Aiphone JP-DVF, JP-DV, JP-DA User Manual

JP-DA, JP-DV, JP-DVF
VIDEO DOOR STATION
POSTE DE PORTE VIDÉO
VIDEO PORTERO
VIDEODEURPOST
POSTAZIONE VIDEOCITOFONICA ESTERNA
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
MANUALE D’INSTALLAZIONE
JP-DA
Video door station Poste de porte vidéo Video portero Videodeurpost met kunststof
opbouwbehuizing Postazione videocitofonica
esterna
JP-DV
Vandal-resistant video door station Portier vidéo résistant au vandalisme Video portero antivandálico Videodeurpost met metalen
antivandalisme-opbehuizing Postazione videocitofonica esterna
resistente agli atti vandalici
JP-DVF
Vandal-resistant video door station Portier vidéo résistant au vandalisme Video portero antivandálico Videodeurpost met inox antivandalisme-
inbouwbehuizing Postazione videocitofonica esterna
resistente agli atti vandalici
PRECAUTIONS
General Prohibitions Prohibition to Dismantle the Unit Prohibition on Subjecting the Unit to Water General Precautions
EnglishFrançaisEspañolNederlandsItaliano
Negligence could result in death or serious injury.
1. Do not dismantle or alter the unit. Fire or electric shock could result.
2. Existing wiring such as chime wiring, etc. may contain high voltage AC electricity. Damage to the unit or electric shock could result. Wiring and installation should be done by a qualifi ed technician.
3. This unit is not an explosion-proof unit. Do not install or use the unit in locations that are fi lled with fl ammable gas such as oxygen rooms. Fire or an explosion could result.
WARNING
PACKAGE CONTENTS
Verify that the following parts are included.
JP-DA
Front panel Main unit Installation manual
JP-DV
CAUTION
Negligence could result in injury to people or damage to property.
1.
Before turning on power, make sure wires are not crossed or shorted. If not, fi re or electric shock could result.
2.
Do not install or make any wire terminations while power supply is plugged in. It can cause electrical shock or damage to the unit.
GENERAL PRECAUTIONS
1. The door station is weather resistant, but do not spray high pressure water on door station directly. Unit trouble could result.
The unit
Special screwdriver Transparent nameplate (x2) Installation manual
JP-DVF
Special screw (x4)
Transparent
nameplate (x2) Installation manual
The unit
Flush mount back box
Hexagonal wrench
INSTALLATION
Mounting locations
"Do not install video door station in any of the following locations where lighting or the ambient environment could impact the display on the video monitor due to the characteristics of the door station's camera."
Locations subject to
a
direct sunlight
Under street lights or door
b
lights
Other locations subject to strong
c
lighting or backlighting conditions
2
Mounting positions and image view area
A
A
A
Wide picture
Objects appear smaller
due to greater distortion in the surrounding sections
Approx.
1,300 mm
(4' 3")
compared to the central section, but a wider area is displayed.
The display range is a rough
estimation and may change due to the installation environment.
Zoom picture
Approx. 600 mm (2')
Approx. 950 mm (3'
The zoom position can be changed.
1"
)
(Refer to the master station's operation manual.) The factory setting is "Center" for Zoom mode.
Wide picture
Up/Down
pprox. 2,200 mm
pprox. 1,300 mm (4' 3")
pprox. 900 mm
Zoom picture
Approx. 2,250 mm
Approx. 750 mm (2' 5")
Approx. 1,500 mm
Approx. 500 mm (20")
(7' 2")
(2' 12")
Left/Right
Up/Down
(7' 5")
(5')
Left/Right
Approx.
Mounting position
Approx. 170°
500 mm (20")
140°
Mounting position
1,500 mm (5')
500 mm (20")
Unit center
1,500 mm (5')
An area over a range of approx. 170° in a
Approx. 2,000 mm
Approx. 1,300 mm (4' 3")
Approx. 700 mm
1,300 mm (4' 3")
(6' 7")
(2' 4")
Unit center
1,300 mm (4' 3")
500 mm (20")
500 mm radius from the camera displays.
