistema de TV: esta opción le permite configurar el sistema de vídeo o TV que va a usar su reproductor. El sistema PAL es el utilizado en España y gran parte de Europa, mientras que el NTSC es utilizado en EE.UU, Japón y otros países acogidos a esta norma. El sistema viene configurado por defecto en de tal manera que el mismo seleccionará el sistema de TV dependiendo del tipo de disco que se vaya a reproducir. Deje seleccionado si va a conectar su re­productor a un aparato de TV que sea multisistema, es decir, compatible con señales PAL y NTSC.
NTSC
Elija si va a conectar el reproductor a un aparato de TV exclusivamente NTSC.
PAL
Elija si va a conectar el reproductor a un aparato de TV PAL. (Ver Figura B)
AUTO
AUTO
FIGURA A
Idioma
Formato Pant.
Sistema TV
Video Audio
16:9 Panorámica
AUTO
Control Pat
4:3
16:9 Panorámica
FIGURA B
Idioma
Formato Pant.
Sistema TV
Video Audio
16:9 Panorámica
AUTO
Control Pat
NTSC
PAL
AUTO
Configuración de Audio
Pulse la tecla para entrar en el menú de configuración si no se encuentra en él. Seleccione la opción en el menú de configuración, mediante las teclas [ ] y [ ] y pulse la tecla
ENTER
SETUP
AUDIO
para entrar en el submenú de configuración de audio.
Continúa en la página siguiente
19
Page 22
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Configuración de Audio (continuación)
Viene de la página anterior
Idioma
Sal. Digital
Ó
LPCM 48K DS
Video Audio
RAW
OFF
Control Pat
Utilice las tecla [ ] y [ ] para ele­gir la opción deseada. Para entrar en ella pulse .ENTER
1.
Salida digital: esta opción le permite configurar el tipo de pantalla el formato de datos que se va a emitir a través de la salida digital coaxial de audio.
RAW
Elija si va a conectar el reproductor, mediante la salida digital coaxial, a un amplificador digital con descodificador Dolby Digital 5.1 o DTS integrado.
PCM
Elija si va a conectar su reproductor, mediante la salida de audio digital coaxial, a un amplificador esté­reo Dolby Digital 2.0. (Ver Figura A).
2.
LPCM 48K DS: esta opción le permite ajustar el flujo digital de datos a 48K para poder utilizar el repro­ductor con aquellos amplificadores no compatibles con datos a 96K.
ON
Elija para activarlo.
OFF
Elija para desactivarlo, y que los datos se configuren a 96K (Ver Figura B).
FIGURA A
Idioma
Sal. Digital
LPCM 48K DS
Video Audio
RAW
OFF
RAW
PCM
Control Pat
FIGURA B
Idioma
Sal. Digital
LPCM 48K DS
Video Audio
RAW
OFF
ON
OFF
Control Pat
Configuración del Control Paterno
Pulse la tecla para entrar en el menú de configuración si no se encuentra en él. Seleccione la opción en el menú de configuración, mediante las teclas [ ] y [ ] y pulse la tecla para entrar en el submenú de configuración control paterno.
ENTER
Continúa en la página siguiente
SETUP
CONTROL PATERNO
20
Page 23
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Configuración del Control Paterno (continuación)
Viene de la página anterior
Idioma
Contraseña
Ó
Clasificación
Ajustes de Fábrica
Video Audio
____
8. Adultos
Reset
Control Pat
Utilice las tecla [ ] y [ ] para ele­gir la opción deseada. Para entrar en ella pulse .ENTER
La opción de control paterno, le permite variar la contraseña del reproductor, el nivel de clasificación de los discos que podrán reproducirse, y devolver el reproductor a los ajustes de fábrica.
1.
Contraseña: para poder acceder a variar el nivel de clasificación de films, es necesario introducir la con­traseña. Para ello, sitúese sobre la opción y pulse la tecla . A continuación, y usando el mando a distancia, introduzca la contraseña. . Luego pulse la tecla .
Contraseña ENTER
La contraseña por defecto es “8888” ENTER
El icono del candado se abrirá. A continuación, y si desea cambiarla, introduzca la nueva contraseña mediante las teclas numéricas del mando a distancia. Luego pulse . El icono del candado se cerrará y la contraseña habrá cambiado
ENTER
a la nueva introducida.