(The display range is a rough estimation
and may change due to the installation environment.)
(when mounting position is 1,500 mm (5'))
Zoom <Up>
Approx. 1,850 mm
Unit center
Approx. 1,250 mm
1,500 mm (5')
500 mm (20")
Zoom <Left> Zoom <Center> Zoom <Right>
Approx.
85°
Approx. 500 mm
Approx.
950 mm (3' 1")
Zoom <Center> Zoom <Down>
(6' 1")
Approx. 600 mm
(2')
(4' 1")
(20")
Approx. 950 mm (
500 mm (20")
Approx.
85°
3' 1"
Unit center
1,500 mm (5')
)
Approx. 1,550 mm
Approx. 750 mm
Approx. 800 mm
950 mm (3' 1")
(2' 8")
Approx.
(5' 1")
(2' 5")
500 mm (20")
Approx.
85°
Unit center
1,500 mm (5')
Approx.
140°
Approx. 500 mm (20")
English Français Español Nederlands Italiano
Cable
Use PE (polyethylene)-insulated PVC jacket cable.
Parallel or jacketed 2-conductor, mid-capacitance, non-shielded cable is recommended.
N
ever use individual conductors, twisted pair cable, or coaxial cable.
2
JP-DA JP-DV JP-DVF
JP-4MED
JPW-BA
Wiring distance
JP-4MED
2
[A]
JP-DA JP-DV JP-DVF
2
2
[B]
JP-DA JP-DV JP-DVF
[C]
JPW-BA
Door station - master
[A]
station Door station - long
[B]
distance adaptor Long distance
[C]
adaptor - master station
Ø0.65 mm
(22 AWG)
50 m
(165') 100 m
(330')
50 m
(165')
Wire diameter
Ø0.8 mm
(20 AWG)
100 m
(330')
150 m
(490')
75 m
(245')
Ø1.0 mm
(18 AWG)
100 m
(330')
200 m
(650')
100 m
(330')
Ø1.2 mm
(16 AWG)
100 m
(330')
200 m
(650')
100 m
(330')
3
MOUNTING
EnglishFrançaisEspañolNederlandsItaliano
JP-DA
Removing the
main unit from the mounting frame
Remove the main unit. (Loosen the locking screws.)
Screwdriver
Tighten Loosen
JP-DV
Anchor × 4 (not included) (Prepare anchors according to the size of the mounting screws.)
Vandal-resistant front panel
Loosen
Special
screwdriver
Mounting screw × 2 (not included)
Screw shaft: Ø4.1 or less Slotted head: Ø8.2 or less, 3.0mm or less in height
Main unit
Place " UP" upwards
Drainage hole
Do not block the holes.
(The diameter and the depth of the holes on the wall depend on the anchors suitable for the mounting screws used.)
1-gang box
Mounting frame
75 mm
150 mm
(5-15/16'')
83.5 mm (3-5/16")
(3'')
Mount the main unit on the mounting frame, and fi t
the front panel on.
Removing the front panel
<Bottom surface>
Front panel
Inserting the transparent nameplates
Remove the vandal-resistant front panel. Peel off the protective seals on the plate (both sides). Fill in the name of the resident on the transparent nameplate.
Insert the fi lled-in transparent nameplate at the specifi ed insertion
Main unit
Pry off the front panel with a fl athead screwdriver.
Using the transparent nameplates
Be sure to leave 25 mm (1") of white space on the right end to
account for insertion.
opening (indicated with
in diagram) as below.
Insert transparent nameplate here.
Flathead screwdriver
Mounting screw × 4 (not included)
Screw shaft: Ø4.1 or less Slotted head: Ø8.2 or less, 3.0mm or less in height
Tighten
Drainage hole
Do not block the holes.