2. Clasificación: algunos discos DVD están codificados, siguiendo una clasificación de visionado por edades. Hay 8 niveles de clasificación, que va desde “Contenido seguro para niños” hasta “para adultos”. Se ordena de 1 para el nivel de seguridad mayor, en el cual sólo se podrán reproducir discos DVD para niños, hasta 8, en el que se podrá reproducir cualquier tipo de DVD. Este sistema sólo funcionará si el disco DVD sigue este tipo de formato. Para cambiar el nivel de seguridad, deberá introducir la contraseña.
3. Ajustes de fábrica: al activar esta opción, el reproductor vuelve a los valores iniciales de configuración con los que salió de fábrica.
21
Page 24
CAPÍTULO 4. FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN
Funciones de Reproducción
Reproduciendo Discos
El contenido de cada menú de disco varía dependiendo de cómo fue fabricado o de qué características han sido incluídas en él. Generalmente, si el disco incluye un menú de reproducción, aparecerá al introdu­cirlo en la unidad. No obstante, pulsando la tecla , puede hacer que aparezca en pantalla. Durante la reproducción, pulsando la tecla o en el mando a distancia, puede pausar o reanu­dar la reproducción. Este reproductor le ofrece diferentes modos de reproducción como la reproducción por medio del menú, reproducción de títulos, reproducción secuencial, etc...
Operaciones Básicas
1. Cómo comenzar a reproducir un disco:
a) Pulse el botón de esta unidad y conecte su TV.Al encender su reproductor aparecerá la frase
CARGANDO... NO HAY DISCO
” en pantalla. Si no hay introducido ningún disco aparecerá la frase “ ” b) Pulse el botón en el panel frontal. La bandeja se abrirá automáticamente. c) Ponga un disco en la bandeja con la cara de la etiqueta hacia arriba y cierre la bandeja. d) El reproductor comenzará a leer el disco automáticamente. Si no es así, pulse el botón en el man-
do a distancia o en el panel frontal de su reproductor. Para parar la reproducción pulse el botón . e) Cuando termine de utilizar el reproductor, saque el disco de la bandeja pulsando el botón y apa-
gue el reproductor moviendo el interruptor de encendido a la posición “OFF”.
POWER
EJECT
MENÚ
PAUSE PLAY
PLAY
STOP
EJECT
Operaciones Básicas durante la Reproducción
1.
Después de introducir un disco en el reproductor comenzará la reproducción. Si no ha comenzado, pulse el botón . Si se ha introducido un disco DVD, comenzará la reproducción del menú de títulos o del menú de disco. Si es un CD de audio, comenzará la reproducción de la primera pista del CD. Si es un CD de Mp3 o JPEG, se abrirá el primer directorio del CD.
2. PAUSE
Durante la reproducción, usted puede pausarla mediante la pulsación de la tecla del mando a distan­cia. Para volver a la reproducción normal, pulse la tecla .
3. Durante la reproducción, puede avanzar a la siguiente pista o capítulo, pulsandola tecla .NEXT
4. Durante la reproducción, puede a retroceder a la pista o capítulo anterior, pulsando la tecla .PREV
PLAY
PLAY
22
Page 25
CAPÍTULO 4. FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN
Botones de Función
Reproducción mediante el Menú de Títulos
Durante la reproducción normal pulse la tecla para ir al menú de títulos del DVD.
Nota: en algunos discos DVD, no será posible acceder al menú de títulos desde la reproducción normal.
Sólo se podrá acceder al menú de títulos desde el menú de reproducción del DVD.
Cuando se encuentre en el menú de títulos, utilice las teclas de dirección
DERECHA
fotogramas de la película. Esto es lo que se llama imágenes índice. Luego pulse la tecla para selec­cionar el título y comenzar la reproducción del mismo.
( [ ], [ ], [ ] y [ ] ), para seleccionar el título deseado. Los títulos aparecen como pequeños
TITLE
ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y
ENTER
Tecla MENÚ
La inmensa mayoría de los discos DVD, contiene un menú de reproducción desde el que se puede elegir el idioma de audio, los subtítulos y el menú de títulos. Generalmente, cuando usted introduce un disco DVD en la unidad, al comenzar la reproducción, lo primero que aparece es el Menú de Disco o Menú de Reproducción.
Durante la reproducción normal de un disco DVD, pulsando la tecla , el reproductor irá al menú princi­pal del DVD, en el cual podrá realizar cualquier cambio.
Durante la reproducción de imágenes JPEG, pulsando el botón , iremos al modo de presentación de 9 imágenes en pantalla.
MENÚ
MENÚ
Teclas de Dirección
Las teclas de dirección ([ ], [ ], [ ] y [ ] ) se utilizan para moverse entre los diferentes títulos en el menú de títulos, para moverse entre las diferentes opciones del menú de disco, para moverse entre las diferentes opciones en el menú de configuración, etc...
ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA Y DERECHA
Teclas Numéricas
Las teclas numéricas se utilizan para introducir valores de tiempo, número de título, número de pista, etc... Son utilizadas cuando es necesario introducir algún número.
Cuando estamos reproduciendo un disco VCD, SVCD o CD, mediante la pulsación de las teclas numéricas del mando a distancia, podemos seleccionar la pista que deseamos reproducir directamente. Ej: Si queremos reproducir la pista 8 de un CD de audio, pulsamos el número del mando a distancia.
Si queremos reproducir la pista 12, pulsamos el botón y luego el botón .
+10 2
8
23
Page 26
CAPÍTULO 4. FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN
Botón Display
Durante la reproducción, puede pulsar el botón del mando a distancia para mostrar cierta informa-
DISPLAY
ción en la pantalla del DVD.
1. DISPLAYDurante la reproducción, pulse la tecla una vez para mostrar el tiempo transcurrido actual.
0:04:450:00:10
Tiempo transcurrido de la pista o capítulo actual.
DISPLAY
2. DISPLAYPulse la tecla por segunda vez para mostrar información adicional sobre el disco que se está re-
produciendo.
Otros
CD
DISPLAY
Tipo de disco
DISPLAY
Tipo de disco
Título actual Tipo de audio Subtítulos
Otros Track
1/15
DVD
DVD Título 1/10 Audio Subtítulos
0:00:10
0:00:10
Capítulo2/20 Ángulo 2/2
1 Esp 1Off
0:04:45
0:04:45
5.1Ch
Tiempo transcurrido de la pista actual
Pistas Totales Pista actual
Tiempo transcurrido del título actual Ángulo
Capítulo actual
24
Page 27
CAPÍTULO 4. FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN
Tecla TIME
Durante la reproducción, puede pulsar el botón del mando a distancia para reproducir directamente un
TIME
capítulo, título, pista o lapso de tiempo deseado.
1. DISPLAYDurante la reproducción, pulse la tecla una vez para mostrar el tiempo transcurrido actual.
CD
Discos CDDA y Otros
TIME
Discos DVD
TIME
Otros
Search
Tiempo
Pista
DVD
Search
Tiempo
Título / Capítulo
-:--:--
--
-:--:--
--/--
Utilice las teclas numéricas para introducir el Título, Capítulo, Pista o lapso de tiempo deseado que quiera reproducir. Luego pulse la tecla para confirmar.
ENTER
El reproductor comenzará a reproducir el título, capítulo o pista deseados o comenzará a reproducir desde el punto de tiempo introducido.
Reproducción en Avance y Retroceso Rápido a Velocidad Variable
Durante la reproducción, usted puede buscar el punto del disco deseado mediante la función de avance y retroceso rápido.
Pulse el botón del mando a distancia para entrar en el modo de Avance Rápido. También puede
a) FWD
pulsar la tecla direccional derecha, que durante la reproducción actúa de botón . Si pulsa una segunda vez, el reproductor avanzará en la siguiente velocidad disponible. La función de Reproducción en Avance Rápido, tiene 4 velocidades seleccionables: 2x,4x,8xy16x.
Continúa en la página siguiente
FWD
25
Page 28
CAPÍTULO 4. FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN
Reproducción en Avance y Retroceso Rápido a Velocidad Variable (continuación)
Viene de la página anterior
Desde Reproducción Normal, si pulsa una vez, la velocidad cambia a 2x.