* Remove protective fi lm from camera before use.
JP-DVF
Flush mount back box (included)
Vandal-resistant front panel
Hexagonal
wrench
Tighten
Special
×
4
screw
* Remove protective fi lm from camera before use.
110 mm
(4-3/8'')
180 mm
(7-3/32'')
45 mm (1-25/32'')
Transparent nameplate
25 mm
(1")
ABC
2 mm (1/8")
Using the transparent nameplates
Inserting the transparent nameplates
Remove the vandal-resistant front panel from the fl ush mount back
box.
Peel off the protective seals on the plate (both sides). Fill in the name of the resident on the transparent nameplate.
Be sure to leave 25 mm (1") of white space on the right end to
account for insertion.
Insert the fi lled-in transparent nameplate at the specifi ed insertion opening on the rear side of the vandal-resistant front panel (indicated with
in diagram).
25 mm
(1")
ABC
2 mm (1/8")
4
WIRING
English Français Español Nederlands Italiano
A1
A2
JP-DA JP-DV JP-DVF
2
NP
TECHNICAL PRECAUTIONS
Door station is weather resistant. However, do not spray high pressure
water on door station directly. Unit trouble could result.
SPECIFICATIONS
1A1
1A2
JP-4MED
Cleaning:
Clean units with a soft cloth and gentle cleaner. Do not spray cleaner
directly on unit. Do not use an abrasive cleanser or cloth.
Wipe away dirt from the lens softly with a soft cloth. Observe the
following points for lens care.
- Take care not to scratch the lens.
- Do not use organic solvents other than isopropyl alcohol (IPA) and methanol.
- Do not use thinner, benzene, etc. It may cause damage or discoloration to the surface of the unit.
NP:
Non-polarized
Power supply Supplied from master station Operating temperature - 10 - 60°C (+14°F - +140°F) Camera unit Complementary metal oxide semiconductor
(CMOS) Scanning lines 525 lines Minimum subject illumination 5 Lux at 50 cm (1'6") distance Dimensions JP-DA 129 (H) x 97 (W) x 30.5 (D) (mm)
5-1/8 (H) x 3-7/8 (W) x 1-3/16 (D) (inches)
JP-DV 173 (H) x 98 (W) x 27.1 (D) (mm)
6-13/16 (H) x 3-7/8 (W) x 1-1/16 (D) (inches)
JP-DVF 209 (H) x 135 (W) x exposed area 5.6 (D) (mm)
8-1/4 (H) x 5-5/16 (W) x 7/32 (D) (inches)
Flush mount back box (JP-DVF)
Mass JP-DA Approx. 170 g (0.37 lbs.)
JP-DV Approx. 650 g (1.43 lbs.) JP-DVF Approx. 570 g (1.26 lbs.) Flush mount back box
(JP-DVF)
180 (H) x 110 (W) x 45 (D) (mm)
7-3/32 (H) x 4-3/8 (W) x 1-25/32 (D) (inches)
Approx. 450 g (1.0 lbs.)
5
PRECAUTIONS
Mesures générales dʼinterdiction Interdiction de démonter lʼappareil Interdiction dʼexposer lʼappareil à lʼeau Précautions générales
EnglishFrançaisEspañolNederlandsItaliano
Le non-respect de cet avertissement risque dʼentraîner des blessures graves, voire mortelles.
1. Ne démontez pas et ne modifi ez pas lʼunité. Vous risqueriez
de provoquer un incendie ou un choc électrique.
2. Le câblage existant peut être conducteur dʼélectricité CA. Ceci peut endommager lʼappareil et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Faites réaliser les opérations de câblage par un technicien qualifi é.
3. Cet appareil nʼest pas à lʼépreuve des explosions. Nʼinstallez pas ou nʼutilisez pas lʼunité dans des endroits présentant des gaz infl ammables, tels que des salles à oxygène. Un incendie ou une explosion peut survenir.