FWD
Si pulsa una segunda vez, la velocidad cambia a 4x. Si pulsa por tercera vez, la velocidad cambiará a 8x. Si pulsa por cuarta vez, la velocidad cambiará a 16x. Al pulsar el botón por quinta vez, se vuelve a velocidad normal, como se muestra en la ilustración:
FWD
Pulse el botón , durante la reproducción en Avance rápido, para volver a la reproducción a velocidad
FWD
X2
16X
PLAY
normal.
b) REV
Pulse el botón del mando a distancia durante la reproducción, para entrar en el modo de Retro­ceso Rápido. Si pulsa el botón una segunda vez, el reproductor retrocederá en la siguiente velocidad disponi-
REV
ble. La función de Reproducción en Retroceso Rápido, dispone de 4 velocidades seleccionables: 2x, 4x, 8x y 16x. Desde Reproducción Normal, si pulsa una vez, la velocidad cambia a 2x.
REV
Si pulsa una segunda vez, la velocidad cambia a 4x. Si pulsa por tercera vez, la velocidad cambiará a 8x. Si pulsa por cuarta vez, la velocidad cambiará a 16x. Al pulsar el botón por quinta vez, se vuelve a velocidad normal, como se muestra en la ilustración:
REV
REV
X2
16X
26
Page 29
CAPÍTULO 4. FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN
Reproducción en Cámara Lenta a Velocidad Variable
Durante la reproducción normal de un disco DVD o SVCD, pulsando la tecla se entrará en el modo de reproducción a cámara lenta.
Pulse el botón una vez, durante la reproducción normal. La velocidad de reproducción dismi-
1. SLOW
nuiráa½delavelocidad normal.
Pulse el botón por segunda vez. La velocidad disminuirá a 1/4 de la velocidad normal.
2. SLOW
Pulse el botón por tercera vez. La velocidad de reproducción disminuirá a 1/6 de la velocidad
3. SLOW
normal.
Pulse el botón por cuarta vez. La velocidad de reproducción disminuirá a 1/6 de la velocidad nor-
4. SLOW
mal.
Si pulsamos el botón por quinta vez, volveráa½delavelocidadnormal.
Para volver al modo de reproducción normal, pulse la tecla .
SLOW
PLAY
SLOW,
Volumen y Tecla MUTE
Cuando haya conectado su reproductor de DVD mediante la salida de sonido analógica o esté utilizando la salida de auriculares o los altavoces incorporados, usted puede modificar el nivel de volumen del sonido de 2 maneras: utilizando los controles de volumen de su aparato de TV o sistema de sonido, o bien utilizando las teclas y del mando a distancia. Pulse la tecla para aumentar el volumen del sonido. Pulse la tecla para disminuir el volumen del sonido.
VOL + VOL-
VOL+ VOL-
La tecla , se utiliza para silenciar por completo las salidas de audio analógicas. Pulse para apagar el sonido momentáneamente. Pulse de nuevo para volver a activar el sonido.
MUTE MUTE MUTE
Congelado de la Imagen y Avance Fotograma a Fotograma
a) PAUSE
Durante la reproducción de un disco cualquiera, al pulsar una vez el botón , la reproducción se congelará o pausará. Pulse de nuevo el botón o el botón para volver a la Reproducción Nor­mal.
b)
Durante la reproducción de un disco DVD, SVCD o VCD, si desea pausar la reproducción y congelar la imagen, pulse el botón . Cuando la imagen esté congelada en pantatalla, pulse el botón en el mando a distancia para avanzar un fotograma. Con cada pulsación del botón , la imagen avanzará un fotograma. Para volver al modo de reproducción normal, pulse el botón .
PAUSE STEP
PAUSE PLAY
STEP
PLAY
Función de Zoom
Durante la reproducción de un disco DVD, VCD, SVCD, MPEG4 o JPEG, la imagen que aparece en pantalla puede agrandarse pulsando la tecla . Mediante pulsaciones sucesivas, la imagen se ampliará siguien­do el siguiente orden:
Continúa en la página siguiente
ZOOM
27
Page 30
CAPÍTULO 4. FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN
Función de Zoom (continuación)
Viene de la página anterior
1
1 2
3 4
OFF
Cambiando el Ángulo de Cámara
Durante la reproducción de un disco DVD, pulse una vez el botón en el mando a distancia. En la pantalla aparecerá el icono de ángulo si el disco está grabado con diferentes ángulos de cámara. Si el disco no contiene esta característica, aparecerá en pantalla el icono de función no válida.
1/4
ANGLE
ANGLE
Algunos DVDs contienen escenas que han sido grabadas desde diferentes ángulos, los cuales pueden ser visualizados mediante la función multiángulo.
Pulse el botón de nuevo para ir al siguiente ángulo de cámara de los disponibles.
ANGLE
Si hay disponible más de un ángulo, el icono correspondiente mostrará un número seguido de otro, que es el número total de ángulos disponibles. Como se puede ver en la figura de arriba, en ese momento se está reproduciendo el ángulo 1 de 4.
Pulsando el botón de nuevo se cambiará al siguiente ángulo disponible, como aparece en la siguien-
ANGLE
te figura:
Continúa en la página siguiente
28
Page 31
CAPÍTULO 4. FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN
Cambiando el Ángulo de Cámara (continuación)
Viene de la página anterior
1/4 2/4 3/4
ANGLE
ANGLE
SaltodePistas
a) NEXT
Para saltar de un título, capítulo o pista de un disco, hacia el principio del siguiente, pulse la tecla
en el mando a distancia o en el frontal del reproductor.
b) PREV
Para retroceder al comienzo del título, capítulo o pista anterior, pulse la tecla en el mando a
distancia o en el frontal del reproductor.
ANGLE
Idioma
Durante la reproducción normal de un disco DVD, usted puede elegir el idioma que desea escuchar de entre los contenidos en el disco DVD, pulsando el botón . Al pulsar el botón , la pantalla mostrará la siguiente imagen:
LANGUAGE
LANGUAGE
Con cada pulsación de la tecla se cambia al siguiente idioma de entre los disponibles en el disco.LANGUAGE
1/5
LANGUAGE LANGUAGE
6Ch Esp
LANGUAGE
1/5
6Ch Esp
2/5
6Ch Eng
LANGUAGE
3/5
2Ch Esp
20
29
Page 32
CAPÍTULO 4. FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN
Idioma (continuación)
Viene de la página anterior
Nota:
Algunos discos DVD no permiten cambiar el idioma de audio durante la reproducción. En este caso,
si quiere cambiar el idioma, deberá hacerlo desde el menú del disco.
Subtítulos
Este reproductor le permite elegir varios idiomas de subtítulos diferentes, siempre que estén contenidos en el disco DVD que esté visualizando.
Durante la reproducción normal, pulse la tecla , para seleccionar el lenguaje de los subtítulos que se desean visualizar durante la reproducción. Aparecerá en pantalla el menú de información de subtítulos:
SUBTITLE
Off
SUBTITLE
Por defecto, el idioma de subtítulos, está desactivado. Si pulsamos de nuevo la tecla pasare­mos al siguiente de los idiomas de subtítulos contenidos en el disco.
SUBTITLE SUBTITLE SUBTITLE
Off
½
SUBTITLE,
2/2
Para volver a desactivar los subtítulos, pulse la tecla hasta que en pantalla aparezca .SUBTITLE
Nota:
la selección de idioma de subtítulos realizada mediante esta función, sólo será operativa durante la
reproducción del disco actual. En el momento en que se pare completamente la reproducción o se
cambie el disco por otro, el reproductor volverá a los ajustes por defecto.
30
Off
Page 33
CAPÍTULO 4. FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN
Repetición de un segmento específico A-B
Mediante esta función, usted puede seleccionar un segmento específico del disco que quiera ver repetido indefinidamente.
Durante la reproducción normal, pulse la tecla en el mando a distancia, en el punto del disco que de-
1. A-B
see marcar como comienzo del segmento deseado. Este será el punto .
Rep A-
A-B
A
2. A-BPulse por segunda vez el botón en el punto que desee establecer como fin del segmento, durante
la reproducción normal. Este será el punto B. El siguiente icono aparecerá en pantalla:
Rep A-B
A-B
Después de pulsar el botón por segunda vez, el reproductor comenzará a reproducir el segmento se­leccionado indefinidamente.