AVERTISSEMENT
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Vérifi ez que les éléments suivants sont inclus.
JP-DA
Face avant Unité principale Manuel d’installation
JP-DV
ATTENTION
Le non-respect de cet avertissement risque dʼentraîner des blessures ou des dégâts matériels.
1. Avant de brancher le bloc dʼalimentation, vérifi ez que les fi ls ne
sont pas croisés ou en court-circuit. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
2.
Ne réalisez aucune connexion de fi l lorsque lʼappareil est branché, sous peine de provoquer une décharge électrique ou dʼendommager lʼunité.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
1.
Le poste de porte est protégé contre les intempéries, cependant ne pulvérisez pas dʼeau sous haute pression directement sur le poste de porte. Cela risquerait en effet de provoquer une panne de lʼappareil.
L’unité
Tournevis spécial
Etiquette porte-noms
transparente (x2) Manuel d’installation
JP-DVF
Vis spécial (x4)
Etiquette porte-noms
transparente (x2) Manuel d’installation
L’unité
Boîtier d’encastrement
Tournevis spécial
INSTALLATION
Emplacements de montage
N’installez pas le portier vidéo aux endroits repris ci-dessous où l’éclairage et l’environnement ambiant pourrait affecter l’affi chage sur le moniteur vidéo intérieur.
Endroits directement exposés
a
à la lumière du soleil
Sous des éclairages publics
b
ou des éclairages de porte
Autres endroits fortement éclairés
c
ou à contre-jour
6
Positions de montage et zone de vision de l’image
Image plein écran
Les objets apparaissent plus
petits à cause d’une plus grande distorsion dans les
Environ
1 300 mm
sections environnantes par rapport à la partie centrale, mais ainsi, une zone plus grande est affi chée.
La plage d’affi chage
est une estimation brute et peut varier
Image Zoom
suite à l’environnement d’installation.
Environ 600 mm
Environ 950 mm
La position du zoom peut être modifi ée.
(Cf. Se reporter au manuel d’utilisation du poste maître.) Le réglage par défaut du mode Zoom est "Centré".
Image plein écran
Haut/bas
Environ 2 200 mm
Environ 1 300 mm
Environ 900 mm
Gauche/droite
Environ 170°
Position de montage
1 500 mm
Centre de lʼunité
1 500 mm
500 mm
Environ 2 000 mm
Environ 1 300 mm
Environ 700 mm
Une zone de couverture s’affi che, d’environ 170°
Position de montage
1 300 mm
avec un rayon de 500 mm à partir de la caméra.
500 mm
Image de zoom (lorsque la position de montage est de 1 500 mm)
Haut/bas
Environ 2 250 mm
Environ 750 mm
Environ 1 500 mm
Gauche/droite
Environ 500 mm
Zoom <Haut>
500 mm
Zoom <Gauche> Zoom <Centre> Zoom <Droite>
Environ
140°
Environ
85°
(La plage d’affi chage est une estimation brute et
peut varier suite à l’environnement de l’installation.)
Zoom <Centre> Zoom <Bas>
Environ 1 850 mm
Centre de lʼunité
Environ 1 250 mm
1 500 mm
Environ 500 mm
Environ 950 mm
Environ 600 mm
Environ 950 mm
Environ
85°
500 mm
Centre de lʼunité
1 500 mm
Environ 1 550 mm
Environ 800 mm
Centre de lʼunité
1 300 mm
500 mm
Environ 750 mm
Environ 950 mm
Environ
85°
500 mm
Environ
Environ 500 mm
English Français Español Nederlands Italiano
Centre de lʼunité
1 500 mm
140°
Câble
Il est recommandé d’utiliser un câble téléphonique LYT1 8/10ème.
Il est recommandé d’utiliser un câble à gaine PVC isolée PE (polyéthylène).
N’utilisez jamais de conducteurs individuels, de câble à paires
torsadées ou de câble coaxial.