3. A-BPulse el botón de nuevo para cancelar la selección y continuar visualizando el disco normalmente.
A-B
Función de Repetición
Esta función es aplicable a discos DVD y CDDA (para discos VCD y SVCD sólo es aplicable si el modo PBC está desactivado)
Mediante esta función, usted puede reproducir repetidamente, un capítulo del disco DVD, un título o el dis­co entero.
Disco DVD:
Durante la reproducción normal de un disco DVD, pulse la tecla una vez. En pantalla aparecerá
1. REPEAT
el siguiente icono, y se repetirá indefinidamente el capítulo actual.
Continúa en la página siguiente
31
Page 34
CAPÍTULO 4. FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN
Función de Repetición (continuación)
Viene de la página anterior
Capítulo
REPEAT
2. REPEATPulse la tecla por segunda vez. Se desactivará la repetición del capítulo actual y se activará la
repetición del título actual. El siguiente icono aparecerá en pantalla:
Título
REPEAT
3. REPEATSi pulsa la tecla por tercera vez, se desactivará el modo de repetición de la reproducción, y se
volverá al modo de reproducción normal.
El acceso a los distintos modos de repetición se realiza de manera cíclica con cada pulsación de la tecla
, como puede verse en el siguiente gráfico:REPEAT
REPETICIÓN OFF
REPETIR CAPÍTULO
REPETIR TÍTULO
32
Page 35
CAPÍTULO 4. FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN
Reproducción Programada
Mediante esta función, usted puede introducir qué pistas, archivos o capítulos, quiere reproducir y en qué orden desea hacerlo. Esta función se podrá activar en modo STOP.
1. PROG.Con un disco introducido en el reproductor, y con el modo PBC desactivado, pulse la tecla
Aparecerá la siguiente pantalla:
Otros
CD
Introducir Prog.
Introduzca los números de las pistas en el orden en que desee reproducirlos. Cuando haya terminado, seleccione la opción y pulse la tecla para reproducir las pistas en el orden programado. Seleccione y pulse la tecla para borrar todos los datos introducidos.
Reproducir Programa ENTER
Borrar todo ENTER
PROG
1__
__
2
3__
Rep. Programa Borrar todo
4__
5__
6__
7__
8__
9__
10__
11__
12__
DVD
Introducir Prog. Título/Capítulo
Introduzca los números de títulos o capítulos en el orden en que desee reproducirlos. Cuando haya terminado, selec­cione la opción y pulse la tecla
ENTER
Seleccione y pulse la tecla para borrar todos los datos introducidos.
Reproducir Programa
para reproducir las pistas en el orden programado.
Borrar todo ENTER
PROG
1__
__
2
3__
Rep. Programa Borrar todo
4__
5__
6__
7__
8__
9__
10__
11__
12__
Tecla “FUNCTION”
Esta tecla le permite controlar las opciones de Definición (Sharpness), Tinte (Tint), Color (Color), Contras­te (Contrast) y Brillo (Brightness).
Pulse una vez la tecla y aparecerá el siguiente menú en pantallaFUNCTION
Sharpness
Tint
FUNCTION
Color Contrast Brightness Reset
Continúa en la página siguiente
33
Page 36
CAPÍTULO 4. FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN
Tecla “FUNCTION” (continuación)
Viene de la página anterior
Con cada pulsación de la tecla se cambia a la siguiente opción. Con las teclas [ ] y [ ], aumentará o disminuirá los valores de cada ajuste por separado.
Transcurridos unos segundos sin realizar ninguna acción, el menú desaparecerá.
FUNCTION
Tecla “TFT ON/OFF”
Esta tecla, le permite apagar o encender la pantalla TFT de su reproductor. Esta función es útil para ahorrar energía cuando se encuentre utilizandolo para reproducir CD Audio o ficheros Mp3, acciones en las cuales no es necesario que la pantalla TFT se encuentre encendida.
Para apagar la pantalla TFT, pulse la tecla del mando a distancia. Para volver a activar la pantalla, vuelva a pulsar la tecla del mando a distancia.
TFT ON/OFF
TFT ON/OFF
34
Page 37
CAPÍTULO5.REP.DEARCHIVOSJPEGYMp3
Reproducción deArchivos JPEG y Mp3
Introducción a los archivos JPEG y Mp3
El sistema MP3 utiliza la tercera capa de compresión de audio del estándar internacional MPEG. El ratio de com­presión es de 12 a 1. Empleando Mp3, un disco puede contener más de 600 minutos de música o 170 canciones con la misma calidad de audio que un CD.
JPEG (Joint Photographic Experts Group) es el estándar de compresión y almacenamiento de imágenes más usado hoy en día. Utilizando un algoritmo de compresión de alta eficiencia, JPEG comprime de 15 a 20 veces la imagen original con una calidad de imagen excelente. Los ficheros JPEG suelen ser de tamaño pequeño por lo que son muy utilizados para almacenar fotos.
La fuerte capacidad de descodificación de este grabador, le permite reproducir ficheros en los 2 formatos arriba mencionados.
Formatos de Archivo y Características de Archivos Soportados
Los archivos Mp3 que pueden ser reproducidos en este reproductor deben tener las siguientes características:
Los Cds en que estén contenidos, deberán estar grabados en los formatos de disco ISO 9660 o Joliet. El reproductor puede leer archivos Mp3 con bitrate desde 32kbps hasta 192kbps. Los discos podrán contener hasta un máximo de 350 archivos o albumes. El ratio de sampling deberá obedecer a las siguientes características:
CBR: 32Khz/44Khz VBR: 1Khz/48Khz/64Khz MPEG: 16Khz/22Khz/24Khz/32Khz
Nota:
El reproductor no identificará o reproducirá algunos discos bajo las siguientes condiciones: forma-
tos de grabación no soportados, discos rayados seriamente o deformados, archivos Mp3 grabados en
discos CDR o CDRW no finalizados y discos con la superficie reflectante sucia.
Pantalla de Reproducción de Archivos Mp3
Unos segundos después de introducir un CD con archivos Mp3, el reproductor comenzará la reproducción del mismo y mostrará la siguiente pantalla.
Continúa en la página siguiente
35
Page 38
CAPÍTULO5.REP.DEARCHIVOSJPEGYMp3
Pantalla de Reproducción de Archivos Mp3 (continuación)
Viene de la página anterior
Pistas/archivos totales
Tiempo transcurrido del archivo/pista actual
Pista/archivo actual
Nombre de archivo
Ventana de archivos
Directorio
Cursor
MP3
CDA
1
2
3
4
5
6
Archivo: A01
A01
A02
A03
A04
A05
A06
056/140
7
8
9
0:00:01
A07
A08
A09
Utilice las teclas [ ] y [ ] para seleccionar el archivo deseado mediante el cursor de la ventana de archivos. Pulse para reproducir el fichero seleccionado con el cursor.
ENTER
Utilice las teclas [ ] y [ ] para cambiar entre la ventana de archivos y la ventana de directorios. Pulse la tecla para pausar la reproducción. Pulse la tecla para parar la reproducción.
PAUSE STOP
Durante la reproducción de Mp3 las funciones de avance y retroceso rápido no están operativas.
Reproducción de Archivos JPEG
Cuando un CD con archivos JPEG contenidos en él, es introducido en el reproductor, automáticamente comienza la reproducción en modo slideshow, esto es, se muestran las imágenes a pantalla completa una a continuación de otra. Las imágenes reproducidas deberán seguir las siguientes características:
El tamaño máximo deberá ser de 3840x3840 píxeles. El sistema de compresión siguiendo el estándar ISO deberá ser ISO10918-1.
Funciones Generales en la Reproducción de Archivos JPEG
Pulse la tecla para parar la reproducción en la imagen que esté visualizando en ese momento. Pulse la tecla para avanzar a la siguiente imagen. Pulse la tecla para retroceder a la imagen anterior. Pulse la tecla para continuar la visualización en el modo de slideshow. Pulse para volver al menú raíz.