Longueur de câblage
JP-4MED
2
[A]
JP-DA JP-DV JP-DVF
2
[C]
2
[B]
JP-DA JP-DV JP-DVF
JPW-BA
JP-DA JP-DV JP-DVF
Poste porte - poste
[A]
maître Poste porte - adaptateur
[B]
longue distance Adaptateur longue
[C]
distance - poste maître
2
JP-4MED
Diamètre du câble
Ø0,65 mm Ø0,8 mm Ø1,0 mm Ø1,2 mm
50 m 100 m 100 m 100 m
100 m 150 m 200 m 200 m
50 m 75 m 100 m 100 m
JPW-BA
7
MONTAGE
EnglishFrançaisEspañolNederlandsItaliano
JP-DA
Retirer l’unité
principale de son étrier
Retirez l’unité principale. (Dévissez les vis de montage).
Tournevis
Desserrer
Serrer
JP-DV
Cheville × 4 (non inclus) (Préparez les chevilles en fonction de la taille des vis de montage.)
Platine face avant résistant au vandalisme
Dévisser
Tournevis
spécial
Vis de montage × 2 (non inclus)
Diamètre de vis: Ø4,1 maximum Tête fendue: Ø 8,2 maximum, 3,0 mm de hauteur maximum
Unité principale
Placez le “ HAUT”vers le haut
Etrier
Orifi ce de drainage
N’obstruez pas les orifi ces.
(Le diamètre et la profondeur des trous dans le mur dépendent des systèmes de xation utilisés, ces derniers devant être adaptés aux vis de montage utilisées.)
83,5 mm
Boîte simple
75 mm
150 mm
Montez l’unité principale sur l’étrier et fi xez la face
avant.
Retrait de la face avant
<Surface inférieure>
Face avant
Unité principale
Soulevez la face avant à l’aide d’un tournevis plat.
Utilisation des étiquettes porte-noms transparentes
Insertion des étiquettes porte-noms transparentes
Retirez la face avant résistant au vandalisme. Détachez les joints de protection sur la plaque (les deux côtés). Ecrivez le nom du résidant sur lʼétiquette porte-nom transparente.
Assurez-vous de laisser 25 mm dʼespace blanc à lʼextrémité droite
afi n de prendre en compte lʼinsertion.
Insérez lʼétiquette porte-noms transparente complétée dans
lʼouverture dʼinsertion spécifi ée (indiquée par
sur le schéma).
Insérez la plaque porte-nom transparente ici.
Tournevis à tête plate
Vis de montage × 4 (non inclus)
Diamètre de vis: Ø4,1 maximum Tête fendue: Ø 8,2 maximum, 3,0 mm de hauteur maximum
Visser
Orifi ce de drainage
N’obstruez pas les orifi ces.
* Retirez le fi lm protecteur de la caméra avant de l’utiliser.
JP-DVF
Boîtier dʼencastrement (inclus)
Face avant résistant au vandalisme
Tournevis spécial
Visser
×
Vis spécial
4
Etiquette porte-noms transparente
* Retirez le fi lm protecteur de la caméra avant de l’utiliser.
110 mm
180 mm
45 mm
25 mm
ABC
2 mm
Utilisation des étiquettes porte-noms transparentes
Insertion des étiquettes porte-noms transparentes
Retirez la face avant de la platine résistant au vandalisme du boîtier
dʼencastrement.
Détachez les joints de protection sur la plaque (les deux côtés). Ecrivez le nom du résidant sur lʼétiquette porte-nom transparente.
Assurez-vous de laisser 25 mm dʼespace blanc à l'extrémité droite
afi n de prendre en compte l'insertion.
Insérez lʼétiquette porte-nom transparente remplie dans lʼouverture
dʼinsertion spécifi ée sur le côté arrière de la platine avant antivandale (indiquée par un
dans le schéma).
25 mm
ABC
2 mm
8
Loading...
+ 16 hidden pages