STOP
PAUSE NEXT PREV PLAY
36
Page 39
CAPÍTULO5.REP.DEARCHIVOSJPEGYMp3
Rotación de Imágenes
Durante la reproducción de archivos JPEG, las imágenes que aparecen en pantalla pueden ser rotadas de diferen­tes maneras. Existen 3 modos de rotación de imágenes: original, 90º y 180º. Estas operaciones sólo podrán ser realizadas cuan­do una imagen sea mostrada en modo normal (sin zoom, etc...) y serán canceladas automáticamente cuando una imagen nueva sea mostrada en pantalla. Para seleccionar los diferentes modos de rotación se emplea la tecla .
ANGLE
Pulse la tecla una vez: en pantalla aparecerá el símbolo y la imagen se mostrará en su
ANGLE ORIGINAL
orientación original. Pulse por segunda vez: en pantalla aparecerá el siguiente símbolo y la imagen girará 90º hacia
ANGLE 90º
la derecha.
ANGLE 180º
Pulse por tercera vez: en pantalla aparecerá el siguiente símbolo y la imagen habrá girado 180º hacia la derecha.
Para volver a la posición original pulse hasta que la imagen vuelva a su posición.
ANGLE
Función de Zoom
Este reproductor permite ampliar a disminuir las imágenes mostradas en pantalla durante la reproducción de archi­vos JPEG. Para ello, durante la reproducción en modo slideshow, pulse la tecla para activar dicha función.
Con cada pulsación de la tecla , la imagen se ampliará o reducirá siguiendo el siguiente orden.
ZOOM
4/3
OFF
3/2
2 1/4
1/4
ZOOM
Nota:
Durante la función de zoom, las transiciones del modo slideshow y la función de rotación de ima-
gen, están deshabilitadas. Para desactivar la función de zoom directamente, pulse la tecla .PLAY
37
Page 40
CAPÍTULO 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de Problemas
Problema
No hay imagen o
sonido
Hay imagen pero no
sonido
Hay sonido pero no
imagen
Sonido o imagen
pobres
En pantalla aparece la
frase “Disco erroneo”
Acciones
Compruebe que el interruptor de encendido está en ON. Compruebe que el cable de corriente está correctamente conectado. Compruebe que el cable de corriente no está dañado. Compruebe que el selector de ENTRADA/SALIDA localizado en el lateral derecho está situado en posición OUTPUT
Compruebe que los conectores de audio están correctamente conectados. Compruebe que el conector de audio no está dañado. Compruebe que el volumen no está al mínimo. Compruebe que ha configurado correctamente los ajustes de audio Compruebe que ha elegido correctamente la entrada de audio en su TV Compruebe que no tiene activada la función MUTE
Compruebe que el conector de video está correctamente conectado. Asegúrese de que ha seleccionado correctamente la entrada de Video en su TV Compruebe que el conector de vídeo no está dañado. Asegúrese de que ha configurado los ajustes de vídeo correctamente.
Asegúrese de haber configurado correctamente los ajustes de audio Compruebe que el disco no está rayado o sucio. Compruebe que los conectores de audio y vídeo no estén dañados
Compruebe que el disco no está doblado, dañado o deformado. Compruebe que el disco no está rayado o sucio Asegúrese de que el formato del disco es compatible con el reproductor Compruebe si el disco que ha intentado reproducir es un CD de software. Si es el caso, retire el CD y apague y encienda el reproductor.
El mando a distancia
no funciona
El reproductor no funciona
En pantalla aparece la
frase “No hay Disco”
Compruebe que la batería no está descargada Apunte el mando a distancia directamente al sensor infrarrojo del lector Aparte cualquier obstáculo entre el mando a distancia y el reproductor
Apague el reproductor y vuelva a encenderlo.
Compruebe que ha puesto un disco en la bandeja Asegúrese de que el disco no está puesto boca abajo, es decir, con la cara reflectante hacia arriba. Compruebe que el disco no está sucio, rayado o deformado
El diseño e instrucciones de este producto está sujeto a cambios y renovaciones sin previo aviso. No es posible asegurar la correcta lectura de todos los discos debido a la calidad de los diferentes discos, cómo están grabados y las diferencias de formato. Por cómo están fabricados ciertos discos, algunas funciones de esta unidad no podrán ser realizadas durante la reproducción. Esto no representa un mal funcionamiento de la unidad.
38
Loading...